1 00:00:01,001 --> 00:00:05,714 ΚΤΗΝΙΑΤΡΕΙΟ 2 00:00:06,756 --> 00:00:08,675 Ο ΚΤΗΝΙΑΤΡΟΣ ΝΤΟΥΛΙΤΛ 3 00:00:16,891 --> 00:00:20,228 Μην ανησυχείς, φιλαράκι μου. Θα γίνεις περδίκι. 4 00:00:21,438 --> 00:00:22,439 Σκότωσέ με. 5 00:00:27,777 --> 00:00:29,696 -Πού είναι η μαμά; -Βοήθεια. Έρχεται. 6 00:00:29,779 --> 00:00:31,781 -Έρχεται. -Το κόκαλό μου, ρε. 7 00:00:31,865 --> 00:00:33,658 Γιατί με εγκατέλειψαν; 8 00:00:33,742 --> 00:00:35,744 -Φοβάμαι. -Θα σε καταγρατσουνίσω. 9 00:00:35,827 --> 00:00:37,912 -Εγώ ήρθα πρώτη. -Πού είμαι, ρε; 10 00:00:37,996 --> 00:00:39,581 Αυτό δεν είναι το δάσος. 11 00:00:39,664 --> 00:00:42,834 -Παρακαλώ, μην πάρετε τους όρχεις μου. -Πού είναι οι γονείς μου; 12 00:00:43,793 --> 00:00:45,420 -Τι τρέχει εδώ; -Συγγνώμη. 13 00:00:45,503 --> 00:00:48,506 Απλώς κάν' το, δειλέ. 14 00:00:51,843 --> 00:00:54,429 -Είναι κανείς εκεί; -Βγάλτε με έξω! 15 00:00:54,512 --> 00:00:57,891 Άντε. Φύγε. Όπως κάνεις πάντα. 16 00:01:01,227 --> 00:01:06,858 Πεινάω. Φαγητό, παρακαλώ. 17 00:01:07,442 --> 00:01:08,568 Το μισώ αυτό το μέρος! 18 00:01:28,838 --> 00:01:29,839 Σπερματάρχη; 19 00:01:49,025 --> 00:01:50,443 Ναι, έχει μικροτσίπ. 20 00:01:50,527 --> 00:01:51,903 Φωτογραφία 21 00:01:52,904 --> 00:01:55,365 Οδός Προύντενς 12. Ντέιβιντ. 22 00:01:55,448 --> 00:01:59,160 Έτσι λένε τον ιδιοκτήτη ή τον γάτο; Ποιος ονομάζει έναν γάτο Ντέιβιντ; 23 00:02:00,662 --> 00:02:02,956 Αυτός ο κόσμος δεν βγάζει πια νόημα. 24 00:02:03,790 --> 00:02:05,542 Η διεύθυνση του πρώην αφεντικού του. 25 00:02:05,625 --> 00:02:09,254 -Ανήκω στην Τζεν τώρα. -Όχι. Σταμάτα να το λες αυτό. 26 00:02:09,337 --> 00:02:12,298 -Ίσως ο Ντέιβιντ ξέρει από πού είμαι. -Στάσου. 27 00:02:12,382 --> 00:02:16,177 Βιώνεις μεταμεταμορφωτική απώλεια μνήμης και γενικευμένη αφασία; 28 00:02:16,261 --> 00:02:22,225 Ναι, βιώνω μεταμεταμορφωτική… αφασία. 29 00:02:22,308 --> 00:02:23,393 Ναι, την έχει γαμήσει. 30 00:02:24,310 --> 00:02:27,147 Καημένο μου. Δεν θα το άντεχα. 31 00:02:27,230 --> 00:02:31,234 Να μην ξέρεις ποιος είσαι. Ποιος ήσουν. Θα τρελαινόμουν. 32 00:02:31,901 --> 00:02:33,153 Είμαι υιοθετημένος. 33 00:02:33,236 --> 00:02:36,906 Το πρώτο που έκανα όταν πήγα 18 ήταν να βρω τη βιολογική μου μάνα. 34 00:02:36,990 --> 00:02:38,408 Έχουμε φοβερή σχέση, 35 00:02:38,491 --> 00:02:41,953 μα ανακάλυψα ότι είμαι στενός συγγενής του Φρεντ Γουέστ. 36 00:02:42,036 --> 00:02:45,123 Άρα… είναι μπερδεμένο, έτσι; 37 00:02:50,628 --> 00:02:52,338 ΥΙΟΘΕΤΗΣΕ ΜΕ! ΜΠΑΤΕΡΚΑΠ 38 00:02:52,422 --> 00:02:55,300 Δεν θα τον επέλεγα. Ρατσιστής. 39 00:03:08,271 --> 00:03:11,649 Είναι μια εξέταση, που είναι δωρεάν. Αυτό είναι καλό. 40 00:03:11,733 --> 00:03:14,527 Και μετά μια αξιολόγηση και εξατομικευμένη θεραπεία. 41 00:03:14,611 --> 00:03:16,946 -Πότε είναι η εξέταση; -Δεν έκλεισα ακόμη. 