1 00:00:01,501 --> 00:00:07,215 우리의 차이점이 우리를 특별하게 합니다 2 00:00:07,298 --> 00:00:13,304 결국, 여러분의 위대한 자산은 바로 여러분입니다 3 00:00:14,264 --> 00:00:16,683 여러분은 여러분 것입니다 4 00:00:22,480 --> 00:00:26,484 졸업생 연설 중 최고였어요! 5 00:00:39,164 --> 00:00:40,165 자기 6 00:00:43,043 --> 00:00:46,212 감정을 울리는 체계적인 웅변으로 다시 느끼게 돼 7 00:00:46,296 --> 00:00:48,048 자기가 이렇게 섹시하다는 거 8 00:00:48,965 --> 00:00:55,513 캐리! 캐리! 캐리! 9 00:00:55,597 --> 00:01:00,477 캐리! 캐리! 캐리! 캐리! 10 00:01:00,560 --> 00:01:04,606 - 캐리! 캐리! 캐리! - 캐리! 11 00:01:04,689 --> 00:01:05,940 캐리? 12 00:01:06,024 --> 00:01:07,025 캐리 13 00:01:07,817 --> 00:01:10,111 여기가 이렇게 작았던 걸로 기억하냐고 14 00:01:10,195 --> 00:01:12,072 우리가 다닐 땐 분명 더 컸는데 15 00:01:12,155 --> 00:01:13,740 우리가 자랐나 봐 16 00:01:15,450 --> 00:01:16,659 - 대박 - 대박 17 00:01:16,743 --> 00:01:17,827 징크스! 18 00:01:18,328 --> 00:01:19,829 팔 때리기! 반사 없음! 19 00:01:24,459 --> 00:01:28,379 나만 빼고 초능력 20 00:01:31,049 --> 00:01:32,842 "세인트 어섬타 가톨릭 학교 입구" 21 00:01:32,926 --> 00:01:34,469 "세인트 어섬타 45주년 6학년 시상식" 22 00:01:44,646 --> 00:01:46,940 주목해 주십시오 23 00:01:47,774 --> 00:01:48,775 감사합니다 24 00:01:49,692 --> 00:01:54,489 7시 45분에 대표 학생 연설로 시작하겠습니다 25 00:01:54,572 --> 00:01:58,284 그 후 과목 우수상, 개근상 26 00:01:58,368 --> 00:02:02,705 마지막으로 졸업생의 폐회 기조연설을 진행합니다 27 00:02:04,165 --> 00:02:08,086 이제 다들 모였으니 학부형들께서는... 28 00:02:08,169 --> 00:02:09,129 마이클! 29 00:02:11,214 --> 00:02:15,135 교내에서는 능력 사용 금지야 30 00:02:15,218 --> 00:02:17,554 내려와 31 00:02:20,223 --> 00:02:22,016 - 재수 없는 놈 - 난 다... 32 00:02:24,769 --> 00:02:25,854 다 들린다 33 00:02:32,527 --> 00:02:35,697 난 최우수성과상을 받을 거고 34 00:02:35,780 --> 00:02:38,116 캐리는 졸업생 연설을 하고 35 00:02:38,199 --> 00:02:39,450 언니는 뭐 해? 36 00:02:39,534 --> 00:02:40,535 너희 아빠랑 하는데 37 00:02:40,618 --> 00:02:42,287 - 메리, 난 절대... - 이언, 알아 38 00:02:42,370 --> 00:02:46,332 제니퍼는 오늘 가족을 응원하는 중요한 일을 맡았지 39 00:02:46,416 --> 00:02:48,835 - 언니를 믿어도 될까요? - 너희 아빠는 믿던데 40 00:02:48,918 --> 00:02:50,712 내가 빨아 드렸거든 제대로 말이야 41 00:02:50,795 --> 00:02:52,172 - 여보, 난 절대... - 시끄러워 42 00:02:52,255 --> 00:02:53,256 세상에, 수전이잖아 43 00:02:53,339 --> 00:02:55,341 - 빨았다는 소리 그만해 - 수전이 누군데요? 44 00:02:55,425 --> 00:02:56,593 엄마는 저 무리에 끼고 싶대 45 00:02:56,676 --> 00:02:58,136 수전한테 넌 마음을 읽는다고 했어 46 00:02:58,219 --> 00:03:00,346 - 네? - 넌 마음 읽는 능력이 있다고 47 00:03:00,430 --> 00:03:02,640 수전, 안녕하세요! 48 00:03:02,724 --> 00:03:04,934 동안 비결이 뭐예요? 49 00:03:05,018 --> 00:03:07,604 여기 학생이라고 오해하겠어요 50 00:03:07,687 --> 00:03:10,273 제일 섹시한 학생 말이죠 51 00:03:16,237 --> 00:03:20,074 앤디, 다시 한번 축하해 그리니치 음악 학교에 간다며? 52 00:03:20,825 --> 00:03:21,784 - 멋지다 - 네 53 00:03:21,868 --> 00:03:24,370 이쪽이 제니퍼겠구나 54 00:03:35,924 --> 00:03:37,550 네, 재미있네요 55 00:03:37,634 --> 00:03:38,676 무슨 뜻이야? 56 00:03:40,094 --> 00:03:41,179 생각하신 농담요 57 00:03:41,721 --> 00:03:42,680 진짜 웃겨요 58 00:03:43,264 --> 00:03:44,974 헨더슨 부인이 돌아가셨다는 걸 59 00:03:45,058 --> 00:03:47,310 알고 있느냐고 물어본 게 웃겨? 60 