1
00:00:01,001 --> 00:00:05,714
ΚΤΗΝΙΑΤΡΕΙΟ
2
00:00:06,756 --> 00:00:08,675
Ο ΚΤΗΝΙΑΤΡΟΣ ΝΤΟΥΛΙΤΛ
3
00:00:16,891 --> 00:00:20,228
Μην ανησυχείς, φιλαράκι μου.
Θα γίνεις περδίκι.
4
00:00:21,438 --> 00:00:22,439
Σκότωσέ με.
5
00:00:27,777 --> 00:00:29,696
-Πού είναι η μαμά;
-Βοήθεια. Έρχεται.
6
00:00:29,779 --> 00:00:31,781
-Έρχεται.
-Το κόκαλό μου, ρε.
7
00:00:31,865 --> 00:00:33,658
Γιατί με εγκατέλειψαν;
8
00:00:33,742 --> 00:00:35,744
-Φοβάμαι.
-Θα σε καταγρατσουνίσω.
9
00:00:35,827 --> 00:00:37,912
-Εγώ ήρθα πρώτη.
-Πού είμαι, ρε;
10
00:00:37,996 --> 00:00:39,581
Αυτό δεν είναι το δάσος.
11
00:00:39,664 --> 00:00:42,834
-Παρακαλώ, μην πάρετε τους όρχεις μου.
-Πού είναι οι γονείς μου;
12
00:00:43,793 --> 00:00:45,420
-Τι τρέχει εδώ;
-Συγγνώμη.
13
00:00:45,503 --> 00:00:48,506
Απλώς κάν' το, δειλέ.
14
00:00:51,843 --> 00:00:54,429
-Είναι κανείς εκεί;
-Βγάλτε με έξω!
15
00:00:54,512 --> 00:00:57,891
Άντε. Φύγε. Όπως κάνεις πάντα.
16
00:01:01,227 --> 00:01:06,858
Πεινάω. Φαγητό, παρακαλώ.
17
00:01:07,442 --> 00:01:08,568
Το μισώ αυτό το μέρος!
18
00:01:28,838 --> 00:01:29,839
Σπερματάρχη;
19
00:01:49,025 --> 00:01:50,443
Ναι, έχει μικροτσίπ.
20
00:01:50,527 --> 00:01:51,903
Φωτογραφία
21
00:01:52,904 --> 00:01:55,365
Οδός Προύντενς 12. Ντέιβιντ.
22
00:01:55,448 --> 00:01:59,160
Έτσι λένε τον ιδιοκτήτη ή τον γάτο;
Ποιος ονομάζει έναν γάτο Ντέιβιντ;
23
00:02:00,662 --> 00:02:02,956
Αυτός ο κόσμος δεν βγάζει πια νόημα.
24
00:02:03,790 --> 00:02:05,542
Η διεύθυνση του πρώην αφεντικού του.
25
00:02:05,625 --> 00:02:09,254
-Ανήκω στην Τζεν τώρα.
-Όχι. Σταμάτα να το λες αυτό.
26
00:02:09,337 --> 00:02:12,298
-Ίσως ο Ντέιβιντ ξέρει από πού είμαι.
-Στάσου.
27
00:02:12,382 --> 00:02:16,177
Βιώνεις μεταμεταμορφωτική απώλεια μνήμης
και γενικευμένη αφασία;
28
00:02:16,261 --> 00:02:22,225
Ναι, βιώνω μεταμεταμορφωτική… αφασία.
29
00:02:22,308 --> 00:02:23,393
Ναι, την έχει γαμήσει.
30
00:02:24,310 --> 00:02:27,147
Καημένο μου. Δεν θα το άντεχα.
31
00:02:27,230 --> 00:02:31,234
Να μην ξέρεις ποιος είσαι.
Ποιος ήσουν. Θα τρελαινόμουν.
32
00:02:31,901 --> 00:02:33,153
Είμαι υιοθετημένος.
33
00:02:33,236 --> 00:02:36,906
Το πρώτο που έκανα όταν πήγα 18
ήταν να βρω τη βιολογική μου μάνα.
34
00:02:36,990 --> 00:02:38,408
Έχουμε φοβερή σχέση,
35
00:02:38,491 --> 00:02:41,953
μα ανακάλυψα ότι είμαι στενός συγγενής
του Φρεντ Γουέστ.
36
00:02:42,036 --> 00:02:45,123
Άρα… είναι μπερδεμένο, έτσι;
37
00:02:50,628 --> 00:02:52,338
ΥΙΟΘΕΤΗΣΕ ΜΕ!
ΜΠΑΤΕΡΚΑΠ
38
00:02:52,422 --> 00:02:55,300
Δεν θα τον επέλεγα. Ρατσιστής.
39
00:03:08,271 --> 00:03:11,649
Είναι μια εξέταση, που είναι δωρεάν.
Αυτό είναι καλό.
40
00:03:11,733 --> 00:03:14,527
Και μετά μια αξιολόγηση
και εξατομικευμένη θεραπεία.
