1
00:00:01,001 --> 00:00:05,714
ELÄINKIRURGIA
2
00:00:06,756 --> 00:00:08,675
TRI DOLITTLE ELÄINLÄÄKÄRI
3
00:00:16,891 --> 00:00:20,228
Älä huoli, pikkuystäväni.
Sinä toivut täysin.
4
00:00:21,438 --> 00:00:22,439
Tapa minut.
5
00:00:27,777 --> 00:00:29,696
Missä äiti on?
-Apua. Äkkiä. Hän on tulossa.
6
00:00:29,779 --> 00:00:31,781
Hän on tulossa.
-Hiton luuni.
7
00:00:31,865 --> 00:00:33,658
Miksi omistajani hylkäsivät minut?
8
00:00:33,742 --> 00:00:35,744
Minua pelottaa.
-Raavin sinua niin pirusti.
9
00:00:35,827 --> 00:00:37,912
Olin täällä ensin.
-¿Dónde estoy, carajo?
10
00:00:37,996 --> 00:00:39,581
Esto no es el bosque.
11
00:00:39,664 --> 00:00:42,834
Älä irrota kiveksiäni.
-Missä vanhempani ovat?
12
00:00:43,793 --> 00:00:45,420
Mitä täällä tapahtuu?
-Anteeksi.
13
00:00:45,503 --> 00:00:48,506
Tee se, senkin pelkuri.
14
00:00:51,843 --> 00:00:54,429
Onko siellä ketään?
-Päästä minut ulos!
15
00:00:54,512 --> 00:00:57,891
Mene vain. Kävele pois kuten aina.
16
00:01:01,227 --> 00:01:06,858
Nälkä. Minulla on nälkä. Ruokaa, kiitos.
17
00:01:07,442 --> 00:01:08,568
Täällä on kamalaa!
18
00:01:28,838 --> 00:01:29,839
Mälliherra?
19
00:01:49,025 --> 00:01:50,443
Jep, hänet on sirutettu.
20
00:01:50,527 --> 00:01:51,903
Kuva
21
00:01:52,904 --> 00:01:55,365
12 Prudence Drive. David.
22
00:01:55,448 --> 00:01:59,160
Onko se omistajan vai hänen nimi?
Kuka kutsuu kissaa Davidiksi?
23
00:02:00,662 --> 00:02:02,956
En enää ymmärrä tätä maailmaa.
24
00:02:03,790 --> 00:02:05,542
Luultavasti entisen omistajansa osoite.
25
00:02:05,625 --> 00:02:06,626
Jen on nyt omistajani.
26
00:02:06,709 --> 00:02:09,254
En ole. Älä sano tuollaista ihmisille.
27
00:02:09,337 --> 00:02:11,172
Ehkä David tietää, mistä olen lähtöisin.
28
00:02:11,256 --> 00:02:12,298
Hetkinen.
29
00:02:12,382 --> 00:02:16,177
Kärsitkö muutoksen jälkeisestä
kestomuistin menetyksestä ja afasiasta?
30
00:02:16,261 --> 00:02:22,225
Kyllä, kärisin muutoksen jälkeisestä
kestomuistin menetyksestä… afasiasta.
31
00:02:22,308 --> 00:02:23,393
Kyllä, hän on sekaisin.
32
00:02:24,310 --> 00:02:27,147
Voi sinua raukkaa. En kestäisi sitä.
33
00:02:27,230 --> 00:02:31,234
Tulisin hulluksi,
jos en tietäisi kuka olen, kuka olin.
34
00:02:31,901 --> 00:02:33,153
Minut adoptoitiin.
35
00:02:33,236 --> 00:02:36,906
Kun täytin 18, selvitin heti
biologisen äitini henkilöllisyyden.
36
00:02:36,990 --> 00:02:38,408
Meillä on hieno suhde,
37
00:02:38,491 --> 00:02:41,953
mutta samalla selvisi,
että Fred West on verisukulaiseni,
38
00:02:42,036 --> 00:02:45,123
joten kaikenlaista, vai mitä?
39
00:02:50,628 --> 00:02:52,338
ADOPTOI MINUT!
40
00:02:52,422 --> 00:02:55,300
En valitsisi sitä. Rasisti.
41
00:03:08,271 --> 00:03:11,649
Ensin on onneksi ilmainen konsultaatio.