42 00:03:19,032 --> 00:03:20,033 Τι; 43 00:03:20,116 --> 00:03:22,660 Πάντα ήσουν λίγο αναβλητική, έτσι; 44 00:03:22,744 --> 00:03:23,745 Όχι, δεν είμαι. 45 00:03:23,828 --> 00:03:26,080 Και βέβαια είσαι. 46 00:03:26,164 --> 00:03:28,875 Έπρεπε να κλείσει τεστ ΠΑΠ λίγους μήνες πριν, 47 00:03:28,958 --> 00:03:32,587 και, Θεέ μου, το έκλεισα εγώ για εκείνη τελικά. 48 00:03:32,670 --> 00:03:34,797 Ήταν καλό, παρεμπιπτόντως. Ευτυχώς. 49 00:03:34,881 --> 00:03:35,715 Κάρι. 50 00:03:35,798 --> 00:03:37,342 Μας αφήνεις λίγο, σε παρακαλώ; 51 00:03:39,344 --> 00:03:40,345 Ξέρεις… 52 00:03:40,428 --> 00:03:42,180 Όχι, μη βγάλεις πατρικό λόγο. 53 00:03:42,263 --> 00:03:44,641 Δεν πειράζει που φοβάσαι. Είναι μεγάλη δέσμευση. 54 00:03:44,724 --> 00:03:49,020 Δεν φοβάμαι. Και δεν είμαι αναβλητική, εντάξει; 55 00:03:49,103 --> 00:03:51,481 Θα πάρω μόλις κλείσουμε. Το υπόσχομαι. 56 00:03:51,564 --> 00:03:52,774 Σ' αγαπώ. 57 00:03:52,857 --> 00:03:53,858 Κι εγώ σ' αγαπώ. 58 00:03:55,193 --> 00:03:56,736 Μάζωξη Εκδικητών! Πού θα βρεθούμε; 59 00:04:01,366 --> 00:04:02,575 Μπορεί να περιμένει. 60 00:04:09,540 --> 00:04:11,542 Φορέστε στολές! Μπέθναλ Γκριν 7 μ.μ.; 61 00:04:16,464 --> 00:04:19,008 Σταμάτα να σκέφτεσαι την αποστολή σου για λίγο. 62 00:04:19,092 --> 00:04:22,053 Μα είναι σημαντικό. Κάνω σεξ μαζί σου οποτεδήποτε. 63 00:04:24,722 --> 00:04:26,266 Όχι, μην τολμήσεις… 64 00:04:31,854 --> 00:04:34,023 Σταμάτα να σκέφτεσαι την αποστολή σου για λίγο. 65 00:04:34,107 --> 00:04:37,485 Φυσικά. Ξέρεις ότι είσαι το πιο σημαντικό πράγμα για μένα. 66 00:04:39,279 --> 00:04:40,947 Απλώς έχω πολλά να κάνω. 67 00:04:41,823 --> 00:04:44,659 Όλοι με ρωτάνε πράγματα για την αποστολή απόψε. 68 00:04:44,742 --> 00:04:49,998 -Το να είσαι ήρωας θέλει πολλή διαχείριση. -Θα ήθελα πολύ να κάνουμε σεξ τώρα. 69 00:04:50,081 --> 00:04:53,501 Μπορώ να κάνω και τα δύο. Δεν χρειάζεσαι πάνω από ένα χέρι. 70 00:04:53,584 --> 00:04:55,753 Ξεκίνα το εσύ κι έρχομαι. 71 00:05:04,262 --> 00:05:05,596 Η καμαριέρα. 72 00:05:06,180 --> 00:05:08,433 Όχι, εγώ είμαι. Η Κάρι. 73 00:05:08,516 --> 00:05:10,685 Γιατί φοράς προστατευτική στολή; 74 00:05:10,768 --> 00:05:14,772 Κάνω γενική στο διαμέρισμα. Είπα να ξεκινήσω από πάνω. 75 00:05:18,443 --> 00:05:20,528 -Τι; -Έχεις καιρό να έρθεις σε οργασμό. 76 00:05:20,611 --> 00:05:21,487 Πώς το ξέρεις; 77 00:05:21,571 --> 00:05:24,115 Το ρίχνεις στις δουλειές όταν είσαι ανικανοποίητη. 78 00:05:24,198 --> 00:05:27,327 Μη λες βλακείες. Είναι ένα φρεσκαρισματάκι. 79 00:05:27,410 --> 00:05:32,373 Σφουγγάρισμα, τρίψιμο, ηλεκτρική, κουρτίνες, ξεσκόνισμα, ίσως και δόσιμο. 80 00:05:32,457 --> 00:05:35,043 Τι είναι αυτό; Μάλλον σαβούρα. 