1 00:00:10,719 --> 00:00:12,137 也许我们该帮帮他 2 00:00:12,220 --> 00:00:15,056 等等 他能行 使用拇指是技术活 3 00:00:27,152 --> 00:00:29,070 他连开罐器都不会用 4 00:00:29,612 --> 00:00:33,033 如果你学不会基本的日常技能 你就永远无法融入社会 5 00:00:38,079 --> 00:00:40,165 很简单 好吗 夹住上面 6 00:00:41,624 --> 00:00:44,002 然后… 7 00:00:44,586 --> 00:00:45,670 该死 8 00:00:47,088 --> 00:00:48,423 这东西是坏的 9 00:00:53,845 --> 00:00:57,766 《珍的不一样》 10 00:00:57,849 --> 00:01:00,477 派对村庄 11 00:01:04,147 --> 00:01:06,232 -打扰一下 -天 不是吧 12 00:01:06,316 --> 00:01:08,693 你是这里的员工吗 我要投诉 13 00:01:09,319 --> 00:01:10,487 有什么问题 14 00:01:10,570 --> 00:01:13,490 我为丈夫的生日派对租了这套装扮 15 00:01:13,573 --> 00:01:16,284 现在面具摘不下来了 16 00:01:16,868 --> 00:01:18,953 抱歉 你是说你丈夫的生日吗 17 00:01:19,037 --> 00:01:19,996 对 18 00:01:20,080 --> 00:01:21,122 好吧 19 00:01:22,082 --> 00:01:24,292 看来你丈夫喜欢女强人啊 20 00:01:24,375 --> 00:01:26,503 我觉得摘不下来是因为真空效应 21 00:01:26,586 --> 00:01:28,254 你试过抹点油润滑一下吗 22 00:01:28,338 --> 00:01:29,756 可以用黄油 或者润滑油 23 00:01:31,091 --> 00:01:35,178 不好意思 可我怎么会在家里准备润滑油 24 00:01:35,261 --> 00:01:36,387 得了吧 25 00:01:36,471 --> 00:01:37,555 你肯定有润滑油 26 00:01:37,639 --> 00:01:40,350 我要你现在就帮我摘下面具 27 00:01:40,433 --> 00:01:43,520 另外 自不必说 我要全额退款 28 00:01:43,603 --> 00:01:46,231 很遗憾 我们的退款是有条件的 29 00:01:46,314 --> 00:01:50,318 除非装扮是用来助“性”时出了问题 30 00:01:50,401 --> 00:01:52,070 你这是什么意思 31 00:01:53,321 --> 00:01:56,241 你不能暗示客人扮成了撒切尔夫人 用道具捅丈夫的后庭 32 00:01:56,324 --> 00:01:57,325 这是事实 33 00:01:57,408 --> 00:01:59,869 当然是事实 可你不能说出来 34 00:02:01,496 --> 00:02:03,832 有时候我真怀疑你是否适合客服工作 35 00:02:03,915 --> 00:02:05,041 你说得很对 36 00:02:05,125 --> 00:02:06,960 我觉得最好的选择就是解雇我 37 00:02:07,043 --> 00:02:08,419 给我一笔慷慨的遣散费 38 00:02:08,503 --> 00:02:12,090 你有经理头衔 你很会说谎 39 00:02:12,173 --> 00:02:15,510 你对人们的憎恨恰到好处 我从没见你错过任何抽烟休息的机会 40 00:02:15,593 --> 00:02:17,178 你在这里能如鱼得水 41 00:02:17,262 --> 00:02:18,763 等我死了你就能接替我的位子 42 00:02:18,847 --> 00:02:21,599 你这话很感人 安吉 可这份工作对我来说只是暂时的 43 00:02:21,683 --> 00:02:23,226 蒂姆刚来时也是这么说的 44 00:02:23,309 --> 00:02:25,353 现在他已经待了七年 仍然乐在其中 45 00:02:39,534 --> 00:02:41,286 大律师事务所 宣誓公证人 46 00:02:41,369 --> 00:02:42,203 瓦莱丽·戈尔德 47 00:02:42,287 --> 00:02:43,538 绝对不行 48 00:02:44,831 --> 00:02:47,125 你疯了吗 我绝不会签字 49 00:02:47,208 --> 00:02:50,295 听着 这对你来说很划算 50 00:02:50,378 --> 00:02:55,300 游轮公司所有游轮的电梯里 都将播放你的音乐 51 00:02:55,383 --> 00:02:58,052 他们甚至可能买下你早期的作品 在电话的等待间歇播放 52 00:02:58,136 --> 00:03:01,931 我在布拉德福德宴会大厅的演出 曾经连续五晚都是满座 53 00:03:02,015 --> 00:03:04,809 