1 00:00:01,001 --> 00:00:05,714 ELÄINKIRURGIA 2 00:00:06,756 --> 00:00:08,675 TRI DOLITTLE ELÄINLÄÄKÄRI 3 00:00:16,891 --> 00:00:20,228 Älä huoli, pikkuystäväni. Sinä toivut täysin. 4 00:00:21,438 --> 00:00:22,439 Tapa minut. 5 00:00:27,777 --> 00:00:29,696 Missä äiti on? -Apua. Äkkiä. Hän on tulossa. 6 00:00:29,779 --> 00:00:31,781 Hän on tulossa. -Hiton luuni. 7 00:00:31,865 --> 00:00:33,658 Miksi omistajani hylkäsivät minut? 8 00:00:33,742 --> 00:00:35,744 Minua pelottaa. -Raavin sinua niin pirusti. 9 00:00:35,827 --> 00:00:37,912 Olin täällä ensin. -¿Dónde estoy, carajo? 10 00:00:37,996 --> 00:00:39,581 Esto no es el bosque. 11 00:00:39,664 --> 00:00:42,834 Älä irrota kiveksiäni. -Missä vanhempani ovat? 12 00:00:43,793 --> 00:00:45,420 Mitä täällä tapahtuu? -Anteeksi. 13 00:00:45,503 --> 00:00:48,506 Tee se, senkin pelkuri. 14 00:00:51,843 --> 00:00:54,429 Onko siellä ketään? -Päästä minut ulos! 15 00:00:54,512 --> 00:00:57,891 Mene vain. Kävele pois kuten aina. 16 00:01:01,227 --> 00:01:06,858 Nälkä. Minulla on nälkä. Ruokaa, kiitos. 17 00:01:07,442 --> 00:01:08,568 Täällä on kamalaa! 18 00:01:28,838 --> 00:01:29,839 Mälliherra? 19 00:01:49,025 --> 00:01:50,443 Jep, hänet on sirutettu. 20 00:01:50,527 --> 00:01:51,903 Kuva 21 00:01:52,904 --> 00:01:55,365 12 Prudence Drive. David. 22 00:01:55,448 --> 00:01:59,160 Onko se omistajan vai hänen nimi? Kuka kutsuu kissaa Davidiksi? 23 00:02:00,662 --> 00:02:02,956 En enää ymmärrä tätä maailmaa. 24 00:02:03,790 --> 00:02:05,542 Luultavasti entisen omistajansa osoite. 25 00:02:05,625 --> 00:02:06,626 Jen on nyt omistajani. 26 00:02:06,709 --> 00:02:09,254 En ole. Älä sano tuollaista ihmisille. 27 00:02:09,337 --> 00:02:11,172 Ehkä David tietää, mistä olen lähtöisin. 28 00:02:11,256 --> 00:02:12,298 Hetkinen. 29 00:02:12,382 --> 00:02:16,177 Kärsitkö muutoksen jälkeisestä kestomuistin menetyksestä ja afasiasta? 30 00:02:16,261 --> 00:02:22,225 Kyllä, kärisin muutoksen jälkeisestä kestomuistin menetyksestä… afasiasta. 31 00:02:22,308 --> 00:02:23,393 Kyllä, hän on sekaisin. 32 00:02:24,310 --> 00:02:27,147 Voi sinua raukkaa. En kestäisi sitä. 33 00:02:27,230 --> 00:02:31,234 Tulisin hulluksi, jos en tietäisi kuka olen, kuka olin. 34 00:02:31,901 --> 00:02:33,153 Minut adoptoitiin. 35 00:02:33,236 --> 00:02:36,906 Kun täytin 18, selvitin heti biologisen äitini henkilöllisyyden. 36 00:02:36,990 --> 00:02:38,408 Meillä on hieno suhde, 37 00:02:38,491 --> 00:02:41,953 mutta samalla selvisi, että Fred West on verisukulaiseni, 38 00:02:42,036 --> 00:02:45,123 joten kaikenlaista, vai mitä? 39 00:02:50,628 --> 00:02:52,338 ADOPTOI MINUT! 40 00:02:52,422 --> 00:02:55,300 En valitsisi sitä. Rasisti. 41 00:03:08,271 --> 00:03:11,649 Ensin on onneksi ilmainen konsultaatio. 42 00:03:11,733 --> 00:03:14,527 Sitten arviointi ja henkilökohtainen hoitosuunnitelma. 