81 00:05:35,126 --> 00:05:37,128 Απολεσθέντα από φασώματα. Κυρίως του Λουκ. 82 00:05:37,211 --> 00:05:40,006 Αν κάνει καιρό να μου στείλει, βρίσκω μια κάλτσα 83 00:05:40,089 --> 00:05:42,425 και πρέπει να την επιστρέψω. Βασικά… 84 00:05:45,428 --> 00:05:47,930 Πόσο λες να κάνει να νοικιάσεις ένα πιεστικό; 85 00:05:48,014 --> 00:05:50,683 Ο Γκόρντον! Αυτός θα σε τακτοποιήσει. 86 00:05:50,767 --> 00:05:54,145 Με ένα άγγιγμα κανονίστηκε ο οργασμός. Σου στέλνω τη διεύθυνσή του. 87 00:05:54,228 --> 00:05:57,690 -Όχι, αυτό είναι απιστία. -Τράβα μία, τότε. 88 00:05:57,774 --> 00:06:01,361 Προσπάθησα. Δεν μπορώ να φτάσω. 89 00:06:01,444 --> 00:06:03,196 Ίσως συμβαίνει κάτι πιο βαθύ. 90 00:06:03,279 --> 00:06:05,698 Καρδιά και κόλπος είναι στενά συνδεδεμένα. 91 00:06:05,782 --> 00:06:10,411 Όχι. Θέλω απλώς να τελειώσω, κι όλα θα είναι καλά για πάντα. 92 00:06:10,495 --> 00:06:12,622 Ήρθε η ώρα; Να πάμε; Ώρα να πάμε; 93 00:06:12,705 --> 00:06:14,874 -Θα βγείτε; -Ψάχνουμε ποιος ήταν παλιά. 94 00:06:14,957 --> 00:06:17,168 Μη βγεις πριν κλείσεις την εξέταση. 95 00:06:17,251 --> 00:06:18,669 -Δεν το έκανα; -Το έκανες; 96 00:06:18,753 --> 00:06:21,214 -Όχι. -Το υποσχέθηκες στον μπαμπά σου. 97 00:06:21,297 --> 00:06:24,467 Θα με στοιχειώσει; Θα το κάνω όταν μάθουμε γι' αυτόν. 98 00:06:24,550 --> 00:06:26,427 Πάμε στο παλιό του αφεντικό. 99 00:06:26,511 --> 00:06:28,763 Θα έχει να μας πει φοβερές ιστορίες. 100 00:06:28,846 --> 00:06:31,349 ΑΙΩΝΙΑ ΣΟΥ Η ΜΝΗΜΗ ΝΤΕΪΒΙΝΤ 101 00:06:32,308 --> 00:06:33,309 Ή όχι. 102 00:06:46,406 --> 00:06:48,741 -Εγώ είμαι. -Βλέπω ότι είχατε καλή σχέση. 103 00:06:51,702 --> 00:06:53,830 "Ηρακλής". Τι χαζό όνομα. 104 00:06:54,914 --> 00:06:56,165 Σπερματάρχη, κοίτα. 105 00:06:56,791 --> 00:06:59,836 Θυμάσαι που κέρδισες το "καλύτερο κοντότριχο ημίαιμο"; 106 00:06:59,919 --> 00:07:01,546 Τζεν, νομίζω ότι τον σκότωσα. 107 00:07:03,798 --> 00:07:05,341 -Τι; -Το έσκασα 108 00:07:05,425 --> 00:07:07,760 και πληγώθηκε τόσο πολύ που πέθανε. 109 00:07:07,844 --> 00:07:09,971 -Δεν νομίζω… -Ήμουν κακό κατοικίδιο; 110 00:07:10,054 --> 00:07:12,098 Όχι. Είσαι τέλειος. 111 00:07:12,181 --> 00:07:14,559 Κοίτα πόσα βραβεία πήρε το δικό σου… 112 00:07:14,642 --> 00:07:15,685 ΚΑΛΥΤΕΡΟ ΠΟΠΟΥΔΑΚΙ 113 00:07:15,768 --> 00:07:16,811 …περήφανο ποπουδάκι. 114 00:07:43,546 --> 00:07:44,922 Γιατί κοιτάς τον σκύλο; 115 00:07:45,006 --> 00:07:47,508 Δεν είναι σκύλος. Είναι δαίμονας. 116 00:07:47,592 --> 00:07:48,593 Είναι γλυκούλης. 117 00:07:48,676 --> 00:07:50,178 -Γεια. -Όχι, δεν είναι. 118 00:07:50,261 --> 00:07:52,180 Μισιόμασταν. 119 00:07:52,263 --> 00:07:54,432 Κατουρούσα στον κήπο του κι αυτός στον τοίχο μου. 120 00:07:54,515 --> 00:07:57,310 Αν κανείς εδώ ξέρει για μένα, είναι αυτός. 121 00:07:57,393 --> 00:08:01,230 Να τον πάμε στον κτηνίατρο. Να τον κάνουμε να μιλήσει. 122 00:08:01,314 --> 00:08:02,732 Ξέρω ότι ακόμη μαθαίνεις, 123 00:08:02,815 --> 00:08:05,401 μα δεν θεωρείται καλό να κλέβεις σκύλο από κηδεία. 