1
00:00:01,501 --> 00:00:07,215
正是我们的差异 让我们与众不同
2
00:00:07,298 --> 00:00:13,304
总而言之 你就是自己最宝贵的财富
3
00:00:14,264 --> 00:00:16,683
你是你自己
4
00:00:22,480 --> 00:00:26,484
这是我听过最精彩的校友返校演讲
5
00:00:43,043 --> 00:00:46,212
那段结构严谨又引人共鸣的演讲
6
00:00:46,296 --> 00:00:48,048
让我想起了你有多性感
7
00:00:48,965 --> 00:00:55,513
卡丽…
8
00:00:55,597 --> 00:01:00,477
卡丽…
9
00:01:00,560 --> 00:01:04,606
-卡丽
-卡丽
10
00:01:04,689 --> 00:01:05,940
卡丽
11
00:01:06,024 --> 00:01:07,025
卡丽
12
00:01:07,817 --> 00:01:10,111
我在问你 你记忆中的学校也这么小吗
13
00:01:10,195 --> 00:01:12,072
我觉得我们上学那会 这里绝对大得多
14
00:01:12,155 --> 00:01:13,740
也许只是我们长大了
15
00:01:15,450 --> 00:01:16,659
-不可思议
-不可思议
16
00:01:16,743 --> 00:01:17,827
厄运归你
17
00:01:18,328 --> 00:01:19,829
我先打中你 不准反击
18
00:01:24,459 --> 00:01:28,379
《珍的不一样》
19
00:01:31,049 --> 00:01:32,842
圣阿苏塔天主教学校 主入口
20
00:01:32,926 --> 00:01:34,469
第45届中学六年级年度颁奖典礼
21
00:01:44,646 --> 00:01:46,940
所有人注意
22
00:01:47,774 --> 00:01:48,775
谢谢
23
00:01:49,692 --> 00:01:54,489
我们将于7:45正式开始
首先是女学生代表讲话
24
00:01:54,572 --> 00:01:58,284
然后是学科奖 考勤奖
25
00:01:58,368 --> 00:02:02,705
最后是压轴返校演讲
26
00:02:04,165 --> 00:02:08,086
既然大家都到了 请允许我提醒所有家长
27
00:02:08,169 --> 00:02:09,129
迈克尔
28
00:02:11,214 --> 00:02:15,135
校内不准使用超能力
29
00:02:15,218 --> 00:02:17,554
快下来
30
00:02:20,223 --> 00:02:22,016
-蠢蛋
-我听…
31
00:02:24,769 --> 00:02:25,854
我听到了
32
00:02:32,527 --> 00:02:35,697
那么 我将得到杰出成就奖
33
00:02:35,780 --> 00:02:38,116
卡丽会发表返校演讲
34
00:02:38,199 --> 00:02:39,450
你干什么呢 珍
35
00:02:39,534 --> 00:02:40,535
我“干”你爸
36
00:02:40,618 --> 00:02:42,287
-玛丽 我发誓我…
-伊恩 我知道
37
00:02:42,370 --> 00:02:46,332
今晚珍有一份非常重要的工作
就是支持她的家人
38
00:02:46,416 --> 00:02:48,835
-重要的工作能放心交给珍吗
-你爸就很放心
39
00:02:48,918 --> 00:02:50,712
我会帮他干“口活” 我给他吹箫
40
00:02:50,795 --> 00:02:52,172
-玛丽 我没碰过…
-闭嘴
41
00:02:52,255 --> 00:02:53,256
天啊 是苏珊
42
00:02:53,339 --> 00:02:55,341
-别再说什么吹箫的事了
-苏珊是谁
43
00:02:55,425 --> 00:02:56,593
妈妈想进入苏珊的社交圈
44
00:02:56,676 --> 00:02:58,136
我跟她说你的能力是读心
45
00:02:58,219 --> 00:03:00,346
-什么
-我跟她说你会读心
46
00:03:00,430 --> 00:03:02,640
苏珊 你好啊
47
00:03:02,724 --> 00:03:04,934
你是怎么保持这么年轻的
48
00:03:05,018 --> 00:03:07,604
会让我们把你误认成接下来要出场的学生
49
00:03:07,687 --> 00:03:10,273
不过你懂的 是性感的学生
50
00:03:16,237 --> 00:03:20,074
安迪 再次恭喜你 格林尼治音乐学院吗
51
00:03:20,825 --> 00:03:21,784
-了不起
-是的
52
00:03:21,868 --> 00:03:24,370
这一定就是珍了
53
00:03:35,924 --> 00:03:37,550
嗯 很好笑
54
00:03:37,634 --> 00:03:38,676
什么意思
55
00:03:40,094 --> 00:03:41,179
很好笑
56
00:03:41,721 --> 00:03:42,680
没错 非常好笑
57
00:03:43,264 --> 00:03:44,974
我在心里问你
58
00:03:45,058 --> 00:03:47,310
是否知道亨德森老师去世了
