1 00:00:01,501 --> 00:00:07,215 正是我们的差异 让我们与众不同 2 00:00:07,298 --> 00:00:13,304 总而言之 你就是自己最宝贵的财富 3 00:00:14,264 --> 00:00:16,683 你是你自己 4 00:00:22,480 --> 00:00:26,484 这是我听过最精彩的校友返校演讲 5 00:00:43,043 --> 00:00:46,212 那段结构严谨又引人共鸣的演讲 6 00:00:46,296 --> 00:00:48,048 让我想起了你有多性感 7 00:00:48,965 --> 00:00:55,513 卡丽… 8 00:00:55,597 --> 00:01:00,477 卡丽… 9 00:01:00,560 --> 00:01:04,606 -卡丽 -卡丽 10 00:01:04,689 --> 00:01:05,940 卡丽 11 00:01:06,024 --> 00:01:07,025 卡丽 12 00:01:07,817 --> 00:01:10,111 我在问你 你记忆中的学校也这么小吗 13 00:01:10,195 --> 00:01:12,072 我觉得我们上学那会 这里绝对大得多 14 00:01:12,155 --> 00:01:13,740 也许只是我们长大了 15 00:01:15,450 --> 00:01:16,659 -不可思议 -不可思议 16 00:01:16,743 --> 00:01:17,827 厄运归你 17 00:01:18,328 --> 00:01:19,829 我先打中你 不准反击 18 00:01:24,459 --> 00:01:28,379 《珍的不一样》 19 00:01:31,049 --> 00:01:32,842 圣阿苏塔天主教学校 主入口 20 00:01:32,926 --> 00:01:34,469 第45届中学六年级年度颁奖典礼 21 00:01:44,646 --> 00:01:46,940 所有人注意 22 00:01:47,774 --> 00:01:48,775 谢谢 23 00:01:49,692 --> 00:01:54,489 我们将于7:45正式开始 首先是女学生代表讲话 24 00:01:54,572 --> 00:01:58,284 然后是学科奖 考勤奖 25 00:01:58,368 --> 00:02:02,705 最后是压轴返校演讲 26 00:02:04,165 --> 00:02:08,086 既然大家都到了 请允许我提醒所有家长 27 00:02:08,169 --> 00:02:09,129 迈克尔 28 00:02:11,214 --> 00:02:15,135 校内不准使用超能力 29 00:02:15,218 --> 00:02:17,554 快下来 30 00:02:20,223 --> 00:02:22,016 -蠢蛋 -我听… 31 00:02:24,769 --> 00:02:25,854 我听到了 32 00:02:32,527 --> 00:02:35,697 那么 我将得到杰出成就奖 33 00:02:35,780 --> 00:02:38,116 卡丽会发表返校演讲 34 00:02:38,199 --> 00:02:39,450 你干什么呢 珍 35 00:02:39,534 --> 00:02:40,535 我“干”你爸 36 00:02:40,618 --> 00:02:42,287 -玛丽 我发誓我… -伊恩 我知道 37 00:02:42,370 --> 00:02:46,332 今晚珍有一份非常重要的工作 就是支持她的家人 38 00:02:46,416 --> 00:02:48,835 -重要的工作能放心交给珍吗 -你爸就很放心 39 00:02:48,918 --> 00:02:50,712 我会帮他干“口活” 我给他吹箫 40 00:02:50,795 --> 00:02:52,172 -玛丽 我没碰过… -闭嘴 41 00:02:52,255 --> 00:02:53,256 天啊 是苏珊 42 00:02:53,339 --> 00:02:55,341 -别再说什么吹箫的事了 -苏珊是谁 43 00:02:55,425 --> 00:02:56,593 妈妈想进入苏珊的社交圈 44 00:02:56,676 --> 00:02:58,136 我跟她说你的能力是读心 45 00:02:58,219 --> 00:03:00,346 -什么 -我跟她说你会读心 46 00:03:00,430 --> 00:03:02,640 苏珊 你好啊 47 00:03:02,724 --> 00:03:04,934 你是怎么保持这么年轻的 48 00:03:05,018 --> 00:03:07,604 会让我们把你误认成接下来要出场的学生 49 00:03:07,687 --> 00:03:10,273 不过你懂的 是性感的学生 50 00:03:16,237 --> 00:03:20,074 安迪 再次恭喜你 格林尼治音乐学院吗 51 00:03:20,825 --> 00:03:21,784 -了不起 -是的 52 00:03:21,868 --> 00:03:24,370 这一定就是珍了 53 00:03:35,924 --> 00:03:37,550 嗯 很好笑 54 00:03:37,634 --> 00:03:38,676 什么意思 55 00:03:40,094 --> 00:03:41,179 很好笑 56 00:03:41,721 --> 00:03:42,680 没错 非常好笑 57 00:03:43,264 --> 00:03:44,974 我在心里问你 58 00:03:45,058 --> 00:03:47,310 是否知道亨德森老师去世了 你觉得很好笑吗 59 00:03:48,436 --> 00:03:50,438 深切缅怀 亨德森老师 60 00:03:52,899 --> 00:03:53,900 我… 61 00:03:53,983 --> 00:03:57,070 我看到弗洛在向我招手 我还是… 62 00:03:59,280 --> 00:04:02,533 -你为什么跟她说我会读心 -我觉得听起来很厉害 63 00:04:02,617 --> 00:04:05,495 总比跟她解释你的真实情况要好 64 00:04:05,578 --> 00:04:09,040 珍 听着 我知道你充满了恐惧和焦虑 65 00:04:09,123 --> 00:04:10,917 对自己正在发育的身体感到羞耻 66 00:04:11,000 --> 00:04:12,418 -我没这种感觉 -抱歉 67 00:04:12,502 --> 00:04:16,381 人多了就不好区分 尤其是青少年 68 00:04:17,799 --> 00:04:19,592 不对 这不正常 69 00:04:19,676 --> 00:04:23,304 这里有人情绪爆发了 70 00:04:24,013 --> 00:04:26,015 我接受过精神急救训练 71 00:04:27,642 --> 00:04:29,769 -我必须找到他们 -你干什么 72 00:04:29,852 --> 00:04:34,482 如果失去一种感官 其他感官就会增强 73 00:04:34,565 --> 00:04:36,776 我感觉到你了 74 00:04:44,701 --> 00:04:49,539 “每天 我都会遇见 各式各样的人 从孩子…” 75 00:04:50,331 --> 00:04:53,960 什么能让这个夜晚 从完全不可忍受到勉强能忍受 76 00:04:54,043 --> 00:04:56,838 保持谦卑 还有好朋友的支持 77 00:04:56,921 --> 00:04:58,840 接近了 正确答案是醉酒 78 00:04:59,924 --> 00:05:02,176 学校里上哪去找酒 79 00:05:02,260 --> 00:05:03,970 就在我们当年留下酒的地方 80 00:05:05,054 --> 00:05:06,264 贮藏间 81 00:05:07,974 --> 00:05:08,975 贮藏间 82 00:05:21,529 --> 00:05:24,407 你真觉得这么多年都没人发现吗 83 00:05:24,490 --> 00:05:28,328 在天主教学校 你会把不想让人发现的东西藏在哪 84 00:05:28,411 --> 00:05:29,829 性教育教辅道具 85 00:05:31,748 --> 00:05:33,166 珍的物品 86 00:05:37,170 --> 00:05:38,671 谢谢 耶稣 87 00:05:50,308 --> 00:05:51,309 天 88 00:05:51,893 --> 00:05:54,520 我说不好 我还是保持清醒吧 一会还要演讲呢 89 00:05:54,604 --> 00:05:55,855 而且今天是工作日的夜晚 90 00:05:55,938 --> 00:05:56,939 拜托 91 00:05:57,023 --> 00:05:59,776 我自己胡来也太可悲了 92 00:05:59,859 --> 00:06:01,194 就当为了我好不好 93 00:06:03,988 --> 00:06:04,947 太棒了 是香烟 94 00:06:05,531 --> 00:06:06,532 有人吗 95 00:06:07,658 --> 00:06:10,411 这条过道要关闭了 里面有人吗 96 00:06:16,626 --> 00:06:19,003 -好像是丽贝卡·巴克斯特 -丽贝卡·巴克斯特 97 00:06:19,087 --> 00:06:22,298 “我们有一半的进食障碍都是拜她所赐” 那个丽贝卡巴克斯特吗 98 00:06:22,382 --> 00:06:23,758 我紧张得口干舌燥了 99 00:06:23,841 --> 00:06:25,426 我总以为如果遇上以前欺负我的人 100 00:06:25,510 --> 00:06:28,513 我能用自己的成就狠狠打他们的脸 可我一事无成 101 00:06:28,596 --> 00:06:30,348 要是她把我弄哭了怎么办 102 00:06:30,431 --> 00:06:33,601 千万别让捕猎者嗅出你的恐惧 快 装出很强大的样子 103 00:06:36,437 --> 00:06:39,273 卡丽·杰克逊 珍妮佛·里根 104 00:06:39,899 --> 00:06:41,150 天 105 00:06:43,486 --> 00:06:45,738 好久不见 106 00:06:45,822 --> 00:06:49,742 你们还好吗 气色真不错 107 00:06:49,826 --> 00:06:51,285 你怎么会在这里 108 00:06:51,369 --> 00:06:52,787 我在这里工作 我是老师 109 00:06:52,870 --> 00:06:55,790 怎么可能 他们现在允许你打孩子了吗 110 00:06:57,041 --> 00:06:58,626 你总是这么风趣 珍 111 00:06:59,877 --> 00:07:03,381 你们最近在忙什么 天 快说说你们得到了什么能力 112 00:07:03,464 --> 00:07:04,549 让死人上身 113 00:07:04,632 --> 00:07:07,844 真吓人 我的能力其实有点类似 我能让人重游记忆 114 00:07:08,636 --> 00:07:11,013 你呢 珍 肯定是很酷的能力 115 00:07:11,097 --> 00:07:13,391 你到底想怎样 你为什么这么友善 116 00:07:13,474 --> 