124 00:08:06,611 --> 00:08:08,112 Εντάξει, απορρίπτεται. 125 00:08:08,196 --> 00:08:10,740 Πάμε σπίτι να κάνεις αυτό που δεν θες να κάνεις. 126 00:08:16,704 --> 00:08:18,080 Τρέχα. 127 00:08:38,059 --> 00:08:41,145 Σίγουρα δεν σε συμπαθεί. 128 00:08:41,229 --> 00:08:45,024 Δεν ξέρω πού άκουσε τη λέξη "κερατάς", μα τη χρησιμοποιεί πολύ. 129 00:08:46,609 --> 00:08:49,195 Ρώτα αν ξέρει κάτι για το παρελθόν του Σπερματάρχη. 130 00:08:49,278 --> 00:08:50,571 Από πού ήρθε. 131 00:08:51,322 --> 00:08:53,324 -Λέει ότι ξέρει από πού ήρθε. -Από πού; 132 00:08:55,243 --> 00:08:58,704 Τη Νήσο Γκέι; Δεν υπάρχει αυτό το μέρος, έτσι; 133 00:08:58,788 --> 00:09:01,666 -Ναι, προφανώς. Κι όμως… -Σταμάτα! 134 00:09:02,291 --> 00:09:04,794 -Εύχομαι να σε θανατώσουν. -Σπερματάρχη! 135 00:09:04,877 --> 00:09:07,964 Λέει ότι θα σε θανατώσει αυτός και θα κλέψει τη γυναίκα σου. 136 00:09:08,047 --> 00:09:09,590 Είμαι μαζί σου, παλιοσκατό. 137 00:09:09,674 --> 00:09:12,343 Λέει ότι έχει κάποιες πραγματικές πληροφορίες, 138 00:09:12,426 --> 00:09:14,804 μα θέλει κάτι σε αντάλλαγμα. 139 00:09:18,182 --> 00:09:21,435 Μια μέρα έξω. Μισεί το αφεντικό του. Θέλει να κάνει τα δικά του. 140 00:09:21,519 --> 00:09:23,104 -Θα κάνουμε ό,τι θέλει. -Όχι! 141 00:09:23,729 --> 00:09:27,149 Πρέπει. Στο τέλος της μέρας δεν θα είσαι πια ο Σπερματάρχης. 142 00:09:27,233 --> 00:09:30,611 Μπορεί να είσαι ο Πολ, ο Ματ ή κάποιος άλλος λευκός. 143 00:09:30,695 --> 00:09:31,696 Δεν υπάρχουν όρια. 144 00:09:32,738 --> 00:09:36,200 Δεν θα με πείραζε να βγω ένα απόγευμα. Μου πέφτει πολύ ώρες ώρες. 145 00:09:37,159 --> 00:09:40,037 Είναι οι κραυγές τους. Δεν σ' αφήνουν ποτέ. 146 00:09:41,831 --> 00:09:44,584 Τίτο, εσύ τι θες να κάνουμε; 147 00:09:47,753 --> 00:09:49,880 Ξέρετε τι είναι οι "βασιλικές αλητείες"; 148 00:11:01,202 --> 00:11:04,580 Σ' ευχαριστώ! Σέβομαι τις επιλογές σου. 149 00:11:05,414 --> 00:11:06,582 Δεν μου πολυαρέσει. 150 00:11:07,333 --> 00:11:08,334 Ούτε εμένα! 151 00:11:25,893 --> 00:11:26,977 Χρειάζεστε βοήθεια; 152 00:11:29,855 --> 00:11:32,108 Μας υποχρέωσες. Παίρνει ώρες να καθαριστεί. 153 00:11:32,191 --> 00:11:35,569 Συγγνώμη. Νομίζω ότι έχω χαρτομάντιλο. 154 00:11:35,653 --> 00:11:37,071 -Μαλάκα! -Όχι. 155 00:11:38,489 --> 00:11:40,157 Είπατε ότι βοηθάτε κόσμο; 156 00:11:40,241 --> 00:11:42,576 Όχι. Βοηθάμε γυναίκες, όχι κόσμο. 157 00:11:42,660 --> 00:11:44,745 Κλειδώθηκα έξω απ' το διαμέρισμα. 158 00:11:44,829 --> 00:11:47,248 Να είμαστε εύκαιροι αν μας χρειαστούν οι γυναίκες. 159 00:11:47,331 --> 00:11:48,541 Όπως αυτή η νεαρή. 160 00:11:48,624 --> 00:11:49,625 Άντε γαμήσου. 161 00:12:20,823 --> 00:12:21,824 Τι είναι αυτό; 162 00:12:21,907 --> 00:12:25,077 Από εκεί βγαίνει η λέξη "καυλί", που έχει πλάκα αν… 163 00:12:25,161 --> 00:12:26,162 Μ' αρέσει. 