1
00:00:01,001 --> 00:00:05,714
文德伯恩和克雷 兽医诊所
2
00:00:06,756 --> 00:00:08,675
兽医杜立德
3
00:00:16,891 --> 00:00:20,228
别担心 小朋友 你会很快好起来
4
00:00:21,438 --> 00:00:22,439
杀了我
5
00:00:27,777 --> 00:00:29,696
-我妈妈呢
-救命 快来 他来了
6
00:00:29,779 --> 00:00:31,781
-他来了
-我的骨头疼死了
7
00:00:31,865 --> 00:00:33,658
我的主人为什么不要我了
8
00:00:33,742 --> 00:00:35,744
-我害怕
-我要挠死你
9
00:00:35,827 --> 00:00:37,912
-是我先来的
-该死 我在哪 这里不是森林
10
00:00:37,996 --> 00:00:39,581
这里不是森林
11
00:00:39,664 --> 00:00:42,834
-求你别割我的蛋蛋
-我的爸爸妈妈呢
12
00:00:43,793 --> 00:00:45,420
-这是怎么回事
-抱歉了
13
00:00:45,503 --> 00:00:48,506
快动手吧 你这个懦夫
14
00:00:51,843 --> 00:00:54,429
-有人吗
-放我出去
15
00:00:54,512 --> 00:00:57,891
尽管走吧 反正你总会走开
16
00:01:01,227 --> 00:01:06,858
我饿了 我跟你说话呢 给我吃的 拜托
17
00:01:07,442 --> 00:01:08,568
我讨厌这里
18
00:01:28,838 --> 00:01:29,839
射老爷
19
00:01:49,025 --> 00:01:50,443
没错 他有芯片
20
00:01:50,527 --> 00:01:51,903
相片
21
00:01:52,904 --> 00:01:55,365
谨慎路12号 大卫
22
00:01:55,448 --> 00:01:59,160
你觉得是主人的名字还是他的名字
谁会给猫起名叫大卫啊
23
00:02:00,662 --> 00:02:02,956
我已经无法理解这个世界了
24
00:02:03,790 --> 00:02:05,542
嗯 可能是他以前主人的地址
25
00:02:05,625 --> 00:02:06,626
珍是我现在的主人
26
00:02:06,709 --> 00:02:09,254
才不是 你不能再逢人就这么说了
27
00:02:09,337 --> 00:02:11,172
也许大卫知道我来自哪里
28
00:02:11,256 --> 00:02:12,298
等等
29
00:02:12,382 --> 00:02:15,093
你是不是得了变形后长期失忆症
30
00:02:15,176 --> 00:02:16,177
以及广泛性失语症
31
00:02:16,261 --> 00:02:22,225
对 我得了变形后长期…失语症
32
00:02:22,308 --> 00:02:23,393
没错 他病得不轻
33
00:02:24,310 --> 00:02:27,147
可怜的家伙 换我可受不了
34
00:02:27,230 --> 00:02:31,234
不知道自己现在是谁
过去又是谁 我会疯的
35
00:02:31,901 --> 00:02:33,153
知道吗 我是被领养的
36
00:02:33,236 --> 00:02:36,906
我满18岁后做的第一件事
就是查清了我的生母是谁
37
00:02:36,990 --> 00:02:38,408
我们的关系很好
38
00:02:38,491 --> 00:02:41,953
但与此同时 我发现我竟是
连环杀手弗雷德·韦斯特的血亲
39
00:02:42,036 --> 00:02:45,123
算是好坏掺半 对吧
40
00:02:50,628 --> 00:02:52,338
领养我吧 小黄花
41
00:02:52,422 --> 00:02:55,300
换我就不会领养那只 有种族歧视之嫌
42
00:03:03,683 --> 00:03:07,604
《珍的不一样》
43
00:03:08,271 --> 00:03:11,649
只是一次咨询 不收费 很棒
44
00:03:11,733 --> 00:03:14,527
然后会进行评估
然后会针对个人情况制定治疗计划
45
00:03:14,611 --> 00:03:15,612
什么时候做咨询
46
00:03:15,695 --> 00:03:16,946
我还没预约
47
00:03:19,032 --> 00:03:20,033
怎么了
48
00:03:20,116 --> 00:03:22,660
你一直像个拖延症患者 对吧
49