41
00:03:14,611 --> 00:03:16,946
-Πότε είναι η εξέταση;
-Δεν έκλεισα ακόμη.
42
00:03:19,032 --> 00:03:20,033
Τι;
43
00:03:20,116 --> 00:03:22,660
Πάντα ήσουν λίγο αναβλητική, έτσι;
44
00:03:22,744 --> 00:03:23,745
Όχι, δεν είμαι.
45
00:03:23,828 --> 00:03:26,080
Και βέβαια είσαι.
46
00:03:26,164 --> 00:03:28,875
Έπρεπε να κλείσει τεστ ΠΑΠ
λίγους μήνες πριν,
47
00:03:28,958 --> 00:03:32,587
και, Θεέ μου,
το έκλεισα εγώ για εκείνη τελικά.
48
00:03:32,670 --> 00:03:34,797
Ήταν καλό, παρεμπιπτόντως. Ευτυχώς.
49
00:03:34,881 --> 00:03:35,715
Κάρι.
50
00:03:35,798 --> 00:03:37,342
Μας αφήνεις λίγο, σε παρακαλώ;
51
00:03:39,344 --> 00:03:40,345
Ξέρεις…
52
00:03:40,428 --> 00:03:42,180
Όχι, μη βγάλεις πατρικό λόγο.
53
00:03:42,263 --> 00:03:44,641
Δεν πειράζει που φοβάσαι.
Είναι μεγάλη δέσμευση.
54
00:03:44,724 --> 00:03:49,020
Δεν φοβάμαι.
Και δεν είμαι αναβλητική, εντάξει;
55
00:03:49,103 --> 00:03:51,481
Θα πάρω μόλις κλείσουμε. Το υπόσχομαι.
56
00:03:51,564 --> 00:03:52,774
Σ' αγαπώ.
57
00:03:52,857 --> 00:03:53,858
Κι εγώ σ' αγαπώ.
58
00:03:55,193 --> 00:03:56,736
Μάζωξη Εκδικητών!
Πού θα βρεθούμε;
59
00:04:01,366 --> 00:04:02,575
Μπορεί να περιμένει.
60
00:04:09,540 --> 00:04:11,542
Φορέστε στολές!
Μπέθναλ Γκριν 7 μ.μ.;
61
00:04:16,464 --> 00:04:19,008
Σταμάτα να σκέφτεσαι
την αποστολή σου για λίγο.
62
00:04:19,092 --> 00:04:22,053
Μα είναι σημαντικό.
Κάνω σεξ μαζί σου οποτεδήποτε.
63
00:04:24,722 --> 00:04:26,266
Όχι, μην τολμήσεις…
64
00:04:31,854 --> 00:04:34,023
Σταμάτα να σκέφτεσαι
την αποστολή σου για λίγο.
65
00:04:34,107 --> 00:04:37,485
Φυσικά. Ξέρεις ότι είσαι
το πιο σημαντικό πράγμα για μένα.
66
00:04:39,279 --> 00:04:40,947
Απλώς έχω πολλά να κάνω.
67
00:04:41,823 --> 00:04:44,659
Όλοι με ρωτάνε πράγματα
για την αποστολή απόψε.
68
00:04:44,742 --> 00:04:49,998
-Το να είσαι ήρωας θέλει πολλή διαχείριση.
-Θα ήθελα πολύ να κάνουμε σεξ τώρα.
69
00:04:50,081 --> 00:04:53,501
Μπορώ να κάνω και τα δύο.
Δεν χρειάζεσαι πάνω από ένα χέρι.
70
00:04:53,584 --> 00:04:55,753
Ξεκίνα το εσύ κι έρχομαι.
71
00:05:04,262 --> 00:05:05,596
Η καμαριέρα.
72
00:05:06,180 --> 00:05:08,433
Όχι, εγώ είμαι. Η Κάρι.
73
00:05:08,516 --> 00:05:10,685
Γιατί φοράς προστατευτική στολή;
74
00:05:10,768 --> 00:05:14,772
Κάνω γενική στο διαμέρισμα.
Είπα να ξεκινήσω από πάνω.
75
00:05:18,443 --> 00:05:20,528
-Τι;
-Έχεις καιρό να έρθεις σε οργασμό.
76
00:05:20,611 --> 00:05:21,487
Πώς το ξέρεις;
77
00:05:21,571 --> 00:05:24,115
Το ρίχνεις στις δουλειές
όταν είσαι ανικανοποίητη.
78
00:05:24,198 --> 00:05:27,327
Μη λες βλακείες.
Είναι ένα φρεσκαρισματάκι.
79
00:05:27,410 --> 00:05:32,373
Σφουγγάρισμα, τρίψιμο, ηλεκτρική,
κουρτίνες, ξεσκόνισμα, ίσως και δόσιμο.
80
00:05:32,457 --> 00:05:35,043
Τι είναι αυτό; Μάλλον σαβούρα.