你觉得很好笑吗
59
00:03:48,436 --> 00:03:50,438
深切缅怀 亨德森老师
60
00:03:52,899 --> 00:03:53,900
我…
61
00:03:53,983 --> 00:03:57,070
我看到弗洛在向我招手 我还是…
62
00:03:59,280 --> 00:04:02,533
-你为什么跟她说我会读心
-我觉得听起来很厉害
63
00:04:02,617 --> 00:04:05,495
总比跟她解释你的真实情况要好
64
00:04:05,578 --> 00:04:09,040
珍 听着 我知道你充满了恐惧和焦虑
65
00:04:09,123 --> 00:04:10,917
对自己正在发育的身体感到羞耻
66
00:04:11,000 --> 00:04:12,418
-我没这种感觉
-抱歉
67
00:04:12,502 --> 00:04:16,381
人多了就不好区分 尤其是青少年
68
00:04:17,799 --> 00:04:19,592
不对 这不正常
69
00:04:19,676 --> 00:04:23,304
这里有人情绪爆发了
70
00:04:24,013 --> 00:04:26,015
我接受过精神急救训练
71
00:04:27,642 --> 00:04:29,769
-我必须找到他们
-你干什么
72
00:04:29,852 --> 00:04:34,482
如果失去一种感官 其他感官就会增强
73
00:04:34,565 --> 00:04:36,776
我感觉到你了
74
00:04:44,701 --> 00:04:49,539
“每天 我都会遇见
各式各样的人 从孩子…”
75
00:04:50,331 --> 00:04:53,960
什么能让这个夜晚
从完全不可忍受到勉强能忍受
76
00:04:54,043 --> 00:04:56,838
保持谦卑 还有好朋友的支持
77
00:04:56,921 --> 00:04:58,840
接近了 正确答案是醉酒
78
00:04:59,924 --> 00:05:02,176
学校里上哪去找酒
79
00:05:02,260 --> 00:05:03,970
就在我们当年留下酒的地方
80
00:05:05,054 --> 00:05:06,264
贮藏间
81
00:05:07,974 --> 00:05:08,975
贮藏间
82
00:05:21,529 --> 00:05:24,407
你真觉得这么多年都没人发现吗
83
00:05:24,490 --> 00:05:28,328
在天主教学校
你会把不想让人发现的东西藏在哪
84
00:05:28,411 --> 00:05:29,829
性教育教辅道具
85
00:05:31,748 --> 00:05:33,166
珍的物品
86
00:05:37,170 --> 00:05:38,671
谢谢 耶稣
87
00:05:50,308 --> 00:05:51,309
天
88
00:05:51,893 --> 00:05:54,520
我说不好 我还是保持清醒吧
一会还要演讲呢
89
00:05:54,604 --> 00:05:55,855
而且今天是工作日的夜晚
90
00:05:55,938 --> 00:05:56,939
拜托
91
00:05:57,023 --> 00:05:59,776
我自己胡来也太可悲了
92
00:05:59,859 --> 00:06:01,194
就当为了我好不好
93
00:06:03,988 --> 00:06:04,947
太棒了 是香烟
94
00:06:05,531 --> 00:06:06,532
有人吗
95
00:06:07,658 --> 00:06:10,411
这条过道要关闭了 里面有人吗
96
00:06:16,626 --> 00:06:19,003
-好像是丽贝卡·巴克斯特
-丽贝卡·巴克斯特
97
00:06:19,087 --> 00:06:22,298
“我们有一半的进食障碍都是拜她所赐”
那个丽贝卡巴克斯特吗
98
00:06:22,382 --> 00:06:23,758
我紧张得口干舌燥了
99
00:06:23,841 --> 00:06:25,426
我总以为如果遇上以前欺负我的人
100
00:06:25,510 --> 00:06:28,513
我能用自己的成就狠狠打他们的脸
可我一事无成
101
00:06:28,596 --> 00:06:30,348
要是她把我弄哭了怎么办
102
00:06:30,431 --> 00:06:33,601
千万别让捕猎者嗅出你的恐惧
快 装出很强大的样子
103
00:06:36,437 --> 00:06:39,273
卡丽·杰克逊 珍妮佛·里根
104
00:06:39,899 --> 00:06:41,150
天
105
00:06:43,486 --> 00:06:45,738
好久不见
106
00:06:45,822 --> 00:06:49,742
你们还好吗 气色真不错
107
00:06:49,826 --> 00:06:51,285
你怎么会在这里
108
00:06:51,369 --> 00:06:52,787
我在这里工作 我是老师
109
00:06:52,870 --> 00:06:55,790
怎么可能 他们现在允许你打孩子了吗
110
00:06:57,041 --> 00:06:58,626
你总是这么风趣 珍
111
00:06:59,877 --> 00:07:03,381
你们最近在忙什么 天
快说说你们得到了什么能力
112
00:07:03,464 --> 00:07:04,549
让死人上身
113
00:07:04,632 --> 00:07:07,844
真吓人 我的能力其实有点类似