00:03:22,744 --> 00:03:23,745
才没有
50
00:03:23,828 --> 00:03:26,080
绝对有
51
00:03:26,164 --> 00:03:28,875
她几个月前就该预约
宫颈刮片检查了 马丁
52
00:03:28,958 --> 00:03:32,587
结果 天 到最后我只能亲自帮她预约了
53
00:03:32,670 --> 00:03:34,797
顺便一说 检查结果一切正常 谢天谢地
54
00:03:34,881 --> 00:03:35,715
卡丽
55
00:03:35,798 --> 00:03:37,342
给我留点隐私好吗
56
00:03:39,344 --> 00:03:40,345
知道吗
57
00:03:40,428 --> 00:03:42,180
拜托别给我来“爸爸式演讲”
58
00:03:42,263 --> 00:03:44,641
听着 你害怕是很正常的 这是大事
59
00:03:44,724 --> 00:03:49,020
我没害怕 我也不是拖延症患者 好吗
60
00:03:49,103 --> 00:03:51,481
我挂了电话马上就预约 我保证
61
00:03:51,564 --> 00:03:52,774
爱你
62
00:03:52,857 --> 00:03:53,858
我也爱你
63
00:03:55,193 --> 00:03:56,736
来自格雷戈尔
义警集结 今晚在哪见面
64
00:04:01,366 --> 00:04:02,575
等会再看
65
00:04:09,540 --> 00:04:11,542
穿好制服 晚上七点 贝思纳尔格林区见?
66
00:04:16,464 --> 00:04:19,008
把你的任务抛开两秒钟 拜托了
67
00:04:19,092 --> 00:04:22,053
可这很重要 咱俩什么时候都能亲热
68
00:04:24,722 --> 00:04:26,266
不行 你敢…
69
00:04:31,854 --> 00:04:34,023
把你的任务抛开两秒钟 拜托了
70
00:04:34,107 --> 00:04:37,485
当然 你知道你才是我的头等大事
71
00:04:39,279 --> 00:04:40,947
只是事情太多了
72
00:04:41,823 --> 00:04:44,659
大家都在问我关于今晚任务的事
73
00:04:44,742 --> 00:04:46,744
真没想到做英雄还有这么多管理工作
74
00:04:46,828 --> 00:04:49,998
我很想现在就跟你亲热
75
00:04:50,081 --> 00:04:53,501
我可以两者兼顾
反正你只需要一只手就够了
76
00:04:53,584 --> 00:04:55,753
你先开始前戏 我很快就加入
77
00:05:04,262 --> 00:05:05,596
“客房打扫”
78
00:05:06,180 --> 00:05:08,433
不 是我 我是卡丽
79
00:05:08,516 --> 00:05:10,685
你为什么穿着防护服
80
00:05:10,768 --> 00:05:14,772
我要彻底打扫一下公寓
想着可以从上往下进行
81
00:05:18,443 --> 00:05:20,528
-怎么了
-你很久没高潮了
82
00:05:20,611 --> 00:05:21,487
你怎么知道
83
00:05:21,571 --> 00:05:24,115
每当你性生活不如意时
你就会投身于家务活
84
00:05:24,198 --> 00:05:27,327
别傻了 我只是随手打扫一下
85
00:05:27,410 --> 00:05:32,373
就抹抹 擦擦 吸吸 蒸蒸窗帘 除除尘
可能再跑一趟慈善商店
86
00:05:32,457 --> 00:05:35,043
这是什么 好像是垃圾
87
00:05:35,126 --> 00:05:37,128
这是约炮后的失物招领盒
主要是卢克的东西
88
00:05:37,211 --> 00:05:40,006
如果他很久没给我发短信
而我在床下找到一只袜子
89
00:05:40,089 --> 00:05:42,425
那我就得还回去 说起来…
90
00:05:45,428 --> 00:05:47,930
你觉得租一天高压水枪要多少钱
91
00:05:48,014 --> 00:05:50,683
对了 戈登 他能解决你的困扰
92
00:05:50,767 --> 00:05:54,145
只要他碰你一下 高潮问题就解决了
我把他的地址发给你
93
00:05:54,228 --> 00:05:57,690
-不 这算作弊
-那你就自摸吧
94
00:05:57,774 --> 00:06:01,361
我试过了 似乎总是到不了
95
00:06:01,444 --> 00:06:03,196
那可能是更深层次的问题了
