1
00:00:10,719 --> 00:00:12,137
也许我们该帮帮他
2
00:00:12,220 --> 00:00:15,056
等等 他能行 使用拇指是技术活
3
00:00:27,152 --> 00:00:29,070
他连开罐器都不会用
4
00:00:29,612 --> 00:00:33,033
如果你学不会基本的日常技能
你就永远无法融入社会
5
00:00:38,079 --> 00:00:40,165
很简单 好吗 夹住上面
6
00:00:41,624 --> 00:00:44,002
然后…
7
00:00:44,586 --> 00:00:45,670
该死
8
00:00:47,088 --> 00:00:48,423
这东西是坏的
9
00:00:53,845 --> 00:00:57,766
《珍的不一样》
10
00:00:57,849 --> 00:01:00,477
派对村庄
11
00:01:04,147 --> 00:01:06,232
-打扰一下
-天 不是吧
12
00:01:06,316 --> 00:01:08,693
你是这里的员工吗 我要投诉
13
00:01:09,319 --> 00:01:10,487
有什么问题
14
00:01:10,570 --> 00:01:13,490
我为丈夫的生日派对租了这套装扮
15
00:01:13,573 --> 00:01:16,284
现在面具摘不下来了
16
00:01:16,868 --> 00:01:18,953
抱歉 你是说你丈夫的生日吗
17
00:01:19,037 --> 00:01:19,996
对
18
00:01:20,080 --> 00:01:21,122
好吧
19
00:01:22,082 --> 00:01:24,292
看来你丈夫喜欢女强人啊
20
00:01:24,375 --> 00:01:26,503
我觉得摘不下来是因为真空效应
21
00:01:26,586 --> 00:01:28,254
你试过抹点油润滑一下吗
22
00:01:28,338 --> 00:01:29,756
可以用黄油 或者润滑油
23
00:01:31,091 --> 00:01:35,178
不好意思 可我怎么会在家里准备润滑油
24
00:01:35,261 --> 00:01:36,387
得了吧
25
00:01:36,471 --> 00:01:37,555
你肯定有润滑油
26
00:01:37,639 --> 00:01:40,350
我要你现在就帮我摘下面具
27
00:01:40,433 --> 00:01:43,520
另外 自不必说 我要全额退款
28
00:01:43,603 --> 00:01:46,231
很遗憾 我们的退款是有条件的
29
00:01:46,314 --> 00:01:50,318
除非装扮是用来助“性”时出了问题
30
00:01:50,401 --> 00:01:52,070
你这是什么意思
31
00:01:53,321 --> 00:01:56,241
你不能暗示客人扮成了撒切尔夫人
用道具捅丈夫的后庭
32
00:01:56,324 --> 00:01:57,325
这是事实
33
00:01:57,408 --> 00:01:59,869
当然是事实 可你不能说出来
34
00:02:01,496 --> 00:02:03,832
有时候我真怀疑你是否适合客服工作
35
00:02:03,915 --> 00:02:05,041
你说得很对
36
00:02:05,125 --> 00:02:06,960
我觉得最好的选择就是解雇我
37
00:02:07,043 --> 00:02:08,419
给我一笔慷慨的遣散费
38
00:02:08,503 --> 00:02:12,090
你有经理头衔 你很会说谎
39
00:02:12,173 --> 00:02:15,510
你对人们的憎恨恰到好处
我从没见你错过任何抽烟休息的机会
40
00:02:15,593 --> 00:02:17,178
你在这里能如鱼得水
41
00:02:17,262 --> 00:02:18,763
等我死了你就能接替我的位子
42
00:02:18,847 --> 00:02:21,599
你这话很感人 安吉
可这份工作对我来说只是暂时的
43
00:02:21,683 --> 00:02:23,226
蒂姆刚来时也是这么说的
44
00:02:23,309 --> 00:02:25,353
现在他已经待了七年 仍然乐在其中
45
00:02:39,534 --> 00:02:41,286
大律师事务所
宣誓公证人
46
00:02:41,369 --> 00:02:42,203
瓦莱丽·戈尔德
47