81
00:05:35,126 --> 00:05:37,128
Απολεσθέντα από φασώματα. Κυρίως του Λουκ.
82
00:05:37,211 --> 00:05:40,006
Αν κάνει καιρό να μου στείλει,
βρίσκω μια κάλτσα
83
00:05:40,089 --> 00:05:42,425
και πρέπει να την επιστρέψω. Βασικά…
84
00:05:45,428 --> 00:05:47,930
Πόσο λες να κάνει
να νοικιάσεις ένα πιεστικό;
85
00:05:48,014 --> 00:05:50,683
Ο Γκόρντον! Αυτός θα σε τακτοποιήσει.
86
00:05:50,767 --> 00:05:54,145
Με ένα άγγιγμα κανονίστηκε ο οργασμός.
Σου στέλνω τη διεύθυνσή του.
87
00:05:54,228 --> 00:05:57,690
-Όχι, αυτό είναι απιστία.
-Τράβα μία, τότε.
88
00:05:57,774 --> 00:06:01,361
Προσπάθησα. Δεν μπορώ να φτάσω.
89
00:06:01,444 --> 00:06:03,196
Ίσως συμβαίνει κάτι πιο βαθύ.
90
00:06:03,279 --> 00:06:05,698
Καρδιά και κόλπος είναι στενά συνδεδεμένα.
91
00:06:05,782 --> 00:06:10,411
Όχι. Θέλω απλώς να τελειώσω,
κι όλα θα είναι καλά για πάντα.
92
00:06:10,495 --> 00:06:12,622
Ήρθε η ώρα; Να πάμε; Ώρα να πάμε;
93
00:06:12,705 --> 00:06:14,874
-Θα βγείτε;
-Ψάχνουμε ποιος ήταν παλιά.
94
00:06:14,957 --> 00:06:17,168
Μη βγεις πριν κλείσεις την εξέταση.
95
00:06:17,251 --> 00:06:18,669
-Δεν το έκανα;
-Το έκανες;
96
00:06:18,753 --> 00:06:21,214
-Όχι.
-Το υποσχέθηκες στον μπαμπά σου.
97
00:06:21,297 --> 00:06:24,467
Θα με στοιχειώσει;
Θα το κάνω όταν μάθουμε γι' αυτόν.
98
00:06:24,550 --> 00:06:26,427
Πάμε στο παλιό του αφεντικό.
99
00:06:26,511 --> 00:06:28,763
Θα έχει να μας πει φοβερές ιστορίες.
100
00:06:28,846 --> 00:06:31,349
ΑΙΩΝΙΑ ΣΟΥ Η ΜΝΗΜΗ
ΝΤΕΪΒΙΝΤ
101
00:06:32,308 --> 00:06:33,309
Ή όχι.
102
00:06:46,406 --> 00:06:48,741
-Εγώ είμαι.
-Βλέπω ότι είχατε καλή σχέση.
103
00:06:51,702 --> 00:06:53,830
"Ηρακλής". Τι χαζό όνομα.
104
00:06:54,914 --> 00:06:56,165
Σπερματάρχη, κοίτα.
105
00:06:56,791 --> 00:06:59,836
Θυμάσαι που κέρδισες
το "καλύτερο κοντότριχο ημίαιμο";
106
00:06:59,919 --> 00:07:01,546
Τζεν, νομίζω ότι τον σκότωσα.
107
00:07:03,798 --> 00:07:05,341
-Τι;
-Το έσκασα
108
00:07:05,425 --> 00:07:07,760
και πληγώθηκε τόσο πολύ που πέθανε.
109
00:07:07,844 --> 00:07:09,971
-Δεν νομίζω…
-Ήμουν κακό κατοικίδιο;
110
00:07:10,054 --> 00:07:12,098
Όχι. Είσαι τέλειος.
111
00:07:12,181 --> 00:07:14,559
Κοίτα πόσα βραβεία πήρε το δικό σου…
112
00:07:14,642 --> 00:07:15,685
ΚΑΛΥΤΕΡΟ ΠΟΠΟΥΔΑΚΙ
113
00:07:15,768 --> 00:07:16,811
…περήφανο ποπουδάκι.
114
00:07:43,546 --> 00:07:44,922
Γιατί κοιτάς τον σκύλο;
115
00:07:45,006 --> 00:07:47,508
Δεν είναι σκύλος. Είναι δαίμονας.
116
00:07:47,592 --> 00:07:48,593
Είναι γλυκούλης.
117
00:07:48,676 --> 00:07:50,178
-Γεια.
-Όχι, δεν είναι.
118
00:07:50,261 --> 00:07:52,180
Μισιόμασταν.
119
00:07:52,263 --> 00:07:54,432
Κατουρούσα στον κήπο του
κι αυτός στον τοίχο μου.
120
00:07:54,515 --> 00:07:57,310
Αν κανείς εδώ ξέρει για μένα, είναι αυτός.
121
00:07:57,393 --> 00:08:01,230
Να τον πάμε στον κτηνίατρο.
Να τον κάνουμε να μιλήσει.