00:03:48,436 --> 00:03:50,438 "헨더슨 부인을 기리며" 61 00:03:52,899 --> 00:03:53,900 전... 62 00:03:53,983 --> 00:03:57,070 플로가 손짓을 하네요 이만... 63 00:03:59,280 --> 00:04:02,533 - 왜 마음을 읽는다고 했어요? - 인상적이잖아 64 00:04:02,617 --> 00:04:05,495 네 상황을 일일이 설명하는 것보다 낫지 65 00:04:05,578 --> 00:04:09,040 제니퍼, 공포와 불안함에 휩싸인 거 알아 66 00:04:09,123 --> 00:04:10,917 변화하는 몸이 부끄럽겠지 67 00:04:11,000 --> 00:04:12,418 - 그거 아닌데요 - 미안하다 68 00:04:12,502 --> 00:04:16,381 집단 속에서 구별하기 어렵거든 특히 10대들 사이에선 69 00:04:17,799 --> 00:04:19,592 아니, 이건 정상이 아닌데 70 00:04:19,676 --> 00:04:23,304 여기 누군가 극단적인 감정을 터뜨리고 있어 71 00:04:24,013 --> 00:04:26,015 난 정신 건강 응급센터에서 훈련했다 72 00:04:27,642 --> 00:04:29,769 - 누군지 찾아야만 해 - 뭐 해? 73 00:04:29,852 --> 00:04:34,482 감각 하나를 잃으면 다른 감각이 예민해지지 74 00:04:34,565 --> 00:04:36,776 느껴진다 75 00:04:44,701 --> 00:04:49,539 '저는 매일 다양한 삶을 사는 사람들을 만납니다, 아이부터...' 76 00:04:50,331 --> 00:04:53,960 오늘 저녁을 무사히 참으려면 뭐가 필요할까? 77 00:04:54,043 --> 00:04:56,838 겸손함과 좋은 친구들의 응원 78 00:04:56,921 --> 00:04:58,840 비슷해 취하는 거지 79 00:04:59,924 --> 00:05:02,176 학교인데 술을 어디서 찾아? 80 00:05:02,260 --> 00:05:03,970 우리가 두고 온 곳 81 00:05:05,054 --> 00:05:06,264 '비상식량' 82 00:05:07,974 --> 00:05:08,975 그렇지 83 00:05:21,529 --> 00:05:24,407 진짜 아무도 못 찾았을까? 84 00:05:24,490 --> 00:05:28,328 가톨릭 학교에서 들키지 않고 물건을 둘 곳이 어디야? 85 00:05:28,411 --> 00:05:29,829 "성교육 보조 자료" 86 00:05:31,748 --> 00:05:33,166 "제니퍼" 87 00:05:37,170 --> 00:05:38,671 감사합니다, 하느님 88 00:05:50,308 --> 00:05:51,309 맙소사 89 00:05:51,893 --> 00:05:54,520 아니, 난 연설 때문에 맨정신으로 있어야 해 90 00:05:54,604 --> 00:05:55,855 게다가 평일 저녁이잖아 91 00:05:55,938 --> 00:05:56,939 빨리 92 00:05:57,023 --> 00:05:59,776 나 혼자 한심한 짓하면 슬프잖아 93 00:05:59,859 --> 00:06:01,194 날 위해 마셔 94 00:06:03,988 --> 00:06:04,947 좋아, 담배도 있네 95 00:06:05,531 --> 00:06:06,532 누구 있어요? 96 00:06:07,658 --> 00:06:10,411 이 복도 닫을 건데 거기 누구 있어요? 97 00:06:16,626 --> 00:06:19,003 - 리베카 백스터 같아 - 리베카 백스터? 98 00:06:19,087 --> 00:06:22,298 반년 동안 우리한테 섭식 장애 일으킨 리베카 백스터? 99 00:06:22,382 --> 00:06:23,758 침이 마른다 100 00:06:23,841 --> 00:06:25,426 옛날에 나 괴롭혔던 애들 마주치면 101 00:06:25,510 --> 00:06:28,513 실컷 잘난 척하고 싶었는데 이룬 게 아무것도 없어 102 00:06:28,596 --> 00:06:30,348 날 울리면 어쩌지? 103 00:06:30,431 --> 00:06:33,601 포식자한테 무서워하는 냄새 풍기지 마, 어서 몸을 부풀려 104 00:06:36,437 --> 00:06:39,273 캐리 잭슨, 제니퍼 리건? 105 00:06:39,899 --> 00:06:41,150 세상에 106 00:06:43,486 --> 00:06:45,738 진짜 오랜만이다 107 00:06:45,822 --> 00:06:49,742 잘 지냈어? 얼굴 좋아 보인다 108 00:06:49,826 --> 00:06:51,285 왜 여기 있어? 109 00:06:51,369 --> 00:06:52,787 여기서 일해 선생님이야 110 00:06:52,870 --> 00:06:55,790 왜? 네가 애들 때리는 거 봐줘? 111 00:06:57,041 --> 00:06:58,626 여전히 재미있네, 제니퍼 112 00:06:59,877 --> 00:07:03,381 잘 지냈니? 오, 참, 무슨 능력 생겼어? 113 00:07:03,464 --> 00:07:04,549 죽은 자들의 전언 114 00:07:04,632 --> 00:07:07,844 으스스하네, 나랑 비슷하다 난 기억을 재방문할 수 있어 115 00:07:08,636 --> 00:07:11,013 제니퍼, 너는 어때? 분명 멋진 능력이 생겼겠지 116 00:07:11,097 --> 00:07:13,391 무슨 의도야? 