96
00:06:03,279 --> 00:06:05,698
心脏和私处是有紧密联系的
97
00:06:05,782 --> 00:06:10,411
不 我只需要高潮
然后一切都会永远好起来
98
00:06:10,495 --> 00:06:12,622
到时间了吗 可以走了吗 到时间走了吗
99
00:06:12,705 --> 00:06:14,874
-你们要出门吗
-我们要去找射射以前待的地方
100
00:06:14,957 --> 00:06:17,168
你应该先预约了咨询再出门
101
00:06:17,251 --> 00:06:18,669
-谁说我没预约
-你约了吗
102
00:06:18,753 --> 00:06:21,214
-没有
-你跟你爸保证过的
103
00:06:21,297 --> 00:06:24,467
他能怎么办 变鬼来抓我吗
我们先解决了他的问题再说
104
00:06:24,550 --> 00:06:26,427
我们要去他的前任主人家
105
00:06:26,511 --> 00:06:28,763
他一定有很精彩的故事能分享
106
00:06:28,846 --> 00:06:31,349
深切缅怀 安息吧 大卫
107
00:06:32,308 --> 00:06:33,309
也可能没有
108
00:06:46,406 --> 00:06:48,741
-那是我
-看来你们以前感情很好
109
00:06:51,702 --> 00:06:53,830
“大力神” 什么破名字
110
00:06:54,914 --> 00:06:56,165
射老爷 快看
111
00:06:56,791 --> 00:06:59,836
你记得自己赢过这个奖吗
“最佳混血短毛猫”
112
00:06:59,919 --> 00:07:01,546
珍 我觉得可能是我害死了他
113
00:07:03,798 --> 00:07:05,341
-什么
-我跑走了
114
00:07:05,425 --> 00:07:07,760
伤透了他的心 所以他死了
115
00:07:07,844 --> 00:07:09,971
-我觉得不会…
-我是不是个坏宠物
116
00:07:10,054 --> 00:07:12,098
不 你很棒
117
00:07:12,181 --> 00:07:14,559
看看你赢了多少玫瑰缎带 凭借着你的…
118
00:07:14,642 --> 00:07:15,685
最佳猫屁股
119
00:07:15,768 --> 00:07:16,811
猫屁股
120
00:07:43,546 --> 00:07:44,922
你瞪着那只狗干什么
121
00:07:45,006 --> 00:07:47,508
那不是狗 那是恶魔
122
00:07:47,592 --> 00:07:48,593
它真可爱
123
00:07:48,676 --> 00:07:50,178
-你好啊
-不 它才不可爱
124
00:07:50,261 --> 00:07:52,180
我们讨厌彼此
125
00:07:52,263 --> 00:07:54,432
我会尿在它的花园里
而它会尿在我的墙上
126
00:07:54,515 --> 00:07:57,310
如果这里有谁了解我的事 那一定是它
127
00:07:57,393 --> 00:08:01,230
我们该带它去找那个兽医 让它开口
128
00:08:01,314 --> 00:08:02,732
我知道你还在学习
129
00:08:02,815 --> 00:08:05,401
但通常来说 在葬礼上偷狗是很不光彩的
130
00:08:06,611 --> 00:08:08,112
好吧 那就排除这个选项
131
00:08:08,196 --> 00:08:10,740
咱们回家 做你不想做的那件事吧
132
00:08:16,704 --> 00:08:18,080
快跑
133
00:08:38,059 --> 00:08:41,145
它绝对不喜欢你
134
00:08:41,229 --> 00:08:43,189
不知道它在哪学的“软蛋”这个词
135
00:08:43,272 --> 00:08:45,024
但它使用的频率很高
136
00:08:46,609 --> 00:08:49,195
问问它是否知道射老爷过去的事
137
00:08:49,278 --> 00:08:50,571
他来自哪里
138
00:08:51,322 --> 00:08:53,324
-它说它知道他来自哪里
-哪里
139
00:08:55,243 --> 00:08:58,704
“同志岛” 根本没有这个地方吧
140
00:08:58,788 --> 00:09:01,666
-没有 绝对没有
-别这样
141
00:09:02,291 --> 00:09:04,794
-我祝你被安乐死
-射老爷
142
00:09:04,877 --> 00:09:07,964