00:07:15,476 你是变成了什么奇怪的基督徒吗 117 00:07:15,560 --> 00:07:17,103 还是你要死了 到底怎么回事 118 00:07:19,105 --> 00:07:24,861 说实话 我获得能力后 会回到过去观察自己… 119 00:07:26,571 --> 00:07:27,572 天 没错 120 00:07:27,655 --> 00:07:31,200 原来有能力重播自己过去的糟糕行为 121 00:07:31,284 --> 00:07:33,286 会让你重新思考人生 122 00:07:33,369 --> 00:07:36,414 -所以我现在很友善了 -证明看看 123 00:07:36,497 --> 00:07:39,208 这更像是一种常态 124 00:07:39,292 --> 00:07:41,878 -我不知道如何… -钱 你可以给我们钱 125 00:07:41,961 --> 00:07:43,713 好 没问题 126 00:07:46,299 --> 00:07:49,010 -我身上只有一张20镑 -可以 够了 来吧 127 00:07:49,093 --> 00:07:50,094 谢谢 128 00:07:50,970 --> 00:07:53,723 卡丽 你还好吗 你看起来有些紧张 129 00:07:53,806 --> 00:07:56,267 我在员工休息室里备了黄春菊花茶 130 00:07:56,350 --> 00:07:58,686 -我给你泡一杯吧 -好 131 00:07:58,769 --> 00:08:01,022 太好了 就在走廊尽头 132 00:08:05,818 --> 00:08:06,819 救我 133 00:08:06,903 --> 00:08:08,404 我也没办法 134 00:08:24,462 --> 00:08:25,922 你还要泡很久吗 135 00:08:26,589 --> 00:08:31,010 我说不好 洗去懦弱的污点需要多长时间 136 00:08:31,636 --> 00:08:33,262 你试过用力擦洗吗 137 00:08:33,346 --> 00:08:34,347 别烦我 138 00:08:34,430 --> 00:08:36,182 我只想让你把床还给我 139 00:08:36,265 --> 00:08:37,725 我准备好了就会出来 140 00:08:39,852 --> 00:08:41,103 那是什么时候呢 141 00:08:41,187 --> 00:08:44,815 等我不再感觉到悲伤的刺痛 142 00:08:46,943 --> 00:08:49,111 那…5分钟行吗 143 00:08:54,242 --> 00:08:55,409 有人的视线能穿墙 144 00:08:55,493 --> 00:08:56,494 给他们一个独立的卫生间 145 00:09:04,877 --> 00:09:05,878 天 146 00:09:09,507 --> 00:09:13,427 你妈妈为什么发了一堆 拍家庭圣诞贺卡的服装让我选 147 00:09:13,511 --> 00:09:14,804 她以为我们还在一起 148 00:09:14,887 --> 00:09:17,390 我连没被音乐学院录取的事都没告诉她 149 00:09:17,473 --> 00:09:19,600 我也没法告诉她我们分手了 150 00:09:19,684 --> 00:09:21,727 -这不关我的事 不是吗 -我知道 151 00:09:25,273 --> 00:09:26,691 你好好整理一下自己吧 152 00:09:36,659 --> 00:09:37,660 该死 153 00:09:43,040 --> 00:09:45,835 -你怎么会在这里 -我刚才在安静地大便 154 00:09:45,918 --> 00:09:48,045 -你听到了什么 -你没被音乐学院录取 155 00:09:48,129 --> 00:09:50,715 -你一直在欺骗所有人 -我没有 156 00:09:50,798 --> 00:09:53,134 你弄坏了你的小提琴 对不对 157 00:09:53,217 --> 00:09:56,971 我就知道你会被这种超能力狠狠反噬 158 00:10:00,141 --> 00:10:01,475 你还好吗 159 00:10:02,143 --> 00:10:03,352 “你还好吗” 160 00:10:03,436 --> 00:10:05,062 我好得很 161 00:10:05,146 --> 00:10:07,106 至少我的生活中还有东西能被毁 162 00:10:07,189 --> 00:10:08,733 对你来说最糟的情况是什么 163 00:10:08,816 --> 00:10:10,484 殡仪馆不再卖墓地给你吗 164 00:10:10,568 --> 00:10:13,946 话说回来 你女朋友为什么甩了你 你力气太大 伤了她的下体吗 165 00:10:16,115 --> 00:10:18,659 -你真的伤了她的下体吗 -只是骨盆轻微骨折 166 00:10:18,743 --> 00:10:21,454 天 你指交时把女朋友弄进了医院 167 00:10:21,537 --> 00:10:24,457 -这真是我人生最美好的一天 -你也太幼稚了 168 00:10:24,540 --> 00:10:26,959 -我要告诉妈妈 -别告诉妈妈 求你了 169 00:10:29,128 --> 00:10:30,713 你让我做什么都行 170 00:10:31,922 --> 00:10:34,508 -做什么都行 -不能跟性有关 171 00:10:34,592 --> 00:10:37,011 -天 -我可没说跟性有关 真恶心 172 