왜 이렇게 친절해? 117 00:07:13,474 --> 00:07:15,476 이상한 기독교인이라도 됐어? 118 00:07:15,560 --> 00:07:17,103 아니면 곧 죽어? 뭐야? 119 00:07:19,105 --> 00:07:24,861 솔직히 능력이 생겼을 때 되돌아가서 다시 내 자신을 봤어 120 00:07:26,571 --> 00:07:27,572 맙소사, 그래 121 00:07:27,655 --> 00:07:31,200 내가 했던 모든 끔찍한 짓을 다시 볼 수 있게 되니까 122 00:07:31,284 --> 00:07:33,286 생각이 바뀌더라고 123 00:07:33,369 --> 00:07:36,414 - 그래서 착해진 거야 - 증명해 봐 124 00:07:36,497 --> 00:07:39,208 이건 평소 상태가 그렇다는 거라서... 125 00:07:39,292 --> 00:07:41,878 - 방법은 나도 잘... - 우리한테 돈을 줘 126 00:07:41,961 --> 00:07:43,713 그래, 좋아 127 00:07:46,299 --> 00:07:49,010 - 20파운드밖에 없어 - 그래, 그거라도 줘 128 00:07:49,093 --> 00:07:50,094 고맙다 129 00:07:50,970 --> 00:07:53,723 캐리, 괜찮아? 긴장한 것 같은데 130 00:07:53,806 --> 00:07:56,267 직원실에 캐모마일 차 있어 131 00:07:56,350 --> 00:07:58,686 - 한 잔 줄까? - 그래 132 00:07:58,769 --> 00:08:01,022 좋아, 복도 끝에 있어 133 00:08:05,818 --> 00:08:06,819 도와줘 134 00:08:06,903 --> 00:08:08,404 난 몰라 135 00:08:24,462 --> 00:08:25,922 더 하실 거예요? 136 00:08:26,589 --> 00:08:31,010 글쎄요, 비겁한 얼룩을 지우려면 얼마나 걸릴까요? 137 00:08:31,636 --> 00:08:33,262 문질러 봤어요? 138 00:08:33,346 --> 00:08:34,347 혼자 있을래요 139 00:08:34,430 --> 00:08:36,182 내 침대 되찾고 싶어요 140 00:08:36,265 --> 00:08:37,725 다 되면 나갈게요 141 00:08:39,852 --> 00:08:41,103 그게 언제인데요? 142 00:08:41,187 --> 00:08:44,815 잔인한 슬픔의 고통이 느껴지지 않을 때요 143 00:08:46,943 --> 00:08:49,111 5분이면 될까요? 144 00:08:54,242 --> 00:08:55,409 "어떤 이들은 벽 너머를 볼 수 있다" 145 00:08:55,493 --> 00:08:56,494 "그들에게 분리된 화장실을 줘라!" 146 00:09:04,877 --> 00:09:05,878 하느님 147 00:09:09,507 --> 00:09:13,427 어머니께서 왜 가족 크리스마스 카드에 쓸 의상 옵션을 보내셨지? 148 00:09:13,511 --> 00:09:14,804 아직 우리가 사귀는 줄 아시나 봐 149 00:09:14,887 --> 00:09:17,390 음악 학교에 안 간다는 말도 아직 안 했어 150 00:09:17,473 --> 00:09:19,600 우리가 헤어졌다는 얘기도 할 수가 없고 151 00:09:19,684 --> 00:09:21,727 - 내 알 바 아니지 - 알아! 152 00:09:25,273 --> 00:09:26,691 알아서 해결해 153 00:09:36,659 --> 00:09:37,660 망할! 154 00:09:43,040 --> 00:09:45,835 - 왜 여기 있어? - 조용히 똥 싸고 있었어 155 00:09:45,918 --> 00:09:48,045 - 어디까지 들었어? - 음악 학교 안 간다며 156 00:09:48,129 --> 00:09:50,715 - 모두에게 거짓말했네 - 아니야 157 00:09:50,798 --> 00:09:53,134 바이올린도 부숴 버렸네 맞지? 158 00:09:53,217 --> 00:09:56,971 네 능력이 결국 네 업보로 돌아올 줄 알았어 159 00:10:00,141 --> 00:10:01,475 괜찮아? 160 00:10:02,143 --> 00:10:03,352 괜찮냐고? 161 00:10:03,436 --> 00:10:05,062 응, 괜찮아 162 00:10:05,146 --> 00:10:07,106 적어도 나는 인생에서 망칠 게 있잖아 163 00:10:07,189 --> 00:10:08,733 언니한테 최악의 시나리오는 뭔데? 164 00:10:08,816 --> 00:10:10,484 장례식장에서 언니 파운데이션 못 파는 거? 165 00:10:10,568 --> 00:10:13,946 여자 친구한테 왜 차였어? 걔 거기를 부러뜨렸니? 166 00:10:16,115 --> 00:10:18,659 - 진짜 그랬어? - 골반에 실금 갔대 167 00:10:18,743 --> 00:10:21,454 세상에! 