43 00:03:14,611 --> 00:03:15,612 Milloin konsultaatio on? 44 00:03:15,695 --> 00:03:16,946 En varannut sitä vielä. 45 00:03:19,032 --> 00:03:20,033 Mitä? 46 00:03:20,116 --> 00:03:22,660 Olet aina ollut vitkastelija, vai mitä? 47 00:03:22,744 --> 00:03:23,745 Enkä ole. 48 00:03:23,828 --> 00:03:26,080 Todellakin olet. 49 00:03:26,164 --> 00:03:28,875 Hänen piti varata papa-koe pari kuukautta sitten, Martin, 50 00:03:28,958 --> 00:03:32,587 ja lopulta minä jouduin varaamaan sen hänelle. 51 00:03:32,670 --> 00:03:34,797 Se oli muuten puhdas. Luojan kiitos. 52 00:03:34,881 --> 00:03:35,715 Carrie. 53 00:03:35,798 --> 00:03:37,342 Kunnioittaisitko yksityisyyttäni? 54 00:03:39,344 --> 00:03:40,345 Kuule… 55 00:03:40,428 --> 00:03:42,180 En halua kuulla isäsaarnaa. 56 00:03:42,263 --> 00:03:44,641 Ymmärrän, että sinua pelottaa. Se on iso päätös. 57 00:03:44,724 --> 00:03:49,020 Ei minua pelota. Enkä ole vitkastelija, onko selvä? 58 00:03:49,103 --> 00:03:51,481 Lupaan varata sen heti puhelun jälkeen. 59 00:03:51,564 --> 00:03:52,774 Rakastan sinua. 60 00:03:52,857 --> 00:03:53,858 Rakastan sinua. 61 00:03:55,193 --> 00:03:56,736 Järjestyksenvalvojat kokoontuvat! Missä tapaamme? 62 00:04:01,366 --> 00:04:02,575 Se voi odottaa. 63 00:04:09,540 --> 00:04:11,542 Pukeutukaa asuihinne. Bethnal Green klo 19? 64 00:04:16,464 --> 00:04:19,008 Ole kiltti ja unohda missiosi hetkeksi. 65 00:04:19,092 --> 00:04:22,053 Tämä on tärkeää. Voimme harrastaa seksiä milloin vain. 66 00:04:24,722 --> 00:04:26,266 Ei, uskallakin. 67 00:04:31,854 --> 00:04:34,023 Ole kiltti ja unohda missiosi hetkeksi. 68 00:04:34,107 --> 00:04:37,485 Totta kai. Olet minulle tärkeintä maailmassa. 69 00:04:39,279 --> 00:04:40,947 Minulla on niin paljon tekemistä. 70 00:04:41,823 --> 00:04:44,659 Kaikki kyselevät minulta illan missiosta. 71 00:04:44,742 --> 00:04:46,744 Sankarilla on yllättävän paljon hallinnollisia hommia. 72 00:04:46,828 --> 00:04:49,998 Haluaisin harrastaa kanssasi seksiä juuri nyt. 73 00:04:50,081 --> 00:04:53,501 Molemmat onnistuu. Hoitelen sinut yhdellä kädellä. 74 00:04:53,584 --> 00:04:55,753 Aloita sinä, niin minä hyppään mukaan. 75 00:05:04,262 --> 00:05:05,596 Siivooja. 76 00:05:06,180 --> 00:05:08,433 Minä tässä, Carrie. 77 00:05:08,516 --> 00:05:10,685 Miksi sinulla on suojapuku? 78 00:05:10,768 --> 00:05:14,772 Teen kevätsiivousta. Ajattelin aloittaa yläkerrasta. 79 00:05:18,443 --> 00:05:20,528 Mitä? -Et ole tullut hetkeen. 80 00:05:20,611 --> 00:05:21,487 Mistä tiedät? 81 00:05:21,571 --> 00:05:24,115 Teet kotitöitä, kun olet seksuaalisesti turhautunut. 82 00:05:24,198 --> 00:05:27,327 Älä ole hupsu. Teen pikasiivouksen. 83 00:05:27,410 --> 00:05:32,373 Moppaan, imuroin, pyyhin pölyt, ehkä vien tavaraa kierrätykseen. 84 00:05:32,457 --> 00:05:35,043 Mitä tässä on? Näyttää rojulta. 