164 00:12:28,289 --> 00:12:29,707 Όχι για μένα. Ευχαριστώ. 165 00:12:32,042 --> 00:12:34,086 Καλά. 166 00:12:34,837 --> 00:12:39,008 Δεν το έχω ξανακάνει. Πρέπει να πω ότι έχω λίγη περιέργεια. 167 00:12:45,848 --> 00:12:48,142 -Κυρίες μου, σας παρακαλώ! -Παιδιά, ας… 168 00:12:48,225 --> 00:12:50,936 Τίφανι! Έχεις το LinkedIn μου! Βρες με! 169 00:12:51,520 --> 00:12:54,023 -Ξέρω τα δικαιώματά μου! -Φύγε! Γεια! 170 00:12:54,106 --> 00:12:57,777 Κάνετε μεγάλο λάθος! Έχω καλή πιστοληπτική ικανότητα! 171 00:12:57,860 --> 00:13:01,197 -Εδώ είμαστε. -Λοιπόν, Άντε. Ήρθε η στιγμή σου. 172 00:13:01,280 --> 00:13:03,824 Πέρνα από τον τοίχο κι άνοιξε την πόρτα. 173 00:13:05,284 --> 00:13:06,869 -Ποιος, εγώ; -Ναι. Κάν' το. 174 00:13:08,037 --> 00:13:10,039 Να μιλήσουμε λίγο, Κας; 175 00:13:11,999 --> 00:13:17,087 Αυτό που κάνω γίνεται μόνο με το σώμα μου. Δεν μπορώ να πάρω κάτι μαζί. 176 00:13:17,171 --> 00:13:18,172 Εντάξει. 177 00:13:19,381 --> 00:13:21,967 Δηλαδή, τα ρούχα μου… Δεν μπορώ… Πρέπει… 178 00:13:26,347 --> 00:13:27,848 Πρέπει να είμαι γυμνός, 179 00:13:27,932 --> 00:13:31,143 και δεν νιώθω άνετα με το σώμα μου αυτόν τον καιρό. 180 00:13:33,020 --> 00:13:35,856 -Μην κοιτάτε. -Μη φοβάσαι. Κανείς δεν σε βλέπει. 181 00:14:04,301 --> 00:14:06,428 Κόλλησα. Δεν περίμενα να είναι φαρδύς. 182 00:14:06,512 --> 00:14:07,805 Συνέχισε. 183 00:14:07,888 --> 00:14:10,391 Προσπαθώ. Με βλέπετε ακόμη; 184 00:14:12,893 --> 00:14:14,395 Ναι. Λιγάκι. 185 00:14:15,646 --> 00:14:18,524 Είναι ο κώλος μου; Θεέ μου, είναι ο κώλος μου; 186 00:14:19,775 --> 00:14:21,569 Θα το καταφέρεις, Άντε. Πάμε γερά. 187 00:14:21,652 --> 00:14:23,696 Δεν μπορώ. Δεν έχω ενέργεια. 188 00:14:23,779 --> 00:14:26,490 -Αν σφιχτείς και κουνηθείς… -Άλλαξε τη γωνία. 189 00:14:26,574 --> 00:14:28,367 -Πίστεψε σ' εσένα. -Σπρώξε. 190 00:14:28,450 --> 00:14:30,411 -Λίγο πιο δεξιά. -Ζορίσου. 191 00:14:30,494 --> 00:14:31,704 Ξέρω πότε έχω κολλήσει. 192 00:14:31,787 --> 00:14:33,789 -Σπρώξε! -Μη λέτε ότι δεν έχω κολλήσει! 193 00:14:33,873 --> 00:14:35,541 -Καλά. -Εντάξει. 194 00:14:35,624 --> 00:14:37,668 Μείνε με τον Άντε μέχρι να δυναμώσει. 195 00:14:37,751 --> 00:14:40,212 Οι άλλοι ελάτε μαζί. Έχει βραδιά γυναικών στο μπαρ. 196 00:14:40,296 --> 00:14:42,464 Θα έχει πολλούς στόχους εκεί. 197 00:14:42,548 --> 00:14:43,591 Στάσου, όχι! 198 00:14:43,674 --> 00:14:47,219 Είσαι ο αρχηγός. Δεν θα άφηνες κάποιον πίσω. 199 00:14:50,514 --> 00:14:52,308 Μη σώσετε καμία χωρίς εμένα! 200 00:14:52,391 --> 00:14:54,226 Τώρα; Ακόμη έξω; 201 00:14:54,852 --> 00:14:57,229 Πού πάμε μετά; Στο καζίνο; 202 00:14:57,313 --> 00:15:01,650 Ήδη ξόδεψα τα λεφτά που μάζευα για το λέιζερ ματιών, αλλά δεν βαριέσαι! 203 00:15:03,527 --> 00:15:04,528 Σωστά. 