00:02:42,287 --> 00:02:43,538
绝对不行
48
00:02:44,831 --> 00:02:47,125
你疯了吗 我绝不会签字
49
00:02:47,208 --> 00:02:50,295
听着 这对你来说很划算
50
00:02:50,378 --> 00:02:55,300
游轮公司所有游轮的电梯里
都将播放你的音乐
51
00:02:55,383 --> 00:02:58,052
他们甚至可能买下你早期的作品
在电话的等待间歇播放
52
00:02:58,136 --> 00:03:01,931
我在布拉德福德宴会大厅的演出
曾经连续五晚都是满座
53
00:03:02,015 --> 00:03:04,809
我睡过滚石乐队四分之三的成员
54
00:03:04,893 --> 00:03:06,936
游轮 得了吧
55
00:03:07,020 --> 00:03:09,606
是时候全面复出了
56
00:03:09,689 --> 00:03:11,900
瓦莱丽 你知道当年
在唱片公司时我们很爱你
57
00:03:11,983 --> 00:03:15,445
但你这种情况 只有一个人
成功“复出”过 那就是耶稣
58
00:03:15,528 --> 00:03:17,947
我还能唱歌 我仍有影响力
59
00:03:18,781 --> 00:03:20,658
豁出去了 我可以接受双人对唱
60
00:03:21,201 --> 00:03:23,119
惠特尼·休斯顿最近在忙什么
61
00:03:41,346 --> 00:03:44,015
快出去 我马上要开始给人面试了
62
00:03:44,098 --> 00:03:45,808
-我能旁观吗
-为什么
63
00:03:46,809 --> 00:03:48,603
我只想学学如何再做正常人
64
00:03:50,188 --> 00:03:53,983
好吧 但别做什么奇怪的事
也别说话 也别摸任何人
65
00:03:54,067 --> 00:03:55,151
这是我的大事
66
00:03:56,319 --> 00:03:57,487
不只是我的大事 好吗
67
00:03:58,404 --> 00:04:00,615
我这是为了整个城市 为了弱者
68
00:04:00,698 --> 00:04:02,992
珍说你这么做是因为你是个废物
69
00:04:03,076 --> 00:04:04,953
只能吸自己女朋友的血
70
00:04:05,036 --> 00:04:07,997
而这种对于男子气概的怀旧模仿
71
00:04:08,081 --> 00:04:11,918
能让你产生幻觉 觉得自己能掌控那种
缺乏男子气概 毫无目标的存在
72
00:04:18,341 --> 00:04:21,678
不过我基本都没听懂
73
00:04:21,761 --> 00:04:22,762
她说的对吗
74
00:04:29,060 --> 00:04:30,728
使用电子超能力会使保险丝短路
75
00:04:35,858 --> 00:04:36,859
你好啊
76
00:04:37,527 --> 00:04:38,987
她欣然接受了那些消息
77
00:04:39,070 --> 00:04:41,531
你刚才在里面真厉害 显而易见
78
00:04:41,614 --> 00:04:43,700
要不要考虑找份秘密兼职
79
00:04:43,783 --> 00:04:47,203
我们还有个客户
也是个遭到了生命挑战的艺术家
80
00:04:47,287 --> 00:04:49,038
我觉得你们能合作得很好
81
00:04:49,122 --> 00:04:52,542
是遗产纠纷案吗 我资历尚浅
82
00:04:52,625 --> 00:04:55,878
我相信没有你应付不了的情况
你很厉害 卡丽
83
00:04:57,463 --> 00:04:59,924
没错
84
00:05:00,008 --> 00:05:02,385
我能应付 我接受
85
00:05:02,468 --> 00:05:05,763
很好 周六两点 我会把地址发给你
86
00:05:05,847 --> 00:05:06,848
好 没问题
87
00:05:15,273 --> 00:05:16,691
义警面试
88
00:05:16,774 --> 00:05:18,151
姓名 能力 优缺点
89
00:05:25,116 --> 00:05:26,117
姓名
90
00:05:26,200 --> 00:05:28,036
塞巴斯蒂安 塞巴
91
00:05:28,661 --> 00:05:31,622