85 00:05:35,126 --> 00:05:37,128 Kundien unohtamia tavaroita, Suurin osa on Luken. 86 00:05:37,211 --> 00:05:40,006 Jos en kuule hänestä hetkeen, sängyn alta löytyy sukka, 87 00:05:40,089 --> 00:05:42,425 ja minun on palautettava se. Itse asiassa... 88 00:05:45,428 --> 00:05:47,930 Paljonko painepesurin vuokraaminen mahtaisi maksaa? 89 00:05:48,014 --> 00:05:50,683 Gordon. Hän hoitelee sinut. 90 00:05:50,767 --> 00:05:54,145 Yksi kosketus ja pam, saat orgasmin. Lähetän sinulle osoitteen. 91 00:05:54,228 --> 00:05:57,690 Se on pettämistä. -Hoitele sitten itse itsesi. 92 00:05:57,774 --> 00:06:01,361 Yritin. En onnistu. 93 00:06:01,444 --> 00:06:03,196 Ehkä ongelma on vakavampi. 94 00:06:03,279 --> 00:06:05,698 Sydän ja vagina ovat yhteydessä toisiinsa. 95 00:06:05,782 --> 00:06:10,411 Ei. Riittää, että tulen, ja kaikki on ikuisesti hyvin. 96 00:06:10,495 --> 00:06:12,622 Onko aika? Voimmeko lähteä? Onko aika lähteä? 97 00:06:12,705 --> 00:06:14,874 Menetkö ulos? -Selvitämme, kuka Jizz oli aiemmin. 98 00:06:14,957 --> 00:06:17,168 Varaa konsultaatiosi ennen lähtöä. 99 00:06:17,251 --> 00:06:18,669 Enkö muka varannut sitä? -Varasitko? 100 00:06:18,753 --> 00:06:21,214 En. -Lupasit isällesi varata sen. 101 00:06:21,297 --> 00:06:24,467 Alkaako isä kummitella? Selvitän ensin hänen juttunsa. 102 00:06:24,550 --> 00:06:26,427 Menemme vanhan omistajan luo. 103 00:06:26,511 --> 00:06:28,763 Hänellä on varmasti hyviä tarinoita. 104 00:06:28,846 --> 00:06:31,349 RAKKAUDELLA MUISTAEN 105 00:06:32,308 --> 00:06:33,309 Tai sitten ei. 106 00:06:46,406 --> 00:06:48,741 Tuossa olen minä. -Olitte näemmä läheisiä. 107 00:06:51,702 --> 00:06:53,830 "Hercule". Kerrassaan tyhmä nimi. 108 00:06:54,914 --> 00:06:56,165 Mälliherra, katso. 109 00:06:56,791 --> 00:06:59,836 Muistatko voittaneesi "paras lyhytkarvainen sekarotuinen"? 110 00:06:59,919 --> 00:07:01,546 Jen, minä taisin tappaa hänet. 111 00:07:03,798 --> 00:07:05,341 Mitä? -Karkasin, 112 00:07:05,425 --> 00:07:07,760 hänen sydämensä särkyi, ja hän kuoli. 113 00:07:07,844 --> 00:07:09,971 Tuskinpa. -Olinko huono lemmikki? 114 00:07:10,054 --> 00:07:12,098 Et. Olet mahtava. 115 00:07:12,181 --> 00:07:14,559 Voitit valtavan määrän ruusukkeita... 116 00:07:14,642 --> 00:07:15,685 SHOW'N PARAS YLVÄS PERÄ 117 00:07:15,768 --> 00:07:16,811 ...ylväästä perästäsi. 118 00:07:43,546 --> 00:07:44,922 Miksi tuijotat koiraa? 119 00:07:45,006 --> 00:07:47,508 Tuo ei ole koira. Se on paholainen. 120 00:07:47,592 --> 00:07:48,593 Se on tosi söpö. 121 00:07:48,676 --> 00:07:50,178 Hei. -Eikä ole. 122 00:07:50,261 --> 00:07:52,180 Vihasimme toisiamme. 123 00:07:52,263 --> 00:07:54,432 Pissasin sen puutarhaansa. Se pissasi seinälleni. 124 00:07:54,515 --> 00:07:57,310 Se täällä ainakin tietää minusta. 125 00:07:57,393 --> 00:08:01,230 Viedään se eläinlääkärin puheille. 