42
00:03:11,733 --> 00:03:14,527
Sitten arviointi
ja henkilökohtainen hoitosuunnitelma.
43
00:03:14,611 --> 00:03:15,612
Milloin konsultaatio on?
44
00:03:15,695 --> 00:03:16,946
En varannut sitä vielä.
45
00:03:19,032 --> 00:03:20,033
Mitä?
46
00:03:20,116 --> 00:03:22,660
Olet aina ollut vitkastelija, vai mitä?
47
00:03:22,744 --> 00:03:23,745
Enkä ole.
48
00:03:23,828 --> 00:03:26,080
Todellakin olet.
49
00:03:26,164 --> 00:03:28,875
Hänen piti varata papa-koe
pari kuukautta sitten, Martin,
50
00:03:28,958 --> 00:03:32,587
ja lopulta minä
jouduin varaamaan sen hänelle.
51
00:03:32,670 --> 00:03:34,797
Se oli muuten puhdas. Luojan kiitos.
52
00:03:34,881 --> 00:03:35,715
Carrie.
53
00:03:35,798 --> 00:03:37,342
Kunnioittaisitko yksityisyyttäni?
54
00:03:39,344 --> 00:03:40,345
Kuule…
55
00:03:40,428 --> 00:03:42,180
En halua kuulla isäsaarnaa.
56
00:03:42,263 --> 00:03:44,641
Ymmärrän, että sinua pelottaa.
Se on iso päätös.
57
00:03:44,724 --> 00:03:49,020
Ei minua pelota.
Enkä ole vitkastelija, onko selvä?
58
00:03:49,103 --> 00:03:51,481
Lupaan varata sen heti puhelun jälkeen.
59
00:03:51,564 --> 00:03:52,774
Rakastan sinua.
60
00:03:52,857 --> 00:03:53,858
Rakastan sinua.
61
00:03:55,193 --> 00:03:56,736
Järjestyksenvalvojat kokoontuvat!
Missä tapaamme?
62
00:04:01,366 --> 00:04:02,575
Se voi odottaa.
63
00:04:09,540 --> 00:04:11,542
Pukeutukaa asuihinne.
Bethnal Green klo 19?
64
00:04:16,464 --> 00:04:19,008
Ole kiltti ja unohda missiosi hetkeksi.
65
00:04:19,092 --> 00:04:22,053
Tämä on tärkeää.
Voimme harrastaa seksiä milloin vain.
66
00:04:24,722 --> 00:04:26,266
Ei, uskallakin.
67
00:04:31,854 --> 00:04:34,023
Ole kiltti ja unohda missiosi hetkeksi.
68
00:04:34,107 --> 00:04:37,485
Totta kai. Olet minulle
tärkeintä maailmassa.
69
00:04:39,279 --> 00:04:40,947
Minulla on niin paljon tekemistä.
70
00:04:41,823 --> 00:04:44,659
Kaikki kyselevät minulta illan missiosta.
71
00:04:44,742 --> 00:04:46,744
Sankarilla on yllättävän paljon
hallinnollisia hommia.
72
00:04:46,828 --> 00:04:49,998
Haluaisin harrastaa kanssasi
seksiä juuri nyt.
73
00:04:50,081 --> 00:04:53,501
Molemmat onnistuu.
Hoitelen sinut yhdellä kädellä.
74
00:04:53,584 --> 00:04:55,753
Aloita sinä, niin minä hyppään mukaan.
75
00:05:04,262 --> 00:05:05,596
Siivooja.
76
00:05:06,180 --> 00:05:08,433
Minä tässä, Carrie.
77
00:05:08,516 --> 00:05:10,685
Miksi sinulla on suojapuku?
78
00:05:10,768 --> 00:05:14,772
Teen kevätsiivousta.
Ajattelin aloittaa yläkerrasta.
79
00:05:18,443 --> 00:05:20,528
Mitä?
-Et ole tullut hetkeen.
80
00:05:20,611 --> 00:05:21,487
Mistä tiedät?
81
00:05:21,571 --> 00:05:24,115
Teet kotitöitä,
kun olet seksuaalisesti turhautunut.
82
00:05:24,198 --> 00:05:27,327
Älä ole hupsu. Teen pikasiivouksen.
83
00:05:27,410 --> 00:05:32,373
Moppaan, imuroin, pyyhin pölyt,
ehkä vien tavaraa kierrätykseen.