我能让人重游记忆
114
00:07:08,636 --> 00:07:11,013
你呢 珍 肯定是很酷的能力
115
00:07:11,097 --> 00:07:13,391
你到底想怎样 你为什么这么友善
116
00:07:13,474 --> 00:07:15,476
你是变成了什么奇怪的基督徒吗
117
00:07:15,560 --> 00:07:17,103
还是你要死了 到底怎么回事
118
00:07:19,105 --> 00:07:24,861
说实话 我获得能力后
会回到过去观察自己…
119
00:07:26,571 --> 00:07:27,572
天 没错
120
00:07:27,655 --> 00:07:31,200
原来有能力重播自己过去的糟糕行为
121
00:07:31,284 --> 00:07:33,286
会让你重新思考人生
122
00:07:33,369 --> 00:07:36,414
-所以我现在很友善了
-证明看看
123
00:07:36,497 --> 00:07:39,208
这更像是一种常态
124
00:07:39,292 --> 00:07:41,878
-我不知道如何…
-钱 你可以给我们钱
125
00:07:41,961 --> 00:07:43,713
好 没问题
126
00:07:46,299 --> 00:07:49,010
-我身上只有一张20镑
-可以 够了 来吧
127
00:07:49,093 --> 00:07:50,094
谢谢
128
00:07:50,970 --> 00:07:53,723
卡丽 你还好吗 你看起来有些紧张
129
00:07:53,806 --> 00:07:56,267
我在员工休息室里备了黄春菊花茶
130
00:07:56,350 --> 00:07:58,686
-我给你泡一杯吧
-好
131
00:07:58,769 --> 00:08:01,022
太好了 就在走廊尽头
132
00:08:05,818 --> 00:08:06,819
救我
133
00:08:06,903 --> 00:08:08,404
我也没办法
134
00:08:24,462 --> 00:08:25,922
你还要泡很久吗
135
00:08:26,589 --> 00:08:31,010
我说不好 洗去懦弱的污点需要多长时间
136
00:08:31,636 --> 00:08:33,262
你试过用力擦洗吗
137
00:08:33,346 --> 00:08:34,347
别烦我
138
00:08:34,430 --> 00:08:36,182
我只想让你把床还给我
139
00:08:36,265 --> 00:08:37,725
我准备好了就会出来
140
00:08:39,852 --> 00:08:41,103
那是什么时候呢
141
00:08:41,187 --> 00:08:44,815
等我不再感觉到悲伤的刺痛
142
00:08:46,943 --> 00:08:49,111
那…5分钟行吗
143
00:08:54,242 --> 00:08:55,409
有人的视线能穿墙
144
00:08:55,493 --> 00:08:56,494
给他们一个独立的卫生间
145
00:09:04,877 --> 00:09:05,878
天
146
00:09:09,507 --> 00:09:13,427
你妈妈为什么发了一堆
拍家庭圣诞贺卡的服装让我选
147
00:09:13,511 --> 00:09:14,804
她以为我们还在一起
148
00:09:14,887 --> 00:09:17,390
我连没被音乐学院录取的事都没告诉她
149
00:09:17,473 --> 00:09:19,600
我也没法告诉她我们分手了
150
00:09:19,684 --> 00:09:21,727
-这不关我的事 不是吗
-我知道
151
00:09:25,273 --> 00:09:26,691
你好好整理一下自己吧
152
00:09:36,659 --> 00:09:37,660
该死
153
00:09:43,040 --> 00:09:45,835
-你怎么会在这里
-我刚才在安静地大便
154
00:09:45,918 --> 00:09:48,045
-你听到了什么
-你没被音乐学院录取
155
00:09:48,129 --> 00:09:50,715
-你一直在欺骗所有人
-我没有
156
00:09:50,798 --> 00:09:53,134
你弄坏了你的小提琴 对不对
157
00:09:53,217 --> 00:09:56,971
我就知道你会被这种超能力狠狠反噬
158
00:10:00,141 --> 00:10:01,475
你还好吗
159
00:10:02,143 --> 00:10:03,352
“你还好吗”
160
00:10:03,436 --> 00:10:05,062
我好得很
161
00:10:05,146 --> 00:10:07,106
至少我的生活中还有东西能被毁
162
00:10:07,189 --> 00:10:08,733
对你来说最糟的情况是什么
163
00:10:08,816 --> 00:10:10,484
殡仪馆不再卖墓地给你吗
164
00:10:10,568 --> 00:10:13,946
话说回来 你女朋友为什么甩了你
你力气太大 伤了她的下体吗
165
00:10:16,115 --> 00:10:18,659
-你真的伤了她的下体吗
-只是骨盆轻微骨折
166
00:10:18,743 --> 00:10:21,454
天 你指交时把女朋友弄进了医院
167
00:10:21,537 --> 00:10:24,457
-这真是我人生最美好的一天
-你也太幼稚了
168