204 00:15:04,612 --> 00:15:07,990 Λέει ότι ξέρετε να παρτάρετε, κι είναι έτοιμος να σας πει. 205 00:15:09,366 --> 00:15:11,619 Σε πετύχαινε όταν ήσουν αδέσποτος. 206 00:15:11,702 --> 00:15:16,165 Πάντα στο ίδιο στενάκι, κάθετο στην Κόμπερν Σέρκους. 207 00:15:16,248 --> 00:15:19,960 Θα ήταν η περιοχή σου. Λέει ότι ελπίζει να βρεις αυτό που ψάχνεις. 208 00:15:20,794 --> 00:15:21,962 Ευχαριστούμε, Τίτο. 209 00:15:25,549 --> 00:15:26,926 Ευχαριστούμε, Τίτο. 210 00:15:29,678 --> 00:15:31,347 Ζητάει κάτι ακόμα. 211 00:15:31,430 --> 00:15:33,515 Βαρέθηκε αυτήν την ανθρώπινη ζωή. 212 00:15:33,599 --> 00:15:36,769 Θέλει να ζήσει ελεύθερος, σαν τους λύκους απ' τα παλιά. 213 00:15:37,811 --> 00:15:43,400 Ελεύθερος να γυρνάει και να κυνηγάει. Να νιώθει δροσερή γη και καυτό αίμα. 214 00:16:05,506 --> 00:16:07,091 Θα τον πάω πίσω στο ιατρείο. 215 00:16:22,523 --> 00:16:24,566 -Γεια. -Γεια. 216 00:16:24,650 --> 00:16:28,112 Είμαι η συγκάτοικος της Τζεν. Ήθελα να αφήσω αυτό. 217 00:16:29,405 --> 00:16:30,948 Το άφησες όταν εσύ κι η Τζεν… 218 00:16:32,032 --> 00:16:34,326 Όταν συνέβη το γεγονός. 219 00:16:35,786 --> 00:16:38,205 Καλά. Ευχαριστώ, μάλλον. 220 00:16:45,254 --> 00:16:46,672 -Θες να έρθεις μέσα; -Ναι. 221 00:16:52,302 --> 00:16:55,431 Ομάδα Άλφα, πιθανώς δεσποσύνη σε κίνδυνο. 222 00:16:55,514 --> 00:16:59,435 Φαίνεται ζαλισμένη. Χωρίς παλτό. Ίσως από Νιούκασλ. Δεν ξέρω. 223 00:16:59,518 --> 00:17:01,437 Βοηθοί κυριών, συγκεντρωθείτε. 224 00:17:01,520 --> 00:17:02,771 Όχι, περιμένετέ με. 225 00:17:03,772 --> 00:17:05,482 Αγνοήστε το. Συγκεντρωθείτε. 226 00:17:05,566 --> 00:17:07,818 Όχι. Περιμένετέ με. Μ' ακούτε; 227 00:17:07,901 --> 00:17:09,153 Συγκεντρωθείτε! 228 00:17:14,033 --> 00:17:17,578 Άντε, φιλαράκο. Θα είσαι εντάξει αν την κάνω, έτσι; 229 00:17:17,661 --> 00:17:21,623 Όχι. Μη με αφήνεις. Κας! 230 00:17:27,171 --> 00:17:28,547 Θυμήθηκες τίποτα; 231 00:17:30,674 --> 00:17:31,675 Όχι. 232 00:17:34,887 --> 00:17:38,974 Δεν είμαι έτοιμη να τα παρατήσω. Ας κάτσουμε για ποτό, να ανασυνταχτούμε. 233 00:17:40,017 --> 00:17:42,144 Έχουν βαρελίσια μπίρα με 6% σαγκουίνι. 234 00:17:46,273 --> 00:17:47,274 Τι; 235 00:17:47,900 --> 00:17:49,276 Ξέρεις αυτήν την παμπ. 236 00:17:49,359 --> 00:17:52,029 Αν ήταν στέκι σου όταν ήσουν άνθρωπος; 237 00:17:52,112 --> 00:17:56,533 Και χίλια συγγνώμη που σ' το λέω, μα ίσως σου άρεσαν οι χειροποίητες μπίρες. 238 00:17:56,617 --> 00:17:58,035 -Είναι κακό αυτό; -Ναι. 239 00:17:58,786 --> 00:17:59,787 Ναι, είναι. 240 00:18:19,098 --> 00:18:20,974 Συγγνώμη. Τον ξέρεις αυτόν; 241 00:18:21,058 --> 00:18:23,435 Ερχόταν καθόλου εδώ; Ξέρεις κάτι γι' αυτόν; 242 00:18:23,519 --> 00:18:26,563 Όχι. Αλλά θα έρθει η ιδιοκτήτρια σε λίγο. 243 00:18:26,647 --> 00:18:28,398 Έχει το μέρος. Μπορεί να ξέρει. 