我睡过滚石乐队四分之三的成员 54 00:03:04,893 --> 00:03:06,936 游轮 得了吧 55 00:03:07,020 --> 00:03:09,606 是时候全面复出了 56 00:03:09,689 --> 00:03:11,900 瓦莱丽 你知道当年 在唱片公司时我们很爱你 57 00:03:11,983 --> 00:03:15,445 但你这种情况 只有一个人 成功“复出”过 那就是耶稣 58 00:03:15,528 --> 00:03:17,947 我还能唱歌 我仍有影响力 59 00:03:18,781 --> 00:03:20,658 豁出去了 我可以接受双人对唱 60 00:03:21,201 --> 00:03:23,119 惠特尼·休斯顿最近在忙什么 61 00:03:41,346 --> 00:03:44,015 快出去 我马上要开始给人面试了 62 00:03:44,098 --> 00:03:45,808 -我能旁观吗 -为什么 63 00:03:46,809 --> 00:03:48,603 我只想学学如何再做正常人 64 00:03:50,188 --> 00:03:53,983 好吧 但别做什么奇怪的事 也别说话 也别摸任何人 65 00:03:54,067 --> 00:03:55,151 这是我的大事 66 00:03:56,319 --> 00:03:57,487 不只是我的大事 好吗 67 00:03:58,404 --> 00:04:00,615 我这是为了整个城市 为了弱者 68 00:04:00,698 --> 00:04:02,992 珍说你这么做是因为你是个废物 69 00:04:03,076 --> 00:04:04,953 只能吸自己女朋友的血 70 00:04:05,036 --> 00:04:07,997 而这种对于男子气概的怀旧模仿 71 00:04:08,081 --> 00:04:11,918 能让你产生幻觉 觉得自己能掌控那种 缺乏男子气概 毫无目标的存在 72 00:04:18,341 --> 00:04:21,678 不过我基本都没听懂 73 00:04:21,761 --> 00:04:22,762 她说的对吗 74 00:04:29,060 --> 00:04:30,728 使用电子超能力会使保险丝短路 75 00:04:35,858 --> 00:04:36,859 你好啊 76 00:04:37,527 --> 00:04:38,987 她欣然接受了那些消息 77 00:04:39,070 --> 00:04:41,531 你刚才在里面真厉害 显而易见 78 00:04:41,614 --> 00:04:43,700 要不要考虑找份秘密兼职 79 00:04:43,783 --> 00:04:47,203 我们还有个客户 也是个遭到了生命挑战的艺术家 80 00:04:47,287 --> 00:04:49,038 我觉得你们能合作得很好 81 00:04:49,122 --> 00:04:52,542 是遗产纠纷案吗 我资历尚浅 82 00:04:52,625 --> 00:04:55,878 我相信没有你应付不了的情况 你很厉害 卡丽 83 00:04:57,463 --> 00:04:59,924 没错 84 00:05:00,008 --> 00:05:02,385 我能应付 我接受 85 00:05:02,468 --> 00:05:05,763 很好 周六两点 我会把地址发给你 86 00:05:05,847 --> 00:05:06,848 好 没问题 87 00:05:15,273 --> 00:05:16,691 义警面试 88 00:05:16,774 --> 00:05:18,151 姓名 能力 优缺点 89 00:05:25,116 --> 00:05:26,117 姓名 90 00:05:26,200 --> 00:05:28,036 塞巴斯蒂安 塞巴 91 00:05:28,661 --> 00:05:31,622 塞巴 你的能力是什么 92 00:05:57,315 --> 00:05:59,025 我能召唤海洋生物 93 00:05:59,108 --> 00:06:00,443 你能指挥它们吗 94 00:06:02,528 --> 00:06:03,905 不能 95 00:06:06,074 --> 00:06:08,326 我爸很有钱 96 00:06:09,452 --> 00:06:11,788 塞巴 能召集海洋生物 缺点 不能操控 优点 富爹 97 00:06:22,215 --> 00:06:23,800 -姓名 -艾迪 98 00:06:23,883 --> 00:06:24,926 梅根 99 00:06:26,094 --> 00:06:27,637 你有什么能力 100 00:06:27,720 --> 00:06:30,431 我能穿过固体 101 00:06:30,515 --> 00:06:32,308 我能把任何东西变成PDF文档 102 00:06:32,392 --> 00:06:34,560 -什么意思 冰箱也行吗 -什么都行 103 00:06:34,644 --> 00:06:37,647 -人也行吗 -什么都行 104 00:06:37,730 --> 00:06:38,815 我基本就是块磁铁 105 00:06:38,898 --> 00:06:41,901 并非随时处于激活状态 但一旦激活 你一定能看出来 106 00:06:45,863 --> 