1 00:00:01,501 --> 00:00:07,215 Det är våra skillnader som gör oss speciella. 2 00:00:07,298 --> 00:00:13,304 Så för att sammanfatta, du är din största tillgång. 3 00:00:14,264 --> 00:00:16,683 Du är du. 4 00:00:22,480 --> 00:00:26,484 Det är det bästa talet jag nånsin hört från en återvändande elev. 5 00:00:39,164 --> 00:00:40,165 Hej. 6 00:00:43,043 --> 00:00:46,212 Den välstrukturerade, men känslosamt tonade vältaligheten 7 00:00:46,296 --> 00:00:48,048 fick mig att minnas hur sexig du är. 8 00:00:48,965 --> 00:00:55,513 Carrie! 9 00:01:00,560 --> 00:01:04,606 -Carrie! -Carrie! 10 00:01:04,689 --> 00:01:05,940 Carrie? 11 00:01:06,024 --> 00:01:07,025 Carrie? 12 00:01:07,817 --> 00:01:10,111 Jag sa, minns du att det var så litet? 13 00:01:10,195 --> 00:01:12,072 Jag svär det var större när vi gick här. 14 00:01:12,155 --> 00:01:13,740 Vi kanske bara har växt. 15 00:01:15,450 --> 00:01:16,659 -Galet. -Galet. 16 00:01:16,743 --> 00:01:17,827 Smurf! 17 00:01:18,328 --> 00:01:19,829 Död arm! Inte backa ur! 18 00:01:31,049 --> 00:01:32,842 ST ASSUMPTAS KATOLSKA SKOLA Huvudentré 19 00:01:32,926 --> 00:01:34,469 45:E ÅRLIGA GYMNASIEPRISUTDELNINGEN 20 00:01:44,646 --> 00:01:46,940 Hör upp, allesammans. 21 00:01:47,774 --> 00:01:48,775 Tack. 22 00:01:49,692 --> 00:01:54,489 Vi startar kl 19:45 med elevrepresentantens tal. 23 00:01:54,572 --> 00:01:58,284 Sen ämnesutmärkelser, närvaroutmärkelser, 24 00:01:58,368 --> 00:02:02,705 och slutligen, vår avslutande föredragselev. 25 00:02:04,165 --> 00:02:08,086 Medan alla är här, vill jag påminna alla föräldrar att... 26 00:02:08,169 --> 00:02:09,129 Michael! 27 00:02:11,214 --> 00:02:15,135 Krafter är inte tillåtna på skolans område. 28 00:02:15,218 --> 00:02:17,554 Ner med dig. 29 00:02:20,223 --> 00:02:22,016 -Idiot. -Jag hörde... 30 00:02:24,769 --> 00:02:25,854 Jag hörde det. 31 00:02:32,527 --> 00:02:35,697 Jag ska få enastående prestationspriset, 32 00:02:35,780 --> 00:02:38,116 och Carrie gör elevtalet. 33 00:02:38,199 --> 00:02:40,535 -Vad gör du, Jen? -Jag har sex med din far. 34 00:02:40,618 --> 00:02:42,287 -Mary, jag svär... -Ian, jag vet. 35 00:02:42,370 --> 00:02:46,332 Jen har det viktiga jobbet att stötta sin familj ikväll. 36 00:02:46,416 --> 00:02:48,835 -Litar vi på Jen med viktiga jobb? -Din pappa gör det. 37 00:02:48,918 --> 00:02:50,712 För jag ger honom handjobb. Runkar. 38 00:02:50,795 --> 00:02:52,172 -Mary, jag rörde inte... -Tyst. 39 00:02:52,255 --> 00:02:53,256 Jösses, där är Susan. 40 00:02:53,339 --> 00:02:55,341 -Håll tyst om handjobb. -Vem är Susan? 41 00:02:55,425 --> 00:02:58,136 -Mamma vill vara i Susans gäng. -Jag sa du är tankeläsare. 42 00:02:58,219 --> 00:03:00,346 -Vad? -Jag sa att du läser tankar. 43 00:03:00,430 --> 00:03:02,640 Susan, hej! 44 00:03:02,724 --> 00:03:04,934 Hur håller du dig så ung? 45 00:03:05,018 --> 00:03:07,604 Vi misstar dig snart för en av eleverna. 46 00:03:07,687 --> 00:03:10,273 Men du vet, en av de sexiga. 47 00:03:16,237 --> 00:03:20,074 Andy, grattis igen, Greenwich konservatorium? 48 00:03:20,825 --> 00:03:21,784 -Otroligt. -Ja. 49 00:03:21,868 --> 00:03:24,370 Detta måste vara Jen. 50 00:03:35,924 --> 00:03:37,550 Ja, bra skämt. 51 00:03:37,634 --> 00:03:38,676 Vad menar du? 52 00:03:40,094 --> 00:03:41,179 Bra skämt. 53 00:03:41,721 --> 00:03:42,680 Ja, väldigt lustigt. 54 00:03:43,264 --> 00:03:44,974 Tycker du det är roligt att jag frågar 55 00:03:45,058 --> 00:03:47,310 om du visste att mrs Henderson gått bort? 56 00:03:48,436 --> 00:03:50,438 I kärt minne mrs Henderson 57 00:03:52,899 --> 00:03:53,900 Jag... 58 00:03:53,983 --> 00:03:57,070 Flo vinkar visst åt mig. Det är bäst... 59 00:03:59,280 --> 00:04:02,533 -Varför sa du att jag läser tankar? -Det lät rätt imponerande. 