122
00:08:01,314 --> 00:08:02,732
Ξέρω ότι ακόμη μαθαίνεις,
123
00:08:02,815 --> 00:08:05,401
μα δεν θεωρείται καλό
να κλέβεις σκύλο από κηδεία.
124
00:08:06,611 --> 00:08:08,112
Εντάξει, απορρίπτεται.
125
00:08:08,196 --> 00:08:10,740
Πάμε σπίτι να κάνεις
αυτό που δεν θες να κάνεις.
126
00:08:16,704 --> 00:08:18,080
Τρέχα.
127
00:08:38,059 --> 00:08:41,145
Σίγουρα δεν σε συμπαθεί.
128
00:08:41,229 --> 00:08:45,024
Δεν ξέρω πού άκουσε τη λέξη "κερατάς",
μα τη χρησιμοποιεί πολύ.
129
00:08:46,609 --> 00:08:49,195
Ρώτα αν ξέρει κάτι
για το παρελθόν του Σπερματάρχη.
130
00:08:49,278 --> 00:08:50,571
Από πού ήρθε.
131
00:08:51,322 --> 00:08:53,324
-Λέει ότι ξέρει από πού ήρθε.
-Από πού;
132
00:08:55,243 --> 00:08:58,704
Τη Νήσο Γκέι;
Δεν υπάρχει αυτό το μέρος, έτσι;
133
00:08:58,788 --> 00:09:01,666
-Ναι, προφανώς. Κι όμως…
-Σταμάτα!
134
00:09:02,291 --> 00:09:04,794
-Εύχομαι να σε θανατώσουν.
-Σπερματάρχη!
135
00:09:04,877 --> 00:09:07,964
Λέει ότι θα σε θανατώσει αυτός
και θα κλέψει τη γυναίκα σου.
136
00:09:08,047 --> 00:09:09,590
Είμαι μαζί σου, παλιοσκατό.
137
00:09:09,674 --> 00:09:12,343
Λέει ότι έχει
κάποιες πραγματικές πληροφορίες,
138
00:09:12,426 --> 00:09:14,804
μα θέλει κάτι σε αντάλλαγμα.
139
00:09:18,182 --> 00:09:21,435
Μια μέρα έξω. Μισεί το αφεντικό του.
Θέλει να κάνει τα δικά του.
140
00:09:21,519 --> 00:09:23,104
-Θα κάνουμε ό,τι θέλει.
-Όχι!
141
00:09:23,729 --> 00:09:27,149
Πρέπει. Στο τέλος της μέρας
δεν θα είσαι πια ο Σπερματάρχης.
142
00:09:27,233 --> 00:09:30,611
Μπορεί να είσαι ο Πολ, ο Ματ
ή κάποιος άλλος λευκός.
143
00:09:30,695 --> 00:09:31,696
Δεν υπάρχουν όρια.
144
00:09:32,738 --> 00:09:36,200
Δεν θα με πείραζε να βγω ένα απόγευμα.
Μου πέφτει πολύ ώρες ώρες.
145
00:09:37,159 --> 00:09:40,037
Είναι οι κραυγές τους.
Δεν σ' αφήνουν ποτέ.
146
00:09:41,831 --> 00:09:44,584
Τίτο, εσύ τι θες να κάνουμε;
147
00:09:47,753 --> 00:09:49,880
Ξέρετε τι είναι οι "βασιλικές αλητείες";
148
00:11:01,202 --> 00:11:04,580
Σ' ευχαριστώ! Σέβομαι τις επιλογές σου.
149
00:11:05,414 --> 00:11:06,582
Δεν μου πολυαρέσει.
150
00:11:07,333 --> 00:11:08,334
Ούτε εμένα!
151
00:11:25,893 --> 00:11:26,977
Χρειάζεστε βοήθεια;
152
00:11:29,855 --> 00:11:32,108
Μας υποχρέωσες.
Παίρνει ώρες να καθαριστεί.
153
00:11:32,191 --> 00:11:35,569
Συγγνώμη. Νομίζω ότι έχω χαρτομάντιλο.
154
00:11:35,653 --> 00:11:37,071
-Μαλάκα!
-Όχι.
155
00:11:38,489 --> 00:11:40,157
Είπατε ότι βοηθάτε κόσμο;
156
00:11:40,241 --> 00:11:42,576
Όχι. Βοηθάμε γυναίκες, όχι κόσμο.
157
00:11:42,660 --> 00:11:44,745
Κλειδώθηκα έξω απ' το διαμέρισμα.
158
00:11:44,829 --> 00:11:47,248
Να είμαστε εύκαιροι
αν μας χρειαστούν οι γυναίκες.
159
00:11:47,331 --> 00:11:48,541
Όπως αυτή η νεαρή.
160
00:11:48,624 --> 00:11:49,625
Άντε γαμήσου.