00:06:47,365 激活了 107 00:06:59,419 --> 00:07:01,003 棒 108 00:07:01,087 --> 00:07:02,296 我们会再联系你 109 00:07:06,759 --> 00:07:07,760 我卡住了 110 00:07:08,928 --> 00:07:11,013 不过不用管我 我能行 111 00:07:15,226 --> 00:07:16,227 仍然卡着 112 00:07:22,275 --> 00:07:24,402 -后面还有人来吗 -有 113 00:07:29,490 --> 00:07:30,908 抱歉 你干什么 114 00:07:30,992 --> 00:07:32,994 我的屁股是3D打印机 115 00:07:33,077 --> 00:07:35,538 只要能利用空气动力学 你想要什么我都能打印出来 116 00:07:38,458 --> 00:07:39,500 能打印一个勺子吗 117 00:07:40,751 --> 00:07:42,420 真抱歉 打扰了 118 00:07:48,301 --> 00:07:50,011 -抱歉 -加油 你可以的 119 00:07:50,094 --> 00:07:52,013 -加油 -你可以的 120 00:07:52,096 --> 00:07:53,306 -用力 -天 121 00:07:53,389 --> 00:07:54,640 -加油 用力 -哇 122 00:07:55,683 --> 00:07:56,767 继续 123 00:07:56,851 --> 00:07:58,227 -用力挤 -棒 124 00:07:58,311 --> 00:07:59,812 加油 125 00:08:01,481 --> 00:08:03,608 -棒 -哇 126 00:08:06,861 --> 00:08:08,279 不用了 127 00:08:09,780 --> 00:08:10,823 我能加入吗 128 00:08:11,616 --> 00:08:12,909 你怎么进来的 129 00:08:18,039 --> 00:08:21,000 超级速度 还用问吗 130 00:08:22,460 --> 00:08:23,878 好吧 能有多快… 131 00:08:27,757 --> 00:08:29,509 刚去了一趟泰特现代艺术馆 132 00:08:30,384 --> 00:08:33,304 他们的达达回顾展十分…平庸 133 00:08:34,680 --> 00:08:36,182 干杯 134 00:08:44,732 --> 00:08:45,733 保重 135 00:08:58,579 --> 00:09:00,122 非常感谢你过来 136 00:09:00,748 --> 00:09:01,749 不客气 137 00:09:02,875 --> 00:09:06,295 有时我觉得自己 就像他们反复使用的复印机 138 00:09:06,379 --> 00:09:08,256 很高兴你邀请我做些真正涉及法律的事 139 00:09:08,339 --> 00:09:11,008 我能做到 可他们从不让我做 140 00:09:12,093 --> 00:09:14,595 -这是个录音室吗 -真聪明 141 00:09:14,679 --> 00:09:17,765 我们有一位艺术家 最后一张专辑还没完成就去世了 142 00:09:17,848 --> 00:09:19,892 太惨了 他的粉丝至今仍很狂热 143 00:09:19,976 --> 00:09:21,060 科尔特·卡拉汉 全国巡演 144 00:09:21,143 --> 00:09:24,063 而且我们已经提前付了款 145 00:09:24,146 --> 00:09:26,357 所以 如果他能通过你继续演唱 146 00:09:26,440 --> 00:09:27,900 那我们就能完成剩下的曲目录制 147 00:09:27,984 --> 00:09:31,612 能在全球三四十个国家和地区 达到白金销量 148 00:09:31,696 --> 00:09:32,697 你可以吗 149 00:09:39,912 --> 00:09:41,247 三 二 一 150 00:09:41,330 --> 00:09:44,125 -他们想让谁上你的身 -科尔特·卡拉汉 151 00:09:44,208 --> 00:09:47,420 他是1980年代的乡村音乐巨星 152 00:09:47,503 --> 00:09:49,297 我以为你是去做什么跟法律相关的事 153 00:09:49,380 --> 00:09:51,382 我也以为是 原来他们只想利用我的能力 154 00:09:51,465 --> 00:09:53,634 为什么没人在乎卡丽本人的本事 155 00:09:53,718 --> 00:09:55,386 可能因为卡丽提到自己时 156 00:09:55,469 --> 00:09:56,762 太常使用第三人称了 157 00:09:57,722 --> 00:10:00,391 你能过来吗 给我点精神支持 158 00:10:00,474 --> 00:10:02,268 我在上班 不能无故旷工 159 00:10:02,351 --> 00:10:04,020 我在存钱 以后要去探索诊所 我需要钱 