1
00:00:01,501 --> 00:00:07,215
Det är våra skillnader
som gör oss speciella.
2
00:00:07,298 --> 00:00:13,304
Så för att sammanfatta,
du är din största tillgång.
3
00:00:14,264 --> 00:00:16,683
Du är du.
4
00:00:22,480 --> 00:00:26,484
Det är det bästa talet jag nånsin hört
från en återvändande elev.
5
00:00:39,164 --> 00:00:40,165
Hej.
6
00:00:43,043 --> 00:00:46,212
Den välstrukturerade,
men känslosamt tonade vältaligheten
7
00:00:46,296 --> 00:00:48,048
fick mig att minnas hur sexig du är.
8
00:00:48,965 --> 00:00:55,513
Carrie!
9
00:01:00,560 --> 00:01:04,606
-Carrie!
-Carrie!
10
00:01:04,689 --> 00:01:05,940
Carrie?
11
00:01:06,024 --> 00:01:07,025
Carrie?
12
00:01:07,817 --> 00:01:10,111
Jag sa, minns du att det var så litet?
13
00:01:10,195 --> 00:01:12,072
Jag svär det var större när vi gick här.
14
00:01:12,155 --> 00:01:13,740
Vi kanske bara har växt.
15
00:01:15,450 --> 00:01:16,659
-Galet.
-Galet.
16
00:01:16,743 --> 00:01:17,827
Smurf!
17
00:01:18,328 --> 00:01:19,829
Död arm! Inte backa ur!
18
00:01:31,049 --> 00:01:32,842
ST ASSUMPTAS KATOLSKA SKOLA
Huvudentré
19
00:01:32,926 --> 00:01:34,469
45:E ÅRLIGA GYMNASIEPRISUTDELNINGEN
20
00:01:44,646 --> 00:01:46,940
Hör upp, allesammans.
21
00:01:47,774 --> 00:01:48,775
Tack.
22
00:01:49,692 --> 00:01:54,489
Vi startar kl 19:45
med elevrepresentantens tal.
23
00:01:54,572 --> 00:01:58,284
Sen ämnesutmärkelser, närvaroutmärkelser,
24
00:01:58,368 --> 00:02:02,705
och slutligen,
vår avslutande föredragselev.
25
00:02:04,165 --> 00:02:08,086
Medan alla är här,
vill jag påminna alla föräldrar att...
26
00:02:08,169 --> 00:02:09,129
Michael!
27
00:02:11,214 --> 00:02:15,135
Krafter är inte tillåtna
på skolans område.
28
00:02:15,218 --> 00:02:17,554
Ner med dig.
29
00:02:20,223 --> 00:02:22,016
-Idiot.
-Jag hörde...
30
00:02:24,769 --> 00:02:25,854
Jag hörde det.
31
00:02:32,527 --> 00:02:35,697
Jag ska få enastående prestationspriset,
32
00:02:35,780 --> 00:02:38,116
och Carrie gör elevtalet.
33
00:02:38,199 --> 00:02:40,535
-Vad gör du, Jen?
-Jag har sex med din far.
34
00:02:40,618 --> 00:02:42,287
-Mary, jag svär...
-Ian, jag vet.
35
00:02:42,370 --> 00:02:46,332
Jen har det viktiga jobbet
att stötta sin familj ikväll.
36
00:02:46,416 --> 00:02:48,835
-Litar vi på Jen med viktiga jobb?
-Din pappa gör det.
37
00:02:48,918 --> 00:02:50,712
För jag ger honom handjobb. Runkar.
38
00:02:50,795 --> 00:02:52,172
-Mary, jag rörde inte...
-Tyst.
39
00:02:52,255 --> 00:02:53,256
Jösses, där är Susan.
40
00:02:53,339 --> 00:02:55,341
-Håll tyst om handjobb.
-Vem är Susan?
41
00:02:55,425 --> 00:02:58,136
-Mamma vill vara i Susans gäng.
-Jag sa du är tankeläsare.
42
00:02:58,219 --> 00:03:00,346
-Vad?
-Jag sa att du läser tankar.
43
00:03:00,430 --> 00:03:02,640
Susan, hej!
44
00:03:02,724 --> 00:03:04,934
Hur håller du dig så ung?
45
00:03:05,018 --> 00:03:07,604
Vi misstar dig snart för en av eleverna.
46
00:03:07,687 --> 00:03:10,273
Men du vet, en av de sexiga.
47
00:03:16,237 --> 00:03:20,074
Andy, grattis igen,
Greenwich konservatorium?
48
00:03:20,825 --> 00:03:21,784
-Otroligt.
-Ja.
49
00:03:21,868 --> 00:03:24,370
Detta måste vara Jen.
50
00:03:35,924 --> 00:03:37,550
Ja, bra skämt.
51
00:03:37,634 --> 00:03:38,676
Vad menar du?
52
00:03:40,094 --> 00:03:41,179
Bra skämt.
53
00:03:41,721 --> 00:03:42,680
Ja, väldigt lustigt.
54
00:03:43,264 --> 00:03:44,974
Tycker du det är roligt att jag frågar
55
00:03:45,058 --> 00:03:47,310
om du visste att mrs Henderson gått bort?
56
00:03:48,436 --> 00:03:50,438
I kärt minne
mrs Henderson
57
00:03:52,899 --> 00:03:53,900
Jag...
58
00:03:53,983 --> 00:03:57,070
Flo vinkar visst åt mig. Det är bäst...