塞巴 你的能力是什么
92
00:05:57,315 --> 00:05:59,025
我能召唤海洋生物
93
00:05:59,108 --> 00:06:00,443
你能指挥它们吗
94
00:06:02,528 --> 00:06:03,905
不能
95
00:06:06,074 --> 00:06:08,326
我爸很有钱
96
00:06:09,452 --> 00:06:11,788
塞巴 能召集海洋生物
缺点 不能操控 优点 富爹
97
00:06:22,215 --> 00:06:23,800
-姓名
-艾迪
98
00:06:23,883 --> 00:06:24,926
梅根
99
00:06:26,094 --> 00:06:27,637
你有什么能力
100
00:06:27,720 --> 00:06:30,431
我能穿过固体
101
00:06:30,515 --> 00:06:32,308
我能把任何东西变成PDF文档
102
00:06:32,392 --> 00:06:34,560
-什么意思 冰箱也行吗
-什么都行
103
00:06:34,644 --> 00:06:37,647
-人也行吗
-什么都行
104
00:06:37,730 --> 00:06:38,815
我基本就是块磁铁
105
00:06:38,898 --> 00:06:41,901
并非随时处于激活状态
但一旦激活 你一定能看出来
106
00:06:45,863 --> 00:06:47,365
激活了
107
00:06:59,419 --> 00:07:01,003
棒
108
00:07:01,087 --> 00:07:02,296
我们会再联系你
109
00:07:06,759 --> 00:07:07,760
我卡住了
110
00:07:08,928 --> 00:07:11,013
不过不用管我 我能行
111
00:07:15,226 --> 00:07:16,227
仍然卡着
112
00:07:22,275 --> 00:07:24,402
-后面还有人来吗
-有
113
00:07:29,490 --> 00:07:30,908
抱歉 你干什么
114
00:07:30,992 --> 00:07:32,994
我的屁股是3D打印机
115
00:07:33,077 --> 00:07:35,538
只要能利用空气动力学
你想要什么我都能打印出来
116
00:07:38,458 --> 00:07:39,500
能打印一个勺子吗
117
00:07:40,751 --> 00:07:42,420
真抱歉 打扰了
118
00:07:48,301 --> 00:07:50,011
-抱歉
-加油 你可以的
119
00:07:50,094 --> 00:07:52,013
-加油
-你可以的
120
00:07:52,096 --> 00:07:53,306
-用力
-天
121
00:07:53,389 --> 00:07:54,640
-加油 用力
-哇
122
00:07:55,683 --> 00:07:56,767
继续
123
00:07:56,851 --> 00:07:58,227
-用力挤
-棒
124
00:07:58,311 --> 00:07:59,812
加油
125
00:08:01,481 --> 00:08:03,608
-棒
-哇
126
00:08:06,861 --> 00:08:08,279
不用了
127
00:08:09,780 --> 00:08:10,823
我能加入吗
128
00:08:11,616 --> 00:08:12,909
你怎么进来的
129
00:08:18,039 --> 00:08:21,000
超级速度 还用问吗
130
00:08:22,460 --> 00:08:23,878
好吧 能有多快…
131
00:08:27,757 --> 00:08:29,509
刚去了一趟泰特现代艺术馆
132
00:08:30,384 --> 00:08:33,304
他们的达达回顾展十分…平庸
133
00:08:34,680 --> 00:08:36,182
干杯
134
00:08:44,732 --> 00:08:45,733
保重
135
00:08:58,579 --> 00:09:00,122
非常感谢你过来
136
00:09:00,748 --> 00:09:01,749
不客气
137
00:09:02,875 --> 00:09:06,295
有时我觉得自己
就像他们反复使用的复印机
138
00:09:06,379 --> 00:09:08,256
很高兴你邀请我做些真正涉及法律的事
139