00:10:24,540 --> 00:10:26,959
-我要告诉妈妈
-别告诉妈妈 求你了
169
00:10:29,128 --> 00:10:30,713
你让我做什么都行
170
00:10:31,922 --> 00:10:34,508
-做什么都行
-不能跟性有关
171
00:10:34,592 --> 00:10:37,011
-天
-我可没说跟性有关 真恶心
172
00:10:37,094 --> 00:10:39,180
-你刚才的语气很像恋童癖
-这样吧
173
00:10:39,263 --> 00:10:40,765
首先 不准再说我是恋童癖
174
00:10:41,974 --> 00:10:43,267
你好
175
00:10:43,351 --> 00:10:45,394
-又是我
-我怎么没锁门
176
00:10:46,646 --> 00:10:47,688
我来让你高兴高兴
177
00:10:48,314 --> 00:10:49,440
你藏了什么
178
00:10:50,483 --> 00:10:51,525
小刷刷
179
00:10:52,193 --> 00:10:55,154
-快放下
-我当猫时的记忆所剩无几
180
00:10:55,237 --> 00:10:58,991
但我记得一件事 “被刷刷 好幸福”
181
00:10:59,075 --> 00:11:03,996
-别刷我
-放松 刷刷是有魔力的
182
00:11:04,080 --> 00:11:05,915
不 我说了别刷我
183
00:11:13,506 --> 00:11:14,757
还挺舒服
184
00:11:15,716 --> 00:11:18,803
什么也别想 只享受刷刷 谁是好孩子
185
00:11:20,721 --> 00:11:23,849
-我
-好孩子就能被刷刷
186
00:11:27,520 --> 00:11:28,521
什么鬼 快打住
187
00:11:28,604 --> 00:11:30,314
-你不喜欢刷刷吗
-不 太诡异了
188
00:11:30,398 --> 00:11:31,941
-那怎么才能让你高兴
-我不知道
189
00:11:32,024 --> 00:11:34,360
人人都因为自己不知道答案而吼我
190
00:11:34,443 --> 00:11:36,445
可他们都不告诉我 我又怎么知道
191
00:11:36,529 --> 00:11:37,613
企鹅
192
00:11:39,740 --> 00:11:41,784
我喜欢看企鹅摔跤的视频
193
00:11:43,244 --> 00:11:44,745
那能让我开心
194
00:11:47,581 --> 00:11:49,959
你得照我说的做 不然我就说出去
195
00:11:51,293 --> 00:11:56,966
女儿们 苏珊有个超棒的
关于乐购超市的故事
196
00:11:57,049 --> 00:11:59,176
简直疯狂
197
00:11:59,677 --> 00:12:00,678
说吧
198
00:12:00,761 --> 00:12:05,182
我以为某个东西是全价
等我到了收银台 它已经降价了
199
00:12:18,988 --> 00:12:20,489
天
200
00:12:21,615 --> 00:12:23,993
简直是理查德·普赖尔再世
201
00:12:24,827 --> 00:12:28,038
-你俩刚才去哪了
-去增进姐妹感情了
202
00:12:28,122 --> 00:12:29,915
真高兴你来了 苏珊
203
00:12:29,999 --> 00:12:33,002
安迪正要跳我们的家庭舞
204
00:12:33,085 --> 00:12:36,380
你已经好几年没跳过家庭舞了
205
00:12:36,464 --> 00:12:39,008
-我不跳家庭舞
-我想看家庭舞
206
00:12:39,091 --> 00:12:40,092
家庭舞是什么
207
00:12:40,176 --> 00:12:42,928
是安迪在小学上霹雳舞课时
208
00:12:43,012 --> 00:12:46,015
自己编的一支舞
209
00:12:46,098 --> 00:12:48,517
-你不是说你年纪大了 不适合跳那支舞吗
-确实
210
00:12:52,605 --> 00:12:54,607
但感受舞蹈的魔力 没有年纪一说
211
00:13:26,722 --> 00:13:29,809
好了 可以了
212
00:13:41,654 --> 00:13:43,155
你冷吗
213
00:13:43,239 --> 00:13:44,240
不冷
214
00:13:44,323 --> 00:13:46,367
有点凉 不过没事
215
00:13:46,450 --> 00:13:48,786
天 来 我的套头衫给你
216
00:13:48,869 --> 00:13:51,330
-不用
-让你穿就穿 你这个…
217
00:13:51,413 --> 00:13:53,874
抱歉 请穿上我的套头衫吧
218
00:13:54,792 --> 00:13:55,918
可你会冷的
219
00:13:56,669 --> 00:13:57,628
来 我的套头衫给你
220
00:13:57,711 --> 00:13:59,547
-别傻了
-不 我坚持
221
00:13:59,630 --> 00:14:01,173
好吧 行
222
00:14:02,091 --> 00:14:03,717
-抱歉 谢谢
-谢谢
223
00:14:08,305 --> 00:14:09,306