59
00:03:59,280 --> 00:04:02,533
-Varför sa du att jag läser tankar?
-Det lät rätt imponerande.
60
00:04:02,617 --> 00:04:05,495
Det är bättre än
att förklara din situation.
61
00:04:05,578 --> 00:04:09,040
Jen, jag vet att du är full
av rädsla och ångest.
62
00:04:09,123 --> 00:04:10,917
Skamkänslor runt din förändrande kropp.
63
00:04:11,000 --> 00:04:12,418
-Jag känner inte så.
-Förlåt.
64
00:04:12,502 --> 00:04:16,381
Det är svårt att särskilja i grupper.
Speciellt tonåringar.
65
00:04:17,799 --> 00:04:19,592
Nej. Det är inte normalt.
66
00:04:19,676 --> 00:04:23,304
Nån översvämmar av känslor här.
67
00:04:24,013 --> 00:04:26,015
Jag är tränad
i första hjälpen i mental hälsa.
68
00:04:27,642 --> 00:04:29,769
-Jag måste hitta dem.
-Vad gör du?
69
00:04:29,852 --> 00:04:34,482
Om jag förlorar ett sinne,
blir de andra skarpare.
70
00:04:34,565 --> 00:04:36,776
Jag känner dig.
71
00:04:44,701 --> 00:04:49,539
"Varje dag får jag träffa olika människor.
Från barn..."
72
00:04:50,331 --> 00:04:53,960
Vad skulle få den här kvällen
att gå från olidlig till dräglig?
73
00:04:54,043 --> 00:04:56,838
Ödmjukhet och stöd från goda vänner.
74
00:04:56,921 --> 00:04:58,840
Nära. Att bli dyngrak.
75
00:04:59,924 --> 00:05:02,176
Var kommer du
att hitta drinkar på en skola?
76
00:05:02,260 --> 00:05:03,970
Där vi lämnade dem.
77
00:05:05,054 --> 00:05:06,264
Gömman.
78
00:05:07,974 --> 00:05:08,975
Gömman.
79
00:05:21,529 --> 00:05:24,407
Tror du inte att nån hittat den
efter alla åren?
80
00:05:24,490 --> 00:05:28,328
Var lägger man nåt
som inte får hittas i en katolsk skola?
81
00:05:28,411 --> 00:05:29,829
LÄROMEDEL I SEXUALKUNSKAP
82
00:05:31,748 --> 00:05:33,166
JENS
83
00:05:37,170 --> 00:05:38,671
Tack och lov.
84
00:05:50,308 --> 00:05:51,309
Jösses.
85
00:05:51,893 --> 00:05:54,520
Jag vet inte.
Jag borde hålla mig alert inför mitt tal.
86
00:05:54,604 --> 00:05:55,855
Och det är en vardagskväll.
87
00:05:55,938 --> 00:05:56,939
Kom igen.
88
00:05:57,023 --> 00:05:59,776
Det är bara sorgligt
om jag fattar dåliga beslut ensam.
89
00:05:59,859 --> 00:06:01,194
För min skull?
90
00:06:03,988 --> 00:06:04,947
Bra. Cigg.
91
00:06:05,531 --> 00:06:06,532
Hallå?
92
00:06:07,658 --> 00:06:10,411
Vi stänger här. Är det nån där?
93
00:06:16,626 --> 00:06:19,003
-Jag tror att det är Rebecca Baxter.
-Rebecca Baxter?
94
00:06:19,087 --> 00:06:22,298
Rebecca Baxter som gav hälften
av vår årskurs ätstörningar?
95
00:06:22,382 --> 00:06:23,758
Jag är väldigt stressad.
96
00:06:23,841 --> 00:06:28,513
Om jag stötte på en mobbare trodde jag
att jag kunde skryta. Men jag har inget.
97
00:06:28,596 --> 00:06:30,348
Tänk om hon får mig att gråta?
98
00:06:30,431 --> 00:06:33,601
Låt aldrig ett rovdjur känna din rädsla.
Kom igen, gör dig själv stor.
99
00:06:36,437 --> 00:06:39,273
Carrie Jackson? Jennifer Regan?
100
00:06:39,899 --> 00:06:41,150
Herregud.
101
00:06:43,486 --> 00:06:45,738
Det var så längesen.
102
00:06:45,822 --> 00:06:49,742
Hur mår ni? Ni ser så bra ut.
103
00:06:49,826 --> 00:06:51,285
Varför är du här?
104
00:06:51,369 --> 00:06:52,787
Jag jobbar här. Jag är lärare.
105
00:06:52,870 --> 00:06:55,790
Varför? Låter de dig slå barnen nu?
106
00:06:57,041 --> 00:06:58,626
Du var alltid så rolig, Jen.
107
00:06:59,877 --> 00:07:03,381
Vad har ni haft för er? Gud. Vad fick ni?
108
00:07:03,464 --> 00:07:04,549
Kanal för de döda.
109
00:07:04,632 --> 00:07:07,844
Skrämmande. Liknande faktiskt.
Jag kan återbesöka minnen.
110
00:07:08,636 --> 00:07:11,013
Du då, Jen? Det är säkert nåt coolt.
111
00:07:11,097 --> 00:07:13,391
Vad är din grej? Varför är du så trevlig?
112
00:07:13,474 --> 00:07:15,476
Har du blivit nån konstig kristen,
113
00:07:15,560 --> 00:07:17,103
eller är du döende? Vilket är det?