네 손가락 애무 때문에 애인이 병원에 갔구나 168 00:10:21,537 --> 00:10:24,457 - 내 인생 최고의 날이다 - 진짜 유치해 169 00:10:24,540 --> 00:10:26,959 - 엄마한테 말해야지 - 말하지 마, 부탁이야 170 00:10:29,128 --> 00:10:30,713 언니가 하라는 대로 할게 171 00:10:31,922 --> 00:10:34,508 - 전부 다? - 성적인 것만 빼고 172 00:10:34,592 --> 00:10:37,011 - 너무 싫어 - 생각도 안 했어, 더러워 173 00:10:37,094 --> 00:10:39,180 - 소아성애자처럼 말했어 - 있잖아 174 00:10:39,263 --> 00:10:40,765 나한테 그런 말 하지 마 175 00:10:41,974 --> 00:10:43,267 저기요 176 00:10:43,351 --> 00:10:45,394 - 또 저예요 - 문을 왜 안 잠갔지? 177 00:10:46,646 --> 00:10:47,688 힘 나게 해 줄게요 178 00:10:48,314 --> 00:10:49,440 숨긴 게 뭐예요? 179 00:10:50,483 --> 00:10:51,525 빗인데요 180 00:10:52,193 --> 00:10:55,154 - 내려놔요 - 고양이였던 시절에 181 00:10:55,237 --> 00:10:58,991 기억에 남는 것 중 하나예요 빗질 받기, 온전한 축복이었죠 182 00:10:59,075 --> 00:11:03,996 - 나한테 빗질하지 마요! - 진정해요, 빗은 아주 강력하니까 183 00:11:04,080 --> 00:11:05,915 안 돼, 하지 말라고요! 184 00:11:13,506 --> 00:11:14,757 진짜 좋다 185 00:11:15,716 --> 00:11:18,803 아무 생각 하지 말아요 그냥 빗질이에요, 착하지? 186 00:11:20,721 --> 00:11:23,849 - 네 - 착한 친구는 빗질 받는 거예요 187 00:11:27,520 --> 00:11:28,521 염병! 멈춰요 188 00:11:28,604 --> 00:11:30,314 - 빗질 싫어요? - 네, 기분 더러워요 189 00:11:30,398 --> 00:11:31,941 - 좋아하는 건 뭔데요? - 몰라요! 190 00:11:32,024 --> 00:11:34,360 다들 나한테 모른다고 소리치는데 191 00:11:34,443 --> 00:11:36,445 말을 안 해 주면 내가 어떻게 알겠어요? 192 00:11:36,529 --> 00:11:37,613 펭귄 193 00:11:39,740 --> 00:11:41,784 펭귄 넘어지는 영상 좋아해요 194 00:11:43,244 --> 00:11:44,745 보면 행복해지죠 195 00:11:47,581 --> 00:11:49,959 내가 하라는 대로 안 하면 다 불 거야 196 00:11:51,293 --> 00:11:56,966 얘들아, 수전이 테스코에 관한 멋진 이야깃거리가 있대 197 00:11:57,049 --> 00:11:59,176 진짜 말도 안 돼 198 00:11:59,677 --> 00:12:00,678 말해 봐요 199 00:12:00,761 --> 00:12:05,182 제값이라고 생각했던 물건이 계산대에 가니까 할인되더구나 200 00:12:18,988 --> 00:12:20,489 오, 세상에! 201 00:12:21,615 --> 00:12:23,993 리처드 프라이어식 개그는 살아 있다니까 202 00:12:24,827 --> 00:12:28,038 - 둘이 어디 가고 있었어? - 자매끼리 친목 다졌죠 203 00:12:28,122 --> 00:12:29,915 수전이 여기 계셔서 기쁘네요 204 00:12:29,999 --> 00:12:33,002 앤디가 이제 가문의 춤을 추려고 했거든요 205 00:12:33,085 --> 00:12:36,380 너 가문의 춤은 오랜만에 추는 거잖니 206 00:12:36,464 --> 00:12:39,008 - 안 출 거예요 - 난 보고 싶은데 207 00:12:39,091 --> 00:12:40,092 가문의 춤이 뭔데요? 208 00:12:40,176 --> 00:12:42,928 앤디가 초등학교 때 209 00:12:43,012 --> 00:12:46,015 브레이크 댄스 수업에서 만든 춤이에요 210 00:12:46,098 --> 00:12:48,517 - 이젠 어른이라서 안 한다며 - 맞아요 211 00:12:52,605 --> 00:12:54,607 하지만 춤의 마법엔 나이가 없죠 212 00:13:26,722 --> 00:13:29,809 그래, 이제 됐다, 그만해 213 00:13:41,654 --> 00:13:43,155 추워? 214 00:13:43,239 --> 00:13:44,240 아니 215 00:13:44,323 --> 00:13:46,367 좀 쌀쌀하긴 한데 괜찮아 216 00:13:46,450 --> 00:13:48,786 이런, 내 스웨터 입어 217 00:13:48,869 --> 00:13:51,330 - 아니, 괜찮아 - 입으라니까, 이 미친... 218 00:13:51,413 --> 00:13:53,874 미안해 그냥 내 옷 입어 219 00:13:54,792 --> 00:13:55,918 그럼 네가 추울 텐데 220 00:13:56,669 --> 00:13:57,628 너는 내 옷 입어 221 00:13:57,711 --> 00:13:59,547 - 웃기지 마 - 아니, 진짜야 222 00:13:59,630 --> 00:14:01,173 그래, 그러자 223 00:14:02,091 --> 00:14:03,717 - 미안해, 고맙다 - 고마워 224 00:14:08,305 --> 00:14:09,306 고마워 225 00:14:09,390 --> 00:14:12,643 네가 졸업생 연설하러 온다고 해서 기대했어 226 00:14:13,352 --> 00:14:15,479 난 요청 받아서 놀랐는데 227 00:14:15,563 --> 00:14:19,024 됐어, 넌 대단한 변호사잖아 너 말고 누가 해? 228 00:14:19,108 --> 00:14:22,945 제니퍼랑 재회해서 어색했겠다 