00:10:37,094 --> 00:10:39,180 -你刚才的语气很像恋童癖 -这样吧 173 00:10:39,263 --> 00:10:40,765 首先 不准再说我是恋童癖 174 00:10:41,974 --> 00:10:43,267 你好 175 00:10:43,351 --> 00:10:45,394 -又是我 -我怎么没锁门 176 00:10:46,646 --> 00:10:47,688 我来让你高兴高兴 177 00:10:48,314 --> 00:10:49,440 你藏了什么 178 00:10:50,483 --> 00:10:51,525 小刷刷 179 00:10:52,193 --> 00:10:55,154 -快放下 -我当猫时的记忆所剩无几 180 00:10:55,237 --> 00:10:58,991 但我记得一件事 “被刷刷 好幸福” 181 00:10:59,075 --> 00:11:03,996 -别刷我 -放松 刷刷是有魔力的 182 00:11:04,080 --> 00:11:05,915 不 我说了别刷我 183 00:11:13,506 --> 00:11:14,757 还挺舒服 184 00:11:15,716 --> 00:11:18,803 什么也别想 只享受刷刷 谁是好孩子 185 00:11:20,721 --> 00:11:23,849 -我 -好孩子就能被刷刷 186 00:11:27,520 --> 00:11:28,521 什么鬼 快打住 187 00:11:28,604 --> 00:11:30,314 -你不喜欢刷刷吗 -不 太诡异了 188 00:11:30,398 --> 00:11:31,941 -那怎么才能让你高兴 -我不知道 189 00:11:32,024 --> 00:11:34,360 人人都因为自己不知道答案而吼我 190 00:11:34,443 --> 00:11:36,445 可他们都不告诉我 我又怎么知道 191 00:11:36,529 --> 00:11:37,613 企鹅 192 00:11:39,740 --> 00:11:41,784 我喜欢看企鹅摔跤的视频 193 00:11:43,244 --> 00:11:44,745 那能让我开心 194 00:11:47,581 --> 00:11:49,959 你得照我说的做 不然我就说出去 195 00:11:51,293 --> 00:11:56,966 女儿们 苏珊有个超棒的 关于乐购超市的故事 196 00:11:57,049 --> 00:11:59,176 简直疯狂 197 00:11:59,677 --> 00:12:00,678 说吧 198 00:12:00,761 --> 00:12:05,182 我以为某个东西是全价 等我到了收银台 它已经降价了 199 00:12:18,988 --> 00:12:20,489 天 200 00:12:21,615 --> 00:12:23,993 简直是理查德·普赖尔再世 201 00:12:24,827 --> 00:12:28,038 -你俩刚才去哪了 -去增进姐妹感情了 202 00:12:28,122 --> 00:12:29,915 真高兴你来了 苏珊 203 00:12:29,999 --> 00:12:33,002 安迪正要跳我们的家庭舞 204 00:12:33,085 --> 00:12:36,380 你已经好几年没跳过家庭舞了 205 00:12:36,464 --> 00:12:39,008 -我不跳家庭舞 -我想看家庭舞 206 00:12:39,091 --> 00:12:40,092 家庭舞是什么 207 00:12:40,176 --> 00:12:42,928 是安迪在小学上霹雳舞课时 208 00:12:43,012 --> 00:12:46,015 自己编的一支舞 209 00:12:46,098 --> 00:12:48,517 -你不是说你年纪大了 不适合跳那支舞吗 -确实 210 00:12:52,605 --> 00:12:54,607 但感受舞蹈的魔力 没有年纪一说 211 00:13:26,722 --> 00:13:29,809 好了 可以了 212 00:13:41,654 --> 00:13:43,155 你冷吗 213 00:13:43,239 --> 00:13:44,240 不冷 214 00:13:44,323 --> 00:13:46,367 有点凉 不过没事 215 00:13:46,450 --> 00:13:48,786 天 来 我的套头衫给你 216 00:13:48,869 --> 00:13:51,330 -不用 -让你穿就穿 你这个… 217 00:13:51,413 --> 00:13:53,874 抱歉 请穿上我的套头衫吧 218 00:13:54,792 --> 00:13:55,918 可你会冷的 219 00:13:56,669 --> 00:13:57,628 来 我的套头衫给你 220 00:13:57,711 --> 00:13:59,547 -别傻了 -不 我坚持 221 00:13:59,630 --> 00:14:01,173 好吧 行 222 00:14:02,091 --> 00:14:03,717 -抱歉 谢谢 -谢谢 223 00:14:08,305 --> 00:14:09,306 谢谢 224 00:14:09,390 --> 00:14:12,643 他们说你要回来做返校演讲 我激动坏了 225 00:14:13,352 --> 00:14:15,479 我其实有点意外他们会邀请我 226 00:14:15,563 --> 00:14:19,024 得了吧 你可是大律师 不请你请谁 227 00:14:19,108 --> 00:14:22,945 跟珍重遇一定很尴尬吧 你们上学那会那么亲密 228 00:14:23,028 --> 00:14:25,030 我们仍然很亲密 我们现在住在一起 