161
00:12:20,823 --> 00:12:21,824
Τι είναι αυτό;
162
00:12:21,907 --> 00:12:25,077
Από εκεί βγαίνει η λέξη "καυλί",
που έχει πλάκα αν…
163
00:12:25,161 --> 00:12:26,162
Μ' αρέσει.
164
00:12:28,289 --> 00:12:29,707
Όχι για μένα. Ευχαριστώ.
165
00:12:32,042 --> 00:12:34,086
Καλά.
166
00:12:34,837 --> 00:12:39,008
Δεν το έχω ξανακάνει.
Πρέπει να πω ότι έχω λίγη περιέργεια.
167
00:12:45,848 --> 00:12:48,142
-Κυρίες μου, σας παρακαλώ!
-Παιδιά, ας…
168
00:12:48,225 --> 00:12:50,936
Τίφανι! Έχεις το LinkedIn μου! Βρες με!
169
00:12:51,520 --> 00:12:54,023
-Ξέρω τα δικαιώματά μου!
-Φύγε! Γεια!
170
00:12:54,106 --> 00:12:57,777
Κάνετε μεγάλο λάθος!
Έχω καλή πιστοληπτική ικανότητα!
171
00:12:57,860 --> 00:13:01,197
-Εδώ είμαστε.
-Λοιπόν, Άντε. Ήρθε η στιγμή σου.
172
00:13:01,280 --> 00:13:03,824
Πέρνα από τον τοίχο κι άνοιξε την πόρτα.
173
00:13:05,284 --> 00:13:06,869
-Ποιος, εγώ;
-Ναι. Κάν' το.
174
00:13:08,037 --> 00:13:10,039
Να μιλήσουμε λίγο, Κας;
175
00:13:11,999 --> 00:13:17,087
Αυτό που κάνω γίνεται μόνο με το σώμα μου.
Δεν μπορώ να πάρω κάτι μαζί.
176
00:13:17,171 --> 00:13:18,172
Εντάξει.
177
00:13:19,381 --> 00:13:21,967
Δηλαδή, τα ρούχα μου… Δεν μπορώ… Πρέπει…
178
00:13:26,347 --> 00:13:27,848
Πρέπει να είμαι γυμνός,
179
00:13:27,932 --> 00:13:31,143
και δεν νιώθω άνετα
με το σώμα μου αυτόν τον καιρό.
180
00:13:33,020 --> 00:13:35,856
-Μην κοιτάτε.
-Μη φοβάσαι. Κανείς δεν σε βλέπει.
181
00:14:04,301 --> 00:14:06,428
Κόλλησα. Δεν περίμενα να είναι φαρδύς.
182
00:14:06,512 --> 00:14:07,805
Συνέχισε.
183
00:14:07,888 --> 00:14:10,391
Προσπαθώ. Με βλέπετε ακόμη;
184
00:14:12,893 --> 00:14:14,395
Ναι. Λιγάκι.
185
00:14:15,646 --> 00:14:18,524
Είναι ο κώλος μου;
Θεέ μου, είναι ο κώλος μου;
186
00:14:19,775 --> 00:14:21,569
Θα το καταφέρεις, Άντε. Πάμε γερά.
187
00:14:21,652 --> 00:14:23,696
Δεν μπορώ. Δεν έχω ενέργεια.
188
00:14:23,779 --> 00:14:26,490
-Αν σφιχτείς και κουνηθείς…
-Άλλαξε τη γωνία.
189
00:14:26,574 --> 00:14:28,367
-Πίστεψε σ' εσένα.
-Σπρώξε.
190
00:14:28,450 --> 00:14:30,411
-Λίγο πιο δεξιά.
-Ζορίσου.
191
00:14:30,494 --> 00:14:31,704
Ξέρω πότε έχω κολλήσει.
192
00:14:31,787 --> 00:14:33,789
-Σπρώξε!
-Μη λέτε ότι δεν έχω κολλήσει!
193
00:14:33,873 --> 00:14:35,541
-Καλά.
-Εντάξει.
194
00:14:35,624 --> 00:14:37,668
Μείνε με τον Άντε μέχρι να δυναμώσει.
195
00:14:37,751 --> 00:14:40,212
Οι άλλοι ελάτε μαζί.
Έχει βραδιά γυναικών στο μπαρ.
196
00:14:40,296 --> 00:14:42,464
Θα έχει πολλούς στόχους εκεί.
197
00:14:42,548 --> 00:14:43,591
Στάσου, όχι!
198
00:14:43,674 --> 00:14:47,219
Είσαι ο αρχηγός.
Δεν θα άφηνες κάποιον πίσω.
199
00:14:50,514 --> 00:14:52,308
Μη σώσετε καμία χωρίς εμένα!
200
00:14:52,391 --> 00:14:54,226
Τώρα; Ακόμη έξω;
201
00:14:54,852 --> 00:14:57,229
Πού πάμε μετά; Στο καζίνο;
202
00:14:57,313 --> 00:15:01,650
Ήδη ξόδεψα τα λεφτά που μάζευα
για το λέιζερ ματιών, αλλά δεν βαριέσαι!