00:09:08,339 --> 00:09:11,008
我能做到 可他们从不让我做
140
00:09:12,093 --> 00:09:14,595
-这是个录音室吗
-真聪明
141
00:09:14,679 --> 00:09:17,765
我们有一位艺术家
最后一张专辑还没完成就去世了
142
00:09:17,848 --> 00:09:19,892
太惨了 他的粉丝至今仍很狂热
143
00:09:19,976 --> 00:09:21,060
科尔特·卡拉汉 全国巡演
144
00:09:21,143 --> 00:09:24,063
而且我们已经提前付了款
145
00:09:24,146 --> 00:09:26,357
所以 如果他能通过你继续演唱
146
00:09:26,440 --> 00:09:27,900
那我们就能完成剩下的曲目录制
147
00:09:27,984 --> 00:09:31,612
能在全球三四十个国家和地区
达到白金销量
148
00:09:31,696 --> 00:09:32,697
你可以吗
149
00:09:39,912 --> 00:09:41,247
三 二 一
150
00:09:41,330 --> 00:09:44,125
-他们想让谁上你的身
-科尔特·卡拉汉
151
00:09:44,208 --> 00:09:47,420
他是1980年代的乡村音乐巨星
152
00:09:47,503 --> 00:09:49,297
我以为你是去做什么跟法律相关的事
153
00:09:49,380 --> 00:09:51,382
我也以为是 原来他们只想利用我的能力
154
00:09:51,465 --> 00:09:53,634
为什么没人在乎卡丽本人的本事
155
00:09:53,718 --> 00:09:55,386
可能因为卡丽提到自己时
156
00:09:55,469 --> 00:09:56,762
太常使用第三人称了
157
00:09:57,722 --> 00:10:00,391
你能过来吗 给我点精神支持
158
00:10:00,474 --> 00:10:02,268
我在上班 不能无故旷工
159
00:10:02,351 --> 00:10:04,020
我在存钱 以后要去探索诊所 我需要钱
160
00:10:04,103 --> 00:10:05,771
我给你分成 这个活有钱拿
161
00:10:05,855 --> 00:10:06,939
能拿多少钱
162
00:10:07,023 --> 00:10:09,483
还不知道 直接问他们有点粗鲁吧
163
00:10:09,567 --> 00:10:11,736
求你过来吧 我现在非常需要一个朋友
164
00:10:11,819 --> 00:10:13,112
不 你不需要朋友
165
00:10:13,195 --> 00:10:16,032
你需要一个能帮你谈生意的人
一个不好唬弄的人
166
00:10:18,367 --> 00:10:19,368
你需要…
167
00:10:19,452 --> 00:10:21,621
珍·里根 人才管理公司的
168
00:10:22,538 --> 00:10:24,123
这名片是手写的
169
00:10:24,206 --> 00:10:27,376
我们是一家有个人特色的精品代理机构
170
00:10:27,460 --> 00:10:32,632
这位国家宝藏不会开她的“金”口
除非我们先谈拢价格
171
00:10:32,715 --> 00:10:33,883
这是她的附加条款
172
00:10:36,927 --> 00:10:39,805
“寿司拼盘 房间温度 冰水”
173
00:10:41,140 --> 00:10:42,308
这些可以晚点再谈
174
00:10:42,391 --> 00:10:44,518
但我现在需要跟科尔特谈谈
175
00:10:44,602 --> 00:10:46,145
他一定非常困扰
176
00:10:46,228 --> 00:10:47,355
先谈钱
177
00:10:47,438 --> 00:10:49,357
-我们可以给到25
-拜托
178
00:10:49,440 --> 00:10:53,235
杰克逊女士大周六的还穿着胸罩
可不是为了区区25
179
00:10:53,319 --> 00:10:55,446
-50 最终报价
-30
180
00:10:56,864 --> 00:10:58,783
30镑应该能让我的顾客满意
181
00:10:58,866 --> 00:10:59,700
-好的
-好
182
00:10:59,784 --> 00:11:01,410
是30万