229 00:14:26,782 --> 00:14:29,201 你很惊讶我们仍是朋友 230 00:14:29,285 --> 00:14:32,204 没有 怎么会 231 00:14:33,539 --> 00:14:35,916 -其实…还是算了 -到底怎么了 232 00:14:36,000 --> 00:14:38,168 你不觉得她有点“戏精”吗 233 00:14:38,252 --> 00:14:40,170 当年你一直活在她的阴影下 234 00:14:40,254 --> 00:14:42,256 抱歉 这话太刻薄了 只是… 235 00:14:44,466 --> 00:14:46,969 我真的尽力了 但有时候… 236 00:14:48,470 --> 00:14:49,763 我记忆中可不是那样 237 00:14:49,847 --> 00:14:52,391 那些重要的时刻她都在 238 00:14:52,474 --> 00:14:54,393 如果说我的能力教会了我什么 239 00:14:54,476 --> 00:14:58,647 那就是你以为发生的事 和真正发生的事可能截然不同 240 00:14:58,731 --> 00:15:00,482 我没记错 241 00:15:01,358 --> 00:15:02,985 我可以让你看看 242 00:15:03,068 --> 00:15:04,320 你可以让我看看 243 00:15:04,945 --> 00:15:07,448 来吧 重游我的记忆 244 00:15:08,574 --> 00:15:10,993 好 一定是我记错了 245 00:15:17,625 --> 00:15:19,001 这是什么时候 246 00:15:19,084 --> 00:15:21,462 我们当年的中学六年级颁奖典礼 247 00:15:22,671 --> 00:15:24,506 但我不知道我们为什么在卫生间 248 00:15:24,590 --> 00:15:26,300 典礼应该正如火如荼地进行着 249 00:15:27,760 --> 00:15:28,761 写了什么 250 00:15:28,844 --> 00:15:31,847 我不确定 说明书全是用波兰语写的 251 00:15:31,931 --> 00:15:33,724 我在街头小店里只能找到这个 252 00:15:33,807 --> 00:15:35,100 孩子的爸爸是谁 253 00:15:35,184 --> 00:15:38,729 不知道 迈克尔·邓肯 丹尼尔·金 或者汤姆·韦勒里奇 254 00:15:38,812 --> 00:15:41,440 18年后我们得上演《妈妈咪呀》的桥段 255 00:15:41,523 --> 00:15:43,025 我根本不会唱歌 卡丽 256 00:15:43,108 --> 00:15:44,526 我怎么办 257 00:15:44,610 --> 00:15:45,778 我还以为你是处女 258 00:15:45,861 --> 00:15:48,489 我是 但我们在去巴斯的 大巴车上共用了厕所 259 00:15:48,572 --> 00:15:49,949 我坐下时没擦坐垫 260 00:15:50,032 --> 00:15:53,243 上面有湿湿的东西 我不知道是不是精子 261 00:15:53,327 --> 00:15:55,037 珍 你没怀孕 262 00:15:55,120 --> 00:15:56,163 你看得懂波兰语吗 263 00:15:56,246 --> 00:15:59,625 我得去领奖了 最佳出勤奖可是重要奖项 264 00:15:59,708 --> 00:16:02,711 不 别走 求你了 我要再做一次讨个吉利 265 00:16:02,795 --> 00:16:04,964 -我需要你留下看着我尿 -为什么 266 00:16:05,047 --> 00:16:07,091 因为我现在很无助 卡丽 267 00:16:07,174 --> 00:16:09,343 那东西盯着我 我没法集中注意力 268 00:16:09,426 --> 00:16:10,427 珍·里根 爱“大鸟” 269 00:16:11,512 --> 00:16:13,889 她阻止了你去领属于你的奖 270 00:16:13,973 --> 00:16:17,559 好吧 确实挺糟糕 但偶尔一次不能说明什么 271 00:16:17,643 --> 00:16:18,936 珍·里根 爱卡丽 272 00:16:19,019 --> 00:16:20,229 好了 273 00:16:21,271 --> 00:16:23,941 再给我看一段回忆 她一定会作出补偿的 274 00:16:30,280 --> 00:16:31,573 这是我的毕业典礼吗 275 00:16:31,657 --> 00:16:34,451 我想着应该选一个以你为中心的日子 276 00:16:34,535 --> 00:16:37,413 这样珍就能对你表示支持 277 00:16:37,496 --> 00:16:39,498 要不我们换一天吧 278 00:16:41,333 --> 00:16:42,793 卡丽 我需要你帮忙 279 00:16:42,876 --> 00:16:43,961 我妈不知道我辍学了 280 00:16:44,044 --> 00:16:46,922 她以为我今天毕业 她已经来了 但我显然不会毕业 281 00:16:47,006 --> 00:16:49,425 我得借用你的学位帽 和外袍什么的 可以吗 282 00:16:49,508 --> 00:16:51,051 -什么 -只是穿上拍拍照 283 00:16:51,135 --> 00:16:53,262 -笑 -对不起 284 00:16:53,345 --> 00:16:55,014 