84
00:05:32,457 --> 00:05:35,043
Mitä tässä on? Näyttää rojulta.
85
00:05:35,126 --> 00:05:37,128
Kundien unohtamia tavaroita,
Suurin osa on Luken.
86
00:05:37,211 --> 00:05:40,006
Jos en kuule hänestä hetkeen,
sängyn alta löytyy sukka,
87
00:05:40,089 --> 00:05:42,425
ja minun on palautettava se.
Itse asiassa...
88
00:05:45,428 --> 00:05:47,930
Paljonko painepesurin vuokraaminen
mahtaisi maksaa?
89
00:05:48,014 --> 00:05:50,683
Gordon. Hän hoitelee sinut.
90
00:05:50,767 --> 00:05:54,145
Yksi kosketus ja pam, saat orgasmin.
Lähetän sinulle osoitteen.
91
00:05:54,228 --> 00:05:57,690
Se on pettämistä.
-Hoitele sitten itse itsesi.
92
00:05:57,774 --> 00:06:01,361
Yritin. En onnistu.
93
00:06:01,444 --> 00:06:03,196
Ehkä ongelma on vakavampi.
94
00:06:03,279 --> 00:06:05,698
Sydän ja vagina ovat yhteydessä toisiinsa.
95
00:06:05,782 --> 00:06:10,411
Ei. Riittää, että tulen,
ja kaikki on ikuisesti hyvin.
96
00:06:10,495 --> 00:06:12,622
Onko aika? Voimmeko lähteä?
Onko aika lähteä?
97
00:06:12,705 --> 00:06:14,874
Menetkö ulos?
-Selvitämme, kuka Jizz oli aiemmin.
98
00:06:14,957 --> 00:06:17,168
Varaa konsultaatiosi ennen lähtöä.
99
00:06:17,251 --> 00:06:18,669
Enkö muka varannut sitä?
-Varasitko?
100
00:06:18,753 --> 00:06:21,214
En.
-Lupasit isällesi varata sen.
101
00:06:21,297 --> 00:06:24,467
Alkaako isä kummitella?
Selvitän ensin hänen juttunsa.
102
00:06:24,550 --> 00:06:26,427
Menemme vanhan omistajan luo.
103
00:06:26,511 --> 00:06:28,763
Hänellä on varmasti hyviä tarinoita.
104
00:06:28,846 --> 00:06:31,349
RAKKAUDELLA MUISTAEN
105
00:06:32,308 --> 00:06:33,309
Tai sitten ei.
106
00:06:46,406 --> 00:06:48,741
Tuossa olen minä.
-Olitte näemmä läheisiä.
107
00:06:51,702 --> 00:06:53,830
"Hercule". Kerrassaan tyhmä nimi.
108
00:06:54,914 --> 00:06:56,165
Mälliherra, katso.
109
00:06:56,791 --> 00:06:59,836
Muistatko voittaneesi
"paras lyhytkarvainen sekarotuinen"?
110
00:06:59,919 --> 00:07:01,546
Jen, minä taisin tappaa hänet.
111
00:07:03,798 --> 00:07:05,341
Mitä?
-Karkasin,
112
00:07:05,425 --> 00:07:07,760
hänen sydämensä särkyi, ja hän kuoli.
113
00:07:07,844 --> 00:07:09,971
Tuskinpa.
-Olinko huono lemmikki?
114
00:07:10,054 --> 00:07:12,098
Et. Olet mahtava.
115
00:07:12,181 --> 00:07:14,559
Voitit valtavan määrän ruusukkeita...
116
00:07:14,642 --> 00:07:15,685
SHOW'N PARAS
YLVÄS PERÄ
117
00:07:15,768 --> 00:07:16,811
...ylväästä perästäsi.
118
00:07:43,546 --> 00:07:44,922
Miksi tuijotat koiraa?
119
00:07:45,006 --> 00:07:47,508
Tuo ei ole koira. Se on paholainen.
120
00:07:47,592 --> 00:07:48,593
Se on tosi söpö.
121
00:07:48,676 --> 00:07:50,178
Hei.
-Eikä ole.
122
00:07:50,261 --> 00:07:52,180
Vihasimme toisiamme.
123
00:07:52,263 --> 00:07:54,432
Pissasin sen puutarhaansa.
Se pissasi seinälleni.
124
00:07:54,515 --> 00:07:57,310
Se täällä ainakin tietää minusta.