114
00:07:19,105 --> 00:07:24,861
När jag fick min kraft
kunde jag se tillbaka på mig själv och...
115
00:07:26,571 --> 00:07:27,572
Jösses. Ja.
116
00:07:27,655 --> 00:07:31,200
Så det visar sig, att kunna spela upp
alla hemska saker man nånsin gjort,
117
00:07:31,284 --> 00:07:33,286
får en att tänka om vissa saker.
118
00:07:33,369 --> 00:07:36,414
-Så jag är trevlig nu.
-Bevisa det.
119
00:07:36,497 --> 00:07:39,208
Det är mer som ett allmänt välbefinnande.
120
00:07:39,292 --> 00:07:41,878
-Jag vet inte hur...
-Pengar. Du kan ge oss pengar.
121
00:07:41,961 --> 00:07:43,713
Ja, okej.
122
00:07:46,299 --> 00:07:49,010
-Jag har faktiskt bara 20 pund.
-Ja. Det blir bra. Japp.
123
00:07:49,093 --> 00:07:50,094
Tack.
124
00:07:50,970 --> 00:07:53,723
Carrie, är du okej? Du verkar lite spänd.
125
00:07:53,806 --> 00:07:56,267
Jag har lite kamomillte i lärarrummet.
126
00:07:56,350 --> 00:07:58,686
-Ska jag göra en kopp till dig?
-Okej.
127
00:07:58,769 --> 00:08:01,022
Bra. Det är nedanför korridoren.
128
00:08:05,818 --> 00:08:06,819
Hjälp mig.
129
00:08:06,903 --> 00:08:08,404
Jag vet inte.
130
00:08:24,462 --> 00:08:25,922
Ska du vara där länge till?
131
00:08:26,589 --> 00:08:31,010
Jag vet inte. Hur lång tid tar det
att tvätta bort feghet?
132
00:08:31,636 --> 00:08:33,262
Har du provat att skrubba?
133
00:08:33,346 --> 00:08:34,347
Låt mig vara.
134
00:08:34,430 --> 00:08:36,182
Jag vill ha min säng tillbaka.
135
00:08:36,265 --> 00:08:37,725
Jag kommer ut när jag är redo.
136
00:08:39,852 --> 00:08:41,103
När blir det?
137
00:08:41,187 --> 00:08:44,815
När jag inte känner svedan av sorg längre.
138
00:08:46,943 --> 00:08:49,111
Så typ fem minuter?
139
00:08:54,242 --> 00:08:55,409
VISSA KAN SE GENOM VÄGGAR
140
00:08:55,493 --> 00:08:56,494
GE DEM EN ANNAN TOA!
141
00:09:04,877 --> 00:09:05,878
Jösses.
142
00:09:09,507 --> 00:09:13,427
Varför skickar hon mig utstyrselalternativ
till familjejulkortet?
143
00:09:13,511 --> 00:09:14,804
Hon tror att vi är ihop än.
144
00:09:14,887 --> 00:09:17,390
Jag har inte sagt
att jag inte kom in på konservatoriet.
145
00:09:17,473 --> 00:09:19,600
Jag kan inte säga att vi gjort slut också.
146
00:09:19,684 --> 00:09:21,727
-Det är inte mitt problem.
-Jag vet!
147
00:09:25,273 --> 00:09:26,691
Skärp dig.
148
00:09:36,659 --> 00:09:37,660
Helvete!
149
00:09:43,040 --> 00:09:45,835
-Vad gör du här?
-Jag bajsade väldigt tyst.
150
00:09:45,918 --> 00:09:48,045
-Vad hördes?
-Du kom inte in på konservatoriet.
151
00:09:48,129 --> 00:09:50,715
-Du har ljugit för alla.
-Det har jag inte.
152
00:09:50,798 --> 00:09:53,134
Du tog sönder din fiol, inte sant?
153
00:09:53,217 --> 00:09:56,971
Jag visste att den här kraften
skulle ge konsekvenser.
154
00:10:00,141 --> 00:10:01,475
Är du okej?
155
00:10:02,143 --> 00:10:03,352
"Är du okej?"
156
00:10:03,436 --> 00:10:05,062
Ja, jag är okej.
157
00:10:05,146 --> 00:10:07,106
Jag har åtminstone nåt
att förstöra i livet.
158
00:10:07,189 --> 00:10:10,484
Vad är sämsta möjliga scenariot?
Att gravkapellet slutar sälja ditt smink?
159
00:10:10,568 --> 00:10:13,946
Varför dumpade din flickvän dig?
Förstörde du hennes snippa?
160
00:10:16,115 --> 00:10:18,659
-Förstörde du hennes snippa?
-Det var en bäckenfraktur.
161
00:10:18,743 --> 00:10:21,454
Herregud! Du pullade din tjej
till sjukhuset.
162
00:10:21,537 --> 00:10:24,457
-Det här är den bästa dagen i mitt liv.
-Du är så jävla barnslig.
163
00:10:24,540 --> 00:10:26,959
-Jag ska berätta för mamma.
-Gör inte det. Snälla.
164
00:10:29,128 --> 00:10:30,713
Jag gör vad du än vill.
165
00:10:31,922 --> 00:10:34,508
-Vad jag än vill.
-Inte sexgrejer.
166
00:10:34,592 --> 00:10:37,011
-Herregud.
-Jag sa inte sexgrejer. Äckligt.
167
00:10:37,094 --> 00:10:39,180
-Det kom ut i pedofilton.
