1 00:00:01,001 --> 00:00:05,714 文德伯恩和克雷 兽医诊所 2 00:00:06,756 --> 00:00:08,675 兽医杜立德 3 00:00:16,891 --> 00:00:20,228 别担心 小朋友 你会很快好起来 4 00:00:21,438 --> 00:00:22,439 杀了我 5 00:00:27,777 --> 00:00:29,696 -我妈妈呢 -救命 快来 他来了 6 00:00:29,779 --> 00:00:31,781 -他来了 -我的骨头疼死了 7 00:00:31,865 --> 00:00:33,658 我的主人为什么不要我了 8 00:00:33,742 --> 00:00:35,744 -我害怕 -我要挠死你 9 00:00:35,827 --> 00:00:37,912 -是我先来的 -该死 我在哪 这里不是森林 10 00:00:37,996 --> 00:00:39,581 这里不是森林 11 00:00:39,664 --> 00:00:42,834 -求你别割我的蛋蛋 -我的爸爸妈妈呢 12 00:00:43,793 --> 00:00:45,420 -这是怎么回事 -抱歉了 13 00:00:45,503 --> 00:00:48,506 快动手吧 你这个懦夫 14 00:00:51,843 --> 00:00:54,429 -有人吗 -放我出去 15 00:00:54,512 --> 00:00:57,891 尽管走吧 反正你总会走开 16 00:01:01,227 --> 00:01:06,858 我饿了 我跟你说话呢 给我吃的 拜托 17 00:01:07,442 --> 00:01:08,568 我讨厌这里 18 00:01:28,838 --> 00:01:29,839 射老爷 19 00:01:49,025 --> 00:01:50,443 没错 他有芯片 20 00:01:50,527 --> 00:01:51,903 相片 21 00:01:52,904 --> 00:01:55,365 谨慎路12号 大卫 22 00:01:55,448 --> 00:01:59,160 你觉得是主人的名字还是他的名字 谁会给猫起名叫大卫啊 23 00:02:00,662 --> 00:02:02,956 我已经无法理解这个世界了 24 00:02:03,790 --> 00:02:05,542 嗯 可能是他以前主人的地址 25 00:02:05,625 --> 00:02:06,626 珍是我现在的主人 26 00:02:06,709 --> 00:02:09,254 才不是 你不能再逢人就这么说了 27 00:02:09,337 --> 00:02:11,172 也许大卫知道我来自哪里 28 00:02:11,256 --> 00:02:12,298 等等 29 00:02:12,382 --> 00:02:15,093 你是不是得了变形后长期失忆症 30 00:02:15,176 --> 00:02:16,177 以及广泛性失语症 31 00:02:16,261 --> 00:02:22,225 对 我得了变形后长期…失语症 32 00:02:22,308 --> 00:02:23,393 没错 他病得不轻 33 00:02:24,310 --> 00:02:27,147 可怜的家伙 换我可受不了 34 00:02:27,230 --> 00:02:31,234 不知道自己现在是谁 过去又是谁 我会疯的 35 00:02:31,901 --> 00:02:33,153 知道吗 我是被领养的 36 00:02:33,236 --> 00:02:36,906 我满18岁后做的第一件事 就是查清了我的生母是谁 37 00:02:36,990 --> 00:02:38,408 我们的关系很好 38 00:02:38,491 --> 00:02:41,953 但与此同时 我发现我竟是 连环杀手弗雷德·韦斯特的血亲 39 00:02:42,036 --> 00:02:45,123 算是好坏掺半 对吧 40 00:02:50,628 --> 00:02:52,338 领养我吧 小黄花 41 00:02:52,422 --> 00:02:55,300 换我就不会领养那只 有种族歧视之嫌 42 00:03:03,683 --> 00:03:07,604 《珍的不一样》 43 00:03:08,271 --> 00:03:11,649 只是一次咨询 不收费 很棒 44 00:03:11,733 --> 00:03:14,527 然后会进行评估 然后会针对个人情况制定治疗计划 45 00:03:14,611 --> 00:03:15,612 什么时候做咨询 46 00:03:15,695 --> 00:03:16,946 我还没预约 47 00:03:19,032 --> 00:03:20,033 怎么了 48 00:03:20,116 --> 00:03:22,660 你一直像个拖延症患者 对吧 49 00:03:22,744 --> 00:03:23,745 才没有 50 00:03:23,828 --> 00:03:26,080 绝对有 51 00:03:26,164 --> 00:03:28,875 她几个月前就该预约 宫颈刮片检查了 马丁 52 00:03:28,958 --> 00:03:32,587 结果 天 到最后我只能亲自帮她预约了 53 00:03:32,670 --> 00:03:34,797 顺便一说 检查结果一切正常 谢天谢地 54 00:03:34,881 --> 00:03:35,715 卡丽 55 00:03:35,798 --> 00:03:37,342 给我留点隐私好吗 56 00:03:39,344 --> 00:03:40,345 知道吗 57 00:03:40,428 --> 00:03:42,180 拜托别给我来“爸爸式演讲” 58 00:03:42,263 --> 00:03:44,641 听着 你害怕是很正常的 这是大事 59 00:03:44,724 --> 00:03:49,020 我没害怕 我也不是拖延症患者 好吗 60 00:03:49,103 --> 00:03:51,481 我挂了电话马上就预约 我保证 61 00:03:51,564 --> 00:03:52,774 爱你 62 00:03:52,857 --> 00:03:53,858 我也爱你 63 00:03:55,193 --> 00:03:56,736 来自格雷戈尔 义警集结 今晚在哪见面 64 00:04:01,366 --> 00:04:02,575 等会再看 65 00:04:09,540 --> 00:04:11,542 穿好制服 晚上七点 贝思纳尔格林区见? 66 00:04:16,464 --> 00:04:19,008 把你的任务抛开两秒钟 拜托了 67 00:04:19,092 --> 00:04:22,053 可这很重要 咱俩什么时候都能亲热 68 00:04:24,722 --> 00:04:26,266 不行 你敢… 69 00:04:31,854 --> 00:04:34,023 把你的任务抛开两秒钟 拜托了 70 00:04:34,107 --> 00:04:37,485 当然 你知道你才是我的头等大事 71 00:04:39,279 --> 00:04:40,947 只是事情太多了 72 00:04:41,823 --> 00:04:44,659 大家都在问我关于今晚任务的事 73 00:04:44,742 --> 00:04:46,744 真没想到做英雄还有这么多管理工作 74 00:04:46,828 --> 00:04:49,998 我很想现在就跟你亲热 75 00:04:50,081 --> 00:04:53,501 我可以两者兼顾 反正你只需要一只手就够了 76 00:04:53,584 --> 00:04:55,753 你先开始前戏 我很快就加入 77 00:05:04,262 --> 00:05:05,596 “客房打扫” 78 00:05:06,180 --> 00:05:08,433 不 是我 我是卡丽 79 00:05:08,516 --> 00:05:10,685 你为什么穿着防护服 80 00:05:10,768 --> 00:05:14,772 我要彻底打扫一下公寓 想着可以从上往下进行 81 00:05:18,443 --> 00:05:20,528 -怎么了 -你很久没高潮了 82 00:05:20,611 --> 00:05:21,487 你怎么知道 83 00:05:21,571 --> 00:05:24,115 每当你性生活不如意时 你就会投身于家务活 84 00:05:24,198 --> 00:05:27,327 别傻了 我只是随手打扫一下 85 00:05:27,410 --> 00:05:32,373 就抹抹 擦擦 吸吸 蒸蒸窗帘 除除尘 可能再跑一趟慈善商店 86 00:05:32,457 --> 00:05:35,043 这是什么 好像是垃圾 87 00:05:35,126 --> 00:05:37,128 这是约炮后的失物招领盒 主要是卢克的东西 88 00:05:37,211 --> 00:05:40,006 如果他很久没给我发短信 而我在床下找到一只袜子 89 00:05:40,089 --> 00:05:42,425 那我就得还回去 说起来… 90 00:05:45,428 --> 00:05:47,930 你觉得租一天高压水枪要多少钱 91 00:05:48,014 --> 00:05:50,683 对了 戈登 他能解决你的困扰 92 00:05:50,767 --> 00:05:54,145 只要他碰你一下 高潮问题就解决了 我把他的地址发给你 93 00:05:54,228 --> 00:05:57,690 -不 这算作弊 -那你就自摸吧 94 00:05:57,774 --> 00:06:01,361 我试过了 似乎总是到不了 95 00:06:01,444 --> 00:06:03,196 那可能是更深层次的问题了 96 00:06:03,279 --> 00:06:05,698 心脏和私处是有紧密联系的 97 00:06:05,782 --> 00:06:10,411 不 我只需要高潮 然后一切都会永远好起来 98 00:06:10,495 --> 00:06:12,622 到时间了吗 可以走了吗 