我知道我简直一塌糊涂 285 00:16:55,097 --> 00:16:56,765 不 没关系 286 00:16:58,851 --> 00:16:59,852 笑 287 00:17:03,063 --> 00:17:04,064 准备好了吗 288 00:17:04,565 --> 00:17:05,399 笑 289 00:17:07,067 --> 00:17:08,193 -珍妮佛 -妈妈 290 00:17:08,277 --> 00:17:10,446 -你好了吗 -嗯 我马上来 291 00:17:10,529 --> 00:17:12,031 两分钟 292 00:17:12,698 --> 00:17:13,866 下一位 293 00:17:15,117 --> 00:17:16,869 就是这样 下巴抬起来点 294 00:17:16,952 --> 00:17:18,871 很好 笑 295 00:17:20,831 --> 00:17:25,335 好吧 从过去来看 也许她本该做得更好 296 00:17:26,003 --> 00:17:27,713 可她已经改了 297 00:17:29,173 --> 00:17:32,426 你不也改了吗 我还是先做无罪推定 假定她没有恶意吧 298 00:17:32,509 --> 00:17:36,972 又或许 你该强硬起来 别再那么唯唯诺诺了 299 00:17:37,056 --> 00:17:39,433 别误会 珍绝对是个自恋的贱人 300 00:17:39,516 --> 00:17:42,770 但你也好不到哪去 你这个矫揉造作的软蛋 301 00:17:45,522 --> 00:17:48,525 真对不起 只是欺负你太容易了 302 00:17:48,609 --> 00:17:51,320 -我控制不住自己 -没关系 303 00:17:51,403 --> 00:17:53,572 你在努力 这才是重点 304 00:17:54,990 --> 00:17:58,285 勇敢维护你自己吧 你这个温吞的荡妇 305 00:17:58,368 --> 00:18:00,370 我得让自己离开这个环境 306 00:18:00,454 --> 00:18:03,040 卡丽 祝你演讲顺利 一定会很棒 307 00:18:03,123 --> 00:18:04,208 你的额头长得真怪 308 00:18:04,291 --> 00:18:06,835 这是我这辈子见过最丑的套头衫 再见 309 00:18:10,005 --> 00:18:11,173 这是你的套头衫 310 00:18:16,345 --> 00:18:17,888 我给你写了一段获奖感言 311 00:18:17,971 --> 00:18:20,015 -我要你读出来 -不行 312 00:18:20,099 --> 00:18:22,017 -妈… -好吧 给我 313 00:18:25,521 --> 00:18:27,815 -我可不读这个 -妈妈 314 00:18:27,898 --> 00:18:30,234 行 我读 315 00:18:31,944 --> 00:18:33,070 怪胎 316 00:18:37,449 --> 00:18:40,494 你回来了 你和“圣女”丽贝卡成了死党吗 317 00:18:40,577 --> 00:18:42,454 -不 应该没有 -女士们 先生们 318 00:18:42,538 --> 00:18:43,622 请就坐 319 00:18:43,705 --> 00:18:47,417 我得走了 要去挑个好位子 我可不想错过任何瞬间 320 00:18:47,501 --> 00:18:48,919 -真的吗 -天 321 00:18:49,002 --> 00:18:50,796 我这辈子从没如此期待过一段演讲 322 00:18:50,879 --> 00:18:52,047 谢谢 323 00:18:52,131 --> 00:18:54,133 迈克尔 快下来 324 00:19:02,432 --> 00:19:03,809 傻鸟 325 00:19:03,892 --> 00:19:05,144 你准备好出来了吗 326 00:19:05,227 --> 00:19:06,186 应该可以了 327 00:19:07,312 --> 00:19:08,647 要不再来一个视频吧 328 00:19:09,398 --> 00:19:11,650 输入 “消防安全示范 失败搞笑集锦” 329 00:19:11,733 --> 00:19:13,986 有个超级好笑的 主角是个留胡子的家伙 330 00:19:14,069 --> 00:19:17,906 我不想剧透 但千万别只盯着胡子看 331 00:19:18,782 --> 00:19:19,783 搞笑的义警失败行动 332 00:19:19,867 --> 00:19:21,577 那人有点像你 333 00:19:21,660 --> 00:19:22,578 什么 334 00:19:22,661 --> 00:19:25,247 你 你跟他们是一伙的吗 335 00:19:25,998 --> 00:19:27,332 不是 伙计 我不认识他们 336 00:19:30,252 --> 00:19:32,045 我的天 337 00:19:33,005 --> 00:19:34,006 天 338 00:19:35,465 --> 00:19:38,468 有40万浏览者 339 00:19:38,552 --> 00:19:39,970 很多吗 340 00:19:50,063 --> 00:19:51,398 我去厨房睡 341 00:19:53,775 --> 00:19:57,321 物理奖得主是 麦茜·科斯塔斯 342 00:19:57,404 --> 00:19:59,031 请热烈鼓掌 谢谢 343 