-Vi säger så här.
168
00:10:39,263 --> 00:10:40,765
Kalla mig inte pedofil igen.
169
00:10:41,974 --> 00:10:43,267
Hej.
170
00:10:43,351 --> 00:10:45,394
-Jag igen.
-Varför låste jag inte dörren?
171
00:10:46,646 --> 00:10:47,688
Jag ska muntra upp dig.
172
00:10:48,314 --> 00:10:49,440
Vad döljer du?
173
00:10:50,483 --> 00:10:51,525
Borsten.
174
00:10:52,193 --> 00:10:55,154
-Lägg ner den.
-En av få saker jag minns
175
00:10:55,237 --> 00:10:58,991
från katt-tiden.
Att få borsten, ren lycka.
176
00:10:59,075 --> 00:11:03,996
-Borsta mig inte!
-Slappna av. Borsten är mäktig.
177
00:11:04,080 --> 00:11:05,915
Nej, jag sa borsta mig inte!
178
00:11:13,506 --> 00:11:14,757
Det är faktiskt skönt.
179
00:11:15,716 --> 00:11:18,803
Inga tankar. Bara borste.
Är du en duktig pojke?
180
00:11:20,721 --> 00:11:23,849
-Ja.
-Och duktiga pojkar får borsten.
181
00:11:27,520 --> 00:11:28,521
Vad fan! Sluta.
182
00:11:28,604 --> 00:11:30,314
-Gillar du inte?
-Nej, det är skumt.
183
00:11:30,398 --> 00:11:31,941
-Vad gör dig glad då?
-Vet inte!
184
00:11:32,024 --> 00:11:34,360
Alla skriker åt mig
för att jag inte vet saker,
185
00:11:34,443 --> 00:11:36,445
men hur ska jag veta om ingen berättar?
186
00:11:36,529 --> 00:11:37,613
Pingviner.
187
00:11:39,740 --> 00:11:41,784
Jag gillar videor på pingviner som faller.
188
00:11:43,244 --> 00:11:44,745
Det gör mig glad.
189
00:11:47,581 --> 00:11:49,959
Du gör allt jag säger annars berättar jag.
190
00:11:51,293 --> 00:11:56,966
Tjejer, Susan har
en bra historia om Tesco.
191
00:11:57,049 --> 00:11:59,176
Det är galet.
192
00:11:59,677 --> 00:12:00,678
Berätta.
193
00:12:00,761 --> 00:12:05,182
Jag trodde att nåt var till fullt pris,
när jag kom till kassan fick jag rabatt.
194
00:12:18,988 --> 00:12:20,489
Jösses!
195
00:12:21,615 --> 00:12:23,993
Det är som om Richard Pryor aldrig dog.
196
00:12:24,827 --> 00:12:28,038
-Vart tog ni två vägen?
-Vi knöt an som systrar bara.
197
00:12:28,122 --> 00:12:29,915
Jag är så glad att du är här, Susan.
198
00:12:29,999 --> 00:12:33,002
Andy skulle precis göra familjedansen.
199
00:12:33,085 --> 00:12:36,380
Det var flera år sen
du gjorde familjedansen.
200
00:12:36,464 --> 00:12:39,008
-Jag gör inte familjedansen.
-Jag vill se familjedansen.
201
00:12:39,091 --> 00:12:40,092
Vad är familjedansen?
202
00:12:40,176 --> 00:12:42,928
Det är en dans som Andy hittade på
203
00:12:43,012 --> 00:12:46,015
när hon tog breakdance-lektioner
i lågstadiet.
204
00:12:46,098 --> 00:12:48,517
-Du sa att du var för gammal.
-Det är jag.
205
00:12:52,605 --> 00:12:54,607
Man är aldrig för gammal för dansens magi.
206
00:13:26,722 --> 00:13:29,809
Okej, det räcker. Okej.
207
00:13:41,654 --> 00:13:43,155
Fryser du?
208
00:13:43,239 --> 00:13:44,240
Nej.
209
00:13:44,323 --> 00:13:46,367
Det är lite kyligt, men jag är okej.
210
00:13:46,450 --> 00:13:48,786
Herregud. Här. Ta min tröja.
211
00:13:48,869 --> 00:13:51,330
-Nej.
-Ta min tröja, din...
212
00:13:51,413 --> 00:13:53,874
Förlåt. Snälla, ta min tröja.
213
00:13:54,792 --> 00:13:55,918
Men då fryser du.
214
00:13:56,669 --> 00:13:57,628
Här, ta min tröja.
215
00:13:57,711 --> 00:13:59,547
-Var inte löjlig.
-Nej, jag insisterar.
216
00:13:59,630 --> 00:14:01,173
Okej, det går bra.
217
00:14:02,091 --> 00:14:03,717
-Okej. Förlåt. Tack.
-Tack.
218
00:14:08,305 --> 00:14:09,306
Tack.
219
00:14:09,390 --> 00:14:12,643
Jag blev så glad när de sa
att du skulle göra elevtalet.
220
00:14:13,352 --> 00:14:15,479
Jag blev lite förvånad när de bad mig.
221
00:14:15,563 --> 00:14:19,024
Lägg av. Du är en stor, pampig advokat.
Varför inte du?
222
00:14:19,108 --> 00:14:22,945
Måste vara konstigt att stöta på Jen igen.
Ni var så nära i gymnasiet.
223
00:14:23,028 --> 00:14:25,030
Det är vi än. Vi bor ihop.