60 00:04:02,617 --> 00:04:05,495 Det är bättre än att förklara din situation. 61 00:04:05,578 --> 00:04:09,040 Jen, jag vet att du är full av rädsla och ångest. 62 00:04:09,123 --> 00:04:10,917 Skamkänslor runt din förändrande kropp. 63 00:04:11,000 --> 00:04:12,418 -Jag känner inte så. -Förlåt. 64 00:04:12,502 --> 00:04:16,381 Det är svårt att särskilja i grupper. Speciellt tonåringar. 65 00:04:17,799 --> 00:04:19,592 Nej. Det är inte normalt. 66 00:04:19,676 --> 00:04:23,304 Nån översvämmar av känslor här. 67 00:04:24,013 --> 00:04:26,015 Jag är tränad i första hjälpen i mental hälsa. 68 00:04:27,642 --> 00:04:29,769 -Jag måste hitta dem. -Vad gör du? 69 00:04:29,852 --> 00:04:34,482 Om jag förlorar ett sinne, blir de andra skarpare. 70 00:04:34,565 --> 00:04:36,776 Jag känner dig. 71 00:04:44,701 --> 00:04:49,539 "Varje dag får jag träffa olika människor. Från barn..." 72 00:04:50,331 --> 00:04:53,960 Vad skulle få den här kvällen att gå från olidlig till dräglig? 73 00:04:54,043 --> 00:04:56,838 Ödmjukhet och stöd från goda vänner. 74 00:04:56,921 --> 00:04:58,840 Nära. Att bli dyngrak. 75 00:04:59,924 --> 00:05:02,176 Var kommer du att hitta drinkar på en skola? 76 00:05:02,260 --> 00:05:03,970 Där vi lämnade dem. 77 00:05:05,054 --> 00:05:06,264 Gömman. 78 00:05:07,974 --> 00:05:08,975 Gömman. 79 00:05:21,529 --> 00:05:24,407 Tror du inte att nån hittat den efter alla åren? 80 00:05:24,490 --> 00:05:28,328 Var lägger man nåt som inte får hittas i en katolsk skola? 81 00:05:28,411 --> 00:05:29,829 LÄROMEDEL I SEXUALKUNSKAP 82 00:05:31,748 --> 00:05:33,166 JENS 83 00:05:37,170 --> 00:05:38,671 Tack och lov. 84 00:05:50,308 --> 00:05:51,309 Jösses. 85 00:05:51,893 --> 00:05:54,520 Jag vet inte. Jag borde hålla mig alert inför mitt tal. 86 00:05:54,604 --> 00:05:55,855 Och det är en vardagskväll. 87 00:05:55,938 --> 00:05:56,939 Kom igen. 88 00:05:57,023 --> 00:05:59,776 Det är bara sorgligt om jag fattar dåliga beslut ensam. 89 00:05:59,859 --> 00:06:01,194 För min skull? 90 00:06:03,988 --> 00:06:04,947 Bra. Cigg. 91 00:06:05,531 --> 00:06:06,532 Hallå? 92 00:06:07,658 --> 00:06:10,411 Vi stänger här. Är det nån där? 93 00:06:16,626 --> 00:06:19,003 -Jag tror att det är Rebecca Baxter. -Rebecca Baxter? 94 00:06:19,087 --> 00:06:22,298 Rebecca Baxter som gav hälften av vår årskurs ätstörningar? 95 00:06:22,382 --> 00:06:23,758 Jag är väldigt stressad. 96 00:06:23,841 --> 00:06:28,513 Om jag stötte på en mobbare trodde jag att jag kunde skryta. Men jag har inget. 97 00:06:28,596 --> 00:06:30,348 Tänk om hon får mig att gråta? 98 00:06:30,431 --> 00:06:33,601 Låt aldrig ett rovdjur känna din rädsla. Kom igen, gör dig själv stor. 99 00:06:36,437 --> 00:06:39,273 Carrie Jackson? Jennifer Regan? 100 00:06:39,899 --> 00:06:41,150 Herregud. 101 00:06:43,486 --> 00:06:45,738 Det var så längesen. 102 00:06:45,822 --> 00:06:49,742 Hur mår ni? Ni ser så bra ut. 103 00:06:49,826 --> 00:06:51,285 Varför är du här? 104 00:06:51,369 --> 00:06:52,787 Jag jobbar här. Jag är lärare. 105 00:06:52,870 --> 00:06:55,790 Varför? Låter de dig slå barnen nu? 106 00:06:57,041 --> 00:06:58,626 Du var alltid så rolig, Jen. 107 00:06:59,877 --> 00:07:03,381 Vad har ni haft för er? Gud. Vad fick ni? 108 00:07:03,464 --> 00:07:04,549 Kanal för de döda. 109 00:07:04,632 --> 00:07:07,844 Skrämmande. Liknande faktiskt. Jag kan återbesöka minnen. 110 00:07:08,636 --> 00:07:11,013 Du då, Jen? Det är säkert nåt coolt. 111 00:07:11,097 --> 00:07:13,391 Vad är din grej? Varför är du så trevlig? 112 00:07:13,474 --> 00:07:15,476 Har du blivit nån konstig kristen, 113 00:07:15,560 --> 00:07:17,103 eller är du döende? Vilket är det? 114 00:07:19,105 --> 00:07:24,861 När jag fick min kraft kunde jag se tillbaka på mig själv och... 115 00:07:26,571 --> 00:07:27,572 Jösses. Ja. 116 00:07:27,655 --> 00:07:31,200 Så det visar sig, att kunna spela upp alla hemska saker man nånsin gjort, 117 00:07:31,284 --> 00:07:33,286 får en att tänka om vissa saker. 