谢谢
224
00:14:09,390 --> 00:14:12,643
他们说你要回来做返校演讲 我激动坏了
225
00:14:13,352 --> 00:14:15,479
我其实有点意外他们会邀请我
226
00:14:15,563 --> 00:14:19,024
得了吧 你可是大律师 不请你请谁
227
00:14:19,108 --> 00:14:22,945
跟珍重遇一定很尴尬吧
你们上学那会那么亲密
228
00:14:23,028 --> 00:14:25,030
我们仍然很亲密 我们现在住在一起
229
00:14:26,782 --> 00:14:29,201
你很惊讶我们仍是朋友
230
00:14:29,285 --> 00:14:32,204
没有 怎么会
231
00:14:33,539 --> 00:14:35,916
-其实…还是算了
-到底怎么了
232
00:14:36,000 --> 00:14:38,168
你不觉得她有点“戏精”吗
233
00:14:38,252 --> 00:14:40,170
当年你一直活在她的阴影下
234
00:14:40,254 --> 00:14:42,256
抱歉 这话太刻薄了 只是…
235
00:14:44,466 --> 00:14:46,969
我真的尽力了 但有时候…
236
00:14:48,470 --> 00:14:49,763
我记忆中可不是那样
237
00:14:49,847 --> 00:14:52,391
那些重要的时刻她都在
238
00:14:52,474 --> 00:14:54,393
如果说我的能力教会了我什么
239
00:14:54,476 --> 00:14:58,647
那就是你以为发生的事
和真正发生的事可能截然不同
240
00:14:58,731 --> 00:15:00,482
我没记错
241
00:15:01,358 --> 00:15:02,985
我可以让你看看
242
00:15:03,068 --> 00:15:04,320
你可以让我看看
243
00:15:04,945 --> 00:15:07,448
来吧 重游我的记忆
244
00:15:08,574 --> 00:15:10,993
好 一定是我记错了
245
00:15:17,625 --> 00:15:19,001
这是什么时候
246
00:15:19,084 --> 00:15:21,462
我们当年的中学六年级颁奖典礼
247
00:15:22,671 --> 00:15:24,506
但我不知道我们为什么在卫生间
248
00:15:24,590 --> 00:15:26,300
典礼应该正如火如荼地进行着
249
00:15:27,760 --> 00:15:28,761
写了什么
250
00:15:28,844 --> 00:15:31,847
我不确定 说明书全是用波兰语写的
251
00:15:31,931 --> 00:15:33,724
我在街头小店里只能找到这个
252
00:15:33,807 --> 00:15:35,100
孩子的爸爸是谁
253
00:15:35,184 --> 00:15:38,729
不知道 迈克尔·邓肯 丹尼尔·金
或者汤姆·韦勒里奇
254
00:15:38,812 --> 00:15:41,440
18年后我们得上演《妈妈咪呀》的桥段
255
00:15:41,523 --> 00:15:43,025
我根本不会唱歌 卡丽
256
00:15:43,108 --> 00:15:44,526
我怎么办
257
00:15:44,610 --> 00:15:45,778
我还以为你是处女
258
00:15:45,861 --> 00:15:48,489
我是 但我们在去巴斯的
大巴车上共用了厕所
259
00:15:48,572 --> 00:15:49,949
我坐下时没擦坐垫
260
00:15:50,032 --> 00:15:53,243
上面有湿湿的东西 我不知道是不是精子
261
00:15:53,327 --> 00:15:55,037
珍 你没怀孕
262
00:15:55,120 --> 00:15:56,163
你看得懂波兰语吗
263
00:15:56,246 --> 00:15:59,625
我得去领奖了 最佳出勤奖可是重要奖项
264
00:15:59,708 --> 00:16:02,711
不 别走 求你了 我要再做一次讨个吉利
265
00:16:02,795 --> 00:16:04,964
-我需要你留下看着我尿
-为什么
266
00:16:05,047 --> 00:16:07,091
因为我现在很无助 卡丽
267
00:16:07,174 --> 00:16:09,343
那东西盯着我 我没法集中注意力
268
00:16:09,426 --> 00:16:10,427
珍·里根 爱“大鸟”
269
00:16:11,512 --> 00:16:13,889
她阻止了你去领属于你的奖
270
00:16:13,973 --> 00:16:17,559
好吧 确实挺糟糕
但偶尔一次不能说明什么
271
00:16:17,643 --> 00:16:18,936
珍·里根 爱卡丽
272
00:16:19,019 --> 00:16:20,229
好了
273
00:16:21,271 --> 00:16:23,941
再给我看一段回忆 她一定会作出补偿的
274
00:16:30,280 --> 00:16:31,573
这是我的毕业典礼吗
275
00:16:31,657 --> 00:16:34,451
我想着应该选一个以你为中心的日子
276
00:16:34,535 --> 00:16:37,413
这样珍就能对你表示支持
277
00:16:37,496 --> 00:16:39,498