학교 다닐 땐 둘이 친했잖아 229 00:14:23,028 --> 00:14:25,030 지금도 그래 같이 살거든 230 00:14:26,782 --> 00:14:29,201 우리가 아직도 친구인 게 신기해? 231 00:14:29,285 --> 00:14:32,204 아니, 전혀 아니지 232 00:14:33,539 --> 00:14:35,916 - 아니고말고 - 뭔데? 233 00:14:36,000 --> 00:14:38,168 걔는 호들갑 떠는 스타일이었고 234 00:14:38,252 --> 00:14:40,170 넌 걔 그늘에 있었잖아 235 00:14:40,254 --> 00:14:42,256 미안해, 말이 심했네 그냥... 236 00:14:44,466 --> 00:14:46,969 노력하는데도 가끔 말이... 237 00:14:48,470 --> 00:14:49,763 내 기억은 다른데 238 00:14:49,847 --> 00:14:52,391 제일 의미 있는 순간엔 항상 걔가 있었어 239 00:14:52,474 --> 00:14:54,393 내 능력이 가르쳐 준 게 있다면 240 00:14:54,476 --> 00:14:58,647 내가 기억하는 사건과 실제 일어난 사건이 딴판이란 거야 241 00:14:58,731 --> 00:15:00,482 난 제대로 기억하고 있는데 242 00:15:01,358 --> 00:15:02,985 보여 줄게 243 00:15:03,068 --> 00:15:04,320 네가 보여 준다면 244 00:15:04,945 --> 00:15:07,448 해 보자 기억을 되살려 봐 245 00:15:08,574 --> 00:15:10,993 좋아 분명 내가 틀렸겠지 246 00:15:17,625 --> 00:15:19,001 언제야? 247 00:15:19,084 --> 00:15:21,462 6학년 때 시상식이야 248 00:15:22,671 --> 00:15:24,506 왜 화장실에 있는지는 모르겠네 249 00:15:24,590 --> 00:15:26,300 시상식이 한창 진행 중일 텐데 250 00:15:27,760 --> 00:15:28,761 뭐라고 쓰여 있어? 251 00:15:28,844 --> 00:15:31,847 모르겠어 설명서가 폴란드어야 252 00:15:31,931 --> 00:15:33,724 골목 가게라서 그것밖에 없었어 253 00:15:33,807 --> 00:15:35,100 애 아빠는 누구야? 254 00:15:35,184 --> 00:15:38,729 몰라, 마이클 덩컨 대니얼 킴, 톰 웰러리지 255 00:15:38,812 --> 00:15:41,440 18년 뒤엔 '맘마 미아!'처럼 일을 치러야 할 거야 256 00:15:41,523 --> 00:15:43,025 난 노래 못 해, 캐리 257 00:15:43,108 --> 00:15:44,526 어떡하지? 258 00:15:44,610 --> 00:15:45,778 너 처녀인 줄 알았어 259 00:15:45,861 --> 00:15:48,489 맞아, 하지만 배스 여행에서 욕실을 같이 썼는데 260 00:15:48,572 --> 00:15:49,949 앉기 전에 변기를 안 닦았어 261 00:15:50,032 --> 00:15:53,243 근데 거기 축축한 게 있었고 그게 정액일 수도 있잖아 262 00:15:53,327 --> 00:15:55,037 제니퍼, 임신 아니야 263 00:15:55,120 --> 00:15:56,163 폴란드어 읽은 거야? 264 00:15:56,246 --> 00:15:59,625 난 상 받으러 가야 해 개근상은 중요한 성과라고 265 00:15:59,708 --> 00:16:02,711 안 돼, 같이 있어 줘 행운을 위해 한 번 더 해 볼게 266 00:16:02,795 --> 00:16:04,964 - 내 소변 좀 봐 줘 - 왜? 267 00:16:05,047 --> 00:16:07,091 난 지금 너무 연약한 상태야, 캐리 268 00:16:07,174 --> 00:16:09,343 저런 낙서가 있어서 집중이 안 돼 269 00:16:09,426 --> 00:16:10,427 "제니퍼 리건은 고추를 좋아한다" 270 00:16:11,512 --> 00:16:13,889 네가 상을 못 받게 붙잡았네 271 00:16:13,973 --> 00:16:17,559 그래, 저건 나쁜 짓이야 하지만 한 번은 실수할 수 있지 272 00:16:17,643 --> 00:16:18,936 "제니퍼 리건은 캐리를 좋아한다" 273 00:16:19,019 --> 00:16:20,229 됐다 274 00:16:21,271 --> 00:16:23,941 다른 기억 보여 줘 제니퍼가 실수를 만회할 거야 275 00:16:30,280 --> 00:16:31,573 졸업식인가? 276 00:16:31,657 --> 00:16:34,451 네가 주인공인 날을 고른 것 같아 277 00:16:34,535 --> 00:16:37,413 제니퍼가 얼마나 응원해 주는지 보려고 말이야 278 00:16:37,496 --> 00:16:39,498 다른 날로 해 보자 279 00:16:41,333 --> 00:16:42,793 캐리, 나 좀 도와줘 280 00:16:42,876 --> 00:16:43,961 엄마는 나 학교 빠진 거 몰라 281 00:16:44,044 --> 00:16:46,922 나 졸업하는 줄 알고 오셨는데 사실 절대 못 하잖아 282 00:16:47,006 --> 00:16:49,425 그러니까 모자 같은 것 좀 빌려줘 괜찮지? 283 00:16:49,508 --> 00:16:51,051 - 뭐? - 사진만 찍을게 284 00:16:51,135 --> 