224
00:14:26,782 --> 00:14:29,201
Är du förvånad att vi är vänner än?
225
00:14:29,285 --> 00:14:32,204
Nej. Inte alls. Nej.
226
00:14:33,539 --> 00:14:35,916
-Nej. Nej, nej.
-Vad är det?
227
00:14:36,000 --> 00:14:38,168
Tycker du inte att hon var lite dramatisk
228
00:14:38,252 --> 00:14:40,170
och att du levde i hennes skugga mycket?
229
00:14:40,254 --> 00:14:42,256
Förlåt, det är så elakt. Det är bara...
230
00:14:44,466 --> 00:14:46,969
Jag försöker, men ibland, det bara...
231
00:14:48,470 --> 00:14:49,763
Det är inte så jag minns det.
232
00:14:49,847 --> 00:14:52,391
Hon fanns alltid där när det räknades.
233
00:14:52,474 --> 00:14:54,393
Om min kraft har lärt mig nåt,
234
00:14:54,476 --> 00:14:58,647
är det att vad du tror hände
och vad som faktiskt hände kan vara olika.
235
00:14:58,731 --> 00:15:00,482
Jag minns det inte fel.
236
00:15:01,358 --> 00:15:02,985
Jag ska visa dig.
237
00:15:03,068 --> 00:15:04,320
Du visar mig.
238
00:15:04,945 --> 00:15:07,448
Vi gör det. Kolla mitt minne.
239
00:15:08,574 --> 00:15:10,993
Okej. Jag har säkert fel.
240
00:15:17,625 --> 00:15:19,001
När är vi?
241
00:15:19,084 --> 00:15:21,462
Vår egen prisutdelning i gymnasiet.
242
00:15:22,671 --> 00:15:24,506
Men jag vet inte varför vi är på toan.
243
00:15:24,590 --> 00:15:26,300
Ceremonin borde vara i full gång.
244
00:15:27,760 --> 00:15:28,761
Vad står det?
245
00:15:28,844 --> 00:15:31,847
Jag vet inte.
Instruktionerna är på polska.
246
00:15:31,931 --> 00:15:33,724
Det var de enda jag hittade
i närbutiken.
247
00:15:33,807 --> 00:15:35,100
Vem är pappan?
248
00:15:35,184 --> 00:15:38,729
Jag vet inte. Michael Duncan.
Daniel Kim. Tom Welleridge.
249
00:15:38,812 --> 00:15:41,440
Vi måste göra Mamma Mia!-grejen om 18 år.
250
00:15:41,523 --> 00:15:43,025
Jag kan inte sjunga alls, Carrie.
251
00:15:43,108 --> 00:15:44,526
Vad ska jag göra?
252
00:15:44,610 --> 00:15:45,778
Jag trodde du var oskuld.
253
00:15:45,861 --> 00:15:48,489
Det är jag. Men vi delade toalett
på bussresan till Bath
254
00:15:48,572 --> 00:15:49,949
och jag rengjorde inte sätet,
255
00:15:50,032 --> 00:15:53,243
och där fanns nåt blött
och jag vet inte om det var sperma.
256
00:15:53,327 --> 00:15:55,037
Jen, du är inte gravid.
257
00:15:55,120 --> 00:15:56,163
Kan du läsa polska?
258
00:15:56,246 --> 00:15:59,625
Jag måste gå och hämta mitt pris.
Bästa närvaro är en stor grej.
259
00:15:59,708 --> 00:16:02,711
Nej. Stanna, snälla.
Nej, jag ska göra en till för lycka,
260
00:16:02,795 --> 00:16:04,964
-och du måste stanna och se mig kissa.
-Varför?
261
00:16:05,047 --> 00:16:07,091
För jag känner mig väldigt sårbar just nu.
262
00:16:07,174 --> 00:16:09,343
Och jag kan inte fokusera
med den där i ansiktet.
263
00:16:09,426 --> 00:16:10,427
JEN REGAN
ÄLSKAR KUK
264
00:16:11,512 --> 00:16:13,889
Så hon hindrade dig
från att hämta ditt pris.
265
00:16:13,973 --> 00:16:17,559
Okej. Det var illa.
Men en gång utgör inte ett mönster.
266
00:16:17,643 --> 00:16:18,936
JEN REGAN
ÄLSKAR CARRIE
267
00:16:19,019 --> 00:16:20,229
Så.
268
00:16:21,271 --> 00:16:23,941
Visa mig ett till.
Hon sonar säkert för det.
269
00:16:30,280 --> 00:16:31,573
Är det min examen?
270
00:16:31,657 --> 00:16:34,451
Jag tänkte att jag väljer en dag
som handlar om dig
271
00:16:34,535 --> 00:16:37,413
så Jen kan visa hur stöttande hon är.
272
00:16:37,496 --> 00:16:39,498
Vi kanske ska prova en annan dag.
273
00:16:41,333 --> 00:16:43,961
Jag behöver din hjälp.
Mamma vet inte att jag hoppade av.
274
00:16:44,044 --> 00:16:46,922
Hon tror jag tar examen idag,
hon är här. Men det ska jag inte.
275
00:16:47,006 --> 00:16:49,425
Jag behöver låna din mössa
och sånt lite snabbt. Okej?
276
00:16:49,508 --> 00:16:51,051
-Vad?
-Bara för fotot.
277
00:16:51,135 --> 00:16:53,262
-Le.
-Jag är ledsen.