125
00:07:57,393 --> 00:08:01,230
Viedään se eläinlääkärin puheille.
126
00:08:01,314 --> 00:08:02,732
Olet vasta oppimassa,
127
00:08:02,815 --> 00:08:05,401
mutta on epäsopivaa
varastaa koira hautajaisista.
128
00:08:06,611 --> 00:08:08,112
Selvä. Unohdetaan se.
129
00:08:08,196 --> 00:08:10,740
Mennään kotiin ja tehdään se juttu,
mitä et halua tehdä.
130
00:08:16,704 --> 00:08:18,080
Juokse.
131
00:08:38,059 --> 00:08:41,145
Hän ei todellakaan pidä sinusta.
132
00:08:41,229 --> 00:08:43,189
En tiedä, mistä hän on
oppinut sanan "vätys",
133
00:08:43,272 --> 00:08:45,024
mutta hän käyttää sitä tiuhaan.
134
00:08:46,609 --> 00:08:49,195
Kysy, tietääkö se mitään
Mälliherran menneisyydestä?
135
00:08:49,278 --> 00:08:50,571
Hänen kotipaikastaan.
136
00:08:51,322 --> 00:08:53,324
Hän sanoo tietävänsä.
-Mistä?
137
00:08:55,243 --> 00:08:58,704
Homosaarelta?
Eihän sellaista paikkaa ole olemassa?
138
00:08:58,788 --> 00:09:01,666
Eipä tietenkään. Ja silti...
-Lopeta!
139
00:09:02,291 --> 00:09:04,794
Toivottavasi sinut lopetetaan.
-Mälliherra!
140
00:09:04,877 --> 00:09:07,964
Hän sanoo lopettavansa sinut
ja varastavansa naisesi.
141
00:09:08,047 --> 00:09:09,590
Olen puolellasi, senkin paskiainen.
142
00:09:09,674 --> 00:09:14,804
Hänellä on todellista tietoa,
mutta hän haluaa jotain vastineeksi.
143
00:09:18,182 --> 00:09:21,435
Päivä ulkona. Hän vihaa omistajaansa
ja haluaa tehdä, mitä haluaa.
144
00:09:21,519 --> 00:09:23,104
Teemme, mitä ikinä se haluaa.
-Ei!
145
00:09:23,729 --> 00:09:27,149
Meidän on pakko.
Päivän päätteeksi et ole enää Mälliherra.
146
00:09:27,233 --> 00:09:30,611
Saatat olla Paul tai Matt
tai joku muu valkoinen kundi.
147
00:09:30,695 --> 00:09:31,696
Taivas on rajana.
148
00:09:32,738 --> 00:09:34,490
Olisi kiva viettää iltapäivä ulkona.
149
00:09:34,574 --> 00:09:36,200
Tämä on joskus vähän liikaa.
150
00:09:37,159 --> 00:09:40,037
Niiden huutoja on vaikea unohtaa.
151
00:09:41,831 --> 00:09:44,584
Tito, mitä haluat tehdä?
152
00:09:47,753 --> 00:09:49,880
Tiedättekö mitä "kuninkaiden jutut" ovat?
153
00:11:01,202 --> 00:11:04,580
Kiitos! Arvostan valintojasi!
154
00:11:05,414 --> 00:11:06,582
En tykkää tästä.
155
00:11:07,333 --> 00:11:08,334
En minäkään!
156
00:11:25,893 --> 00:11:26,977
Tarvitsetko apua?
157
00:11:29,855 --> 00:11:32,108
Kiitos. Tämä ei lähde ikinä puhtaaksi.
158
00:11:32,191 --> 00:11:35,569
Anteeksi. Minulla voi olla paperia.
159
00:11:35,653 --> 00:11:37,071
Kusipää!
-Ei.
160
00:11:38,489 --> 00:11:40,157
Te kuulemma autatte ihmisiä?
161
00:11:40,241 --> 00:11:42,576
Autamme naisia, emme ihmisiä.
162
00:11:42,660 --> 00:11:44,745
Unohdin kotiavaimeni sisälle.
163
00:11:44,829 --> 00:11:47,248
Meidän on oltava valmiita
auttamaan naisia.
164
00:11:47,331 --> 00:11:48,541
Kuten tätä nuorta naista.
165
00:11:48,624 --> 00:11:49,625
Haista vittu.
166
00:12:20,823 --> 00:12:21,824
Mitä tämä on?