00:16:53,262 - 웃어요 - 미안해 285 00:16:53,345 --> 00:16:55,014 내 인생 진짜 개판이다 286 00:16:55,097 --> 00:16:56,765 아니야, 괜찮아 287 00:16:58,851 --> 00:16:59,852 웃어요 288 00:17:03,063 --> 00:17:04,064 준비됐죠? 289 00:17:04,565 --> 00:17:05,399 웃어요 290 00:17:07,067 --> 00:17:08,193 - 제니퍼! - 엄마! 291 00:17:08,277 --> 00:17:10,446 - 준비됐니? - 네, 갈게요 292 00:17:10,529 --> 00:17:12,031 2분만 기다려 293 00:17:12,698 --> 00:17:13,866 다음 294 00:17:15,117 --> 00:17:16,869 됐어요, 턱 좀 들어요 295 00:17:16,952 --> 00:17:18,871 예쁘다 웃어요 296 00:17:20,831 --> 00:17:25,335 그래, 지난날을 보면 그리 착하진 않았지만 297 00:17:26,003 --> 00:17:27,713 제니퍼는 변했어 298 00:17:29,173 --> 00:17:32,426 너도 변했잖아 제니퍼도 믿어줄 만해 299 00:17:32,509 --> 00:17:36,972 아니면 더 세게 나서서 만만한 사람이 되지 말든지 300 00:17:37,056 --> 00:17:39,433 오해하지 마 제니퍼는 자기만 아는 여우야 301 00:17:39,516 --> 00:17:42,770 하지만 너도 그만큼 나빠 이 속도 없는 호구야 302 00:17:45,522 --> 00:17:48,525 미안해 넌 괴롭히기 너무 쉬운 친구야 303 00:17:48,609 --> 00:17:51,320 - 참을 수가 없네 - 괜찮아 304 00:17:51,403 --> 00:17:53,572 넌 노력하고 있잖아 그게 중요하지 305 00:17:54,990 --> 00:17:58,285 너 자신을 방어하라고 이 뜨뜻미지근한 걸레야 306 00:17:58,368 --> 00:18:00,370 난 이 상황에서 빠져야겠다 307 00:18:00,454 --> 00:18:03,040 캐리, 연설 잘해 기대된다 308 00:18:03,123 --> 00:18:04,208 네 이마 못생겼어 309 00:18:04,291 --> 00:18:06,835 그리고 그건 세상에서 가장 못생긴 스웨터야, 안녕 310 00:18:10,005 --> 00:18:11,173 네 스웨터잖아 311 00:18:16,345 --> 00:18:17,888 네 수상 연설을 썼어 312 00:18:17,971 --> 00:18:20,015 - 읽어 줘 - 싫어 313 00:18:20,099 --> 00:18:22,017 - 엄마... - 알겠어, 줘 314 00:18:25,521 --> 00:18:27,815 - 못 읽겠어 - 엄마! 315 00:18:27,898 --> 00:18:30,234 알겠어, 읽을게 316 00:18:31,944 --> 00:18:33,070 변태 317 00:18:37,449 --> 00:18:40,494 왔네, 성인 리베카랑 절친 됐어? 318 00:18:40,577 --> 00:18:42,454 - 아닌 것 같아 - 여러분 319 00:18:42,538 --> 00:18:43,622 착석해 주십시오 320 00:18:43,705 --> 00:18:47,417 가야겠다, 좋은 자리 잡아야지 놓치면 안 되니까 321 00:18:47,501 --> 00:18:48,919 - 정말? - 그럼 322 00:18:49,002 --> 00:18:50,796 살면서 이렇게 연설을 기대해 본 적이 없어 323 00:18:50,879 --> 00:18:52,047 고마워 324 00:18:52,131 --> 00:18:54,133 마이클! 내려와! 325 00:19:02,432 --> 00:19:03,809 멍청한 새들이네요 326 00:19:03,892 --> 00:19:05,144 이제 나오실래요? 327 00:19:05,227 --> 00:19:06,186 네 328 00:19:07,312 --> 00:19:08,647 하나만 더 보고요 329 00:19:09,398 --> 00:19:11,650 '웃긴 소방 안전 시범 실수' 쳐 봐요 330 00:19:11,733 --> 00:19:13,986 콧수염 난 사람 나오는 거 진짜 웃겨요 331 00:19:14,069 --> 00:19:17,906 스포일러 하기 싫지만 너무 콧수염만 보지 말아요 332 00:19:18,782 --> 00:19:19,783 "웃긴 자경단 실수" 333 00:19:19,867 --> 00:19:21,577 당신이랑 닮았네요 334 00:19:21,660 --> 00:19:22,578 네? 335 00:19:22,661 --> 00:19:25,247 너! 