到时间走了吗 99 00:06:12,705 --> 00:06:14,874 -你们要出门吗 -我们要去找射射以前待的地方 100 00:06:14,957 --> 00:06:17,168 你应该先预约了咨询再出门 101 00:06:17,251 --> 00:06:18,669 -谁说我没预约 -你约了吗 102 00:06:18,753 --> 00:06:21,214 -没有 -你跟你爸保证过的 103 00:06:21,297 --> 00:06:24,467 他能怎么办 变鬼来抓我吗 我们先解决了他的问题再说 104 00:06:24,550 --> 00:06:26,427 我们要去他的前任主人家 105 00:06:26,511 --> 00:06:28,763 他一定有很精彩的故事能分享 106 00:06:28,846 --> 00:06:31,349 深切缅怀 安息吧 大卫 107 00:06:32,308 --> 00:06:33,309 也可能没有 108 00:06:46,406 --> 00:06:48,741 -那是我 -看来你们以前感情很好 109 00:06:51,702 --> 00:06:53,830 “大力神” 什么破名字 110 00:06:54,914 --> 00:06:56,165 射老爷 快看 111 00:06:56,791 --> 00:06:59,836 你记得自己赢过这个奖吗 “最佳混血短毛猫” 112 00:06:59,919 --> 00:07:01,546 珍 我觉得可能是我害死了他 113 00:07:03,798 --> 00:07:05,341 -什么 -我跑走了 114 00:07:05,425 --> 00:07:07,760 伤透了他的心 所以他死了 115 00:07:07,844 --> 00:07:09,971 -我觉得不会… -我是不是个坏宠物 116 00:07:10,054 --> 00:07:12,098 不 你很棒 117 00:07:12,181 --> 00:07:14,559 看看你赢了多少玫瑰缎带 凭借着你的… 118 00:07:14,642 --> 00:07:15,685 最佳猫屁股 119 00:07:15,768 --> 00:07:16,811 猫屁股 120 00:07:43,546 --> 00:07:44,922 你瞪着那只狗干什么 121 00:07:45,006 --> 00:07:47,508 那不是狗 那是恶魔 122 00:07:47,592 --> 00:07:48,593 它真可爱 123 00:07:48,676 --> 00:07:50,178 -你好啊 -不 它才不可爱 124 00:07:50,261 --> 00:07:52,180 我们讨厌彼此 125 00:07:52,263 --> 00:07:54,432 我会尿在它的花园里 而它会尿在我的墙上 126 00:07:54,515 --> 00:07:57,310 如果这里有谁了解我的事 那一定是它 127 00:07:57,393 --> 00:08:01,230 我们该带它去找那个兽医 让它开口 128 00:08:01,314 --> 00:08:02,732 我知道你还在学习 129 00:08:02,815 --> 00:08:05,401 但通常来说 在葬礼上偷狗是很不光彩的 130 00:08:06,611 --> 00:08:08,112 好吧 那就排除这个选项 131 00:08:08,196 --> 00:08:10,740 咱们回家 做你不想做的那件事吧 132 00:08:16,704 --> 00:08:18,080 快跑 133 00:08:38,059 --> 00:08:41,145 它绝对不喜欢你 134 00:08:41,229 --> 00:08:43,189 不知道它在哪学的“软蛋”这个词 135 00:08:43,272 --> 00:08:45,024 但它使用的频率很高 136 00:08:46,609 --> 00:08:49,195 问问它是否知道射老爷过去的事 137 00:08:49,278 --> 00:08:50,571 他来自哪里 138 00:08:51,322 --> 00:08:53,324 -它说它知道他来自哪里 -哪里 139 00:08:55,243 --> 00:08:58,704 “同志岛” 根本没有这个地方吧 140 00:08:58,788 --> 00:09:01,666 -没有 绝对没有 -别这样 141 00:09:02,291 --> 00:09:04,794 -我祝你被安乐死 -射老爷 142 00:09:04,877 --> 00:09:07,964 它说它会先把你安乐死 然后抢走你的女人 143 00:09:08,047 --> 00:09:09,590 我是站在你这边的 你这个小混蛋 144 00:09:09,674 --> 00:09:12,343 它说它确实有一些真实的信息 145 00:09:12,426 --> 00:09:14,804 但它需要回报 146 00:09:18,182 --> 00:09:21,435 它要一天的自由 它讨厌它的主人 