126 00:08:01,314 --> 00:08:02,732 Olet vasta oppimassa, 127 00:08:02,815 --> 00:08:05,401 mutta on epäsopivaa varastaa koira hautajaisista. 128 00:08:06,611 --> 00:08:08,112 Selvä. Unohdetaan se. 129 00:08:08,196 --> 00:08:10,740 Mennään kotiin ja tehdään se juttu, mitä et halua tehdä. 130 00:08:16,704 --> 00:08:18,080 Juokse. 131 00:08:38,059 --> 00:08:41,145 Hän ei todellakaan pidä sinusta. 132 00:08:41,229 --> 00:08:43,189 En tiedä, mistä hän on oppinut sanan "vätys", 133 00:08:43,272 --> 00:08:45,024 mutta hän käyttää sitä tiuhaan. 134 00:08:46,609 --> 00:08:49,195 Kysy, tietääkö se mitään Mälliherran menneisyydestä? 135 00:08:49,278 --> 00:08:50,571 Hänen kotipaikastaan. 136 00:08:51,322 --> 00:08:53,324 Hän sanoo tietävänsä. -Mistä? 137 00:08:55,243 --> 00:08:58,704 Homosaarelta? Eihän sellaista paikkaa ole olemassa? 138 00:08:58,788 --> 00:09:01,666 Eipä tietenkään. Ja silti... -Lopeta! 139 00:09:02,291 --> 00:09:04,794 Toivottavasi sinut lopetetaan. -Mälliherra! 140 00:09:04,877 --> 00:09:07,964 Hän sanoo lopettavansa sinut ja varastavansa naisesi. 141 00:09:08,047 --> 00:09:09,590 Olen puolellasi, senkin paskiainen. 142 00:09:09,674 --> 00:09:14,804 Hänellä on todellista tietoa, mutta hän haluaa jotain vastineeksi. 143 00:09:18,182 --> 00:09:21,435 Päivä ulkona. Hän vihaa omistajaansa ja haluaa tehdä, mitä haluaa. 144 00:09:21,519 --> 00:09:23,104 Teemme, mitä ikinä se haluaa. -Ei! 145 00:09:23,729 --> 00:09:27,149 Meidän on pakko. Päivän päätteeksi et ole enää Mälliherra. 146 00:09:27,233 --> 00:09:30,611 Saatat olla Paul tai Matt tai joku muu valkoinen kundi. 147 00:09:30,695 --> 00:09:31,696 Taivas on rajana. 148 00:09:32,738 --> 00:09:34,490 Olisi kiva viettää iltapäivä ulkona. 149 00:09:34,574 --> 00:09:36,200 Tämä on joskus vähän liikaa. 150 00:09:37,159 --> 00:09:40,037 Niiden huutoja on vaikea unohtaa. 151 00:09:41,831 --> 00:09:44,584 Tito, mitä haluat tehdä? 152 00:09:47,753 --> 00:09:49,880 Tiedättekö mitä "kuninkaiden jutut" ovat? 153 00:11:01,202 --> 00:11:04,580 Kiitos! Arvostan valintojasi! 154 00:11:05,414 --> 00:11:06,582 En tykkää tästä. 155 00:11:07,333 --> 00:11:08,334 En minäkään! 156 00:11:25,893 --> 00:11:26,977 Tarvitsetko apua? 157 00:11:29,855 --> 00:11:32,108 Kiitos. Tämä ei lähde ikinä puhtaaksi. 158 00:11:32,191 --> 00:11:35,569 Anteeksi. Minulla voi olla paperia. 159 00:11:35,653 --> 00:11:37,071 Kusipää! -Ei. 160 00:11:38,489 --> 00:11:40,157 Te kuulemma autatte ihmisiä? 161 00:11:40,241 --> 00:11:42,576 Autamme naisia, emme ihmisiä. 162 00:11:42,660 --> 00:11:44,745 Unohdin kotiavaimeni sisälle. 163 00:11:44,829 --> 00:11:47,248 Meidän on oltava valmiita auttamaan naisia. 164 00:11:47,331 --> 00:11:48,541 Kuten tätä nuorta naista. 165 00:11:48,624 --> 00:11:49,625 Haista vittu. 