118 00:07:33,369 --> 00:07:36,414 -Så jag är trevlig nu. -Bevisa det. 119 00:07:36,497 --> 00:07:39,208 Det är mer som ett allmänt välbefinnande. 120 00:07:39,292 --> 00:07:41,878 -Jag vet inte hur... -Pengar. Du kan ge oss pengar. 121 00:07:41,961 --> 00:07:43,713 Ja, okej. 122 00:07:46,299 --> 00:07:49,010 -Jag har faktiskt bara 20 pund. -Ja. Det blir bra. Japp. 123 00:07:49,093 --> 00:07:50,094 Tack. 124 00:07:50,970 --> 00:07:53,723 Carrie, är du okej? Du verkar lite spänd. 125 00:07:53,806 --> 00:07:56,267 Jag har lite kamomillte i lärarrummet. 126 00:07:56,350 --> 00:07:58,686 -Ska jag göra en kopp till dig? -Okej. 127 00:07:58,769 --> 00:08:01,022 Bra. Det är nedanför korridoren. 128 00:08:05,818 --> 00:08:06,819 Hjälp mig. 129 00:08:06,903 --> 00:08:08,404 Jag vet inte. 130 00:08:24,462 --> 00:08:25,922 Ska du vara där länge till? 131 00:08:26,589 --> 00:08:31,010 Jag vet inte. Hur lång tid tar det att tvätta bort feghet? 132 00:08:31,636 --> 00:08:33,262 Har du provat att skrubba? 133 00:08:33,346 --> 00:08:34,347 Låt mig vara. 134 00:08:34,430 --> 00:08:36,182 Jag vill ha min säng tillbaka. 135 00:08:36,265 --> 00:08:37,725 Jag kommer ut när jag är redo. 136 00:08:39,852 --> 00:08:41,103 När blir det? 137 00:08:41,187 --> 00:08:44,815 När jag inte känner svedan av sorg längre. 138 00:08:46,943 --> 00:08:49,111 Så typ fem minuter? 139 00:08:54,242 --> 00:08:55,409 VISSA KAN SE GENOM VÄGGAR 140 00:08:55,493 --> 00:08:56,494 GE DEM EN ANNAN TOA! 141 00:09:04,877 --> 00:09:05,878 Jösses. 142 00:09:09,507 --> 00:09:13,427 Varför skickar hon mig utstyrselalternativ till familjejulkortet? 143 00:09:13,511 --> 00:09:14,804 Hon tror att vi är ihop än. 144 00:09:14,887 --> 00:09:17,390 Jag har inte sagt att jag inte kom in på konservatoriet. 145 00:09:17,473 --> 00:09:19,600 Jag kan inte säga att vi gjort slut också. 146 00:09:19,684 --> 00:09:21,727 -Det är inte mitt problem. -Jag vet! 147 00:09:25,273 --> 00:09:26,691 Skärp dig. 148 00:09:36,659 --> 00:09:37,660 Helvete! 149 00:09:43,040 --> 00:09:45,835 -Vad gör du här? -Jag bajsade väldigt tyst. 150 00:09:45,918 --> 00:09:48,045 -Vad hördes? -Du kom inte in på konservatoriet. 151 00:09:48,129 --> 00:09:50,715 -Du har ljugit för alla. -Det har jag inte. 152 00:09:50,798 --> 00:09:53,134 Du tog sönder din fiol, inte sant? 153 00:09:53,217 --> 00:09:56,971 Jag visste att den här kraften skulle ge konsekvenser. 154 00:10:00,141 --> 00:10:01,475 Är du okej? 155 00:10:02,143 --> 00:10:03,352 "Är du okej?" 156 00:10:03,436 --> 00:10:05,062 Ja, jag är okej. 157 00:10:05,146 --> 00:10:07,106 Jag har åtminstone nåt att förstöra i livet. 158 00:10:07,189 --> 00:10:10,484 Vad är sämsta möjliga scenariot? Att gravkapellet slutar sälja ditt smink? 159 00:10:10,568 --> 00:10:13,946 Varför dumpade din flickvän dig? Förstörde du hennes snippa? 160 00:10:16,115 --> 00:10:18,659 -Förstörde du hennes snippa? -Det var en bäckenfraktur. 161 00:10:18,743 --> 00:10:21,454 Herregud! Du pullade din tjej till sjukhuset. 162 00:10:21,537 --> 00:10:24,457 -Det här är den bästa dagen i mitt liv. -Du är så jävla barnslig. 163 00:10:24,540 --> 00:10:26,959 -Jag ska berätta för mamma. -Gör inte det. Snälla. 164 00:10:29,128 --> 00:10:30,713 Jag gör vad du än vill. 165 00:10:31,922 --> 00:10:34,508 -Vad jag än vill. -Inte sexgrejer. 166 00:10:34,592 --> 00:10:37,011 -Herregud. -Jag sa inte sexgrejer. Äckligt. 167 00:10:37,094 --> 00:10:39,180 -Det kom ut i pedofilton. -Vi säger så här. 168 00:10:39,263 --> 00:10:40,765 Kalla mig inte pedofil igen. 169 00:10:41,974 --> 00:10:43,267 Hej. 170 00:10:43,351 --> 00:10:45,394 -Jag igen. -Varför låste jag inte dörren? 