它说它会先把你安乐死
然后抢走你的女人
143
00:09:08,047 --> 00:09:09,590
我是站在你这边的 你这个小混蛋
144
00:09:09,674 --> 00:09:12,343
它说它确实有一些真实的信息
145
00:09:12,426 --> 00:09:14,804
但它需要回报
146
00:09:18,182 --> 00:09:21,435
它要一天的自由 它讨厌它的主人
它要做它想做的事
147
00:09:21,519 --> 00:09:23,104
-告诉它 什么都行
-不行
148
00:09:23,729 --> 00:09:27,149
我们必须答应它 今天结束后
你就不再是射老爷了
149
00:09:27,233 --> 00:09:30,611
你可能叫保罗 马特 或其他白人的名字
150
00:09:30,695 --> 00:09:31,696
有无尽的可能性
151
00:09:32,738 --> 00:09:34,490
我不介意外出一下午
152
00:09:34,574 --> 00:09:36,200
诊所有时实在让人受不了
153
00:09:37,159 --> 00:09:40,037
它们的各种尖叫哀嚎 根本挥之不去
154
00:09:41,831 --> 00:09:44,584
提托 你想做什么
155
00:09:47,753 --> 00:09:49,880
有谁知道什么是“国王的破事”吗
156
00:11:01,202 --> 00:11:04,580
谢谢 我尊重你的选择
157
00:11:05,414 --> 00:11:06,582
我好像不喜欢这些
158
00:11:07,333 --> 00:11:08,334
我也不喜欢
159
00:11:25,893 --> 00:11:26,977
需要帮忙吗
160
00:11:29,855 --> 00:11:32,108
“多谢” 这得花很长时间才能洗干净
161
00:11:32,191 --> 00:11:35,569
真抱歉 我好像带了纸巾
162
00:11:35,653 --> 00:11:37,071
-蠢货
-别走
163
00:11:38,489 --> 00:11:40,157
你们刚才说可以帮助人吗
164
00:11:40,241 --> 00:11:42,576
不 我们帮助女性 不是随便什么人
165
00:11:42,660 --> 00:11:44,745
我把自己锁在公寓门外了
166
00:11:44,829 --> 00:11:47,248
我们得时刻准备着 以防有女性需要我们
167
00:11:47,331 --> 00:11:48,541
比如这位小姐
168
00:11:48,624 --> 00:11:49,625
滚
169
00:12:20,823 --> 00:12:21,824
这是什么
170
00:12:21,907 --> 00:12:25,077
这是俚语“勃起”的起源
说来好笑 如果你…
171
00:12:25,161 --> 00:12:26,162
我喜欢
172
00:12:28,289 --> 00:12:29,707
我不需要 谢谢 伙计们
173
00:12:32,042 --> 00:12:34,086
好吧
174
00:12:34,837 --> 00:12:39,008
我以前从没试过这个
我得承认 我有点好奇
175
00:12:45,848 --> 00:12:48,142
-女士们 拜托
-伙计们 咱们…
176
00:12:48,225 --> 00:12:50,936
蒂凡尼 你有我的“领英”账号 来找我
177
00:12:51,520 --> 00:12:52,813
我知道我的权利
178
00:12:52,897 --> 00:12:54,023
走开 再见
179
00:12:54,106 --> 00:12:57,777
你会后悔的 我信用很好的
180
00:12:57,860 --> 00:13:01,197
-到了
-好 艾迪 你的高光时刻来了
181
00:13:01,280 --> 00:13:03,824
穿过墙壁 从里面把门打开
182
00:13:05,284 --> 00:13:06,869
-谁 我吗
-没错 发挥你的能力
183
00:13:08,037 --> 00:13:10,039
单独聊两句好吗 卡什
184
00:13:11,999 --> 00:13:17,087
我的能力仅限于我的身体
我没法带着任何东西一起穿墙
185
00:13:17,171 --> 00:13:18,172
好
186
00:13:19,381 --> 00:13:21,967
这就意味着我的衣服…我不能…
187
00:13:26,347 --> 00:13:27,848
我得全裸
188
00:13:27,932 --> 00:13:31,143
说实话 我现在对自己的身体不太自信
189