278
00:16:53,345 --> 00:16:55,014
Jag vet att jag är en nolla.
279
00:16:55,097 --> 00:16:56,765
Nej. Det... Det är okej.
280
00:16:58,851 --> 00:16:59,852
Le.
281
00:17:03,063 --> 00:17:04,064
Redo?
282
00:17:04,565 --> 00:17:05,399
Le.
283
00:17:07,067 --> 00:17:08,193
-Jennifer.
-Hej, mamma!
284
00:17:08,277 --> 00:17:10,446
-Är du redo?
-Ja, jag kommer.
285
00:17:10,529 --> 00:17:12,031
Två minuter.
286
00:17:12,698 --> 00:17:13,866
Nästa.
287
00:17:15,117 --> 00:17:16,869
Så ja. Hakan upp lite.
288
00:17:16,952 --> 00:17:18,871
Härligt. Och le.
289
00:17:20,831 --> 00:17:25,335
Okej. Historiskt sett
kunde hon ha varit bättre.
290
00:17:26,003 --> 00:17:27,713
Men hon har förändrats.
291
00:17:29,173 --> 00:17:32,426
Du har förändrats. Jag får lita på henne.
292
00:17:32,509 --> 00:17:36,972
Eller du kanske borde vara tuffare
och sluta vara en dörrmatta.
293
00:17:37,056 --> 00:17:39,433
Missförstå mig inte.
Jen är en självupptagen subba.
294
00:17:39,516 --> 00:17:42,770
Men du är lika illa,
din blödiga jävla ynkrygg.
295
00:17:45,522 --> 00:17:48,525
Jag är så ledsen.
Du är bara en lätt måltavla.
296
00:17:48,609 --> 00:17:51,320
-Jag kan inte rå för det.
-Det är okej.
297
00:17:51,403 --> 00:17:53,572
Du försöker, det är det som räknas.
298
00:17:54,990 --> 00:17:58,285
Stå upp för dig själv, din veka slyna.
299
00:17:58,368 --> 00:18:00,370
Jag måste bort från den här situationen.
300
00:18:00,454 --> 00:18:03,040
Lycka till med talet. Det blir jättebra.
301
00:18:03,123 --> 00:18:04,208
Du har en konstig panna,
302
00:18:04,291 --> 00:18:06,835
och det är den fulaste tröjan
jag nånsin sett. Hejdå.
303
00:18:10,005 --> 00:18:11,173
Det är din tröja.
304
00:18:16,345 --> 00:18:17,888
Jag har skrivit dig ett tacktal.
305
00:18:17,971 --> 00:18:20,015
-Jag vill att du läser det.
-Nej.
306
00:18:20,099 --> 00:18:22,017
-Mamma...
-Okej. Ge hit.
307
00:18:25,521 --> 00:18:27,815
-Jag läser inte detta.
-Mamma!
308
00:18:27,898 --> 00:18:30,234
Okej. Jag ska läsa det.
309
00:18:31,944 --> 00:18:33,070
Knäppis.
310
00:18:37,449 --> 00:18:40,494
Du är tillbaka. Är du
och sankta Rebecca bästa vänner nu?
311
00:18:40,577 --> 00:18:42,454
-Nej, det tror jag inte.
-Damer och herrar,
312
00:18:42,538 --> 00:18:43,622
slå er ned.
313
00:18:43,705 --> 00:18:47,417
Bäst att jag går. Jag vill få
en bra plats och inte missa nåt.
314
00:18:47,501 --> 00:18:48,919
-Verkligen?
-Jösses.
315
00:18:49,002 --> 00:18:50,796
Jag har aldrig längtat efter ett tal så.
316
00:18:50,879 --> 00:18:52,047
Tack.
317
00:18:52,131 --> 00:18:54,133
Michael! Ner!
318
00:19:02,432 --> 00:19:03,809
Dumma fåglar.
319
00:19:03,892 --> 00:19:05,144
Är du redo att komma ut nu?
320
00:19:05,227 --> 00:19:06,186
Jag tror det.
321
00:19:07,312 --> 00:19:08,647
Men kanske en video till.
322
00:19:09,398 --> 00:19:11,650
Skriv in
"roliga brandsäkerhetsdemonstrationer."
323
00:19:11,733 --> 00:19:13,986
Det finns en riktigt bra en
med en mustaschkille.
324
00:19:14,069 --> 00:19:17,906
Jag vill inte förstöra,
men bli inte för fäst vid mustaschen.
325
00:19:18,782 --> 00:19:19,783
BROTTSBEKÄMPARE FELAR
326
00:19:19,867 --> 00:19:21,577
Den mannen liknar dig.
327
00:19:21,660 --> 00:19:22,578
Vad?
328
00:19:22,661 --> 00:19:25,247
Du! Är du med dem?
329
00:19:25,998 --> 00:19:27,332
Nej. Känner inte dem.
330
00:19:30,252 --> 00:19:32,045
Herregud!
331
00:19:33,005 --> 00:19:34,006
Herregud!
332
00:19:35,465 --> 00:19:38,468
Den har fått 400 000 visningar.
333
00:19:38,552 --> 00:19:39,970
Är det mycket?
334
00:19:50,063 --> 00:19:51,398
Jag ska sova i köket.
335
00:19:53,775 --> 00:19:57,321
Och fysikpriset går till Maisie Costas.
336
00:19:57,404 --> 00:19:59,031
En stor applåd, tack.
337
00:19:59,114 --> 00:20:00,407
Nej.