244 00:18:29,775 --> 00:18:31,068 Έτσι απλά; 245 00:18:31,151 --> 00:18:32,194 Έτσι απλά. 246 00:18:33,612 --> 00:18:34,613 Έτσι απλά. 247 00:18:58,137 --> 00:19:00,556 -Μιλάει για μένα η Τζεν; -Θα με φέρεις σε οργασμό; 248 00:19:03,892 --> 00:19:07,312 Έχεις ιδέα πόσος κόσμος έρχεται μ' αυτό ακριβώς το πρόβλημα; 249 00:19:07,396 --> 00:19:11,150 Το αγόρι μου έχει δουλειά, και νιώθω ότι δεν έχει χρόνο για μένα. 250 00:19:11,233 --> 00:19:15,070 Ακούγεται σαν έλλειψη οικειότητας στη σχέση σας. Δεν μπορώ να βοηθήσω. 251 00:19:15,904 --> 00:19:17,990 Θεέ μου. 252 00:19:18,657 --> 00:19:19,783 Μην κλαις. 253 00:19:19,867 --> 00:19:23,662 Εντάξει. Θα βοηθήσω. Απλώς, σε παρακαλώ, μην κλαις. 254 00:19:33,547 --> 00:19:35,507 Οχιά προς ομάδα Άλφα. Αναφέρατε μέρος. 255 00:19:37,634 --> 00:19:40,554 Ομάδα Άλφα; Ξέρω ότι με ακούτε! 256 00:19:41,263 --> 00:19:44,766 Κας… Δηλαδή Οχιά. Σε χρειαζόμαστε. Θέλουμε ενισχύσεις. 257 00:19:44,850 --> 00:19:48,729 Λεωφόρος Έξετερ. Άναψαν τα αίματα. Θεέ μου! 258 00:19:48,812 --> 00:19:49,813 Ναι. 259 00:20:16,256 --> 00:20:17,758 Ίσως να πλύνεις τα χέρια σου. 260 00:20:19,468 --> 00:20:20,469 Ναι, φυσικά. 261 00:20:26,642 --> 00:20:29,645 Δεν μπορώ την αναμονή. Θέλω να μάθω. 262 00:20:29,728 --> 00:20:32,105 Δηλαδή, ποιο ήταν το επάγγελμά σου; 263 00:20:32,189 --> 00:20:37,277 Δεν σε φαντάζομαι να είσαι με ανθρώπους, με τεχνολογία ή με βαριά μηχανήματα. 264 00:20:38,153 --> 00:20:39,738 Τι θα ήθελες να είναι; 265 00:20:40,280 --> 00:20:43,408 Κοντεύουμε να μάθουμε ποιος είσαι. Δεν ενθουσιάζεσαι; 266 00:20:43,492 --> 00:20:44,993 Θα ξεράσω. Ναι. 267 00:20:45,619 --> 00:20:47,788 Τέλεια. Πάω στην τουαλέτα. 268 00:21:05,430 --> 00:21:08,016 -Όπα! -Άσε με! 269 00:21:11,436 --> 00:21:12,980 -Κας. -Τι συνέβη; 270 00:21:13,063 --> 00:21:15,023 Γύρνα πίσω τον χρόνο. Πάρ' το πίσω. 271 00:21:15,107 --> 00:21:18,402 Τώρα βλέπεις γιατί με χρειάζεστε; Γιατί είμαι αρχηγός; 272 00:21:18,485 --> 00:21:21,947 -Κας! -Μη βιαζόμαστε. Χαλαρά, φίλε. 273 00:21:35,419 --> 00:21:38,297 Δεν ρίχτηκα στην κοπέλα σου. Έχεις δει πώς είναι; 274 00:21:49,850 --> 00:21:51,435 -Έχεις δει πώς είναι; -Σεμπ, σκύψε! 275 00:22:20,881 --> 00:22:22,549 -Κας… -Άσε μας. Το ξέρω! 276 00:22:22,632 --> 00:22:26,928 Οχιά, Θέλουμε ενισχύσεις. Σε χρειαζόμαστε. Λεωφόρος Έξετερ. Άναψαν τα αίματα. 277 00:22:30,891 --> 00:22:31,725 Εσύ! 278 00:22:33,060 --> 00:22:34,186 Είσαι μαζί τους; 279 00:22:34,269 --> 00:22:36,980 -Κας, βοήθεια! -Κας. 280 00:22:37,064 --> 00:22:38,523 -Κας. -Σε παρακαλώ. 281 00:22:38,607 --> 00:22:40,525 -Όχι. Δεν τους ξέρω. -Θεέ μου. 282 00:22:42,944 --> 00:22:45,614 Εντάξει! Καλά. Όχι… 283 00:22:45,697 --> 00:22:47,407 -Κας! -Κας, βοήθεια! 284 00:22:52,204 --> 00:22:53,997 Κας 285 00:22:57,834 --> 00:23:01,171 Λοιπόν, πώς θες να το κάνουμε; Δυνατή χειραψία ή… 286 00:23:03,590 --> 00:23:06,676 Όχι. Δεν μπορώ. Συγγνώμη. 