171 00:10:46,646 --> 00:10:47,688 Jag ska muntra upp dig. 172 00:10:48,314 --> 00:10:49,440 Vad döljer du? 173 00:10:50,483 --> 00:10:51,525 Borsten. 174 00:10:52,193 --> 00:10:55,154 -Lägg ner den. -En av få saker jag minns 175 00:10:55,237 --> 00:10:58,991 från katt-tiden. Att få borsten, ren lycka. 176 00:10:59,075 --> 00:11:03,996 -Borsta mig inte! -Slappna av. Borsten är mäktig. 177 00:11:04,080 --> 00:11:05,915 Nej, jag sa borsta mig inte! 178 00:11:13,506 --> 00:11:14,757 Det är faktiskt skönt. 179 00:11:15,716 --> 00:11:18,803 Inga tankar. Bara borste. Är du en duktig pojke? 180 00:11:20,721 --> 00:11:23,849 -Ja. -Och duktiga pojkar får borsten. 181 00:11:27,520 --> 00:11:28,521 Vad fan! Sluta. 182 00:11:28,604 --> 00:11:30,314 -Gillar du inte? -Nej, det är skumt. 183 00:11:30,398 --> 00:11:31,941 -Vad gör dig glad då? -Vet inte! 184 00:11:32,024 --> 00:11:34,360 Alla skriker åt mig för att jag inte vet saker, 185 00:11:34,443 --> 00:11:36,445 men hur ska jag veta om ingen berättar? 186 00:11:36,529 --> 00:11:37,613 Pingviner. 187 00:11:39,740 --> 00:11:41,784 Jag gillar videor på pingviner som faller. 188 00:11:43,244 --> 00:11:44,745 Det gör mig glad. 189 00:11:47,581 --> 00:11:49,959 Du gör allt jag säger annars berättar jag. 190 00:11:51,293 --> 00:11:56,966 Tjejer, Susan har en bra historia om Tesco. 191 00:11:57,049 --> 00:11:59,176 Det är galet. 192 00:11:59,677 --> 00:12:00,678 Berätta. 193 00:12:00,761 --> 00:12:05,182 Jag trodde att nåt var till fullt pris, när jag kom till kassan fick jag rabatt. 194 00:12:18,988 --> 00:12:20,489 Jösses! 195 00:12:21,615 --> 00:12:23,993 Det är som om Richard Pryor aldrig dog. 196 00:12:24,827 --> 00:12:28,038 -Vart tog ni två vägen? -Vi knöt an som systrar bara. 197 00:12:28,122 --> 00:12:29,915 Jag är så glad att du är här, Susan. 198 00:12:29,999 --> 00:12:33,002 Andy skulle precis göra familjedansen. 199 00:12:33,085 --> 00:12:36,380 Det var flera år sen du gjorde familjedansen. 200 00:12:36,464 --> 00:12:39,008 -Jag gör inte familjedansen. -Jag vill se familjedansen. 201 00:12:39,091 --> 00:12:40,092 Vad är familjedansen? 202 00:12:40,176 --> 00:12:42,928 Det är en dans som Andy hittade på 203 00:12:43,012 --> 00:12:46,015 när hon tog breakdance-lektioner i lågstadiet. 204 00:12:46,098 --> 00:12:48,517 -Du sa att du var för gammal. -Det är jag. 205 00:12:52,605 --> 00:12:54,607 Man är aldrig för gammal för dansens magi. 206 00:13:26,722 --> 00:13:29,809 Okej, det räcker. Okej. 207 00:13:41,654 --> 00:13:43,155 Fryser du? 208 00:13:43,239 --> 00:13:44,240 Nej. 209 00:13:44,323 --> 00:13:46,367 Det är lite kyligt, men jag är okej. 210 00:13:46,450 --> 00:13:48,786 Herregud. Här. Ta min tröja. 211 00:13:48,869 --> 00:13:51,330 -Nej. -Ta min tröja, din... 212 00:13:51,413 --> 00:13:53,874 Förlåt. Snälla, ta min tröja. 213 00:13:54,792 --> 00:13:55,918 Men då fryser du. 214 00:13:56,669 --> 00:13:57,628 Här, ta min tröja. 215 00:13:57,711 --> 00:13:59,547 -Var inte löjlig. -Nej, jag insisterar. 216 00:13:59,630 --> 00:14:01,173 Okej, det går bra. 217 00:14:02,091 --> 00:14:03,717 -Okej. Förlåt. Tack. -Tack. 218 00:14:08,305 --> 00:14:09,306 Tack. 219 00:14:09,390 --> 00:14:12,643 Jag blev så glad när de sa att du skulle göra elevtalet. 220 00:14:13,352 --> 00:14:15,479 Jag blev lite förvånad när de bad mig. 221 00:14:15,563 --> 00:14:19,024 Lägg av. Du är en stor, pampig advokat. Varför inte du? 222 00:14:19,108 --> 00:14:22,945 Måste vara konstigt att stöta på Jen igen. Ni var så nära i gymnasiet. 223 00:14:23,028 --> 00:14:25,030 Det är vi än. Vi bor ihop. 224 00:14:26,782 --> 00:14:29,201 Är du förvånad att vi är vänner än? 225 00:14:29,285 --> 00:14:32,204 Nej. Inte alls. Nej. 226 00:14:33,539 --> 00:14:35,916 -Nej. Nej, nej. -Vad är det? 227 00:14:36,000 --> 00:14:38,168 Tycker du inte att hon var lite dramatisk 228 00:14:38,252 --> 00:14:40,170 och att du levde i hennes skugga mycket? 