00:19:59,114 --> 00:20:00,407 不 344 00:20:02,075 --> 00:20:03,493 别那么热烈 谢谢 345 00:20:08,874 --> 00:20:10,209 把那东西摘了 346 00:20:11,752 --> 00:20:13,337 我觉得我差不多找到他们了 347 00:20:16,882 --> 00:20:19,801 我只想告诉你 我会支持你 348 00:20:21,094 --> 00:20:24,765 现在是今晚的压轴大奖 349 00:20:24,848 --> 00:20:29,144 这个奖属于一名天才小提琴手 350 00:20:29,228 --> 00:20:33,815 她最近被国内一所 最负盛名的音乐学院录取了 351 00:20:33,899 --> 00:20:37,027 杰出成就奖的得主是… 352 00:20:37,110 --> 00:20:38,403 安迪·道格拉斯 353 00:20:59,925 --> 00:21:03,637 女士们 先生们 各位贵宾们 354 00:21:05,222 --> 00:21:06,807 还有德古拉伯爵 355 00:21:07,683 --> 00:21:10,018 很荣幸今晚在这里见到各位 356 00:21:10,102 --> 00:21:15,816 也许看起来 我这个谦卑的女同性恋 是靠自己赢得了这个奖项 357 00:21:15,899 --> 00:21:19,403 但我不值一提的成功 其实要归功于一个人 358 00:21:20,112 --> 00:21:22,197 我的姐姐 珍妮佛 359 00:21:22,990 --> 00:21:24,324 很感人吧 360 00:21:26,451 --> 00:21:28,704 人们常对我说 “安迪” 361 00:21:28,787 --> 00:21:34,126 “拥有一个天资聪颖又如此性感的姐姐 你是否每天都备受煎熬” 362 00:21:34,960 --> 00:21:39,464 我要回答那些人 是的 363 00:21:39,548 --> 00:21:41,758 但她同时也为我付出了很多 364 00:21:46,513 --> 00:21:49,433 当我在巴黎迪士尼乐园 严重拉肚子时 365 00:21:49,516 --> 00:21:52,561 是谁用东西换了高飞狗的裤子来帮我遮丑 366 00:21:53,395 --> 00:21:58,608 当我被票选为2004年最丑婴儿时 是谁对结果提出了异议 367 00:21:58,692 --> 00:22:01,445 当我要求把纳尔逊·曼德拉关回监狱时… 368 00:22:04,323 --> 00:22:05,574 你们猜怎么着 369 00:22:06,992 --> 00:22:08,744 我想感谢我自己努力赢得了这个奖 370 00:22:10,037 --> 00:22:12,706 我很努力 这是我应得的 371 00:22:13,915 --> 00:22:18,003 不过 我确实想把这个奖 372 00:22:18,086 --> 00:22:21,506 送给所有一事无成 373 00:22:22,257 --> 00:22:25,510 一无所长的人 374 00:22:25,594 --> 00:22:27,637 他们一定觉得生活非常乏味 375 00:22:27,721 --> 00:22:31,600 于是用各种可悲的方式疯狂发泄 因为他们只能做这些了 376 00:22:31,683 --> 00:22:36,813 没错 这个奖确实要送给我的姐姐 377 00:22:42,319 --> 00:22:45,447 -你干什么 -安迪没被音乐学院录取 378 00:22:45,530 --> 00:22:48,784 因为她再也拉不了小提琴了 因为她有奇怪大力 379 00:22:49,409 --> 00:22:53,205 她骗了你们所有人 她还弄伤了她女朋友的下体 380 00:23:00,462 --> 00:23:02,589 我觉得我要找的可能是安迪 381 00:23:02,672 --> 00:23:05,926 开始了 我们才不会上你的当 382 00:23:09,304 --> 00:23:11,556 对吧 我们不买她的账 383 00:23:11,640 --> 00:23:13,225 你干了什么好事 384 00:23:22,067 --> 00:23:23,443 别走啊 385 00:23:27,072 --> 00:23:28,448 咱们回到正轨 386 00:23:28,532 --> 00:23:33,203 有请2015级的卡丽·杰克逊 387 00:23:40,419 --> 00:23:43,463 -厕所 -厕所? 388 00:23:44,172 --> 00:23:46,508 有所成就意味着什么 389 00:23:46,591 --> 00:23:49,594 你连一晚都忍不住 你这个满口胡言的白痴 390 00:23:49,678 --> 00:23:51,596 -你是个冷血不孕的女人 -好吧 391 00:23:51,680 --> 00:23:54,307 几个世纪来有过许多不同的定义 392 00:23:54,391 --> 00:23:56,143 我简直颜面扫地 393 00:23:56,226 --> 00:23:58,937 可不是吗 现在苏珊不会睡你了 394 00:23:59,020 --> 00:24:00,605 我不想睡苏珊 395 00:24:00,689 --> 00:24:03,024 也许我会睡苏珊 396 00:24:03,108 --> 00:24:05,819 这将是我最难得的机会 拥有一个爱我的母亲 397 00:24:05,902 --> 00:24:08,405 她在开玩笑 398 