160 00:10:04,103 --> 00:10:05,771 我给你分成 这个活有钱拿 161 00:10:05,855 --> 00:10:06,939 能拿多少钱 162 00:10:07,023 --> 00:10:09,483 还不知道 直接问他们有点粗鲁吧 163 00:10:09,567 --> 00:10:11,736 求你过来吧 我现在非常需要一个朋友 164 00:10:11,819 --> 00:10:13,112 不 你不需要朋友 165 00:10:13,195 --> 00:10:16,032 你需要一个能帮你谈生意的人 一个不好唬弄的人 166 00:10:18,367 --> 00:10:19,368 你需要… 167 00:10:19,452 --> 00:10:21,621 珍·里根 人才管理公司的 168 00:10:22,538 --> 00:10:24,123 这名片是手写的 169 00:10:24,206 --> 00:10:27,376 我们是一家有个人特色的精品代理机构 170 00:10:27,460 --> 00:10:32,632 这位国家宝藏不会开她的“金”口 除非我们先谈拢价格 171 00:10:32,715 --> 00:10:33,883 这是她的附加条款 172 00:10:36,927 --> 00:10:39,805 “寿司拼盘 房间温度 冰水” 173 00:10:41,140 --> 00:10:42,308 这些可以晚点再谈 174 00:10:42,391 --> 00:10:44,518 但我现在需要跟科尔特谈谈 175 00:10:44,602 --> 00:10:46,145 他一定非常困扰 176 00:10:46,228 --> 00:10:47,355 先谈钱 177 00:10:47,438 --> 00:10:49,357 -我们可以给到25 -拜托 178 00:10:49,440 --> 00:10:53,235 杰克逊女士大周六的还穿着胸罩 可不是为了区区25 179 00:10:53,319 --> 00:10:55,446 -50 最终报价 -30 180 00:10:56,864 --> 00:10:58,783 30镑应该能让我的顾客满意 181 00:10:58,866 --> 00:10:59,700 -好的 -好 182 00:10:59,784 --> 00:11:01,410 是30万 183 00:11:04,997 --> 00:11:07,750 我能跟我的客户单独谈谈吗 184 00:11:15,925 --> 00:11:19,679 他是说30万吗 185 00:11:20,179 --> 00:11:22,431 我都能买一间公寓了 我可以去度假 186 00:11:22,515 --> 00:11:24,100 我可以买嫩茎西兰花 187 00:11:24,183 --> 00:11:27,395 嫩茎西兰花啊 珍 比普通的嫩多了 188 00:11:28,312 --> 00:11:29,438 你也有钱去探索诊所了 189 00:11:38,322 --> 00:11:40,491 价格可以接受 190 00:11:41,075 --> 00:11:45,913 欢迎义警们 191 00:11:48,749 --> 00:11:50,084 咱们的朋友们什么时候来 192 00:11:52,169 --> 00:11:54,547 他们不是“咱们的朋友” 他们是我的义警队员 193 00:11:55,881 --> 00:11:56,966 你藏了什么 194 00:11:57,049 --> 00:11:59,677 你之前说需要零食 所以… 195 00:12:02,972 --> 00:12:04,473 我坐哪 196 00:12:04,557 --> 00:12:09,395 其实 我需要你帮我做一件很重要的事 197 00:12:09,478 --> 00:12:10,312 好的 198 00:12:10,896 --> 00:12:13,649 好 我需要你 199 00:12:15,151 --> 00:12:16,152 帮我买这些东西 200 00:12:16,986 --> 00:12:20,406 好的 我能做到 201 00:12:20,489 --> 00:12:21,741 我可以的 我会帮你买… 202 00:12:21,824 --> 00:12:22,992 购物清单 203 00:12:23,075 --> 00:12:24,243 “卫生棉条” 204 00:12:24,326 --> 00:12:25,327 太好了 205 00:12:26,036 --> 00:12:28,622 -我在哪能买到卫生棉条 -药店 206 00:12:28,706 --> 00:12:30,207 药店 好嘞 207 00:12:32,543 --> 00:12:35,087 珍说我现在走入社会还太早 208 00:12:35,171 --> 00:12:36,380 珍并不在这里 好吗 209 00:12:36,464 --> 00:12:38,424 -好 我不会让你失望的 -好 210 00:12:57,485 --> 00:12:58,736 弄不到小矮马 211 00:12:58,819 --> 00:13:00,446 不可接受 212 00:13:00,529 --> 00:13:02,031 要么你弄来一匹正常大小的马 213 