203
00:15:03,527 --> 00:15:04,528
Σωστά.
204
00:15:04,612 --> 00:15:07,990
Λέει ότι ξέρετε να παρτάρετε,
κι είναι έτοιμος να σας πει.
205
00:15:09,366 --> 00:15:11,619
Σε πετύχαινε όταν ήσουν αδέσποτος.
206
00:15:11,702 --> 00:15:16,165
Πάντα στο ίδιο στενάκι,
κάθετο στην Κόμπερν Σέρκους.
207
00:15:16,248 --> 00:15:19,960
Θα ήταν η περιοχή σου. Λέει ότι ελπίζει
να βρεις αυτό που ψάχνεις.
208
00:15:20,794 --> 00:15:21,962
Ευχαριστούμε, Τίτο.
209
00:15:25,549 --> 00:15:26,926
Ευχαριστούμε, Τίτο.
210
00:15:29,678 --> 00:15:31,347
Ζητάει κάτι ακόμα.
211
00:15:31,430 --> 00:15:33,515
Βαρέθηκε αυτήν την ανθρώπινη ζωή.
212
00:15:33,599 --> 00:15:36,769
Θέλει να ζήσει ελεύθερος,
σαν τους λύκους απ' τα παλιά.
213
00:15:37,811 --> 00:15:43,400
Ελεύθερος να γυρνάει και να κυνηγάει.
Να νιώθει δροσερή γη και καυτό αίμα.
214
00:16:05,506 --> 00:16:07,091
Θα τον πάω πίσω στο ιατρείο.
215
00:16:22,523 --> 00:16:24,566
-Γεια.
-Γεια.
216
00:16:24,650 --> 00:16:28,112
Είμαι η συγκάτοικος της Τζεν.
Ήθελα να αφήσω αυτό.
217
00:16:29,405 --> 00:16:30,948
Το άφησες όταν εσύ κι η Τζεν…
218
00:16:32,032 --> 00:16:34,326
Όταν συνέβη το γεγονός.
219
00:16:35,786 --> 00:16:38,205
Καλά. Ευχαριστώ, μάλλον.
220
00:16:45,254 --> 00:16:46,672
-Θες να έρθεις μέσα;
-Ναι.
221
00:16:52,302 --> 00:16:55,431
Ομάδα Άλφα, πιθανώς δεσποσύνη σε κίνδυνο.
222
00:16:55,514 --> 00:16:59,435
Φαίνεται ζαλισμένη. Χωρίς παλτό.
Ίσως από Νιούκασλ. Δεν ξέρω.
223
00:16:59,518 --> 00:17:01,437
Βοηθοί κυριών, συγκεντρωθείτε.
224
00:17:01,520 --> 00:17:02,771
Όχι, περιμένετέ με.
225
00:17:03,772 --> 00:17:05,482
Αγνοήστε το. Συγκεντρωθείτε.
226
00:17:05,566 --> 00:17:07,818
Όχι. Περιμένετέ με. Μ' ακούτε;
227
00:17:07,901 --> 00:17:09,153
Συγκεντρωθείτε!
228
00:17:14,033 --> 00:17:17,578
Άντε, φιλαράκο.
Θα είσαι εντάξει αν την κάνω, έτσι;
229
00:17:17,661 --> 00:17:21,623
Όχι. Μη με αφήνεις. Κας!
230
00:17:27,171 --> 00:17:28,547
Θυμήθηκες τίποτα;
231
00:17:30,674 --> 00:17:31,675
Όχι.
232
00:17:34,887 --> 00:17:38,974
Δεν είμαι έτοιμη να τα παρατήσω.
Ας κάτσουμε για ποτό, να ανασυνταχτούμε.
233
00:17:40,017 --> 00:17:42,144
Έχουν βαρελίσια μπίρα με 6% σαγκουίνι.
234
00:17:46,273 --> 00:17:47,274
Τι;
235
00:17:47,900 --> 00:17:49,276
Ξέρεις αυτήν την παμπ.
236
00:17:49,359 --> 00:17:52,029
Αν ήταν στέκι σου όταν ήσουν άνθρωπος;
237
00:17:52,112 --> 00:17:56,533
Και χίλια συγγνώμη που σ' το λέω,
μα ίσως σου άρεσαν οι χειροποίητες μπίρες.
238
00:17:56,617 --> 00:17:58,035
-Είναι κακό αυτό;
-Ναι.
239
00:17:58,786 --> 00:17:59,787
Ναι, είναι.
240
00:18:19,098 --> 00:18:20,974
Συγγνώμη. Τον ξέρεις αυτόν;
241
00:18:21,058 --> 00:18:23,435
Ερχόταν καθόλου εδώ;
Ξέρεις κάτι γι' αυτόν;
242
00:18:23,519 --> 00:18:26,563
Όχι. Αλλά θα έρθει η ιδιοκτήτρια σε λίγο.
243
00:18:26,647 --> 00:18:28,398
Έχει το μέρος. Μπορεί να ξέρει.