00:24:14,119 --> 00:24:16,788 在现代世界 成功是… 399 00:24:19,207 --> 00:24:20,208 抱歉 400 00:24:25,672 --> 00:24:27,382 有所成就意味着什么 401 00:24:29,968 --> 00:24:32,012 你在这啊 你去哪了 402 00:24:32,095 --> 00:24:34,014 我好像把酒落在这里了 403 00:24:34,097 --> 00:24:38,226 还有 我众叛亲离了 还在所有人面前丢尽了颜面 404 00:24:38,310 --> 00:24:39,311 所以… 405 00:24:45,859 --> 00:24:47,486 -卡丽 -怎么了 406 00:24:47,569 --> 00:24:49,529 我觉得我真的搞砸了 407 00:24:49,613 --> 00:24:52,073 是吗 又搞砸了 真没想到 408 00:24:52,157 --> 00:24:54,117 你阴阳怪气的干什么 我正经历危机呢 409 00:24:54,201 --> 00:24:56,536 -那是当然 -能告诉我你为什么生我的气吗 410 00:24:56,620 --> 00:24:58,872 我现在没精力思考 411 00:25:03,835 --> 00:25:05,337 我本该上台演讲 412 00:25:05,962 --> 00:25:08,089 现在因为你的小性子 我的演讲泡汤了 413 00:25:10,300 --> 00:25:13,053 -你笑什么 -我还以为是什么严重的事呢 414 00:25:13,136 --> 00:25:15,096 只有你的问题才重要 415 00:25:15,180 --> 00:25:17,807 你一定有很多麻烦 你有长期稳定的男友 416 00:25:17,891 --> 00:25:19,726 有前途似锦的事业 还有酷炫的超能力 417 00:25:19,809 --> 00:25:22,062 我的能力并没有人们想象的那么好 418 00:25:22,145 --> 00:25:23,063 起码让你有了工作 419 00:25:23,146 --> 00:25:25,815 你知道有多少人想跟我说话吗 420 00:25:25,899 --> 00:25:31,196 不是通过我找什么名人 法老或总统 只是跟我说话 没有人 421 00:25:31,279 --> 00:25:34,908 -我现在不就得听你说话吗 -从来没有人在乎我想说的话 422 00:25:35,617 --> 00:25:38,328 原本他们今晚很在乎 但你当然不会让那顺利发生 423 00:25:38,411 --> 00:25:41,248 你受不了有人打断珍的表演 424 00:25:41,331 --> 00:25:42,415 你是说我很自私 425 00:25:42,499 --> 00:25:45,293 没错 你一直如此 426 00:25:45,377 --> 00:25:46,545 永远都是你最重要 427 00:25:47,295 --> 00:25:48,588 别这么夸张了 428 00:25:49,714 --> 00:25:51,299 我的初夜给了谁 429 00:25:52,259 --> 00:25:54,511 我对什么食物过敏 430 00:25:54,594 --> 00:25:55,804 我奶奶什么时候去世的 431 00:25:55,887 --> 00:25:58,056 -中学五年级时 -我奶奶还活着 432 00:25:59,140 --> 00:26:01,017 说得好像你知道我的这些事一样 433 00:26:01,101 --> 00:26:04,479 初夜给了彼得·哈姆齐 对牛奶过敏 但你不承认 你奶奶死于2014年 434 00:26:09,150 --> 00:26:13,196 听着 卡丽 你不知道做我是什么感觉 435 00:26:14,239 --> 00:26:15,782 我一无所成 436 00:26:16,992 --> 00:26:19,494 很抱歉我没有足够优雅地面对这一切 437 00:26:21,830 --> 00:26:24,124 得了吧 438 00:26:25,041 --> 00:26:27,752 我觉得你根本不想获得能力 你喜欢现在这样 439 00:26:27,836 --> 00:26:29,921 让你有借口做一个糟糕的人 440 00:26:30,005 --> 00:26:31,506 因为全世界都对你不好 441 00:26:31,590 --> 00:26:35,719 但你脑子里就没有过丝毫念头吗 442 00:26:35,802 --> 00:26:38,972 也许你并不是什么饱受困扰的悲惨殉道者 443 00:26:39,055 --> 00:26:40,473 也许你就是个混蛋 444 00:26:40,557 --> 00:26:41,641 滚你的 445 00:26:46,938 --> 00:26:47,939 好 446 00:27:07,417 --> 00:27:09,961 珍爱卡丽的大鸟 447 00:27:25,852 --> 00:27:30,649 卡什 姑娘们回来了 我怕你的泡泡已经… 448 00:27:30,732 --> 00:27:34,361 好 来 咱们遮遮羞 449 00:27:34,444 --> 00:27:35,445 谢谢 450 00:27:36,988 --> 00:27:40,492 好了 看不到小弟弟了 451 00:27:40,575 --> 00:27:41,576 很好 452 00:27:42,661 --> 00:27:43,662 要不要我去拿小刷刷 453 00:28:22,033 --> 00:28:24,035 字幕翻译 苏小黛