229 00:14:40,254 --> 00:14:42,256 Förlåt, det är så elakt. Det är bara... 230 00:14:44,466 --> 00:14:46,969 Jag försöker, men ibland, det bara... 231 00:14:48,470 --> 00:14:49,763 Det är inte så jag minns det. 232 00:14:49,847 --> 00:14:52,391 Hon fanns alltid där när det räknades. 233 00:14:52,474 --> 00:14:54,393 Om min kraft har lärt mig nåt, 234 00:14:54,476 --> 00:14:58,647 är det att vad du tror hände och vad som faktiskt hände kan vara olika. 235 00:14:58,731 --> 00:15:00,482 Jag minns det inte fel. 236 00:15:01,358 --> 00:15:02,985 Jag ska visa dig. 237 00:15:03,068 --> 00:15:04,320 Du visar mig. 238 00:15:04,945 --> 00:15:07,448 Vi gör det. Kolla mitt minne. 239 00:15:08,574 --> 00:15:10,993 Okej. Jag har säkert fel. 240 00:15:17,625 --> 00:15:19,001 När är vi? 241 00:15:19,084 --> 00:15:21,462 Vår egen prisutdelning i gymnasiet. 242 00:15:22,671 --> 00:15:24,506 Men jag vet inte varför vi är på toan. 243 00:15:24,590 --> 00:15:26,300 Ceremonin borde vara i full gång. 244 00:15:27,760 --> 00:15:28,761 Vad står det? 245 00:15:28,844 --> 00:15:31,847 Jag vet inte. Instruktionerna är på polska. 246 00:15:31,931 --> 00:15:33,724 Det var de enda jag hittade i närbutiken. 247 00:15:33,807 --> 00:15:35,100 Vem är pappan? 248 00:15:35,184 --> 00:15:38,729 Jag vet inte. Michael Duncan. Daniel Kim. Tom Welleridge. 249 00:15:38,812 --> 00:15:41,440 Vi måste göra Mamma Mia!-grejen om 18 år. 250 00:15:41,523 --> 00:15:43,025 Jag kan inte sjunga alls, Carrie. 251 00:15:43,108 --> 00:15:44,526 Vad ska jag göra? 252 00:15:44,610 --> 00:15:45,778 Jag trodde du var oskuld. 253 00:15:45,861 --> 00:15:48,489 Det är jag. Men vi delade toalett på bussresan till Bath 254 00:15:48,572 --> 00:15:49,949 och jag rengjorde inte sätet, 255 00:15:50,032 --> 00:15:53,243 och där fanns nåt blött och jag vet inte om det var sperma. 256 00:15:53,327 --> 00:15:55,037 Jen, du är inte gravid. 257 00:15:55,120 --> 00:15:56,163 Kan du läsa polska? 258 00:15:56,246 --> 00:15:59,625 Jag måste gå och hämta mitt pris. Bästa närvaro är en stor grej. 259 00:15:59,708 --> 00:16:02,711 Nej. Stanna, snälla. Nej, jag ska göra en till för lycka, 260 00:16:02,795 --> 00:16:04,964 -och du måste stanna och se mig kissa. -Varför? 261 00:16:05,047 --> 00:16:07,091 För jag känner mig väldigt sårbar just nu. 262 00:16:07,174 --> 00:16:09,343 Och jag kan inte fokusera med den där i ansiktet. 263 00:16:09,426 --> 00:16:10,427 JEN REGAN ÄLSKAR KUK 264 00:16:11,512 --> 00:16:13,889 Så hon hindrade dig från att hämta ditt pris. 265 00:16:13,973 --> 00:16:17,559 Okej. Det var illa. Men en gång utgör inte ett mönster. 266 00:16:17,643 --> 00:16:18,936 JEN REGAN ÄLSKAR CARRIE 267 00:16:19,019 --> 00:16:20,229 Så. 268 00:16:21,271 --> 00:16:23,941 Visa mig ett till. Hon sonar säkert för det. 269 00:16:30,280 --> 00:16:31,573 Är det min examen? 270 00:16:31,657 --> 00:16:34,451 Jag tänkte att jag väljer en dag som handlar om dig 271 00:16:34,535 --> 00:16:37,413 så Jen kan visa hur stöttande hon är. 272 00:16:37,496 --> 00:16:39,498 Vi kanske ska prova en annan dag. 273 00:16:41,333 --> 00:16:43,961 Jag behöver din hjälp. Mamma vet inte att jag hoppade av. 274 00:16:44,044 --> 00:16:46,922 Hon tror jag tar examen idag, hon är här. Men det ska jag inte. 275 00:16:47,006 --> 00:16:49,425 Jag behöver låna din mössa och sånt lite snabbt. Okej? 276 00:16:49,508 --> 00:16:51,051 -Vad? -Bara för fotot. 277 00:16:51,135 --> 00:16:53,262 -Le. -Jag är ledsen. 278 00:16:53,345 --> 00:16:55,014 Jag vet att jag är en nolla. 279 00:16:55,097 --> 00:16:56,765 Nej. Det... Det är okej. 280 00:16:58,851 --> 00:16:59,852 Le. 281 00:17:03,063 --> 00:17:04,064 Redo? 282 00:17:04,565 --> 00:17:05,399 Le. 283 00:17:07,067 --> 00:17:08,193 -Jennifer. -Hej, mamma! 