00:13:33,020 --> 00:13:35,856
-都不准看 好吗
-别担心 没人看得见你
190
00:14:04,301 --> 00:14:06,428
我卡住了 没想到这墙这么厚
191
00:14:06,512 --> 00:14:07,805
继续努力
192
00:14:07,888 --> 00:14:10,391
我在努力 但你们还能看到我吗
193
00:14:12,893 --> 00:14:14,395
嗯 能看到一点
194
00:14:15,646 --> 00:14:18,524
是屁股吗 天 是我的屁股露在外面吗
195
00:14:19,775 --> 00:14:21,569
你可以的 艾迪 再深入点
196
00:14:21,652 --> 00:14:23,696
我真不行 我没力气了
197
00:14:23,779 --> 00:14:26,490
-要不你咬紧牙关扭动一下…
-试试换个角度
198
00:14:26,574 --> 00:14:28,367
-你得对自己有信心
-用力
199
00:14:28,450 --> 00:14:30,411
-往右边来一点
-使劲
200
00:14:30,494 --> 00:14:31,704
我能分辨被卡住的感觉
201
00:14:31,787 --> 00:14:33,789
-用力
-别再说我没卡住了
202
00:14:33,873 --> 00:14:35,541
-当然
-好吧
203
00:14:35,624 --> 00:14:37,668
卡什 你陪着艾迪吧 等他恢复体力
204
00:14:37,751 --> 00:14:40,212
其余人跟我走
今晚在统一酒吧有个女性之夜
205
00:14:40,296 --> 00:14:42,464
那里一定会有很多目标
206
00:14:42,548 --> 00:14:43,591
等等 不行
207
00:14:43,674 --> 00:14:47,219
可你是领队 你一定不会
抛下任何一个兄弟吧
208
00:14:50,514 --> 00:14:52,308
不准抛下我自己救人
209
00:14:52,391 --> 00:14:54,226
现在呢 还露在外面吗
210
00:14:54,852 --> 00:14:57,229
接下来去哪 赌场吗
211
00:14:57,313 --> 00:14:59,148
我已经花光了做眼部激光手术的备用金
212
00:14:59,231 --> 00:15:01,650
不过去他的
213
00:15:03,527 --> 00:15:04,528
没错
214
00:15:04,612 --> 00:15:07,990
它说你们很擅长派对 它可以告诉你们了
215
00:15:09,366 --> 00:15:11,619
以前你还是流浪猫时 它经常遇见你
216
00:15:11,702 --> 00:15:16,165
每次都在科本马戏团街附近的一条小巷里
217
00:15:16,248 --> 00:15:19,960
那里一定是你的领地
它说祝你找到想找的东西
218
00:15:20,794 --> 00:15:21,962
谢谢 提托
219
00:15:25,549 --> 00:15:26,926
谢谢 提托
220
00:15:29,678 --> 00:15:31,347
它还有一个要求
221
00:15:31,430 --> 00:15:33,515
它受够了这种人类的生活
222
00:15:33,599 --> 00:15:36,769
它想自由 就像过去的狼群
223
00:15:37,811 --> 00:15:43,400
能够自由漫步 狩猎
感受凉爽的土地和温热的鲜血
224
00:16:05,506 --> 00:16:07,091
我会带它回诊所
225
00:16:24,650 --> 00:16:28,112
我是珍的室友 我只想来给你这个
226
00:16:29,405 --> 00:16:30,948
你上次忘了带走 就是你跟珍…
227
00:16:32,032 --> 00:16:34,326
就是你们那什么那次
228
00:16:35,786 --> 00:16:38,205
好吧 谢了
229
00:16:45,254 --> 00:16:46,672
-要不要进来
-好
230
00:16:52,302 --> 00:16:55,431
A队 发现了潜在的遇险少女
231
00:16:55,514 --> 00:16:59,435
微醺状 没穿外套
可能是泰恩赛德人 无法确定
232
00:16:59,518 --> 00:17:01,437
女士救助者们 集合
233
00:17:01,520 --> 00:17:02,771
不 等等我
234
00:17:03,772 --> 00:17:05,482
别理他 集合
235
00:17:05,566 --> 00:17:07,818
不 等等我 喂?