338
00:20:02,075 --> 00:20:03,493
En mindre applåd, tack.
339
00:20:08,874 --> 00:20:10,209
Ta av den där grejen.
340
00:20:11,752 --> 00:20:13,337
Jag tror att jag hittar dem snart.
341
00:20:16,882 --> 00:20:19,801
Jag vill att du ska veta
att jag finns här.
342
00:20:21,094 --> 00:20:24,765
Och nu, kvällens sista pris.
343
00:20:24,848 --> 00:20:29,144
Det går till en begåvad fiolspelare
som nyligen kommit in på
344
00:20:29,228 --> 00:20:33,815
ett av de mest prestigefyllda musikaliska
konservatorierna i landet.
345
00:20:33,899 --> 00:20:37,027
Priset för lysande prestation går till...
346
00:20:37,110 --> 00:20:38,403
Andy Douglas.
347
00:20:59,925 --> 00:21:03,637
Damer, herrar, ärade gäster...
348
00:21:05,222 --> 00:21:06,807
Greve Dracula.
349
00:21:07,683 --> 00:21:10,018
Det är ett nöje att se er alla här ikväll.
350
00:21:10,102 --> 00:21:15,816
Det kan verka som att jag,
en ödmjuk lesbisk tjej, vann priset ensam,
351
00:21:15,899 --> 00:21:19,403
men min måttliga framgång
är på grund av en person.
352
00:21:20,112 --> 00:21:22,197
Min syster, Jennifer.
353
00:21:22,990 --> 00:21:24,324
Visst är det fint?
354
00:21:26,451 --> 00:21:28,704
Folk säger till mig: "Andy,
355
00:21:28,787 --> 00:21:34,126
är det ett helvete att ha en syster
som är ett geni och så snygg?"
356
00:21:34,960 --> 00:21:39,464
Och till dem säger jag ja.
357
00:21:39,548 --> 00:21:41,758
Men hon har också gjort mycket för mig.
358
00:21:46,513 --> 00:21:49,433
När jag hade explosiv diarré
på Disneyland Paris,
359
00:21:49,516 --> 00:21:52,561
vem bytte till sig Långbens byxor
för att täcka min skam?
360
00:21:53,395 --> 00:21:58,608
När jag vann fulaste bebis 2004,
vem bestred domen?
361
00:21:58,692 --> 00:22:01,445
När jag krävde att Nelson Mandela
skulle sitta inne igen...
362
00:22:04,323 --> 00:22:05,574
Vet ni vad?
363
00:22:06,992 --> 00:22:08,744
Jag vill tacka mig själv för priset.
364
00:22:10,037 --> 00:22:12,706
Jag har jobbat hårt. Jag förtjänar det.
365
00:22:13,915 --> 00:22:18,003
Men jag vill tillägna det här priset
366
00:22:18,086 --> 00:22:21,506
till alla som aldrig uppnått nåt.
367
00:22:22,257 --> 00:22:25,510
Som aldrig varit bäst på nåt.
368
00:22:25,594 --> 00:22:27,637
De måste känna sig oförmögna,
369
00:22:27,721 --> 00:22:31,600
och gå lös på patetiska sätt,
för det är allt de kan göra.
370
00:22:31,683 --> 00:22:36,813
Så ja, jag tillägnar detta
till min syster.
371
00:22:42,319 --> 00:22:45,447
-Vad gör du?
-Andy kom inte in på konservatoriet
372
00:22:45,530 --> 00:22:48,784
för hon kan inte spela fiol längre
då hon är otroligt stark.
373
00:22:49,409 --> 00:22:53,205
Hon ljög för er alla om det.
Och hon förstörde sin tjejs snippa.
374
00:23:00,462 --> 00:23:02,589
Jag tror att det kan vara Andy.
375
00:23:02,672 --> 00:23:05,926
Nu börjas det. Vi faller inte för det.
376
00:23:09,304 --> 00:23:11,556
Kom igen. Vi köper det inte.
377
00:23:11,640 --> 00:23:13,225
Vad har du gjort?
378
00:23:22,067 --> 00:23:23,443
Nej, hallå.
379
00:23:27,072 --> 00:23:28,448
Nu samlar vi oss.
380
00:23:28,532 --> 00:23:33,203
Välkomna Carrie Jackson, 2015 års klass.
381
00:23:40,419 --> 00:23:43,463
-I badrummet.
-Badrummet?
382
00:23:44,172 --> 00:23:46,508
Vad innebär det att åstadkomma?
383
00:23:46,591 --> 00:23:49,594
Men du klarade inte det en enda kväll,
din lilla skit!
384
00:23:49,678 --> 00:23:51,596
-Du är en kall och ofruktbar kvinna!
-Tja,
385
00:23:51,680 --> 00:23:54,307
det har funnits många definitioner
över århundradena.
386
00:23:54,391 --> 00:23:56,143
Jag var helt förnedrad. Förnedrad!
387
00:23:56,226 --> 00:23:58,937
Åh, nej. Nu kommer Susan inte
att knulla dig.
388
00:23:59,020 --> 00:24:00,605
Jag vill inte knulla Susan!
389
00:24:00,689 --> 00:24:03,024
Jag kanske ska knulla Susan.
390
00:24:03,108 --> 00:24:05,819
Det är det närmaste jag kommer
en kärleksfull mor.
391
00:24:05,902 --> 00:24:08,405
Hon skojar.
392
00:24:14,119 --> 00:24:16,788
Framgång i den moderna världen är...