244
00:18:29,775 --> 00:18:31,068
Έτσι απλά;
245
00:18:31,151 --> 00:18:32,194
Έτσι απλά.
246
00:18:33,612 --> 00:18:34,613
Έτσι απλά.
247
00:18:58,137 --> 00:19:00,556
-Μιλάει για μένα η Τζεν;
-Θα με φέρεις σε οργασμό;
248
00:19:03,892 --> 00:19:07,312
Έχεις ιδέα πόσος κόσμος έρχεται
μ' αυτό ακριβώς το πρόβλημα;
249
00:19:07,396 --> 00:19:11,150
Το αγόρι μου έχει δουλειά,
και νιώθω ότι δεν έχει χρόνο για μένα.
250
00:19:11,233 --> 00:19:15,070
Ακούγεται σαν έλλειψη οικειότητας
στη σχέση σας. Δεν μπορώ να βοηθήσω.
251
00:19:15,904 --> 00:19:17,990
Θεέ μου.
252
00:19:18,657 --> 00:19:19,783
Μην κλαις.
253
00:19:19,867 --> 00:19:23,662
Εντάξει. Θα βοηθήσω.
Απλώς, σε παρακαλώ, μην κλαις.
254
00:19:33,547 --> 00:19:35,507
Οχιά προς ομάδα Άλφα. Αναφέρατε μέρος.
255
00:19:37,634 --> 00:19:40,554
Ομάδα Άλφα; Ξέρω ότι με ακούτε!
256
00:19:41,263 --> 00:19:44,766
Κας… Δηλαδή Οχιά.
Σε χρειαζόμαστε. Θέλουμε ενισχύσεις.
257
00:19:44,850 --> 00:19:48,729
Λεωφόρος Έξετερ.
Άναψαν τα αίματα. Θεέ μου!
258
00:19:48,812 --> 00:19:49,813
Ναι.
259
00:20:16,256 --> 00:20:17,758
Ίσως να πλύνεις τα χέρια σου.
260
00:20:19,468 --> 00:20:20,469
Ναι, φυσικά.
261
00:20:26,642 --> 00:20:29,645
Δεν μπορώ την αναμονή. Θέλω να μάθω.
262
00:20:29,728 --> 00:20:32,105
Δηλαδή, ποιο ήταν το επάγγελμά σου;
263
00:20:32,189 --> 00:20:37,277
Δεν σε φαντάζομαι να είσαι με ανθρώπους,
με τεχνολογία ή με βαριά μηχανήματα.
264
00:20:38,153 --> 00:20:39,738
Τι θα ήθελες να είναι;
265
00:20:40,280 --> 00:20:43,408
Κοντεύουμε να μάθουμε ποιος είσαι.
Δεν ενθουσιάζεσαι;
266
00:20:43,492 --> 00:20:44,993
Θα ξεράσω. Ναι.
267
00:20:45,619 --> 00:20:47,788
Τέλεια. Πάω στην τουαλέτα.
268
00:21:05,430 --> 00:21:08,016
-Όπα!
-Άσε με!
269
00:21:11,436 --> 00:21:12,980
-Κας.
-Τι συνέβη;
270
00:21:13,063 --> 00:21:15,023
Γύρνα πίσω τον χρόνο. Πάρ' το πίσω.
271
00:21:15,107 --> 00:21:18,402
Τώρα βλέπεις γιατί με χρειάζεστε;
Γιατί είμαι αρχηγός;
272
00:21:18,485 --> 00:21:21,947
-Κας!
-Μη βιαζόμαστε. Χαλαρά, φίλε.
273
00:21:35,419 --> 00:21:38,297
Δεν ρίχτηκα στην κοπέλα σου.
Έχεις δει πώς είναι;
274
00:21:49,850 --> 00:21:51,435
-Έχεις δει πώς είναι;
-Σεμπ, σκύψε!
275
00:22:20,881 --> 00:22:22,549
-Κας…
-Άσε μας. Το ξέρω!
276
00:22:22,632 --> 00:22:26,928
Οχιά, Θέλουμε ενισχύσεις. Σε χρειαζόμαστε.
Λεωφόρος Έξετερ. Άναψαν τα αίματα.
277
00:22:30,891 --> 00:22:31,725
Εσύ!
278
00:22:33,060 --> 00:22:34,186
Είσαι μαζί τους;
279
00:22:34,269 --> 00:22:36,980
-Κας, βοήθεια!
-Κας.
280
00:22:37,064 --> 00:22:38,523
-Κας.
-Σε παρακαλώ.
281
00:22:38,607 --> 00:22:40,525
-Όχι. Δεν τους ξέρω.
-Θεέ μου.
282
00:22:42,944 --> 00:22:45,614
Εντάξει! Καλά. Όχι…
283
00:22:45,697 --> 00:22:47,407
-Κας!
-Κας, βοήθεια!