166 00:12:20,823 --> 00:12:21,824 Mitä tämä on? 167 00:12:21,907 --> 00:12:25,077 "Stondis"-sanan alkuperä, joka on aika hauska, jos sitä… 168 00:12:25,161 --> 00:12:26,162 Pidän tuosta. 169 00:12:28,289 --> 00:12:29,707 Ei minulle, kiitos. 170 00:12:32,042 --> 00:12:34,086 Okei. 171 00:12:34,837 --> 00:12:39,008 En ole koskaan kokeillut tätä. Myönnän, että olen hieman utelias. 172 00:12:45,848 --> 00:12:48,142 Leidit, pyydän! -Kaveri, mennään… 173 00:12:48,225 --> 00:12:50,936 Tiffany, olen LinkedInissä! Etsi minut! 174 00:12:51,520 --> 00:12:52,813 Tiedän oikeuteni! 175 00:12:52,897 --> 00:12:54,023 Häivy! Heippa! 176 00:12:54,106 --> 00:12:57,777 Teet suuren virheen! Luottotietoni ovat erinomaiset! 177 00:12:57,860 --> 00:13:01,197 Olemme esillä. -No niin, Ade. Sinun vuorosi loistaa. 178 00:13:01,280 --> 00:13:03,824 Mene seinän lävitse ja avaa ovi sisäpuolelta. 179 00:13:05,284 --> 00:13:06,869 Minäkö? -Tee juttusi. 180 00:13:08,037 --> 00:13:10,039 Voimmeko jutella, Kash? 181 00:13:11,999 --> 00:13:17,087 Vain kehoni pääsee lävitse. En voi viedä mitään mukanani. 182 00:13:17,171 --> 00:13:18,172 Selvä. 183 00:13:19,381 --> 00:13:21,967 Joten vaatteeni… En voi… 184 00:13:26,347 --> 00:13:27,848 Minun on oltava alasti, 185 00:13:27,932 --> 00:13:31,143 enkä ole kovinkaan tyytyväinen kehooni tällä hetkellä. 186 00:13:33,020 --> 00:13:35,856 Älkää katsoko. -Älä huoli. Kukaan ei näe sinua. 187 00:14:04,301 --> 00:14:06,428 Jäin jumiin. Tämä on paksumpi kuin luulin. 188 00:14:06,512 --> 00:14:07,805 Jatka yrittämistä. 189 00:14:07,888 --> 00:14:10,391 Yritän. Näettekö minut yhä? 190 00:14:12,893 --> 00:14:14,395 Osittain. 191 00:14:15,646 --> 00:14:18,524 Pakaraniko? Voi luoja, pakaraniko? 192 00:14:19,775 --> 00:14:21,569 Pystyt siihen, Ade. Anna mennä. 193 00:14:21,652 --> 00:14:23,696 En pysty. Voimani eivät riitä. 194 00:14:23,779 --> 00:14:26,490 Mitä jos puristat ja heilutat… -Yritä muuttaa kulmaa. 195 00:14:26,574 --> 00:14:28,367 Usko itseesi. -Paina. 196 00:14:28,450 --> 00:14:30,411 Vähän enemmän oikealle. -Yritä. 197 00:14:30,494 --> 00:14:31,704 Tiedän, kun olen jumissa. 198 00:14:31,787 --> 00:14:33,789 Paina! -Älkää väittäkö, etten ole jumissa! 199 00:14:33,873 --> 00:14:35,541 Toki. -Hyvä on. 200 00:14:35,624 --> 00:14:37,668 Kash, odota, että Aden voimat palaavat. 201 00:14:37,751 --> 00:14:40,212 Tulkaa muut mukaani. All Bar Onessa on naisten ilta. 202 00:14:40,296 --> 00:14:42,464 Siellä riittää kohteita. 203 00:14:42,548 --> 00:14:43,591 Hetkinen. Eikä! 204 00:14:43,674 --> 00:14:47,219 Sinä olet johtaja. Et hylkää joukkojasi. 205 00:14:50,514 --> 00:14:52,308 Älkää pelastako ketään ilman minua. 206 00:14:52,391 --> 00:14:54,226 Olenko yhä ulkona? 207 00:14:54,852 --> 00:14:57,229 Minne seuraavaksi? Kasinolle? 208 00:14:57,313 --> 00:14:59,148 Olen jo nyt tuhlannut silmien - 209 00:14:59,231 --> 00:15:01,650 laserleikkaukseen säästämäni rahat, mutta hitot. 