일행이냐? 336 00:19:25,998 --> 00:19:27,332 아뇨, 모르는 사람들이에요 337 00:19:30,252 --> 00:19:32,045 안 돼, 세상에! 338 00:19:33,005 --> 00:19:34,006 맙소사! 339 00:19:35,465 --> 00:19:38,468 조회수가 40만이네요 340 00:19:38,552 --> 00:19:39,970 많은 건가요? 341 00:19:50,063 --> 00:19:51,398 주방에서 잘게요 342 00:19:53,775 --> 00:19:57,321 물리학 최우수상은 메이지 코스타스입니다 343 00:19:57,404 --> 00:19:59,031 큰 박수 보내 주세요 344 00:19:59,114 --> 00:20:00,407 아니, 됐어요 345 00:20:02,075 --> 00:20:03,493 작은 박수 보내 주세요 346 00:20:08,874 --> 00:20:10,209 그거 벗어 347 00:20:11,752 --> 00:20:13,337 거의 찾은 것 같아 348 00:20:16,882 --> 00:20:19,801 이건 알아 둬 난 언제든 도와줄게 349 00:20:21,094 --> 00:20:24,765 이제 오늘의 마지막 상입니다 350 00:20:24,848 --> 00:20:29,144 곧 우리 나라 최고의 음악 학교에 입학하는 351 00:20:29,228 --> 00:20:33,815 천재 바이올리니스트에게 이 상을 수여합니다 352 00:20:33,899 --> 00:20:37,027 최우수성과상은... 353 00:20:37,110 --> 00:20:38,403 앤디 더글러스 354 00:20:59,925 --> 00:21:03,637 신사, 숙녀, 귀빈 여러분... 355 00:21:05,222 --> 00:21:06,807 그리고 드라큘라 씨 356 00:21:07,683 --> 00:21:10,018 오늘 여러분을 뵙게 되어 정말 기쁩니다 357 00:21:10,102 --> 00:21:15,816 이 상을 초라한 레즈비언인 제가 혼자 힘으로 받은 것 같겠지만 358 00:21:15,899 --> 00:21:19,403 제 적당한 성공의 뒤엔 한 사람이 있었죠 359 00:21:20,112 --> 00:21:22,197 제 언니, 제니퍼입니다 360 00:21:22,990 --> 00:21:24,324 참 착하지 않니? 361 00:21:26,451 --> 00:21:28,704 사람들은 말하죠 '앤디' 362 00:21:28,787 --> 00:21:34,126 '천재에 섹시하기까지 한 언니가 있으면 힘들지 않니?' 363 00:21:34,960 --> 00:21:39,464 제 대답은 이렇습니다 네, 힘듭니다 364 00:21:39,548 --> 00:21:41,758 하지만 언니는 제게 많은 도움을 줬죠 365 00:21:46,513 --> 00:21:49,433 제가 디즈니랜드 파리에서 설사가 폭발했을 때 366 00:21:49,516 --> 00:21:52,561 구피와 바지를 교환해서 제 수치를 감춰 주었고 367 00:21:53,395 --> 00:21:58,608 제가 제일 못생긴 2004년생 아기로 뽑히자, 심사에 이의를 제기했죠 368 00:21:58,692 --> 00:22:01,445 제가 넬슨 만델라를 다시 수감하라고 요구했을 때... 369 00:22:04,323 --> 00:22:05,574 있잖아요 370 00:22:06,992 --> 00:22:08,744 이 상은 제 덕분에 받은 겁니다 371 00:22:10,037 --> 00:22:12,706 제가 노력했으니까 받는 거죠 372 00:22:13,915 --> 00:22:18,003 하지만 살면서 아무것도 이루지 못한 373 00:22:18,086 --> 00:22:21,506 모든 사람에게 이 상을 바치고 싶네요 374 00:22:22,257 --> 00:22:25,510 잘하는 게 아무것도 없는 사람들 375 00:22:25,594 --> 00:22:27,637 굉장히 뒤처진 기분이고 376 00:22:27,721 --> 00:22:31,600 한심한 방식으로 표출하는 것밖에 할 수 있는 게 없겠죠 377 00:22:31,683 --> 00:22:36,813 아무튼 이 상을 저희 언니에게 바칩니다 378 00:22:42,319 --> 00:22:45,447 - 뭐 하는 거야? - 앤디는 음악 학교에 안 간대요 379 00:22:45,530 --> 00:22:48,784 이제 힘이 너무 강해져서 바이올린을 켤 수 없거든요 380 00:22:49,409 --> 00:22:53,205 근데 모두를 속였어요 여자 친구 몸까지 망가뜨렸죠 381 00:23:00,462 --> 00:23:02,589 불안한 애는 앤디였던 것 같아 382 00:23:02,672 --> 00:23:05,926 시작했네 우린 너 안 믿어 383 00:23:09,304 --> 00:23:11,556 하지 마, 안 속아 384 00:23:11,640 --> 00:23:13,225 이게 무슨 짓이야? 385 00:23:22,067 --> 00:23:23,443 기다려 봐 386 00:23:27,072 --> 00:23:28,448 졸업식을 계속 진행하죠 387 00:23:28,532 --> 00:23:33,203 2015년 졸업생 캐리 잭슨을 환영해 주십시오 388 00:23:40,419 --> 00:23:43,463 - 화장실로 와 - 화장실? 389 00:23:44,172 --> 00:23:46,508 진정한 성과란 무엇일까요? 390 00:23:46,591 --> 00:23:49,594 어느 날 갑자기 그럴 순 없잖아 한심한 인간아! 391 00:23:49,678 --> 00:23:51,596 - 냉혈한! - 그러니까... 392 00:23:51,680 --> 00:23:54,307 오랜 세월에 걸쳐 여러 가지 정의가 생겼죠 393 00:23:54,391 --> 00:23:56,143 모욕감을 느꼈어, 굴욕이야! 394 00:23:56,226 --> 00:23:58,937 이런, 이제 수전이 너랑 안 자겠네 395 00:23:59,020 --> 00:24:00,605 그럴 생각 없어! 396 00:24:00,689 --> 00:24:03,024 내가 수전이랑 자야겠다 397 00:24:03,108 --> 00:24:05,819 다정한 엄마에 제일 가까운 사람이니까 398 00:24:05,902 --> 00:24:08,405 농담하는 거예요 399 00:24:14,119 --> 00:24:16,788 현대 세계의 성공은... 400 00:24:19,207 --> 00:24:20,208 죄송합니다 401 00:24:25,672 --> 00:24:27,382 진정한 성과란 무엇일까요? 