183
00:11:04,997 --> 00:11:07,750
我能跟我的客户单独谈谈吗
184
00:11:15,925 --> 00:11:19,679
他是说30万吗
185
00:11:20,179 --> 00:11:22,431
我都能买一间公寓了 我可以去度假
186
00:11:22,515 --> 00:11:24,100
我可以买嫩茎西兰花
187
00:11:24,183 --> 00:11:27,395
嫩茎西兰花啊 珍 比普通的嫩多了
188
00:11:28,312 --> 00:11:29,438
你也有钱去探索诊所了
189
00:11:38,322 --> 00:11:40,491
价格可以接受
190
00:11:41,075 --> 00:11:45,913
欢迎义警们
191
00:11:48,749 --> 00:11:50,084
咱们的朋友们什么时候来
192
00:11:52,169 --> 00:11:54,547
他们不是“咱们的朋友”
他们是我的义警队员
193
00:11:55,881 --> 00:11:56,966
你藏了什么
194
00:11:57,049 --> 00:11:59,677
你之前说需要零食 所以…
195
00:12:02,972 --> 00:12:04,473
我坐哪
196
00:12:04,557 --> 00:12:09,395
其实 我需要你帮我做一件很重要的事
197
00:12:09,478 --> 00:12:10,312
好的
198
00:12:10,896 --> 00:12:13,649
好 我需要你
199
00:12:15,151 --> 00:12:16,152
帮我买这些东西
200
00:12:16,986 --> 00:12:20,406
好的 我能做到
201
00:12:20,489 --> 00:12:21,741
我可以的 我会帮你买…
202
00:12:21,824 --> 00:12:22,992
购物清单
203
00:12:23,075 --> 00:12:24,243
“卫生棉条”
204
00:12:24,326 --> 00:12:25,327
太好了
205
00:12:26,036 --> 00:12:28,622
-我在哪能买到卫生棉条
-药店
206
00:12:28,706 --> 00:12:30,207
药店 好嘞
207
00:12:32,543 --> 00:12:35,087
珍说我现在走入社会还太早
208
00:12:35,171 --> 00:12:36,380
珍并不在这里 好吗
209
00:12:36,464 --> 00:12:38,424
-好 我不会让你失望的
-好
210
00:12:57,485 --> 00:12:58,736
弄不到小矮马
211
00:12:58,819 --> 00:13:00,446
不可接受
212
00:13:00,529 --> 00:13:02,031
要么你弄来一匹正常大小的马
213
00:13:02,114 --> 00:13:05,451
用望远镜反向看就成小马了
要么我们就走人
214
00:13:05,534 --> 00:13:09,747
好 等她找到科尔特 我就去解决这件事
215
00:13:12,958 --> 00:13:15,669
对了 提醒你一句 科尔特可能有点难搞
216
00:13:16,337 --> 00:13:17,588
哪种“难搞”
217
00:13:18,088 --> 00:13:20,341
我在哪 我晕倒了吗
218
00:13:22,426 --> 00:13:26,096
你多大了 算了 我不想知道
219
00:13:26,180 --> 00:13:29,517
你之前说过你18岁 咱们就按这个来
220
00:13:29,600 --> 00:13:32,353
科尔特 伙计 别慌 但你已经死了
221
00:13:34,104 --> 00:13:35,815
一定是我那该死的老婆
222
00:13:36,357 --> 00:13:38,526
她总算动手了 她总说她会弄死我
223
00:13:38,609 --> 00:13:39,610
不得不佩服
224
00:13:39,693 --> 00:13:43,072
没人谋害你 伙计
我们把你弄回来是为了完成你最后的专辑
225
00:13:43,155 --> 00:13:46,367
胸型不错 你有点像撒切尔夫人
226
00:13:46,450 --> 00:13:48,202
我喜欢
227
00:13:48,285 --> 00:13:50,371
谢谢 你的胸也很不错
228
00:13:54,708 --> 00:13:55,626