167
00:12:21,907 --> 00:12:25,077
"Stondis"-sanan alkuperä,
joka on aika hauska, jos sitä…
168
00:12:25,161 --> 00:12:26,162
Pidän tuosta.
169
00:12:28,289 --> 00:12:29,707
Ei minulle, kiitos.
170
00:12:32,042 --> 00:12:34,086
Okei.
171
00:12:34,837 --> 00:12:39,008
En ole koskaan kokeillut tätä.
Myönnän, että olen hieman utelias.
172
00:12:45,848 --> 00:12:48,142
Leidit, pyydän!
-Kaveri, mennään…
173
00:12:48,225 --> 00:12:50,936
Tiffany, olen LinkedInissä! Etsi minut!
174
00:12:51,520 --> 00:12:52,813
Tiedän oikeuteni!
175
00:12:52,897 --> 00:12:54,023
Häivy! Heippa!
176
00:12:54,106 --> 00:12:57,777
Teet suuren virheen!
Luottotietoni ovat erinomaiset!
177
00:12:57,860 --> 00:13:01,197
Olemme esillä.
-No niin, Ade. Sinun vuorosi loistaa.
178
00:13:01,280 --> 00:13:03,824
Mene seinän lävitse
ja avaa ovi sisäpuolelta.
179
00:13:05,284 --> 00:13:06,869
Minäkö?
-Tee juttusi.
180
00:13:08,037 --> 00:13:10,039
Voimmeko jutella, Kash?
181
00:13:11,999 --> 00:13:17,087
Vain kehoni pääsee lävitse.
En voi viedä mitään mukanani.
182
00:13:17,171 --> 00:13:18,172
Selvä.
183
00:13:19,381 --> 00:13:21,967
Joten vaatteeni… En voi…
184
00:13:26,347 --> 00:13:27,848
Minun on oltava alasti,
185
00:13:27,932 --> 00:13:31,143
enkä ole kovinkaan
tyytyväinen kehooni tällä hetkellä.
186
00:13:33,020 --> 00:13:35,856
Älkää katsoko.
-Älä huoli. Kukaan ei näe sinua.
187
00:14:04,301 --> 00:14:06,428
Jäin jumiin. Tämä on paksumpi kuin luulin.
188
00:14:06,512 --> 00:14:07,805
Jatka yrittämistä.
189
00:14:07,888 --> 00:14:10,391
Yritän. Näettekö minut yhä?
190
00:14:12,893 --> 00:14:14,395
Osittain.
191
00:14:15,646 --> 00:14:18,524
Pakaraniko? Voi luoja, pakaraniko?
192
00:14:19,775 --> 00:14:21,569
Pystyt siihen, Ade. Anna mennä.
193
00:14:21,652 --> 00:14:23,696
En pysty. Voimani eivät riitä.
194
00:14:23,779 --> 00:14:26,490
Mitä jos puristat ja heilutat…
-Yritä muuttaa kulmaa.
195
00:14:26,574 --> 00:14:28,367
Usko itseesi.
-Paina.
196
00:14:28,450 --> 00:14:30,411
Vähän enemmän oikealle.
-Yritä.
197
00:14:30,494 --> 00:14:31,704
Tiedän, kun olen jumissa.
198
00:14:31,787 --> 00:14:33,789
Paina!
-Älkää väittäkö, etten ole jumissa!
199
00:14:33,873 --> 00:14:35,541
Toki.
-Hyvä on.
200
00:14:35,624 --> 00:14:37,668
Kash, odota, että Aden voimat palaavat.
201
00:14:37,751 --> 00:14:40,212
Tulkaa muut mukaani.
All Bar Onessa on naisten ilta.
202
00:14:40,296 --> 00:14:42,464
Siellä riittää kohteita.
203
00:14:42,548 --> 00:14:43,591
Hetkinen. Eikä!
204
00:14:43,674 --> 00:14:47,219
Sinä olet johtaja. Et hylkää joukkojasi.
205
00:14:50,514 --> 00:14:52,308
Älkää pelastako ketään ilman minua.
206
00:14:52,391 --> 00:14:54,226
Olenko yhä ulkona?
207
00:14:54,852 --> 00:14:57,229
Minne seuraavaksi? Kasinolle?
208
00:14:57,313 --> 00:14:59,148
Olen jo nyt tuhlannut silmien -
209
00:14:59,231 --> 00:15:01,650
laserleikkaukseen
säästämäni rahat, mutta hitot.