287 00:23:14,393 --> 00:23:16,812 Έχεις δίκιο. Είναι λάθος. Είμαι φρικιό. 288 00:23:17,437 --> 00:23:20,899 Όχι. Έχεις ένα χάρισμα. Δίνεις χαρά στον κόσμο. 289 00:23:20,982 --> 00:23:26,279 Με προσκάλεσες σπίτι σου και πήγες να με βοηθήσεις. Είσαι ήρωας. 290 00:23:27,656 --> 00:23:28,740 Αλήθεια; 291 00:23:51,680 --> 00:23:52,764 Ο Οργασμάνθρωπος; 292 00:23:55,976 --> 00:23:56,977 Ναι, εγώ είμαι. 293 00:25:16,515 --> 00:25:19,726 Τι σκατά; Γιατί εξαφανίστηκες; 294 00:25:19,809 --> 00:25:21,853 Δεν γίνεται να παρατάς έτσι τον κόσμο. 295 00:25:26,566 --> 00:25:28,485 Κι ήταν αδιέξοδο, παρεμπιπτόντως. 296 00:25:28,568 --> 00:25:31,238 Αφού μπήκα στον κόπο να το ψάξω. 297 00:25:31,321 --> 00:25:34,032 Δεν γίνεται να με βάζεις να σε βοηθήσω και να τα παρατάς. 298 00:25:34,115 --> 00:25:36,159 Δεν σε νοιάζει να μάθεις ποιος είσαι; 299 00:25:37,035 --> 00:25:41,081 Κι εγώ; Αν θέλω να ξέρω ποιος είναι αυτός που άφησα να ζήσει μαζί μου; 300 00:25:43,917 --> 00:25:45,710 Κι αν δεν μου αρέσει; 301 00:25:45,794 --> 00:25:47,212 Τουλάχιστον θα ξέρεις. 302 00:25:48,171 --> 00:25:51,508 Δεν γίνεται να το αναβάλλεις επειδή δεν είναι αυτό που θες. 303 00:25:55,679 --> 00:25:56,888 Είσαι πολύ έξυπνη. 304 00:25:59,140 --> 00:26:00,141 Δεν είμαι. 305 00:26:01,142 --> 00:26:02,644 Είμαι παλιοηλίθια. 306 00:26:04,437 --> 00:26:05,522 Φοβάμαι. 307 00:26:06,565 --> 00:26:08,066 Φοβάμαι ότι θα πάω στην κλινική, 308 00:26:08,149 --> 00:26:10,443 τίποτα δεν θα αλλάξει και δεν θα έχω ελπίδα. 309 00:26:10,527 --> 00:26:11,778 Θα έχω μόνο εμένα. 310 00:26:13,446 --> 00:26:14,698 Δεν μου αρέσω. 311 00:26:15,740 --> 00:26:16,783 Εμένα μου αρέσεις. 312 00:26:19,494 --> 00:26:20,912 Όταν δεν μου φωνάζεις. 313 00:26:20,996 --> 00:26:23,206 Το κάνω όταν τρως κάτι που δεν πρέπει. 314 00:26:25,917 --> 00:26:28,253 Αν είναι να το βρω εγώ, πρέπει κι εσύ. 315 00:26:33,133 --> 00:26:35,093 Ας βρούμε πόσο σκατά είμαστε μαζί. 316 00:26:55,071 --> 00:26:56,114 Ξέχασες αυτό. 317 00:26:56,197 --> 00:26:57,532 Μπορείς να το φέρεις απόψε; 318 00:26:58,742 --> 00:26:59,909 Πιάνει κάθε φορά. 319 00:27:03,371 --> 00:27:05,957 Να σου βγάλουμε κλειδιά. Μάλλον μένεις εδώ τώρα. 320 00:27:07,292 --> 00:27:09,294 Αλλά σταμάτα να τρως τους φορτιστές. 321 00:27:11,838 --> 00:27:13,214 Γιατί με ανέχεσαι; 322 00:27:17,177 --> 00:27:18,261 Αδυναμία στα αδέσποτα. 323 00:27:32,859 --> 00:27:34,944 Πήγες διακοπές πρόσφατα; 324 00:27:35,028 --> 00:27:36,529 Ναι, στη Βουδαπέστη. 325 00:27:36,613 --> 00:27:38,865 Ναι. Η κυρά θέλει να πάμε στην Πράγα. 326 00:27:38,948 --> 00:27:42,827 Η Πράγα είναι ωραία. Λένε ότι το Σπλιτ είναι ίδιο, μα φτηνότερο. 327 00:27:43,578 --> 00:27:45,121 Ναι; Πρέπει να το τσεκάρω. 328 00:28:23,576 --> 00:28:25,578 Υποτιτλισμός: Μαίρη Λεφάκη