00:13:02,114 --> 00:13:05,451 用望远镜反向看就成小马了 要么我们就走人 214 00:13:05,534 --> 00:13:09,747 好 等她找到科尔特 我就去解决这件事 215 00:13:12,958 --> 00:13:15,669 对了 提醒你一句 科尔特可能有点难搞 216 00:13:16,337 --> 00:13:17,588 哪种“难搞” 217 00:13:18,088 --> 00:13:20,341 我在哪 我晕倒了吗 218 00:13:22,426 --> 00:13:26,096 你多大了 算了 我不想知道 219 00:13:26,180 --> 00:13:29,517 你之前说过你18岁 咱们就按这个来 220 00:13:29,600 --> 00:13:32,353 科尔特 伙计 别慌 但你已经死了 221 00:13:34,104 --> 00:13:35,815 一定是我那该死的老婆 222 00:13:36,357 --> 00:13:38,526 她总算动手了 她总说她会弄死我 223 00:13:38,609 --> 00:13:39,610 不得不佩服 224 00:13:39,693 --> 00:13:43,072 没人谋害你 伙计 我们把你弄回来是为了完成你最后的专辑 225 00:13:43,155 --> 00:13:46,367 胸型不错 你有点像撒切尔夫人 226 00:13:46,450 --> 00:13:48,202 我喜欢 227 00:13:48,285 --> 00:13:50,371 谢谢 你的胸也很不错 228 00:13:54,708 --> 00:13:55,626 我的天 229 00:13:55,709 --> 00:13:58,629 也许魂穿一个女人的身体 能让你更懂得尊重 230 00:13:58,712 --> 00:14:01,757 真棒 这对不错 231 00:14:01,841 --> 00:14:03,843 有多大 C罩杯吗 232 00:14:03,926 --> 00:14:06,720 你走了有一阵子 有什么想知道的事吗 233 00:14:06,804 --> 00:14:08,806 我只想知道三件事 234 00:14:08,889 --> 00:14:14,019 现在还喝冰啤吗 枪还是好东西吗 耶稣还是白种人吗 235 00:14:14,937 --> 00:14:18,524 -棒 -打住 别摸了 236 00:14:18,607 --> 00:14:20,693 手放下来 放下来 237 00:14:21,402 --> 00:14:22,862 -好吧 -下流无耻 238 00:14:28,033 --> 00:14:29,368 恭喜 伙计们 239 00:14:29,451 --> 00:14:31,954 你们都入选了 因为你们向我证明了 240 00:14:32,037 --> 00:14:34,290 你们是当英雄的料 241 00:14:34,874 --> 00:14:36,083 你们都通过了第一轮测试 242 00:14:37,793 --> 00:14:40,504 还有更多考试吗 我有诵读困难症 我需要更多时间 243 00:14:40,588 --> 00:14:42,923 更像是一系列的试炼 不是书面考试 244 00:14:43,007 --> 00:14:45,301 是非正式的对精神和体能的考验 245 00:14:45,384 --> 00:14:46,385 更多是种比喻 246 00:14:46,468 --> 00:14:48,554 好吧 我可能不该用“测试”这个词 247 00:14:50,764 --> 00:14:52,474 别纠结我的用词了 248 00:14:52,558 --> 00:14:55,185 我们共聚于此 是为了一个崇高的目的 打击犯罪 249 00:14:55,269 --> 00:14:56,979 具体来说是什么意思 250 00:14:57,062 --> 00:15:00,399 比如追踪罪犯 阻止犯罪什么的 251 00:15:00,482 --> 00:15:03,485 -罪犯的类型可不少 -我知道 我觉得我们不用… 252 00:15:03,569 --> 00:15:07,406 我建议瞄准儿童性侵犯者 253 00:15:08,616 --> 00:15:11,368 对付真正的坏蛋 还有谁有什么建议吗 254 00:15:11,452 --> 00:15:13,871 -乱扔垃圾的人 不 杀人犯 -没错 255 00:15:13,954 --> 00:15:15,289 那老年人呢 256 00:15:15,372 --> 00:15:16,665 -没错 老人都去死 -不 257 00:15:16,749 --> 00:15:20,210 我是说欺骗老年人的人 比如电话推销员 258 00:15:20,794 --> 00:15:21,712 或者毒贩子 259 00:15:21,795 --> 00:15:25,007 还有在火车上用包占住身旁空位的人 260 00:15:25,090 --> 00:15:26,425 强奸犯如何 261 00:15:28,928 --> 00:15:32,473 我发誓我还有支马克笔 抱歉 262 00:15:33,223 --> 00:15:35,643 我可以给你弄一支 稍等 263 00:15:40,856 --> 00:15:41,690 