要不我们换一天吧
278
00:16:41,333 --> 00:16:42,793
卡丽 我需要你帮忙
279
00:16:42,876 --> 00:16:43,961
我妈不知道我辍学了
280
00:16:44,044 --> 00:16:46,922
她以为我今天毕业
她已经来了 但我显然不会毕业
281
00:16:47,006 --> 00:16:49,425
我得借用你的学位帽
和外袍什么的 可以吗
282
00:16:49,508 --> 00:16:51,051
-什么
-只是穿上拍拍照
283
00:16:51,135 --> 00:16:53,262
-笑
-对不起
284
00:16:53,345 --> 00:16:55,014
我知道我简直一塌糊涂
285
00:16:55,097 --> 00:16:56,765
不 没关系
286
00:16:58,851 --> 00:16:59,852
笑
287
00:17:03,063 --> 00:17:04,064
准备好了吗
288
00:17:04,565 --> 00:17:05,399
笑
289
00:17:07,067 --> 00:17:08,193
-珍妮佛
-妈妈
290
00:17:08,277 --> 00:17:10,446
-你好了吗
-嗯 我马上来
291
00:17:10,529 --> 00:17:12,031
两分钟
292
00:17:12,698 --> 00:17:13,866
下一位
293
00:17:15,117 --> 00:17:16,869
就是这样 下巴抬起来点
294
00:17:16,952 --> 00:17:18,871
很好 笑
295
00:17:20,831 --> 00:17:25,335
好吧 从过去来看 也许她本该做得更好
296
00:17:26,003 --> 00:17:27,713
可她已经改了
297
00:17:29,173 --> 00:17:32,426
你不也改了吗
我还是先做无罪推定 假定她没有恶意吧
298
00:17:32,509 --> 00:17:36,972
又或许 你该强硬起来
别再那么唯唯诺诺了
299
00:17:37,056 --> 00:17:39,433
别误会 珍绝对是个自恋的贱人
300
00:17:39,516 --> 00:17:42,770
但你也好不到哪去
你这个矫揉造作的软蛋
301
00:17:45,522 --> 00:17:48,525
真对不起 只是欺负你太容易了
302
00:17:48,609 --> 00:17:51,320
-我控制不住自己
-没关系
303
00:17:51,403 --> 00:17:53,572
你在努力 这才是重点
304
00:17:54,990 --> 00:17:58,285
勇敢维护你自己吧 你这个温吞的荡妇
305
00:17:58,368 --> 00:18:00,370
我得让自己离开这个环境
306
00:18:00,454 --> 00:18:03,040
卡丽 祝你演讲顺利 一定会很棒
307
00:18:03,123 --> 00:18:04,208
你的额头长得真怪
308
00:18:04,291 --> 00:18:06,835
这是我这辈子见过最丑的套头衫 再见
309
00:18:10,005 --> 00:18:11,173
这是你的套头衫
310
00:18:16,345 --> 00:18:17,888
我给你写了一段获奖感言
311
00:18:17,971 --> 00:18:20,015
-我要你读出来
-不行
312
00:18:20,099 --> 00:18:22,017
-妈…
-好吧 给我
313
00:18:25,521 --> 00:18:27,815
-我可不读这个
-妈妈
314
00:18:27,898 --> 00:18:30,234
行 我读
315
00:18:31,944 --> 00:18:33,070
怪胎
316
00:18:37,449 --> 00:18:40,494
你回来了 你和“圣女”丽贝卡成了死党吗
317
00:18:40,577 --> 00:18:42,454
-不 应该没有
-女士们 先生们
318
00:18:42,538 --> 00:18:43,622
请就坐
319
00:18:43,705 --> 00:18:47,417
我得走了 要去挑个好位子
我可不想错过任何瞬间
320
00:18:47,501 --> 00:18:48,919
-真的吗
-天
321
00:18:49,002 --> 00:18:50,796
我这辈子从没如此期待过一段演讲
322
00:18:50,879 --> 00:18:52,047
谢谢
323
00:18:52,131 --> 00:18:54,133
迈克尔 快下来
324
00:19:02,432 --> 00:19:03,809
傻鸟
325
00:19:03,892 --> 00:19:05,144
你准备好出来了吗
326
00:19:05,227 --> 00:19:06,186
应该可以了
327
00:19:07,312 --> 00:19:08,647
要不再来一个视频吧
328
00:19:09,398 --> 00:19:11,650
输入 “消防安全示范 失败搞笑集锦”
329
00:19:11,733 --> 00:19:13,986
有个超级好笑的 主角是个留胡子的家伙
330
00:19:14,069 --> 00:19:17,906
我不想剧透 但千万别只盯着胡子看
331
00:19:18,782 --> 00:19:19,783
搞笑的义警失败行动
332
00:19:19,867 --> 00:19:21,577
那人有点像你
333