284 00:17:08,277 --> 00:17:10,446 -Är du redo? -Ja, jag kommer. 285 00:17:10,529 --> 00:17:12,031 Två minuter. 286 00:17:12,698 --> 00:17:13,866 Nästa. 287 00:17:15,117 --> 00:17:16,869 Så ja. Hakan upp lite. 288 00:17:16,952 --> 00:17:18,871 Härligt. Och le. 289 00:17:20,831 --> 00:17:25,335 Okej. Historiskt sett kunde hon ha varit bättre. 290 00:17:26,003 --> 00:17:27,713 Men hon har förändrats. 291 00:17:29,173 --> 00:17:32,426 Du har förändrats. Jag får lita på henne. 292 00:17:32,509 --> 00:17:36,972 Eller du kanske borde vara tuffare och sluta vara en dörrmatta. 293 00:17:37,056 --> 00:17:39,433 Missförstå mig inte. Jen är en självupptagen subba. 294 00:17:39,516 --> 00:17:42,770 Men du är lika illa, din blödiga jävla ynkrygg. 295 00:17:45,522 --> 00:17:48,525 Jag är så ledsen. Du är bara en lätt måltavla. 296 00:17:48,609 --> 00:17:51,320 -Jag kan inte rå för det. -Det är okej. 297 00:17:51,403 --> 00:17:53,572 Du försöker, det är det som räknas. 298 00:17:54,990 --> 00:17:58,285 Stå upp för dig själv, din veka slyna. 299 00:17:58,368 --> 00:18:00,370 Jag måste bort från den här situationen. 300 00:18:00,454 --> 00:18:03,040 Lycka till med talet. Det blir jättebra. 301 00:18:03,123 --> 00:18:04,208 Du har en konstig panna, 302 00:18:04,291 --> 00:18:06,835 och det är den fulaste tröjan jag nånsin sett. Hejdå. 303 00:18:10,005 --> 00:18:11,173 Det är din tröja. 304 00:18:16,345 --> 00:18:17,888 Jag har skrivit dig ett tacktal. 305 00:18:17,971 --> 00:18:20,015 -Jag vill att du läser det. -Nej. 306 00:18:20,099 --> 00:18:22,017 -Mamma... -Okej. Ge hit. 307 00:18:25,521 --> 00:18:27,815 -Jag läser inte detta. -Mamma! 308 00:18:27,898 --> 00:18:30,234 Okej. Jag ska läsa det. 309 00:18:31,944 --> 00:18:33,070 Knäppis. 310 00:18:37,449 --> 00:18:40,494 Du är tillbaka. Är du och sankta Rebecca bästa vänner nu? 311 00:18:40,577 --> 00:18:42,454 -Nej, det tror jag inte. -Damer och herrar, 312 00:18:42,538 --> 00:18:43,622 slå er ned. 313 00:18:43,705 --> 00:18:47,417 Bäst att jag går. Jag vill få en bra plats och inte missa nåt. 314 00:18:47,501 --> 00:18:48,919 -Verkligen? -Jösses. 315 00:18:49,002 --> 00:18:50,796 Jag har aldrig längtat efter ett tal så. 316 00:18:50,879 --> 00:18:52,047 Tack. 317 00:18:52,131 --> 00:18:54,133 Michael! Ner! 318 00:19:02,432 --> 00:19:03,809 Dumma fåglar. 319 00:19:03,892 --> 00:19:05,144 Är du redo att komma ut nu? 320 00:19:05,227 --> 00:19:06,186 Jag tror det. 321 00:19:07,312 --> 00:19:08,647 Men kanske en video till. 322 00:19:09,398 --> 00:19:11,650 Skriv in "roliga brandsäkerhetsdemonstrationer." 323 00:19:11,733 --> 00:19:13,986 Det finns en riktigt bra en med en mustaschkille. 324 00:19:14,069 --> 00:19:17,906 Jag vill inte förstöra, men bli inte för fäst vid mustaschen. 325 00:19:18,782 --> 00:19:19,783 BROTTSBEKÄMPARE FELAR 326 00:19:19,867 --> 00:19:21,577 Den mannen liknar dig. 327 00:19:21,660 --> 00:19:22,578 Vad? 328 00:19:22,661 --> 00:19:25,247 Du! Är du med dem? 329 00:19:25,998 --> 00:19:27,332 Nej. Känner inte dem. 330 00:19:30,252 --> 00:19:32,045 Herregud! 331 00:19:33,005 --> 00:19:34,006 Herregud! 332 00:19:35,465 --> 00:19:38,468 Den har fått 400 000 visningar. 333 00:19:38,552 --> 00:19:39,970 Är det mycket? 334 00:19:50,063 --> 00:19:51,398 Jag ska sova i köket. 335 00:19:53,775 --> 00:19:57,321 Och fysikpriset går till Maisie Costas. 336 00:19:57,404 --> 00:19:59,031 En stor applåd, tack. 337 00:19:59,114 --> 00:20:00,407 Nej. 338 00:20:02,075 --> 00:20:03,493 En mindre applåd, tack. 339 00:20:08,874 --> 00:20:10,209 Ta av den där grejen. 340 00:20:11,752 --> 00:20:13,337 Jag tror att jag hittar dem snart. 