402 00:24:29,968 --> 00:24:32,012 찾았다 어디 갔었어? 403 00:24:32,095 --> 00:24:34,014 술을 여기에 두고 온 것 같은데 404 00:24:34,097 --> 00:24:38,226 온 가족과 멀어지고 모두 앞에서 개망신당했어 405 00:24:38,310 --> 00:24:39,311 그러니까... 406 00:24:45,859 --> 00:24:47,486 - 캐리 - 왜? 407 00:24:47,569 --> 00:24:49,529 내 인생 망했다고 408 00:24:49,613 --> 00:24:52,073 그래? 또? 충격적이네 409 00:24:52,157 --> 00:24:54,117 왜 그래? 나 위기에 처했다니까 410 00:24:54,201 --> 00:24:56,536 - 그러시겠지 - 왜 화난 거야? 411 00:24:56,620 --> 00:24:58,872 지금 네 감정까지 감당할 정신이 아니야 412 00:25:03,835 --> 00:25:05,337 내가 연설하려고 했는데 413 00:25:05,962 --> 00:25:08,089 네 성질 때문에 시작도 못 했어 414 00:25:10,300 --> 00:25:13,053 - 왜 웃어? - 심각한 일인 줄 알았잖아 415 00:25:13,136 --> 00:25:15,096 네 문제만 중요하구나 416 00:25:15,180 --> 00:25:17,807 그래, 너도 문제가 많겠지 오래 만난 남자 친구랑 417 00:25:17,891 --> 00:25:19,726 유망한 직업이랑 멋진 능력도 있는데 418 00:25:19,809 --> 00:25:22,062 내 능력은 그렇게 멋지지 않아 419 00:25:22,145 --> 00:25:23,063 덕분에 직장도 잡았잖아 420 00:25:23,146 --> 00:25:25,815 나랑 몇 명이 대화하고 싶어 하는 줄 알아? 421 00:25:25,899 --> 00:25:31,196 유명인, 파라오, 대통령 말고 그냥 나랑 대화하려는 사람은 없어 422 00:25:31,279 --> 00:25:34,908 - 내가 들어 줄 테니까... - 내 말엔 아무도 관심 없어 423 00:25:35,617 --> 00:25:38,328 오늘이 기회였는데 너 때문에 그마저도 날아갔지 424 00:25:38,411 --> 00:25:41,248 제니퍼 쇼를 방해하는 건 참을 수 없으니까 425 00:25:41,331 --> 00:25:42,415 그래서 내가 이기적이라고? 426 00:25:42,499 --> 00:25:45,293 그래, 늘 그랬어 427 00:25:45,377 --> 00:25:46,545 항상 너만 중요했지 428 00:25:47,295 --> 00:25:48,588 호들갑 떨지 마 429 00:25:49,714 --> 00:25:51,299 나랑 처음 잔 사람은? 430 00:25:52,259 --> 00:25:54,511 내가 알레르기 있는 음식은? 431 00:25:54,594 --> 00:25:55,804 우리 할머니가 돌아가신 날은? 432 00:25:55,887 --> 00:25:58,056 - 5학년 때였지! - 살아 계셔 433 00:25:59,140 --> 00:26:01,017 너는 나에 대해 알아? 434 00:26:01,101 --> 00:26:04,479 피터 햄지, 유제품이지만 너는 인정 안 하지, 2014년 435 00:26:09,150 --> 00:26:13,196 캐리, 넌 나처럼 사는 게 어떤 건지 몰라 436 00:26:14,239 --> 00:26:15,782 난 가진 게 없어 437 00:26:16,992 --> 00:26:19,494 우아하게 대처 못 해서 미안하네 438 00:26:21,830 --> 00:26:24,124 웃기시네! 439 00:26:25,041 --> 00:26:27,752 넌 능력을 원하는 것 같지도 않아 그대로 좋은 거지 440 00:26:27,836 --> 00:26:29,921 쓰레기 같이 살아도 변명할 게 있잖아 441 00:26:30,005 --> 00:26:31,506 네겐 잔인한 세상이니까 442 00:26:31,590 --> 00:26:35,719 하지만 네가 곤경에 처한 비극적인 피해자가 아니라고 443 00:26:35,802 --> 00:26:38,972 잠시라도 생각해 본 적은 없니? 444 00:26:39,055 --> 00:26:40,473 넌 그냥 골이 빈 거야 445 00:26:40,557 --> 00:26:41,641 꺼져! 446 00:26:46,938 --> 00:26:47,939 그래 447 00:27:07,417 --> 00:27:09,961 "제니퍼 리건은 캐리의 고추를 좋아한다" 448 00:27:25,852 --> 00:27:30,649 캐시! 여자분들이 돌아왔어요 근데 거품이... 449 00:27:30,732 --> 00:27:34,361 여기 부끄러운 부분은 가리죠 450 00:27:34,444 --> 00:27:35,445 고마워요 451 00:27:36,988 --> 00:27:40,492 됐다 이제 고추 안 보여요 452 00:27:40,575 --> 00:27:41,576 좋아요 453 00:27:42,661 --> 00:27:43,662 빗 가져올까요? 454 00:28:22,033 --> 00:28:24,035 자막: 이보람