要什么颜色 264 00:15:45,653 --> 00:15:48,322 马辛厄姆药店 265 00:16:02,294 --> 00:16:03,379 卫生棉条 266 00:16:07,800 --> 00:16:09,843 女性卫生用品 267 00:16:12,179 --> 00:16:13,263 新型科技 轻松使用 268 00:16:23,190 --> 00:16:26,527 好了 现在范围缩小到恋童癖和儿童 269 00:16:26,610 --> 00:16:28,696 这俩重复了吧 270 00:16:28,779 --> 00:16:31,573 我们应该要保护儿童不受恋童癖的侵害吧 271 00:16:31,657 --> 00:16:32,992 这两项是冲突的 272 00:16:33,075 --> 00:16:35,411 应该在儿童和妇女间做选择 273 00:16:36,286 --> 00:16:40,708 如果我们帮助女性 比如在她们晚归时保护她们之类的 274 00:16:40,791 --> 00:16:42,751 我觉得她们会非常感激 275 00:16:42,835 --> 00:16:45,087 倒不是说我们要向她们索取回报 276 00:16:45,170 --> 00:16:48,674 但她们如果确实想感谢我们 也算是工作福利了 277 00:16:48,757 --> 00:16:50,843 意思是跟她们上床 对吧 278 00:16:51,343 --> 00:16:53,178 -不 -什么 当然不是 279 00:16:53,262 --> 00:16:55,222 谁都不准跟自己救的人上床 280 00:16:55,305 --> 00:16:57,057 我现在就要画下道德界线 281 00:16:57,141 --> 00:16:58,809 如果有人想给我们钱呢 282 00:16:58,892 --> 00:17:00,519 那只是小费 可以接受 283 00:17:00,602 --> 00:17:03,564 我想提名自己做这个工作组的组长 284 00:17:03,647 --> 00:17:08,235 我了解女人 我尊重她们 我爱她们 285 00:17:08,819 --> 00:17:11,822 -我比你更爱女人 -我有四个姐妹 286 00:17:11,905 --> 00:17:12,906 我有一个老妈 287 00:17:13,824 --> 00:17:16,285 -我有两个妈 -我有一个女朋友 你有吗 288 00:17:17,202 --> 00:17:19,329 -我目前没有… -三比二 289 00:17:20,456 --> 00:17:22,082 但那也意味着… 290 00:17:23,125 --> 00:17:25,544 我不会只把女人当成性对象 291 00:17:25,627 --> 00:17:27,337 我也不会 我很少跟我女朋友上床 292 00:17:27,421 --> 00:17:30,549 我读简·奥斯汀的小说 当做消遣 293 00:17:35,012 --> 00:17:36,180 我知道阴蒂的位置 294 00:17:42,895 --> 00:17:43,729 证明看看 295 00:17:47,858 --> 00:17:49,359 来喝点水 小可爱 296 00:17:56,325 --> 00:17:58,660 实在是…信息量太大了 297 00:17:58,744 --> 00:18:00,496 你是帮女朋友买卫生棉条吗 298 00:18:00,579 --> 00:18:01,830 不 他是男朋友 299 00:18:01,914 --> 00:18:04,917 你们这些小孩和性别认知啊 真可爱 300 00:18:05,709 --> 00:18:07,836 我之前离开了一阵子 301 00:18:07,920 --> 00:18:10,589 一切都太难消化了 302 00:18:11,507 --> 00:18:13,217 很抱歉 我真没用 303 00:18:13,300 --> 00:18:16,887 小可爱 别这么说 每个人都有自己的学习进度 304 00:18:16,970 --> 00:18:18,972 你要买什么 我可以帮你 305 00:18:19,056 --> 00:18:23,352 你朋友的经期通常是什么情况 量大吗 血块多吗 306 00:18:23,435 --> 00:18:25,229 喜欢有导管的还是没有的 307 00:18:25,312 --> 00:18:26,522 经期是什么 308 00:18:27,564 --> 00:18:29,399 天 好吧 309 00:18:30,359 --> 00:18:33,487 看来我们得从头开始了 310 00:18:34,738 --> 00:18:36,323 《女性身体》 311 00:18:40,536 --> 00:18:42,996 拜托 小妞 真有这个必要吗 312 00:18:43,080 --> 00:18:46,708 等你不再试图解开胸罩 就能摘下这个“耻辱手套”了 313 00:18:46,792 --> 00:18:48,919 -小甜心 抱歉 -住手 314 00:18:52,131 --> 00:18:54,299 亲爱的 你能帮我翻页吗 315 00:18:54,383 --> 