341 00:20:16,882 --> 00:20:19,801 Jag vill att du ska veta att jag finns här. 342 00:20:21,094 --> 00:20:24,765 Och nu, kvällens sista pris. 343 00:20:24,848 --> 00:20:29,144 Det går till en begåvad fiolspelare som nyligen kommit in på 344 00:20:29,228 --> 00:20:33,815 ett av de mest prestigefyllda musikaliska konservatorierna i landet. 345 00:20:33,899 --> 00:20:37,027 Priset för lysande prestation går till... 346 00:20:37,110 --> 00:20:38,403 Andy Douglas. 347 00:20:59,925 --> 00:21:03,637 Damer, herrar, ärade gäster... 348 00:21:05,222 --> 00:21:06,807 Greve Dracula. 349 00:21:07,683 --> 00:21:10,018 Det är ett nöje att se er alla här ikväll. 350 00:21:10,102 --> 00:21:15,816 Det kan verka som att jag, en ödmjuk lesbisk tjej, vann priset ensam, 351 00:21:15,899 --> 00:21:19,403 men min måttliga framgång är på grund av en person. 352 00:21:20,112 --> 00:21:22,197 Min syster, Jennifer. 353 00:21:22,990 --> 00:21:24,324 Visst är det fint? 354 00:21:26,451 --> 00:21:28,704 Folk säger till mig: "Andy, 355 00:21:28,787 --> 00:21:34,126 är det ett helvete att ha en syster som är ett geni och så snygg?" 356 00:21:34,960 --> 00:21:39,464 Och till dem säger jag ja. 357 00:21:39,548 --> 00:21:41,758 Men hon har också gjort mycket för mig. 358 00:21:46,513 --> 00:21:49,433 När jag hade explosiv diarré på Disneyland Paris, 359 00:21:49,516 --> 00:21:52,561 vem bytte till sig Långbens byxor för att täcka min skam? 360 00:21:53,395 --> 00:21:58,608 När jag vann fulaste bebis 2004, vem bestred domen? 361 00:21:58,692 --> 00:22:01,445 När jag krävde att Nelson Mandela skulle sitta inne igen... 362 00:22:04,323 --> 00:22:05,574 Vet ni vad? 363 00:22:06,992 --> 00:22:08,744 Jag vill tacka mig själv för priset. 364 00:22:10,037 --> 00:22:12,706 Jag har jobbat hårt. Jag förtjänar det. 365 00:22:13,915 --> 00:22:18,003 Men jag vill tillägna det här priset 366 00:22:18,086 --> 00:22:21,506 till alla som aldrig uppnått nåt. 367 00:22:22,257 --> 00:22:25,510 Som aldrig varit bäst på nåt. 368 00:22:25,594 --> 00:22:27,637 De måste känna sig oförmögna, 369 00:22:27,721 --> 00:22:31,600 och gå lös på patetiska sätt, för det är allt de kan göra. 370 00:22:31,683 --> 00:22:36,813 Så ja, jag tillägnar detta till min syster. 371 00:22:42,319 --> 00:22:45,447 -Vad gör du? -Andy kom inte in på konservatoriet 372 00:22:45,530 --> 00:22:48,784 för hon kan inte spela fiol längre då hon är otroligt stark. 373 00:22:49,409 --> 00:22:53,205 Hon ljög för er alla om det. Och hon förstörde sin tjejs snippa. 374 00:23:00,462 --> 00:23:02,589 Jag tror att det kan vara Andy. 375 00:23:02,672 --> 00:23:05,926 Nu börjas det. Vi faller inte för det. 376 00:23:09,304 --> 00:23:11,556 Kom igen. Vi köper det inte. 377 00:23:11,640 --> 00:23:13,225 Vad har du gjort? 378 00:23:22,067 --> 00:23:23,443 Nej, hallå. 379 00:23:27,072 --> 00:23:28,448 Nu samlar vi oss. 380 00:23:28,532 --> 00:23:33,203 Välkomna Carrie Jackson, 2015 års klass. 381 00:23:40,419 --> 00:23:43,463 -I badrummet. -Badrummet? 382 00:23:44,172 --> 00:23:46,508 Vad innebär det att åstadkomma? 383 00:23:46,591 --> 00:23:49,594 Men du klarade inte det en enda kväll, din lilla skit! 384 00:23:49,678 --> 00:23:51,596 -Du är en kall och ofruktbar kvinna! -Tja, 385 00:23:51,680 --> 00:23:54,307 det har funnits många definitioner över århundradena. 386 00:23:54,391 --> 00:23:56,143 Jag var helt förnedrad. Förnedrad! 387 00:23:56,226 --> 00:23:58,937 Åh, nej. Nu kommer Susan inte att knulla dig. 388 00:23:59,020 --> 00:24:00,605 Jag vill inte knulla Susan! 389 00:24:00,689 --> 00:24:03,024 Jag kanske ska knulla Susan. 390 00:24:03,108 --> 00:24:05,819 Det är det närmaste jag kommer en kärleksfull mor. 391 00:24:05,902 --> 00:24:08,405 Hon skojar. 392 00:24:14,119 --> 00:24:16,788 Framgång i den moderna världen är... 393 00:24:19,207 --> 00:24:20,208 Förlåt. 