它要做它想做的事 147 00:09:21,519 --> 00:09:23,104 -告诉它 什么都行 -不行 148 00:09:23,729 --> 00:09:27,149 我们必须答应它 今天结束后 你就不再是射老爷了 149 00:09:27,233 --> 00:09:30,611 你可能叫保罗 马特 或其他白人的名字 150 00:09:30,695 --> 00:09:31,696 有无尽的可能性 151 00:09:32,738 --> 00:09:34,490 我不介意外出一下午 152 00:09:34,574 --> 00:09:36,200 诊所有时实在让人受不了 153 00:09:37,159 --> 00:09:40,037 它们的各种尖叫哀嚎 根本挥之不去 154 00:09:41,831 --> 00:09:44,584 提托 你想做什么 155 00:09:47,753 --> 00:09:49,880 有谁知道什么是“国王的破事”吗 156 00:11:01,202 --> 00:11:04,580 谢谢 我尊重你的选择 157 00:11:05,414 --> 00:11:06,582 我好像不喜欢这些 158 00:11:07,333 --> 00:11:08,334 我也不喜欢 159 00:11:25,893 --> 00:11:26,977 需要帮忙吗 160 00:11:29,855 --> 00:11:32,108 “多谢” 这得花很长时间才能洗干净 161 00:11:32,191 --> 00:11:35,569 真抱歉 我好像带了纸巾 162 00:11:35,653 --> 00:11:37,071 -蠢货 -别走 163 00:11:38,489 --> 00:11:40,157 你们刚才说可以帮助人吗 164 00:11:40,241 --> 00:11:42,576 不 我们帮助女性 不是随便什么人 165 00:11:42,660 --> 00:11:44,745 我把自己锁在公寓门外了 166 00:11:44,829 --> 00:11:47,248 我们得时刻准备着 以防有女性需要我们 167 00:11:47,331 --> 00:11:48,541 比如这位小姐 168 00:11:48,624 --> 00:11:49,625 滚 169 00:12:20,823 --> 00:12:21,824 这是什么 170 00:12:21,907 --> 00:12:25,077 这是俚语“勃起”的起源 说来好笑 如果你… 171 00:12:25,161 --> 00:12:26,162 我喜欢 172 00:12:28,289 --> 00:12:29,707 我不需要 谢谢 伙计们 173 00:12:32,042 --> 00:12:34,086 好吧 174 00:12:34,837 --> 00:12:39,008 我以前从没试过这个 我得承认 我有点好奇 175 00:12:45,848 --> 00:12:48,142 -女士们 拜托 -伙计们 咱们… 176 00:12:48,225 --> 00:12:50,936 蒂凡尼 你有我的“领英”账号 来找我 177 00:12:51,520 --> 00:12:52,813 我知道我的权利 178 00:12:52,897 --> 00:12:54,023 走开 再见 179 00:12:54,106 --> 00:12:57,777 你会后悔的 我信用很好的 180 00:12:57,860 --> 00:13:01,197 -到了 -好 艾迪 你的高光时刻来了 181 00:13:01,280 --> 00:13:03,824 穿过墙壁 从里面把门打开 182 00:13:05,284 --> 00:13:06,869 -谁 我吗 -没错 发挥你的能力 183 00:13:08,037 --> 00:13:10,039 单独聊两句好吗 卡什 184 00:13:11,999 --> 00:13:17,087 我的能力仅限于我的身体 我没法带着任何东西一起穿墙 185 00:13:17,171 --> 00:13:18,172 好 186 00:13:19,381 --> 00:13:21,967 这就意味着我的衣服…我不能… 187 00:13:26,347 --> 00:13:27,848 我得全裸 188 00:13:27,932 --> 00:13:31,143 说实话 我现在对自己的身体不太自信 189 00:13:33,020 --> 00:13:35,856 -都不准看 好吗 -别担心 没人看得见你 190 00:14:04,301 --> 00:14:06,428 我卡住了 没想到这墙这么厚 191 00:14:06,512 --> 00:14:07,805 继续努力 192 00:14:07,888 --> 00:14:10,391 我在努力 但你们还能看到我吗 193 00:14:12,893 --> 00:14:14,395 嗯 能看到一点 194 00:14:15,646 --> 00:14:18,524 是屁股吗 天 是我的屁股露在外面吗 195 00:14:19,775 --> 00:14:21,569 你可以的 艾迪 再深入点 196 00:14:21,652 --> 00:14:23,696 我真不行 我没力气了 197 00:14:23,779 --> 00:14:26,490 -要不你咬紧牙关扭动一下… -试试换个角度 198 00:14:26,574 --> 00:14:28,367 -你得对自己有信心 -用力 199 00:14:28,450 --> 00:14:30,411 -往右边来一点 -使劲 200 00:14:30,494 --> 00:14:31,704 我能分辨被卡住的感觉 201 00:14:31,787 --> 00:14:33,789 -用力 -别再说我没卡住了 202 00:14:33,873 --> 00:14:35,541 -当然 -好吧 203 00:14:35,624 --> 00:14:37,668 卡什 你陪着艾迪吧 等他恢复体力 204 00:14:37,751 --> 00:14:40,212 其余人跟我走 今晚在统一酒吧有个女性之夜 205 00:14:40,296 --> 00:14:42,464 那里一定会有很多目标 206 00:14:42,548 --> 00:14:43,591 等等 不行 207 00:14:43,674 --> 00:14:47,219 可你是领队 你一定不会 抛下任何一个兄弟吧 208 00:14:50,514 --> 00:14:52,308 不准抛下我自己救人 209 00:14:52,391 --> 00:14:54,226 现在呢 还露在外面吗 210 00:14:54,852 --> 00:14:57,229 接下来去哪 赌场吗 211 00:14:57,313 --> 00:14:59,148 我已经花光了做眼部激光手术的备用金 212 00:14:59,231 --> 00:15:01,650 不过去他的 213 00:15:03,527 --> 00:15:04,528 没错 214 00:15:04,612 --> 00:15:07,990 它说你们很擅长派对 它可以告诉你们了 215 00:15:09,366 --> 00:15:11,619 以前你还是流浪猫时 它经常遇见你 216 00:15:11,702 --> 00:15:16,165 每次都在科本马戏团街附近的一条小巷里 217 00:15:16,248 --> 00:15:19,960 那里一定是你的领地 它说祝你找到想找的东西 218 00:15:20,794 --> 00:15:21,962 谢谢 提托 219 00:15:25,549 --> 00:15:26,926 谢谢 提托 220 00:15:29,678 --> 00:15:31,347 它还有一个要求 221 00:15:31,430 --> 00:15:33,515 它受够了这种人类的生活 222 00:15:33,599 --> 00:15:36,769 它想自由 就像过去的狼群 223 00:15:37,811 --> 00:15:43,400 能够自由漫步 狩猎 感受凉爽的土地和温热的鲜血 224 00:16:05,506 --> 00:16:07,091 我会带它回诊所 225 00:16:24,650 --> 00:16:28,112 我是珍的室友 我只想来给你这个 226 00:16:29,405 --> 00:16:30,948 你上次忘了带走 就是你跟珍… 227 00:16:32,032 --> 00:16:34,326 就是你们那什么那次 228 00:16:35,786 --> 00:16:38,205 好吧 谢了 229 00:16:45,254 --> 00:16:46,672 -要不要进来 -好 230 00:16:52,302 --> 00:16:55,431 A队 发现了潜在的遇险少女 231 00:16:55,514 --> 00:16:59,435 微醺状 没穿外套 可能是泰恩赛德人 无法确定 232 00:16:59,518 --> 00:17:01,437 女士救助者们 集合 233 00:17:01,520 --> 00:17:02,771 不 等等我 234 00:17:03,772 --> 00:17:05,482 别理他 集合 235 00:17:05,566 --> 00:17:07,818 不 等等我 喂? 236 00:17:07,901 --> 00:17:09,153 大家集合 237 00:17:14,033 --> 00:17:17,578 艾迪 伙计 我先走了 你自己能行 对吧 238 00:17:17,661 --> 00:17:21,623 不 别抛下我 卡什 239 00:17:27,171 --> 00:17:28,547 想起了什么吗 240 00:17:30,674 --> 00:17:31,675 没有 241 00:17:34,887 --> 00:17:38,974 我还没准备好放弃 咱们坐下来喝一杯吧 重整旗鼓 242 00:17:40,017 --> 00:17:42,144 他们有血橙含量6%的自助式印度淡啤酒 243 00:17:46,273 --> 00:17:47,274 怎么了 244 