00:18:57,052 我已经30年没看过这些乐谱了 316 00:18:57,136 --> 00:18:59,221 得看提示才能想起歌词 317 00:19:05,227 --> 00:19:07,312 珍 你看过这些歌词吗 318 00:19:08,021 --> 00:19:11,191 我不是个谈性色变的人 但这些歌词 实在不太尊重女性和加拿大人 319 00:19:11,275 --> 00:19:14,987 不可能那么糟…好吧 不是吧 320 00:19:15,070 --> 00:19:16,530 我觉得我做不到 321 00:19:16,613 --> 00:19:19,616 什么 你当然可以 你可以的 322 00:19:19,700 --> 00:19:21,201 求你了 别放弃 323 00:19:22,161 --> 00:19:24,454 要说出这些内容 我觉得不太舒服 324 00:19:25,122 --> 00:19:27,082 可并不是你在说 对吧 325 00:19:27,166 --> 00:19:30,377 毕竟是从我嘴里出来的 它们通过我的嘴成型 326 00:19:30,460 --> 00:19:31,920 我不想有张性别歧视的嘴 327 00:19:32,004 --> 00:19:33,714 要是以后见到马拉拉怎么办 我会羞愧死的 328 00:19:33,797 --> 00:19:34,798 听着 卡丽 亲爱的 329 00:19:34,882 --> 00:19:39,344 你知道我绝不会要求你 做你不想做的事 330 00:19:39,428 --> 00:19:42,222 除非有人出30万让我们这么做 好吗 331 00:19:42,306 --> 00:19:43,348 要不一咬牙就做了 332 00:19:49,188 --> 00:19:52,649 如果我能对源文件稍作调整 333 00:19:52,733 --> 00:19:54,067 反正他也不记得他写过什么 334 00:19:54,151 --> 00:19:55,903 你给他看什么他就唱什么 335 00:19:55,986 --> 00:19:58,655 没错 折中方案 这就是协商的魅力 336 00:20:01,491 --> 00:20:02,618 你要去哪 337 00:20:03,577 --> 00:20:05,746 卡丽 我让他们给我找了个 拉丁帅哥按摩师 338 00:20:05,829 --> 00:20:07,289 我可不会放过机会 339 00:20:07,372 --> 00:20:09,458 你可以的 好吗 别担心 340 00:20:37,569 --> 00:20:39,905 真的 也太简单了 341 00:20:39,988 --> 00:20:42,282 那就来啊 还是说你根本不知道 342 00:20:42,366 --> 00:20:45,786 如果你连女人的阴替在哪都不知道 还怎么领导一支拯救女人的队伍 343 00:20:46,536 --> 00:20:47,579 阴什么 344 00:20:48,372 --> 00:20:49,289 阴替 345 00:20:49,373 --> 00:20:51,458 -你是说阴蒂吗 -我就是这么说的 346 00:20:51,541 --> 00:20:52,709 不 你说的阴“替” 347 00:20:52,793 --> 00:20:54,670 -他在拖延时间 我们还是… -我可以的 348 00:21:18,110 --> 00:21:20,362 卡什 我做到了 我买来了你的… 349 00:21:20,445 --> 00:21:22,906 -什么情况 -我们在找阴蒂的位置 350 00:21:22,990 --> 00:21:25,075 就在最上方的阴蒂包皮之下 351 00:21:25,158 --> 00:21:26,326 在外阴顶端 352 00:21:26,410 --> 00:21:29,371 没错 353 00:21:29,454 --> 00:21:31,790 伙计们 拜托 这是基本常识 354 00:21:32,291 --> 00:21:34,876 -这也不代表着你赢了 -卡什 我买了你要的卫生棉条 355 00:21:35,460 --> 00:21:38,755 看到没 我给女朋友买卫生棉条 356 00:21:38,839 --> 00:21:41,091 也许你也会这么做 前提是你得有女朋友 357 00:21:43,385 --> 00:21:44,386 多谢你了 358 00:21:59,443 --> 00:22:02,654 我爱女人就像爱枪支 359 00:22:02,738 --> 00:22:03,822 带消音器的枪 360 00:22:05,657 --> 00:22:07,701 这首歌献给最完美的女人 361 00:22:11,955 --> 00:22:13,957 我在市中心的酒吧与她相遇 362 00:22:14,041 --> 00:22:16,126 当时她在招待酒鬼们 363 00:22:17,169 --> 00:22:21,590 天 她的嘴只适合用来…进行克制的辩论 364 00:22:23,550 --> 00:22:26,762 她的翘臀仿佛在高呼 “请把我当成知识分子来尊重” 365 00:22:26,845 --> 00:22:28,055 听起来不太对 366 