210
00:15:03,527 --> 00:15:04,528
Aivan.
211
00:15:04,612 --> 00:15:07,990
Hän sanoo, että osaatte bilettää
ja hän on valmis kertomaan teille.
212
00:15:09,366 --> 00:15:11,619
Hän törmäsi sinuun, kun olit kulkukissa.
213
00:15:11,702 --> 00:15:16,165
Aina samalla Coburn Circusilta
lähtevällä kujalla.
214
00:15:16,248 --> 00:15:19,960
Se oli ilmeisesti aluettasi.
Hän toivoo, että löydät etsimäsi.
215
00:15:20,794 --> 00:15:21,962
Kiitos, Tito.
216
00:15:25,549 --> 00:15:26,926
Kiitos, Tito.
217
00:15:29,678 --> 00:15:31,347
Hänellä on vielä yksi toive.
218
00:15:31,430 --> 00:15:33,515
Hän on saanut tarpeekseen
ihmiset elämästä.
219
00:15:33,599 --> 00:15:36,769
Hän haluaa olla vapaa
kuten sudet aikanaan.
220
00:15:37,811 --> 00:15:43,400
Vapaa kulkemaan ja metsästämään.
Hän haluaa elää villieläinten tavoin.
221
00:16:05,506 --> 00:16:07,091
Vien hänet leikkaukseen.
222
00:16:22,523 --> 00:16:24,566
Hei.
-Hei.
223
00:16:24,650 --> 00:16:28,112
Olen Jenin kämppis.
Tulin vain tuomaan tämän.
224
00:16:29,405 --> 00:16:30,948
Unohdit sen, kun sinä ja Jen…
225
00:16:32,032 --> 00:16:34,326
Kun se tapahtui.
226
00:16:35,786 --> 00:16:38,205
No, kiitos, luulisin.
227
00:16:45,254 --> 00:16:46,672
Haluatko tulla sisään?
-Kyllä.
228
00:16:52,302 --> 00:16:55,431
Alfa-tiimi, neito on
mahdollisesti pulassa.
229
00:16:55,514 --> 00:16:59,435
Huppelissa. Ei takkia.
Mahdollisesti geordie. Ei voi vahvistaa.
230
00:16:59,518 --> 00:17:01,437
Naisten auttajat, kokoontukaa.
231
00:17:01,520 --> 00:17:02,771
Ei. Odottakaa minua.
232
00:17:03,772 --> 00:17:05,482
Älkää huomioiko. Kokoontukaa.
233
00:17:05,566 --> 00:17:07,818
Ei. Odottakaa minua. Haloo?
234
00:17:07,901 --> 00:17:09,153
Kokoontukaa!
235
00:17:14,033 --> 00:17:17,578
Ade, kamu, pärjäilethän sinä,
jos poistun, vai mitä?
236
00:17:17,661 --> 00:17:21,623
En. Älä jätä minua. Kash!
237
00:17:27,171 --> 00:17:28,547
Alkaako muisti palailla?
238
00:17:30,674 --> 00:17:31,675
Ei.
239
00:17:34,887 --> 00:17:38,974
En halua luovuttaa vielä.
Istutaan lasilliselle miettimään.
240
00:17:40,017 --> 00:17:42,144
Tuolta saa 6 %:sta
veriappelsiini IPAa hanasta.
241
00:17:46,273 --> 00:17:47,274
Mitä?
242
00:17:47,900 --> 00:17:49,276
Tunnet tämän pubin.
243
00:17:49,359 --> 00:17:52,029
Jospa tämä oli kantakuppilasi,
kun olit ihminen?
244
00:17:52,112 --> 00:17:56,533
Ja olen todella pahoillani,
mutta taisit tykätä craft-oluista.
245
00:17:56,617 --> 00:17:58,035
Onko se huono homma?
-On.
246
00:17:58,786 --> 00:17:59,787
Kyllä on.
247
00:18:19,098 --> 00:18:20,974
Anteeksi. Onko tämä mies tuttu?
248
00:18:21,058 --> 00:18:23,435
Kävikö hän täällä aikanaan?
Tiedätkö jotain?
249
00:18:23,519 --> 00:18:28,398
En, mutta omistaja tulee pian.
Hän saattaa tietää.
250
00:18:29,775 --> 00:18:31,068
Noin vain?