00:19:21,660 --> 00:19:22,578
什么
334
00:19:22,661 --> 00:19:25,247
你 你跟他们是一伙的吗
335
00:19:25,998 --> 00:19:27,332
不是 伙计 我不认识他们
336
00:19:30,252 --> 00:19:32,045
我的天
337
00:19:33,005 --> 00:19:34,006
天
338
00:19:35,465 --> 00:19:38,468
有40万浏览者
339
00:19:38,552 --> 00:19:39,970
很多吗
340
00:19:50,063 --> 00:19:51,398
我去厨房睡
341
00:19:53,775 --> 00:19:57,321
物理奖得主是 麦茜·科斯塔斯
342
00:19:57,404 --> 00:19:59,031
请热烈鼓掌 谢谢
343
00:19:59,114 --> 00:20:00,407
不
344
00:20:02,075 --> 00:20:03,493
别那么热烈 谢谢
345
00:20:08,874 --> 00:20:10,209
把那东西摘了
346
00:20:11,752 --> 00:20:13,337
我觉得我差不多找到他们了
347
00:20:16,882 --> 00:20:19,801
我只想告诉你 我会支持你
348
00:20:21,094 --> 00:20:24,765
现在是今晚的压轴大奖
349
00:20:24,848 --> 00:20:29,144
这个奖属于一名天才小提琴手
350
00:20:29,228 --> 00:20:33,815
她最近被国内一所
最负盛名的音乐学院录取了
351
00:20:33,899 --> 00:20:37,027
杰出成就奖的得主是…
352
00:20:37,110 --> 00:20:38,403
安迪·道格拉斯
353
00:20:59,925 --> 00:21:03,637
女士们 先生们 各位贵宾们
354
00:21:05,222 --> 00:21:06,807
还有德古拉伯爵
355
00:21:07,683 --> 00:21:10,018
很荣幸今晚在这里见到各位
356
00:21:10,102 --> 00:21:15,816
也许看起来 我这个谦卑的女同性恋
是靠自己赢得了这个奖项
357
00:21:15,899 --> 00:21:19,403
但我不值一提的成功
其实要归功于一个人
358
00:21:20,112 --> 00:21:22,197
我的姐姐 珍妮佛
359
00:21:22,990 --> 00:21:24,324
很感人吧
360
00:21:26,451 --> 00:21:28,704
人们常对我说 “安迪”
361
00:21:28,787 --> 00:21:34,126
“拥有一个天资聪颖又如此性感的姐姐
你是否每天都备受煎熬”
362
00:21:34,960 --> 00:21:39,464
我要回答那些人 是的
363
00:21:39,548 --> 00:21:41,758
但她同时也为我付出了很多
364
00:21:46,513 --> 00:21:49,433
当我在巴黎迪士尼乐园 严重拉肚子时
365
00:21:49,516 --> 00:21:52,561
是谁用东西换了高飞狗的裤子来帮我遮丑
366
00:21:53,395 --> 00:21:58,608
当我被票选为2004年最丑婴儿时
是谁对结果提出了异议
367
00:21:58,692 --> 00:22:01,445
当我要求把纳尔逊·曼德拉关回监狱时…
368
00:22:04,323 --> 00:22:05,574
你们猜怎么着
369
00:22:06,992 --> 00:22:08,744
我想感谢我自己努力赢得了这个奖
370
00:22:10,037 --> 00:22:12,706
我很努力 这是我应得的
371
00:22:13,915 --> 00:22:18,003
不过 我确实想把这个奖
372
00:22:18,086 --> 00:22:21,506
送给所有一事无成
373
00:22:22,257 --> 00:22:25,510
一无所长的人
374
00:22:25,594 --> 00:22:27,637
他们一定觉得生活非常乏味
375
00:22:27,721 --> 00:22:31,600
于是用各种可悲的方式疯狂发泄
因为他们只能做这些了
376
00:22:31,683 --> 00:22:36,813
没错 这个奖确实要送给我的姐姐
377
00:22:42,319 --> 00:22:45,447
-你干什么
-安迪没被音乐学院录取
378
00:22:45,530 --> 00:22:48,784
因为她再也拉不了小提琴了
因为她有奇怪大力
379
00:22:49,409 --> 00:22:53,205
她骗了你们所有人
她还弄伤了她女朋友的下体
380
00:23:00,462 --> 00:23:02,589
我觉得我要找的可能是安迪
381
00:23:02,672 --> 00:23:05,926
开始了 我们才不会上你的当
382
00:23:09,304 --> 00:23:11,556
对吧 我们不买她的账
383
00:23:11,640 --> 00:23:13,225
你干了什么好事
384
00:23:22,067 --> 00:23:23,443
别走啊
385
00:23:27,072 --> 00:23:28,448
咱们回到正轨
386
00:23:28,532 --> 00:23:33,203
有请2015级的卡丽·杰克逊
387
00:23:40,419 --> 00:23:43,463
-厕所
-厕所?