393
00:24:19,207 --> 00:24:20,208
Förlåt.
394
00:24:25,672 --> 00:24:27,382
Vad innebär det att åstadkomma?
395
00:24:29,968 --> 00:24:32,012
Där är du. Var har du varit?
396
00:24:32,095 --> 00:24:34,014
Jag tror att jag lämnade våra drinkar här.
397
00:24:34,097 --> 00:24:38,226
Jag har också utestängt hela min familj
och förödmjukat mig själv inför alla.
398
00:24:38,310 --> 00:24:39,311
Så...
399
00:24:45,859 --> 00:24:47,486
-Carrie?
-Vad?
400
00:24:47,569 --> 00:24:49,529
Jag tror att jag gjort ett stort misstag.
401
00:24:49,613 --> 00:24:52,073
Har du? Igen? Chockerande.
402
00:24:52,157 --> 00:24:54,117
Varför är du konstig? Jag har en kris.
403
00:24:54,201 --> 00:24:56,536
-Klart du har.
-Kan du berätta varför du är arg?
404
00:24:56,620 --> 00:24:58,872
Jag har inte
den mentala kapaciteten för detta nu.
405
00:25:03,835 --> 00:25:05,337
Jag skulle hålla tal.
406
00:25:05,962 --> 00:25:08,089
Och på grund av ditt utbrott,
kan jag inte det.
407
00:25:10,300 --> 00:25:13,053
-Varför skrattar du?
-Jag trodde det var nåt allvarligt.
408
00:25:13,136 --> 00:25:15,096
Så det är bara dina problem
som är viktiga.
409
00:25:15,180 --> 00:25:17,807
Du har säkert många problem.
Med din långvariga pojkvän,
410
00:25:17,891 --> 00:25:19,726
din lovande karriär och din coola kraft.
411
00:25:19,809 --> 00:25:22,062
Min kraft är inte så bra som alla tror.
412
00:25:22,145 --> 00:25:23,063
Den fixade jobb.
413
00:25:23,146 --> 00:25:25,815
Vill du veta
hur många som vill prata med mig?
414
00:25:25,899 --> 00:25:31,196
Inte nån känd, en farao eller president.
Bara mig. Ingen.
415
00:25:31,279 --> 00:25:34,908
-Jag måste lyssna på dig nu så...
-Ingen bryr sig om vad jag säger.
416
00:25:35,617 --> 00:25:38,328
Det gjorde de ikväll.
Men du kunde ju inte låta det ske.
417
00:25:38,411 --> 00:25:41,248
Du stod inte ut med
att all uppmärksamhet inte var på dig.
418
00:25:41,331 --> 00:25:42,415
Så jag är självisk?
419
00:25:42,499 --> 00:25:45,293
Ja. Det har du alltid varit.
420
00:25:45,377 --> 00:25:46,545
Har alltid handlat om dig.
421
00:25:47,295 --> 00:25:48,588
Sluta vara så dramatisk.
422
00:25:49,714 --> 00:25:51,299
Vem förlorade jag min oskuld till?
423
00:25:52,259 --> 00:25:54,511
Okej, vilka matallergier har jag?
424
00:25:54,594 --> 00:25:55,804
När dog min mormor?
425
00:25:55,887 --> 00:25:58,056
-Femman.
-Min mormor lever.
426
00:25:59,140 --> 00:26:01,017
Som om du vet de sakerna om mig.
427
00:26:01,101 --> 00:26:04,479
Peter Hamzi,
laktos, men du vägrar inse det, 2014.
428
00:26:09,150 --> 00:26:13,196
Hör på, du har ingen aning om
hur det är att vara jag.
429
00:26:14,239 --> 00:26:15,782
Jag fick ingenting.
430
00:26:16,992 --> 00:26:19,494
Förlåt om jag inte tar itu med det
med elegans.
431
00:26:21,830 --> 00:26:24,124
Åh, din stackare!
432
00:26:25,041 --> 00:26:27,752
Du kommer aldrig att få en kraft.
Jag tror du gillar det.
433
00:26:27,836 --> 00:26:29,921
Det ger dig en ursäkt att vara en idiot
434
00:26:30,005 --> 00:26:31,506
för att världen är elak mot dig.
435
00:26:31,590 --> 00:26:35,719
Men har minsta frö av tanke
nånsin passerat din hjärna
436
00:26:35,802 --> 00:26:38,972
att du kanske inte behöver vara
en bekymrad, tragisk martyr?
437
00:26:39,055 --> 00:26:40,473
Du kanske bara är en idiot.
438
00:26:40,557 --> 00:26:41,641
Lägg av!
439
00:26:46,938 --> 00:26:47,939
Okej.
440
00:27:07,417 --> 00:27:09,961
JEN REGAN
ÄLSKAR CARRIES KUK
441
00:27:25,852 --> 00:27:30,649
Kash! Tjejerna är tillbaka,
och jag är rädd att dina bubblor har...
442
00:27:30,732 --> 00:27:34,361
Okej. Så. Nu täcker vi penisen.
443
00:27:34,444 --> 00:27:35,445
Tack.
444
00:27:36,988 --> 00:27:40,492
Så där. Inga fler penisar.
445
00:27:40,575 --> 00:27:41,576
Härligt.
446
00:27:42,661 --> 00:27:43,662
Ska jag hämta borsten?
447
00:28:22,033 --> 00:28:24,035
Undertexter: Jeni Orimalade