236
00:17:07,901 --> 00:17:09,153
大家集合
237
00:17:14,033 --> 00:17:17,578
艾迪 伙计 我先走了 你自己能行 对吧
238
00:17:17,661 --> 00:17:21,623
不 别抛下我 卡什
239
00:17:27,171 --> 00:17:28,547
想起了什么吗
240
00:17:30,674 --> 00:17:31,675
没有
241
00:17:34,887 --> 00:17:38,974
我还没准备好放弃
咱们坐下来喝一杯吧 重整旗鼓
242
00:17:40,017 --> 00:17:42,144
他们有血橙含量6%的自助式印度淡啤酒
243
00:17:46,273 --> 00:17:47,274
怎么了
244
00:17:47,900 --> 00:17:49,276
你知道这家酒吧
245
00:17:49,359 --> 00:17:52,029
万一你还是人类时 就住在这附近呢
246
00:17:52,112 --> 00:17:54,615
我很抱歉告诉你这件事
247
00:17:54,698 --> 00:17:56,533
但我觉得你可能是个喜欢微酿啤酒的人
248
00:17:56,617 --> 00:17:58,035
-这是坏事吗
-对
249
00:17:58,786 --> 00:17:59,787
很糟
250
00:18:19,098 --> 00:18:20,974
打扰一下 你认识这个人吗
251
00:18:21,058 --> 00:18:23,435
他以前经常来吗
你知道他的任何情况吗
252
00:18:23,519 --> 00:18:26,563
不 我不认识他 不过房东女士快来了
253
00:18:26,647 --> 00:18:28,398
这是她的地盘 也许她知道
254
00:18:29,775 --> 00:18:31,068
这么容易吗
255
00:18:31,151 --> 00:18:32,194
就这么容易
256
00:18:33,612 --> 00:18:34,613
很容易
257
00:18:58,137 --> 00:19:00,556
-珍提起过我吗
-你能让我高潮吗
258
00:19:03,892 --> 00:19:07,312
你知道有多少人
带着一模一样的问题来找我吗
259
00:19:07,396 --> 00:19:09,148
只是…我男朋友非常忙
260
00:19:09,231 --> 00:19:11,150
感觉他没有时间陪我
261
00:19:11,233 --> 00:19:13,610
听起来你们的关系总体来说缺乏亲密感
262
00:19:13,694 --> 00:19:15,070
我帮不了你
263
00:19:15,904 --> 00:19:17,990
天 别这样
264
00:19:18,657 --> 00:19:19,783
别哭
265
00:19:19,867 --> 00:19:23,662
好吧 我帮你 求你别哭了
266
00:19:33,547 --> 00:19:35,507
蝰蛇呼叫A队 汇报最新地点
267
00:19:37,634 --> 00:19:40,554
A队 我知道你们能听到我
268
00:19:41,263 --> 00:19:44,766
卡什 我是说蝰蛇
我们需要你 我们需要支援
269
00:19:44,850 --> 00:19:48,729
埃克塞特大道 事态严重了 天啊
270
00:19:48,812 --> 00:19:49,813
棒
271
00:20:16,256 --> 00:20:17,758
也许你该先洗洗手
272
00:20:19,468 --> 00:20:20,469
当然
273
00:20:26,642 --> 00:20:29,645
我等不下去了 我想马上知道
274
00:20:29,728 --> 00:20:32,105
比如 你以前是做什么工作的
275
00:20:32,189 --> 00:20:37,277
我无法想象你跟人互动
或是搞技术 或是操作重型机器
276
00:20:38,153 --> 00:20:39,738
你希望自己是做什么的
277
00:20:40,280 --> 00:20:42,157
我们马上就能知道你的真实身份了
278
00:20:42,241 --> 00:20:43,408
你不激动吗
279
00:20:43,492 --> 00:20:44,993
我激动得都想吐了
280
00:20:45,619 --> 00:20:47,788
很好 我去放放水
281
00:21:05,430 --> 00:21:08,016
-喂
-放开
282
00:21:11,436 --> 00:21:12,980
-卡什
-怎么回事
283
00:21:13,063 --> 00:21:15,023
快让时间倒流 撤销这一切
284
00:21:15,107 --> 00:21:18,402
现在明白你们为什么需要我了吧
明白为什么我是老大了吧
285
00:21:18,485 --> 00:21:21,947
-卡什
-不着急 放松点 伙计
286
00:21:35,419 --> 00:21:38,297
我绝不会调戏你的女友 伙计
也不看看她那副尊容
287
00:21:49,850 --> 00:21:51,435
-也不看看她那副尊容
-塞巴 躲开
288
00:22:20,881 --> 00:22:22,549
-卡什