210 00:15:03,527 --> 00:15:04,528 Aivan. 211 00:15:04,612 --> 00:15:07,990 Hän sanoo, että osaatte bilettää ja hän on valmis kertomaan teille. 212 00:15:09,366 --> 00:15:11,619 Hän törmäsi sinuun, kun olit kulkukissa. 213 00:15:11,702 --> 00:15:16,165 Aina samalla Coburn Circusilta lähtevällä kujalla. 214 00:15:16,248 --> 00:15:19,960 Se oli ilmeisesti aluettasi. Hän toivoo, että löydät etsimäsi. 215 00:15:20,794 --> 00:15:21,962 Kiitos, Tito. 216 00:15:25,549 --> 00:15:26,926 Kiitos, Tito. 217 00:15:29,678 --> 00:15:31,347 Hänellä on vielä yksi toive. 218 00:15:31,430 --> 00:15:33,515 Hän on saanut tarpeekseen ihmiset elämästä. 219 00:15:33,599 --> 00:15:36,769 Hän haluaa olla vapaa kuten sudet aikanaan. 220 00:15:37,811 --> 00:15:43,400 Vapaa kulkemaan ja metsästämään. Hän haluaa elää villieläinten tavoin. 221 00:16:05,506 --> 00:16:07,091 Vien hänet leikkaukseen. 222 00:16:22,523 --> 00:16:24,566 Hei. -Hei. 223 00:16:24,650 --> 00:16:28,112 Olen Jenin kämppis. Tulin vain tuomaan tämän. 224 00:16:29,405 --> 00:16:30,948 Unohdit sen, kun sinä ja Jen… 225 00:16:32,032 --> 00:16:34,326 Kun se tapahtui. 226 00:16:35,786 --> 00:16:38,205 No, kiitos, luulisin. 227 00:16:45,254 --> 00:16:46,672 Haluatko tulla sisään? -Kyllä. 228 00:16:52,302 --> 00:16:55,431 Alfa-tiimi, neito on mahdollisesti pulassa. 229 00:16:55,514 --> 00:16:59,435 Huppelissa. Ei takkia. Mahdollisesti geordie. Ei voi vahvistaa. 230 00:16:59,518 --> 00:17:01,437 Naisten auttajat, kokoontukaa. 231 00:17:01,520 --> 00:17:02,771 Ei. Odottakaa minua. 232 00:17:03,772 --> 00:17:05,482 Älkää huomioiko. Kokoontukaa. 233 00:17:05,566 --> 00:17:07,818 Ei. Odottakaa minua. Haloo? 234 00:17:07,901 --> 00:17:09,153 Kokoontukaa! 235 00:17:14,033 --> 00:17:17,578 Ade, kamu, pärjäilethän sinä, jos poistun, vai mitä? 236 00:17:17,661 --> 00:17:21,623 En. Älä jätä minua. Kash! 237 00:17:27,171 --> 00:17:28,547 Alkaako muisti palailla? 238 00:17:30,674 --> 00:17:31,675 Ei. 239 00:17:34,887 --> 00:17:38,974 En halua luovuttaa vielä. Istutaan lasilliselle miettimään. 240 00:17:40,017 --> 00:17:42,144 Tuolta saa 6 %:sta veriappelsiini IPAa hanasta. 241 00:17:46,273 --> 00:17:47,274 Mitä? 242 00:17:47,900 --> 00:17:49,276 Tunnet tämän pubin. 243 00:17:49,359 --> 00:17:52,029 Jospa tämä oli kantakuppilasi, kun olit ihminen? 244 00:17:52,112 --> 00:17:56,533 Ja olen todella pahoillani, mutta taisit tykätä craft-oluista. 245 00:17:56,617 --> 00:17:58,035 Onko se huono homma? -On. 246 00:17:58,786 --> 00:17:59,787 Kyllä on. 247 00:18:19,098 --> 00:18:20,974 Anteeksi. Onko tämä mies tuttu? 248 00:18:21,058 --> 00:18:23,435 Kävikö hän täällä aikanaan? Tiedätkö jotain? 249 00:18:23,519 --> 00:18:28,398 En, mutta omistaja tulee pian. Hän saattaa tietää. 