388
00:23:44,172 --> 00:23:46,508
有所成就意味着什么
389
00:23:46,591 --> 00:23:49,594
你连一晚都忍不住
你这个满口胡言的白痴
390
00:23:49,678 --> 00:23:51,596
-你是个冷血不孕的女人
-好吧
391
00:23:51,680 --> 00:23:54,307
几个世纪来有过许多不同的定义
392
00:23:54,391 --> 00:23:56,143
我简直颜面扫地
393
00:23:56,226 --> 00:23:58,937
可不是吗 现在苏珊不会睡你了
394
00:23:59,020 --> 00:24:00,605
我不想睡苏珊
395
00:24:00,689 --> 00:24:03,024
也许我会睡苏珊
396
00:24:03,108 --> 00:24:05,819
这将是我最难得的机会
拥有一个爱我的母亲
397
00:24:05,902 --> 00:24:08,405
她在开玩笑
398
00:24:14,119 --> 00:24:16,788
在现代世界 成功是…
399
00:24:19,207 --> 00:24:20,208
抱歉
400
00:24:25,672 --> 00:24:27,382
有所成就意味着什么
401
00:24:29,968 --> 00:24:32,012
你在这啊 你去哪了
402
00:24:32,095 --> 00:24:34,014
我好像把酒落在这里了
403
00:24:34,097 --> 00:24:38,226
还有 我众叛亲离了
还在所有人面前丢尽了颜面
404
00:24:38,310 --> 00:24:39,311
所以…
405
00:24:45,859 --> 00:24:47,486
-卡丽
-怎么了
406
00:24:47,569 --> 00:24:49,529
我觉得我真的搞砸了
407
00:24:49,613 --> 00:24:52,073
是吗 又搞砸了 真没想到
408
00:24:52,157 --> 00:24:54,117
你阴阳怪气的干什么 我正经历危机呢
409
00:24:54,201 --> 00:24:56,536
-那是当然
-能告诉我你为什么生我的气吗
410
00:24:56,620 --> 00:24:58,872
我现在没精力思考
411
00:25:03,835 --> 00:25:05,337
我本该上台演讲
412
00:25:05,962 --> 00:25:08,089
现在因为你的小性子 我的演讲泡汤了
413
00:25:10,300 --> 00:25:13,053
-你笑什么
-我还以为是什么严重的事呢
414
00:25:13,136 --> 00:25:15,096
只有你的问题才重要
415
00:25:15,180 --> 00:25:17,807
你一定有很多麻烦 你有长期稳定的男友
416
00:25:17,891 --> 00:25:19,726
有前途似锦的事业 还有酷炫的超能力
417
00:25:19,809 --> 00:25:22,062
我的能力并没有人们想象的那么好
418
00:25:22,145 --> 00:25:23,063
起码让你有了工作
419
00:25:23,146 --> 00:25:25,815
你知道有多少人想跟我说话吗
420
00:25:25,899 --> 00:25:31,196
不是通过我找什么名人 法老或总统
只是跟我说话 没有人
421
00:25:31,279 --> 00:25:34,908
-我现在不就得听你说话吗
-从来没有人在乎我想说的话
422
00:25:35,617 --> 00:25:38,328
原本他们今晚很在乎
但你当然不会让那顺利发生
423
00:25:38,411 --> 00:25:41,248
你受不了有人打断珍的表演
424
00:25:41,331 --> 00:25:42,415
你是说我很自私
425
00:25:42,499 --> 00:25:45,293
没错 你一直如此
426
00:25:45,377 --> 00:25:46,545
永远都是你最重要
427
00:25:47,295 --> 00:25:48,588
别这么夸张了
428
00:25:49,714 --> 00:25:51,299
我的初夜给了谁
429
00:25:52,259 --> 00:25:54,511
我对什么食物过敏
430
00:25:54,594 --> 00:25:55,804
我奶奶什么时候去世的
431
00:25:55,887 --> 00:25:58,056
-中学五年级时
-我奶奶还活着
432
00:25:59,140 --> 00:26:01,017
说得好像你知道我的这些事一样
433
00:26:01,101 --> 00:26:04,479
初夜给了彼得·哈姆齐 对牛奶过敏
但你不承认 你奶奶死于2014年
434
00:26:09,150 --> 00:26:13,196
听着 卡丽 你不知道做我是什么感觉
435
00:26:14,239 --> 00:26:15,782
我一无所成
436
00:26:16,992 --> 00:26:19,494
很抱歉我没有足够优雅地面对这一切
437
00:26:21,830 --> 00:26:24,124
得了吧
438
00:26:25,041 --> 00:26:27,752
我觉得你根本不想获得能力
你喜欢现在这样
439
00:26:27,836 --> 00:26:29,921
让你有借口做一个糟糕的人
440
00:26:30,005 --> 00:26:31,506
因为全世界都对你不好
441
00:26:31,590 --> 00:26:35,719
但你脑子里就没有过丝毫念头吗
442
00:26:35,802 --> 00:26:38,972
也许你并不是什么饱受困扰的悲惨殉道者
443
00:26:39,055 --> 00:26:40,473
也许你就是个混蛋
444
00:26:40,557 --> 00:26:41,641
滚你的
445
00:26:46,938 --> 00:26:47,939
好
446
00:27:07,417 --> 00:27:09,961
珍爱卡丽的大鸟
447
00:27:25,852 --> 00:27:30,649
卡什 姑娘们回来了 我怕你的泡泡已经…
448
00:27:30,732 --> 00:27:34,361
好 来 咱们遮遮羞
449
00:27:34,444 --> 00:27:35,445
谢谢
450
00:27:36,988 --> 00:27:40,492
好了 看不到小弟弟了
451
00:27:40,575 --> 00:27:41,576
很好
452
00:27:42,661 --> 00:27:43,662
要不要我去拿小刷刷
453
00:28:22,033 --> 00:28:24,035
字幕翻译 苏小黛