284
00:22:52,204 --> 00:22:53,997
Κας
285
00:22:57,834 --> 00:23:01,171
Λοιπόν, πώς θες να το κάνουμε;
Δυνατή χειραψία ή…
286
00:23:03,590 --> 00:23:06,676
Όχι. Δεν μπορώ. Συγγνώμη.
287
00:23:14,393 --> 00:23:16,812
Έχεις δίκιο. Είναι λάθος. Είμαι φρικιό.
288
00:23:17,437 --> 00:23:20,899
Όχι. Έχεις ένα χάρισμα.
Δίνεις χαρά στον κόσμο.
289
00:23:20,982 --> 00:23:26,279
Με προσκάλεσες σπίτι σου
και πήγες να με βοηθήσεις. Είσαι ήρωας.
290
00:23:27,656 --> 00:23:28,740
Αλήθεια;
291
00:23:51,680 --> 00:23:52,764
Ο Οργασμάνθρωπος;
292
00:23:55,976 --> 00:23:56,977
Ναι, εγώ είμαι.
293
00:25:16,515 --> 00:25:19,726
Τι σκατά; Γιατί εξαφανίστηκες;
294
00:25:19,809 --> 00:25:21,853
Δεν γίνεται να παρατάς έτσι τον κόσμο.
295
00:25:26,566 --> 00:25:28,485
Κι ήταν αδιέξοδο, παρεμπιπτόντως.
296
00:25:28,568 --> 00:25:31,238
Αφού μπήκα στον κόπο να το ψάξω.
297
00:25:31,321 --> 00:25:34,032
Δεν γίνεται να με βάζεις να σε βοηθήσω
και να τα παρατάς.
298
00:25:34,115 --> 00:25:36,159
Δεν σε νοιάζει να μάθεις ποιος είσαι;
299
00:25:37,035 --> 00:25:41,081
Κι εγώ; Αν θέλω να ξέρω ποιος είναι αυτός
που άφησα να ζήσει μαζί μου;
300
00:25:43,917 --> 00:25:45,710
Κι αν δεν μου αρέσει;
301
00:25:45,794 --> 00:25:47,212
Τουλάχιστον θα ξέρεις.
302
00:25:48,171 --> 00:25:51,508
Δεν γίνεται να το αναβάλλεις
επειδή δεν είναι αυτό που θες.
303
00:25:55,679 --> 00:25:56,888
Είσαι πολύ έξυπνη.
304
00:25:59,140 --> 00:26:00,141
Δεν είμαι.
305
00:26:01,142 --> 00:26:02,644
Είμαι παλιοηλίθια.
306
00:26:04,437 --> 00:26:05,522
Φοβάμαι.
307
00:26:06,565 --> 00:26:08,066
Φοβάμαι ότι θα πάω στην κλινική,
308
00:26:08,149 --> 00:26:10,443
τίποτα δεν θα αλλάξει
και δεν θα έχω ελπίδα.
309
00:26:10,527 --> 00:26:11,778
Θα έχω μόνο εμένα.
310
00:26:13,446 --> 00:26:14,698
Δεν μου αρέσω.
311
00:26:15,740 --> 00:26:16,783
Εμένα μου αρέσεις.
312
00:26:19,494 --> 00:26:20,912
Όταν δεν μου φωνάζεις.
313
00:26:20,996 --> 00:26:23,206
Το κάνω όταν τρως κάτι που δεν πρέπει.
314
00:26:25,917 --> 00:26:28,253
Αν είναι να το βρω εγώ, πρέπει κι εσύ.
315
00:26:33,133 --> 00:26:35,093
Ας βρούμε πόσο σκατά είμαστε μαζί.
316
00:26:55,071 --> 00:26:56,114
Ξέχασες αυτό.
317
00:26:56,197 --> 00:26:57,532
Μπορείς να το φέρεις απόψε;
318
00:26:58,742 --> 00:26:59,909
Πιάνει κάθε φορά.
319
00:27:03,371 --> 00:27:05,957
Να σου βγάλουμε κλειδιά.
Μάλλον μένεις εδώ τώρα.
320
00:27:07,292 --> 00:27:09,294
Αλλά σταμάτα να τρως τους φορτιστές.
321
00:27:11,838 --> 00:27:13,214
Γιατί με ανέχεσαι;
322
00:27:17,177 --> 00:27:18,261
Αδυναμία στα αδέσποτα.
323
00:27:32,859 --> 00:27:34,944
Πήγες διακοπές πρόσφατα;
324
00:27:35,028 --> 00:27:36,529
Ναι, στη Βουδαπέστη.
325
00:27:36,613 --> 00:27:38,865
Ναι. Η κυρά θέλει να πάμε στην Πράγα.
326
00:27:38,948 --> 00:27:42,827
Η Πράγα είναι ωραία. Λένε ότι το Σπλιτ
είναι ίδιο, μα φτηνότερο.
327
00:27:43,578 --> 00:27:45,121
Ναι; Πρέπει να το τσεκάρω.
328
00:28:23,576 --> 00:28:25,578
Υποτιτλισμός: Μαίρη Λεφάκη