250 00:18:29,775 --> 00:18:31,068 Noin vain? 251 00:18:31,151 --> 00:18:32,194 Noin vain. 252 00:18:33,612 --> 00:18:34,613 Noin vain. 253 00:18:58,137 --> 00:19:00,556 Puhuuko Jen minusta? -Autatko saamaan orgasmin? 254 00:19:03,892 --> 00:19:07,312 Tiedätkö, kuinka moni tulee luokseni tuon saman ongelman takia? 255 00:19:07,396 --> 00:19:11,150 Poikaystäväni on kiireinen, eikä hänellä ole aikaa minulle. 256 00:19:11,233 --> 00:19:13,610 Kuulostaa siltä, että suhteestanne puuttuu läheisyys. 257 00:19:13,694 --> 00:19:15,070 En voi auttaa siinä asiassa. 258 00:19:15,904 --> 00:19:17,990 Voi luoja. 259 00:19:18,657 --> 00:19:19,783 Älä itke. 260 00:19:19,867 --> 00:19:23,662 Hyvä on. Minä autan. Älä itke. 261 00:19:33,547 --> 00:19:35,507 Viper Alfa-tiimille. Sijainnin päivitys. 262 00:19:37,634 --> 00:19:40,554 Alfa-tiimi? Tiedän, että kuulette minua. 263 00:19:41,263 --> 00:19:44,766 Kash… Ei vaan Viper. Tarvitsemme sinua. Tarvitsemme apua. 264 00:19:44,850 --> 00:19:48,729 Exeter Avenue. Homma muuttuu väkivaltaiseksi. Voi luoja. 265 00:19:48,812 --> 00:19:49,813 Jes. 266 00:20:16,256 --> 00:20:17,758 Voisit pestä kädet ensin. 267 00:20:19,468 --> 00:20:20,469 Totta kai. 268 00:20:26,642 --> 00:20:29,645 En malta odottaa. Haluan vain tietää. 269 00:20:29,728 --> 00:20:32,105 Haluan tietää, missä olit töissä. 270 00:20:32,189 --> 00:20:37,277 Tuskin teit töitä ihmisten parissa tai teknologian tai raskaiden koneiden. 271 00:20:38,153 --> 00:20:39,738 Mitä haluaisit tehdä? 272 00:20:40,280 --> 00:20:42,157 Pian selviää, kuka olet. 273 00:20:42,241 --> 00:20:43,408 Eikö olekin jännää? 274 00:20:43,492 --> 00:20:44,993 Minua oksettaa. 275 00:20:45,619 --> 00:20:47,788 Mahtavaa. Käyn vessassa. 276 00:21:05,430 --> 00:21:08,016 Hei! -Päästä irti! 277 00:21:11,436 --> 00:21:12,980 Kash. -Mitä tapahtui? 278 00:21:13,063 --> 00:21:15,023 Käännä aika taaksepäin. Kumoa! 279 00:21:15,107 --> 00:21:18,402 Nyt tajuat, mihin tarvitset minua? Nyt ymmärrät, miksi olen johtaja. 280 00:21:18,485 --> 00:21:21,947 Kash! -Ei kiirettä. Rauhoitu, kamu. 281 00:21:35,419 --> 00:21:38,297 En ole yrittänyt iskeä tyttöystävääsi. Oletko nähnyt hänet? 282 00:21:49,850 --> 00:21:51,435 Oletko nähnyt hänet? -Seb, väistä! 283 00:22:20,881 --> 00:22:22,549 Kash… -Häivy, Gregor. Tiedän! 284 00:22:22,632 --> 00:22:26,928 Viper, tarvitsemme sinua. Exeter Avenue. Homma muuttuu väkivaltaiseksi. 285 00:22:30,891 --> 00:22:31,725 Sinä! 286 00:22:33,060 --> 00:22:34,186 Oletko heidän kanssaan? 287 00:22:34,269 --> 00:22:36,980 Kash, auta! -Kash. 288 00:22:37,064 --> 00:22:38,523 Kash. -Ole kiltti. 289 00:22:38,607 --> 00:22:40,525 En tunne heitä. -Voi luoja. 290 00:22:42,944 --> 00:22:45,614 Okei! Hyvä on. Ei. 291 00:22:45,697 --> 00:22:47,407 Kash! -Kash, auta meitä! 292 00:22:52,204 --> 00:22:53,997 Kash 293 00:22:57,834 --> 00:23:01,171 Mitä haluat, että teen? Luja kädenpuristus vai… 294 00:23:03,590 --> 00:23:06,676 En pysty. Olen pahoillani. 