00:17:47,900 --> 00:17:49,276 你知道这家酒吧 245 00:17:49,359 --> 00:17:52,029 万一你还是人类时 就住在这附近呢 246 00:17:52,112 --> 00:17:54,615 我很抱歉告诉你这件事 247 00:17:54,698 --> 00:17:56,533 但我觉得你可能是个喜欢微酿啤酒的人 248 00:17:56,617 --> 00:17:58,035 -这是坏事吗 -对 249 00:17:58,786 --> 00:17:59,787 很糟 250 00:18:19,098 --> 00:18:20,974 打扰一下 你认识这个人吗 251 00:18:21,058 --> 00:18:23,435 他以前经常来吗 你知道他的任何情况吗 252 00:18:23,519 --> 00:18:26,563 不 我不认识他 不过房东女士快来了 253 00:18:26,647 --> 00:18:28,398 这是她的地盘 也许她知道 254 00:18:29,775 --> 00:18:31,068 这么容易吗 255 00:18:31,151 --> 00:18:32,194 就这么容易 256 00:18:33,612 --> 00:18:34,613 很容易 257 00:18:58,137 --> 00:19:00,556 -珍提起过我吗 -你能让我高潮吗 258 00:19:03,892 --> 00:19:07,312 你知道有多少人 带着一模一样的问题来找我吗 259 00:19:07,396 --> 00:19:09,148 只是…我男朋友非常忙 260 00:19:09,231 --> 00:19:11,150 感觉他没有时间陪我 261 00:19:11,233 --> 00:19:13,610 听起来你们的关系总体来说缺乏亲密感 262 00:19:13,694 --> 00:19:15,070 我帮不了你 263 00:19:15,904 --> 00:19:17,990 天 别这样 264 00:19:18,657 --> 00:19:19,783 别哭 265 00:19:19,867 --> 00:19:23,662 好吧 我帮你 求你别哭了 266 00:19:33,547 --> 00:19:35,507 蝰蛇呼叫A队 汇报最新地点 267 00:19:37,634 --> 00:19:40,554 A队 我知道你们能听到我 268 00:19:41,263 --> 00:19:44,766 卡什 我是说蝰蛇 我们需要你 我们需要支援 269 00:19:44,850 --> 00:19:48,729 埃克塞特大道 事态严重了 天啊 270 00:19:48,812 --> 00:19:49,813 棒 271 00:20:16,256 --> 00:20:17,758 也许你该先洗洗手 272 00:20:19,468 --> 00:20:20,469 当然 273 00:20:26,642 --> 00:20:29,645 我等不下去了 我想马上知道 274 00:20:29,728 --> 00:20:32,105 比如 你以前是做什么工作的 275 00:20:32,189 --> 00:20:37,277 我无法想象你跟人互动 或是搞技术 或是操作重型机器 276 00:20:38,153 --> 00:20:39,738 你希望自己是做什么的 277 00:20:40,280 --> 00:20:42,157 我们马上就能知道你的真实身份了 278 00:20:42,241 --> 00:20:43,408 你不激动吗 279 00:20:43,492 --> 00:20:44,993 我激动得都想吐了 280 00:20:45,619 --> 00:20:47,788 很好 我去放放水 281 00:21:05,430 --> 00:21:08,016 -喂 -放开 282 00:21:11,436 --> 00:21:12,980 -卡什 -怎么回事 283 00:21:13,063 --> 00:21:15,023 快让时间倒流 撤销这一切 284 00:21:15,107 --> 00:21:18,402 现在明白你们为什么需要我了吧 明白为什么我是老大了吧 285 00:21:18,485 --> 00:21:21,947 -卡什 -不着急 放松点 伙计 286 00:21:35,419 --> 00:21:38,297 我绝不会调戏你的女友 伙计 也不看看她那副尊容 287 00:21:49,850 --> 00:21:51,435 -也不看看她那副尊容 -塞巴 躲开 288 00:22:20,881 --> 00:22:22,549 -卡什 -滚开 格雷戈尔 我知道 289 00:22:22,632 --> 00:22:26,928 蝰蛇 我们需要支援 我们需要你 埃克塞特大道 事态升级了 290 00:22:30,891 --> 00:22:31,725 你 291 00:22:33,060 --> 00:22:34,186 你跟他们是一伙的吗 292 00:22:34,269 --> 00:22:36,980 -卡什 救我们 -卡什 293 00:22:37,064 --> 00:22:38,523 -卡什 -拜托了 294 00:22:38,607 --> 00:22:40,525 -不 伙计 我不认识他们 -天 295 00:22:42,944 --> 00:22:45,614 就…好吧 不… 296 00:22:45,697 --> 00:22:47,407 -卡什 -卡什 救我们 297 00:22:52,204 --> 00:22:53,997 卡什来电 298 00:22:57,834 --> 00:23:01,171 好了 你想怎么做 扎扎实实地握个手还是… 299 00:23:03,590 --> 00:23:06,676 不 我做不到 抱歉 300 00:23:14,393 --> 00:23:16,812 没错 这样不对 我真是怪胎 301 00:23:17,437 --> 00:23:20,899 不 你有天赋 你能给人们带来快乐 302 00:23:20,982 --> 00:23:26,279 你邀请我进了你家 你还试着想帮我 你是个英雄 303 00:23:27,656 --> 00:23:28,740 真的吗 304 00:23:51,680 --> 00:23:52,764 你是高潮男吗 305 00:23:55,976 --> 00:23:56,977 是的 306 00:25:16,515 --> 00:25:19,726 什么情况 你怎么跑了 307 00:25:19,809 --> 00:25:21,853 你不能那样把人抛下 308 00:25:26,566 --> 00:25:28,485 顺便一说 确实没有收获 309 00:25:28,568 --> 00:25:31,238 我还真努力想搞清楚来着 310 00:25:31,321 --> 00:25:34,032 你不能先让我有心帮你 然后自己又退出 311 00:25:34,115 --> 00:25:36,159 你难道不想知道自己是谁吗 312 00:25:37,035 --> 00:25:38,036 那我呢 313 00:25:38,119 --> 00:25:41,081 如果我想知道 跟我一起生活的这个人是谁呢 314 00:25:43,917 --> 00:25:45,710 如果我不喜欢他呢 315 00:25:45,794 --> 00:25:47,212 至少你会知道 316 00:25:48,171 --> 00:25:51,508 你不能因为答案可能不如意就一直回避 317 00:25:55,679 --> 00:25:56,888 你真聪明 318 00:25:59,140 --> 00:26:00,141 我才不聪明 319 00:26:01,142 --> 00:26:02,644 我就是个白痴 320 00:26:04,437 --> 00:26:05,522 我很害怕 321 00:26:06,565 --> 00:26:08,066 我怕如果去了这个诊所 322 00:26:08,149 --> 00:26:10,443 却没有任何改变 那我连希望都没有了 323 00:26:10,527 --> 00:26:11,778 只剩我自己 324 00:26:13,446 --> 00:26:14,698 我不喜欢我自己 325 00:26:15,740 --> 00:26:16,783 我喜欢你 326 00:26:19,494 --> 00:26:20,912 只要你不冲我吼 327 00:26:20,996 --> 00:26:23,206 吼你是因为你乱吃东西 328 00:26:25,917 --> 00:26:28,253 如果我要发现自我 你也该寻找答案 329 00:26:33,133 --> 00:26:35,093 咱们一起发现咱们有多糟吧 330 00:26:55,071 --> 00:26:56,114 你落下了这个 331 00:26:56,197 --> 00:26:57,532 你今晚能帮我送过来吗 332 00:26:58,742 --> 00:26:59,909 百试不爽 333 00:27:03,371 --> 00:27:05,957 该多复制一份 看来这里现在也是你家了 334 00:27:07,292 --> 00:27:09,294 但你不能再啃充电线了 335 00:27:11,838 --> 00:27:13,214 你为什么要忍受我 336 00:27:17,177 --> 00:27:18,261 流浪动物总让我心软 337 00:27:32,859 --> 00:27:34,944 最近去哪里愉快度假了吗 338 00:27:35,028 --> 00:27:36,529 嗯 布达佩斯 339 00:27:36,613 --> 00:27:38,865 不错 我老婆想去布拉格 340 00:27:38,948 --> 00:27:42,827 布拉格挺好的 他们说斯普利特也差不多 但更便宜 341 00:27:43,578 --> 00:27:45,121 是吗 那我可得去看看 342 00:28:23,576 --> 00:28:25,578 字幕翻译 苏小黛