394 00:24:25,672 --> 00:24:27,382 Vad innebär det att åstadkomma? 395 00:24:29,968 --> 00:24:32,012 Där är du. Var har du varit? 396 00:24:32,095 --> 00:24:34,014 Jag tror att jag lämnade våra drinkar här. 397 00:24:34,097 --> 00:24:38,226 Jag har också utestängt hela min familj och förödmjukat mig själv inför alla. 398 00:24:38,310 --> 00:24:39,311 Så... 399 00:24:45,859 --> 00:24:47,486 -Carrie? -Vad? 400 00:24:47,569 --> 00:24:49,529 Jag tror att jag gjort ett stort misstag. 401 00:24:49,613 --> 00:24:52,073 Har du? Igen? Chockerande. 402 00:24:52,157 --> 00:24:54,117 Varför är du konstig? Jag har en kris. 403 00:24:54,201 --> 00:24:56,536 -Klart du har. -Kan du berätta varför du är arg? 404 00:24:56,620 --> 00:24:58,872 Jag har inte den mentala kapaciteten för detta nu. 405 00:25:03,835 --> 00:25:05,337 Jag skulle hålla tal. 406 00:25:05,962 --> 00:25:08,089 Och på grund av ditt utbrott, kan jag inte det. 407 00:25:10,300 --> 00:25:13,053 -Varför skrattar du? -Jag trodde det var nåt allvarligt. 408 00:25:13,136 --> 00:25:15,096 Så det är bara dina problem som är viktiga. 409 00:25:15,180 --> 00:25:17,807 Du har säkert många problem. Med din långvariga pojkvän, 410 00:25:17,891 --> 00:25:19,726 din lovande karriär och din coola kraft. 411 00:25:19,809 --> 00:25:22,062 Min kraft är inte så bra som alla tror. 412 00:25:22,145 --> 00:25:23,063 Den fixade jobb. 413 00:25:23,146 --> 00:25:25,815 Vill du veta hur många som vill prata med mig? 414 00:25:25,899 --> 00:25:31,196 Inte nån känd, en farao eller president. Bara mig. Ingen. 415 00:25:31,279 --> 00:25:34,908 -Jag måste lyssna på dig nu så... -Ingen bryr sig om vad jag säger. 416 00:25:35,617 --> 00:25:38,328 Det gjorde de ikväll. Men du kunde ju inte låta det ske. 417 00:25:38,411 --> 00:25:41,248 Du stod inte ut med att all uppmärksamhet inte var på dig. 418 00:25:41,331 --> 00:25:42,415 Så jag är självisk? 419 00:25:42,499 --> 00:25:45,293 Ja. Det har du alltid varit. 420 00:25:45,377 --> 00:25:46,545 Har alltid handlat om dig. 421 00:25:47,295 --> 00:25:48,588 Sluta vara så dramatisk. 422 00:25:49,714 --> 00:25:51,299 Vem förlorade jag min oskuld till? 423 00:25:52,259 --> 00:25:54,511 Okej, vilka matallergier har jag? 424 00:25:54,594 --> 00:25:55,804 När dog min mormor? 425 00:25:55,887 --> 00:25:58,056 -Femman. -Min mormor lever. 426 00:25:59,140 --> 00:26:01,017 Som om du vet de sakerna om mig. 427 00:26:01,101 --> 00:26:04,479 Peter Hamzi, laktos, men du vägrar inse det, 2014. 428 00:26:09,150 --> 00:26:13,196 Hör på, du har ingen aning om hur det är att vara jag. 429 00:26:14,239 --> 00:26:15,782 Jag fick ingenting. 430 00:26:16,992 --> 00:26:19,494 Förlåt om jag inte tar itu med det med elegans. 431 00:26:21,830 --> 00:26:24,124 Åh, din stackare! 432 00:26:25,041 --> 00:26:27,752 Du kommer aldrig att få en kraft. Jag tror du gillar det. 433 00:26:27,836 --> 00:26:29,921 Det ger dig en ursäkt att vara en idiot 434 00:26:30,005 --> 00:26:31,506 för att världen är elak mot dig. 435 00:26:31,590 --> 00:26:35,719 Men har minsta frö av tanke nånsin passerat din hjärna 436 00:26:35,802 --> 00:26:38,972 att du kanske inte behöver vara en bekymrad, tragisk martyr? 437 00:26:39,055 --> 00:26:40,473 Du kanske bara är en idiot. 438 00:26:40,557 --> 00:26:41,641 Lägg av! 439 00:26:46,938 --> 00:26:47,939 Okej. 440 00:27:07,417 --> 00:27:09,961 JEN REGAN ÄLSKAR CARRIES KUK 441 00:27:25,852 --> 00:27:30,649 Kash! Tjejerna är tillbaka, och jag är rädd att dina bubblor har... 442 00:27:30,732 --> 00:27:34,361 Okej. Så. Nu täcker vi penisen. 443 00:27:34,444 --> 00:27:35,445 Tack. 444 00:27:36,988 --> 00:27:40,492 Så där. Inga fler penisar. 445 00:27:40,575 --> 00:27:41,576 Härligt. 446 00:27:42,661 --> 00:27:43,662 Ska jag hämta borsten? 447 00:28:22,033 --> 00:28:24,035 Undertexter: Jeni Orimalade