00:22:28,138 --> 00:22:30,140 -我们可能做了些微调 -完美女人 367 00:22:30,223 --> 00:22:32,976 -创意差异 -你们不能那么做 368 00:22:33,060 --> 00:22:36,063 现在我们在我的大红卡车里 369 00:22:36,146 --> 00:22:39,399 乡村音乐响起 我们将要 370 00:22:40,442 --> 00:22:42,527 进行自愿的性行为 371 00:22:43,695 --> 00:22:44,696 根本听不出来差别 372 00:22:44,780 --> 00:22:47,407 我们“疯狂”了整晚 她说她爱我 373 00:22:47,991 --> 00:22:49,993 但当黎明来临 374 00:22:50,827 --> 00:22:55,332 我做了真男人会做的事 用舌头让她高潮 375 00:22:55,415 --> 00:22:58,251 伙计 这句肯定不对 376 00:22:58,335 --> 00:23:00,462 搞什么 伙计 怎么回事 377 00:23:00,545 --> 00:23:02,964 “我用舌头让她高潮” 378 00:23:03,048 --> 00:23:04,341 我觉得这句会有市场受众 379 00:23:04,424 --> 00:23:06,968 撒撒 你知道我总对你心软 380 00:23:07,052 --> 00:23:09,679 但我绝不可能用舌头让你高潮 撒撒 381 00:23:09,763 --> 00:23:12,307 听到了吗 简直是垃圾 382 00:23:12,933 --> 00:23:16,895 谁改的 这是我的歌 谁改了我的歌词 383 00:23:32,035 --> 00:23:34,454 30万 384 00:23:41,878 --> 00:23:43,046 好吧 385 00:23:44,339 --> 00:23:45,841 你不用全吃光 386 00:23:46,341 --> 00:23:48,385 我再也没机会过上等人的生活了 卡丽 387 00:23:48,468 --> 00:23:50,762 我连假装成功都装不像 388 00:23:50,846 --> 00:23:53,432 你装得很像 保持了一小时吧 389 00:23:54,599 --> 00:23:57,477 也许我就该按照原本的歌词唱 390 00:23:57,561 --> 00:24:01,148 我本该说我为你骄傲 因为你坚持了自己的信仰 391 00:24:04,401 --> 00:24:06,862 -但你不会那么说 是吧 -当然不会 392 00:24:12,075 --> 00:24:15,203 那么多钱啊 卡丽 天 393 00:24:17,998 --> 00:24:20,876 也许我只擅长让死人上身 394 00:24:21,543 --> 00:24:24,754 别说傻话 你这漂亮的傻瓜 395 00:24:25,505 --> 00:24:27,591 你改的歌词很棒 你自己写的 396 00:24:28,091 --> 00:24:29,342 -是吗 -对 397 00:24:31,678 --> 00:24:34,055 说到底不过是钱而已 398 00:24:34,139 --> 00:24:35,140 区区30万… 399 00:24:35,223 --> 00:24:38,852 拜托别说出具体金额 我一听到就浑身疼 400 00:24:43,315 --> 00:24:44,941 来啊 401 00:24:46,735 --> 00:24:48,403 起点 402 00:25:07,005 --> 00:25:08,340 是他的主意 403 00:25:09,174 --> 00:25:11,426 -我喜欢 -其实是我的主意 404 00:25:17,891 --> 00:25:20,560 -你们今天做了什么 -我知道了阴蒂的位置 405 00:25:21,394 --> 00:25:23,647 好吧 我可不会细想 406 00:25:25,190 --> 00:25:26,399 这东西怎么玩 407 00:25:26,483 --> 00:25:29,611 一开始每人有五支棉条 408 00:25:29,694 --> 00:25:32,906 要从“卫生谷” 409 00:25:32,989 --> 00:25:34,616 走到“护翼天堂” 410 00:25:34,699 --> 00:25:35,659 终点 411 00:25:35,742 --> 00:25:37,911 但要小心 别被困在“吸水沼泽” 412 00:25:37,994 --> 00:25:39,871 -会扣十分 -好吧 413 00:25:39,955 --> 00:25:41,915 从这里开始 414 00:26:19,911 --> 00:26:22,122 -我好像把伞落在这里了 -磁铁女孩 415 00:26:22,205 --> 00:26:23,206 我有名字 416 00:26:26,209 --> 00:26:28,211 -你身上打孔戴环了吗 -没有 417 00:26:29,087 --> 00:26:31,298 你不会植入了芯片吧 418 00:27:10,545 --> 00:27:12,464 字幕翻译 苏小黛