-滚开 格雷戈尔 我知道
289
00:22:22,632 --> 00:22:26,928
蝰蛇 我们需要支援 我们需要你
埃克塞特大道 事态升级了
290
00:22:30,891 --> 00:22:31,725
你
291
00:22:33,060 --> 00:22:34,186
你跟他们是一伙的吗
292
00:22:34,269 --> 00:22:36,980
-卡什 救我们
-卡什
293
00:22:37,064 --> 00:22:38,523
-卡什
-拜托了
294
00:22:38,607 --> 00:22:40,525
-不 伙计 我不认识他们
-天
295
00:22:42,944 --> 00:22:45,614
就…好吧 不…
296
00:22:45,697 --> 00:22:47,407
-卡什
-卡什 救我们
297
00:22:52,204 --> 00:22:53,997
卡什来电
298
00:22:57,834 --> 00:23:01,171
好了 你想怎么做
扎扎实实地握个手还是…
299
00:23:03,590 --> 00:23:06,676
不 我做不到 抱歉
300
00:23:14,393 --> 00:23:16,812
没错 这样不对 我真是怪胎
301
00:23:17,437 --> 00:23:20,899
不 你有天赋 你能给人们带来快乐
302
00:23:20,982 --> 00:23:26,279
你邀请我进了你家
你还试着想帮我 你是个英雄
303
00:23:27,656 --> 00:23:28,740
真的吗
304
00:23:51,680 --> 00:23:52,764
你是高潮男吗
305
00:23:55,976 --> 00:23:56,977
是的
306
00:25:16,515 --> 00:25:19,726
什么情况 你怎么跑了
307
00:25:19,809 --> 00:25:21,853
你不能那样把人抛下
308
00:25:26,566 --> 00:25:28,485
顺便一说 确实没有收获
309
00:25:28,568 --> 00:25:31,238
我还真努力想搞清楚来着
310
00:25:31,321 --> 00:25:34,032
你不能先让我有心帮你 然后自己又退出
311
00:25:34,115 --> 00:25:36,159
你难道不想知道自己是谁吗
312
00:25:37,035 --> 00:25:38,036
那我呢
313
00:25:38,119 --> 00:25:41,081
如果我想知道
跟我一起生活的这个人是谁呢
314
00:25:43,917 --> 00:25:45,710
如果我不喜欢他呢
315
00:25:45,794 --> 00:25:47,212
至少你会知道
316
00:25:48,171 --> 00:25:51,508
你不能因为答案可能不如意就一直回避
317
00:25:55,679 --> 00:25:56,888
你真聪明
318
00:25:59,140 --> 00:26:00,141
我才不聪明
319
00:26:01,142 --> 00:26:02,644
我就是个白痴
320
00:26:04,437 --> 00:26:05,522
我很害怕
321
00:26:06,565 --> 00:26:08,066
我怕如果去了这个诊所
322
00:26:08,149 --> 00:26:10,443
却没有任何改变 那我连希望都没有了
323
00:26:10,527 --> 00:26:11,778
只剩我自己
324
00:26:13,446 --> 00:26:14,698
我不喜欢我自己
325
00:26:15,740 --> 00:26:16,783
我喜欢你
326
00:26:19,494 --> 00:26:20,912
只要你不冲我吼
327
00:26:20,996 --> 00:26:23,206
吼你是因为你乱吃东西
328
00:26:25,917 --> 00:26:28,253
如果我要发现自我 你也该寻找答案
329
00:26:33,133 --> 00:26:35,093
咱们一起发现咱们有多糟吧
330
00:26:55,071 --> 00:26:56,114
你落下了这个
331
00:26:56,197 --> 00:26:57,532
你今晚能帮我送过来吗
332
00:26:58,742 --> 00:26:59,909
百试不爽
333
00:27:03,371 --> 00:27:05,957
该多复制一份 看来这里现在也是你家了
334
00:27:07,292 --> 00:27:09,294
但你不能再啃充电线了
335
00:27:11,838 --> 00:27:13,214
你为什么要忍受我
336
00:27:17,177 --> 00:27:18,261
流浪动物总让我心软
337
00:27:32,859 --> 00:27:34,944
最近去哪里愉快度假了吗
338
00:27:35,028 --> 00:27:36,529
嗯 布达佩斯
339
00:27:36,613 --> 00:27:38,865
不错 我老婆想去布拉格
340
00:27:38,948 --> 00:27:42,827
布拉格挺好的
他们说斯普利特也差不多 但更便宜
341
00:27:43,578 --> 00:27:45,121
是吗 那我可得去看看
342
00:28:23,576 --> 00:28:25,578
字幕翻译 苏小黛