251
00:18:31,151 --> 00:18:32,194
Noin vain.
252
00:18:33,612 --> 00:18:34,613
Noin vain.
253
00:18:58,137 --> 00:19:00,556
Puhuuko Jen minusta?
-Autatko saamaan orgasmin?
254
00:19:03,892 --> 00:19:07,312
Tiedätkö, kuinka moni tulee luokseni
tuon saman ongelman takia?
255
00:19:07,396 --> 00:19:11,150
Poikaystäväni on kiireinen,
eikä hänellä ole aikaa minulle.
256
00:19:11,233 --> 00:19:13,610
Kuulostaa siltä,
että suhteestanne puuttuu läheisyys.
257
00:19:13,694 --> 00:19:15,070
En voi auttaa siinä asiassa.
258
00:19:15,904 --> 00:19:17,990
Voi luoja.
259
00:19:18,657 --> 00:19:19,783
Älä itke.
260
00:19:19,867 --> 00:19:23,662
Hyvä on. Minä autan. Älä itke.
261
00:19:33,547 --> 00:19:35,507
Viper Alfa-tiimille. Sijainnin päivitys.
262
00:19:37,634 --> 00:19:40,554
Alfa-tiimi? Tiedän, että kuulette minua.
263
00:19:41,263 --> 00:19:44,766
Kash… Ei vaan Viper.
Tarvitsemme sinua. Tarvitsemme apua.
264
00:19:44,850 --> 00:19:48,729
Exeter Avenue. Homma
muuttuu väkivaltaiseksi. Voi luoja.
265
00:19:48,812 --> 00:19:49,813
Jes.
266
00:20:16,256 --> 00:20:17,758
Voisit pestä kädet ensin.
267
00:20:19,468 --> 00:20:20,469
Totta kai.
268
00:20:26,642 --> 00:20:29,645
En malta odottaa. Haluan vain tietää.
269
00:20:29,728 --> 00:20:32,105
Haluan tietää, missä olit töissä.
270
00:20:32,189 --> 00:20:37,277
Tuskin teit töitä ihmisten parissa
tai teknologian tai raskaiden koneiden.
271
00:20:38,153 --> 00:20:39,738
Mitä haluaisit tehdä?
272
00:20:40,280 --> 00:20:42,157
Pian selviää, kuka olet.
273
00:20:42,241 --> 00:20:43,408
Eikö olekin jännää?
274
00:20:43,492 --> 00:20:44,993
Minua oksettaa.
275
00:20:45,619 --> 00:20:47,788
Mahtavaa. Käyn vessassa.
276
00:21:05,430 --> 00:21:08,016
Hei!
-Päästä irti!
277
00:21:11,436 --> 00:21:12,980
Kash.
-Mitä tapahtui?
278
00:21:13,063 --> 00:21:15,023
Käännä aika taaksepäin. Kumoa!
279
00:21:15,107 --> 00:21:18,402
Nyt tajuat, mihin tarvitset minua?
Nyt ymmärrät, miksi olen johtaja.
280
00:21:18,485 --> 00:21:21,947
Kash!
-Ei kiirettä. Rauhoitu, kamu.
281
00:21:35,419 --> 00:21:38,297
En ole yrittänyt iskeä tyttöystävääsi.
Oletko nähnyt hänet?
282
00:21:49,850 --> 00:21:51,435
Oletko nähnyt hänet?
-Seb, väistä!
283
00:22:20,881 --> 00:22:22,549
Kash…
-Häivy, Gregor. Tiedän!
284
00:22:22,632 --> 00:22:26,928
Viper, tarvitsemme sinua. Exeter Avenue.
Homma muuttuu väkivaltaiseksi.
285
00:22:30,891 --> 00:22:31,725
Sinä!
286
00:22:33,060 --> 00:22:34,186
Oletko heidän kanssaan?
287
00:22:34,269 --> 00:22:36,980
Kash, auta!
-Kash.
288
00:22:37,064 --> 00:22:38,523
Kash.
-Ole kiltti.
289
00:22:38,607 --> 00:22:40,525
En tunne heitä.
-Voi luoja.
290
00:22:42,944 --> 00:22:45,614
Okei! Hyvä on. Ei.
291
00:22:45,697 --> 00:22:47,407
Kash!
-Kash, auta meitä!