295 00:23:14,393 --> 00:23:16,812 Olet oikeassa. Tämä on väärin. Olen friikki. 296 00:23:17,437 --> 00:23:20,899 Et ole. Sinulla on lahja. Tuot iloa ihmisille. 297 00:23:20,982 --> 00:23:26,279 Kutsuit minut kotiisi ja yritit auttaa minua. Olet sankari. 298 00:23:27,656 --> 00:23:28,740 Niinkö? 299 00:23:51,680 --> 00:23:52,764 Oletko sinä orgasmimies? 300 00:23:55,976 --> 00:23:56,977 Kyllä olen. 301 00:25:16,515 --> 00:25:19,726 Mitä helvettiä? Miksi katosit? 302 00:25:19,809 --> 00:25:21,853 Ei ihmisiä voi hylätä noin vain. 303 00:25:26,566 --> 00:25:28,485 Tämä oli muuten turha reissu. 304 00:25:28,568 --> 00:25:31,238 Koska yritin auttaa sinua. 305 00:25:31,321 --> 00:25:34,032 Ensin haluat, että autan ja sitten luovutat. 306 00:25:34,115 --> 00:25:36,159 Etkö halua tietää, kuka olet? 307 00:25:37,035 --> 00:25:38,036 Entä minä? 308 00:25:38,119 --> 00:25:41,081 Mitä, jos minä haluan tietää, kenet päästin kotiini? 309 00:25:43,917 --> 00:25:45,710 Mitä jos en pidä hänestä? 310 00:25:45,794 --> 00:25:47,212 Ainakin saisit tietää. 311 00:25:48,171 --> 00:25:51,508 Et voi lykätä sitä siksi, ettei vastaus miellytä sinua. 312 00:25:55,679 --> 00:25:56,888 Olet niin fiksu. 313 00:25:59,140 --> 00:26:00,141 En ole. 314 00:26:01,142 --> 00:26:02,644 Olen idiootti. 315 00:26:04,437 --> 00:26:05,522 Minua pelottaa. 316 00:26:06,565 --> 00:26:08,066 Pelottaa mennä klinikalle, 317 00:26:08,149 --> 00:26:10,443 jos mikään ei muutu, koska se on viimeinen toivoni. 318 00:26:10,527 --> 00:26:11,778 Olen ypöyksin. 319 00:26:13,446 --> 00:26:14,698 En pidä itsestäni. 320 00:26:15,740 --> 00:26:16,783 Minä pidän sinusta. 321 00:26:19,494 --> 00:26:20,912 Kun et huuda minulle. 322 00:26:20,996 --> 00:26:23,206 Huudan, jos syöt jotain omituista. 323 00:26:25,917 --> 00:26:28,253 Minä otan selvää, joten sinunkin pitäisi. 324 00:26:33,133 --> 00:26:35,093 Selvitetään yhdessä, miten paskoja olemme. 325 00:26:55,071 --> 00:26:56,114 Unohdit tämän. 326 00:26:56,197 --> 00:26:57,532 Voitko tuoda sen illalla? 327 00:26:58,742 --> 00:26:59,909 Toimii joka kerta. 328 00:27:03,371 --> 00:27:05,957 Pitäisi tilata uudet. Taidat asua täällä nyt. 329 00:27:07,292 --> 00:27:09,294 Mutta lopeta latausjohtojen pureskelu. 330 00:27:11,838 --> 00:27:13,214 Miksi siedät minua? 331 00:27:17,177 --> 00:27:18,261 Tykkään kulkureista. 332 00:27:32,859 --> 00:27:34,944 Oletko käynyt mukavilla lomareissuilla? 333 00:27:35,028 --> 00:27:36,529 Joo, Budapestissä. 334 00:27:36,613 --> 00:27:38,865 Vaimo haluaisi lähteä Prahaan. 335 00:27:38,948 --> 00:27:42,827 Praha on kiva. Split on samanlainen, mutta halvempi. 336 00:27:43,578 --> 00:27:45,121 Niinkö? Täytyy tutkia asiaa. 337 00:28:23,576 --> 00:28:25,578 Tekstitys: Katja-Maj Riikonen