292
00:22:52,204 --> 00:22:53,997
Kash
293
00:22:57,834 --> 00:23:01,171
Mitä haluat, että teen?
Luja kädenpuristus vai…
294
00:23:03,590 --> 00:23:06,676
En pysty. Olen pahoillani.
295
00:23:14,393 --> 00:23:16,812
Olet oikeassa.
Tämä on väärin. Olen friikki.
296
00:23:17,437 --> 00:23:20,899
Et ole. Sinulla on lahja.
Tuot iloa ihmisille.
297
00:23:20,982 --> 00:23:26,279
Kutsuit minut kotiisi
ja yritit auttaa minua. Olet sankari.
298
00:23:27,656 --> 00:23:28,740
Niinkö?
299
00:23:51,680 --> 00:23:52,764
Oletko sinä orgasmimies?
300
00:23:55,976 --> 00:23:56,977
Kyllä olen.
301
00:25:16,515 --> 00:25:19,726
Mitä helvettiä? Miksi katosit?
302
00:25:19,809 --> 00:25:21,853
Ei ihmisiä voi hylätä noin vain.
303
00:25:26,566 --> 00:25:28,485
Tämä oli muuten turha reissu.
304
00:25:28,568 --> 00:25:31,238
Koska yritin auttaa sinua.
305
00:25:31,321 --> 00:25:34,032
Ensin haluat, että autan
ja sitten luovutat.
306
00:25:34,115 --> 00:25:36,159
Etkö halua tietää, kuka olet?
307
00:25:37,035 --> 00:25:38,036
Entä minä?
308
00:25:38,119 --> 00:25:41,081
Mitä, jos minä haluan tietää,
kenet päästin kotiini?
309
00:25:43,917 --> 00:25:45,710
Mitä jos en pidä hänestä?
310
00:25:45,794 --> 00:25:47,212
Ainakin saisit tietää.
311
00:25:48,171 --> 00:25:51,508
Et voi lykätä sitä siksi,
ettei vastaus miellytä sinua.
312
00:25:55,679 --> 00:25:56,888
Olet niin fiksu.
313
00:25:59,140 --> 00:26:00,141
En ole.
314
00:26:01,142 --> 00:26:02,644
Olen idiootti.
315
00:26:04,437 --> 00:26:05,522
Minua pelottaa.
316
00:26:06,565 --> 00:26:08,066
Pelottaa mennä klinikalle,
317
00:26:08,149 --> 00:26:10,443
jos mikään ei muutu,
koska se on viimeinen toivoni.
318
00:26:10,527 --> 00:26:11,778
Olen ypöyksin.
319
00:26:13,446 --> 00:26:14,698
En pidä itsestäni.
320
00:26:15,740 --> 00:26:16,783
Minä pidän sinusta.
321
00:26:19,494 --> 00:26:20,912
Kun et huuda minulle.
322
00:26:20,996 --> 00:26:23,206
Huudan, jos syöt jotain omituista.
323
00:26:25,917 --> 00:26:28,253
Minä otan selvää, joten sinunkin pitäisi.
324
00:26:33,133 --> 00:26:35,093
Selvitetään yhdessä, miten paskoja olemme.
325
00:26:55,071 --> 00:26:56,114
Unohdit tämän.
326
00:26:56,197 --> 00:26:57,532
Voitko tuoda sen illalla?
327
00:26:58,742 --> 00:26:59,909
Toimii joka kerta.
328
00:27:03,371 --> 00:27:05,957
Pitäisi tilata uudet.
Taidat asua täällä nyt.
329
00:27:07,292 --> 00:27:09,294
Mutta lopeta latausjohtojen pureskelu.
330
00:27:11,838 --> 00:27:13,214
Miksi siedät minua?
331
00:27:17,177 --> 00:27:18,261
Tykkään kulkureista.
332
00:27:32,859 --> 00:27:34,944
Oletko käynyt mukavilla lomareissuilla?
333
00:27:35,028 --> 00:27:36,529
Joo, Budapestissä.
334
00:27:36,613 --> 00:27:38,865
Vaimo haluaisi lähteä Prahaan.
335
00:27:38,948 --> 00:27:42,827
Praha on kiva.
Split on samanlainen, mutta halvempi.
336
00:27:43,578 --> 00:27:45,121
Niinkö? Täytyy tutkia asiaa.
337
00:28:23,576 --> 00:28:25,578
Tekstitys: Katja-Maj Riikonen