我的天
229
00:13:55,709 --> 00:13:58,629
也许魂穿一个女人的身体
能让你更懂得尊重
230
00:13:58,712 --> 00:14:01,757
真棒 这对不错
231
00:14:01,841 --> 00:14:03,843
有多大 C罩杯吗
232
00:14:03,926 --> 00:14:06,720
你走了有一阵子 有什么想知道的事吗
233
00:14:06,804 --> 00:14:08,806
我只想知道三件事
234
00:14:08,889 --> 00:14:14,019
现在还喝冰啤吗 枪还是好东西吗
耶稣还是白种人吗
235
00:14:14,937 --> 00:14:18,524
-棒
-打住 别摸了
236
00:14:18,607 --> 00:14:20,693
手放下来 放下来
237
00:14:21,402 --> 00:14:22,862
-好吧
-下流无耻
238
00:14:28,033 --> 00:14:29,368
恭喜 伙计们
239
00:14:29,451 --> 00:14:31,954
你们都入选了 因为你们向我证明了
240
00:14:32,037 --> 00:14:34,290
你们是当英雄的料
241
00:14:34,874 --> 00:14:36,083
你们都通过了第一轮测试
242
00:14:37,793 --> 00:14:40,504
还有更多考试吗
我有诵读困难症 我需要更多时间
243
00:14:40,588 --> 00:14:42,923
更像是一系列的试炼 不是书面考试
244
00:14:43,007 --> 00:14:45,301
是非正式的对精神和体能的考验
245
00:14:45,384 --> 00:14:46,385
更多是种比喻
246
00:14:46,468 --> 00:14:48,554
好吧 我可能不该用“测试”这个词
247
00:14:50,764 --> 00:14:52,474
别纠结我的用词了
248
00:14:52,558 --> 00:14:55,185
我们共聚于此
是为了一个崇高的目的 打击犯罪
249
00:14:55,269 --> 00:14:56,979
具体来说是什么意思
250
00:14:57,062 --> 00:15:00,399
比如追踪罪犯 阻止犯罪什么的
251
00:15:00,482 --> 00:15:03,485
-罪犯的类型可不少
-我知道 我觉得我们不用…
252
00:15:03,569 --> 00:15:07,406
我建议瞄准儿童性侵犯者
253
00:15:08,616 --> 00:15:11,368
对付真正的坏蛋 还有谁有什么建议吗
254
00:15:11,452 --> 00:15:13,871
-乱扔垃圾的人 不 杀人犯
-没错
255
00:15:13,954 --> 00:15:15,289
那老年人呢
256
00:15:15,372 --> 00:15:16,665
-没错 老人都去死
-不
257
00:15:16,749 --> 00:15:20,210
我是说欺骗老年人的人 比如电话推销员
258
00:15:20,794 --> 00:15:21,712
或者毒贩子
259
00:15:21,795 --> 00:15:25,007
还有在火车上用包占住身旁空位的人
260
00:15:25,090 --> 00:15:26,425
强奸犯如何
261
00:15:28,928 --> 00:15:32,473
我发誓我还有支马克笔 抱歉
262
00:15:33,223 --> 00:15:35,643
我可以给你弄一支 稍等
263
00:15:40,856 --> 00:15:41,690
要什么颜色
264
00:15:45,653 --> 00:15:48,322
马辛厄姆药店
265
00:16:02,294 --> 00:16:03,379
卫生棉条
266
00:16:07,800 --> 00:16:09,843
女性卫生用品
267
00:16:12,179 --> 00:16:13,263
新型科技 轻松使用
268
00:16:23,190 --> 00:16:26,527
好了 现在范围缩小到恋童癖和儿童
269
00:16:26,610 --> 00:16:28,696
这俩重复了吧
270
00:16:28,779 --> 00:16:31,573
我们应该要保护儿童不受恋童癖的侵害吧
271
00:16:31,657 --> 00:16:32,992
这两项是冲突的
272
00:16:33,075 --> 00:16:35,411
应该在儿童和妇女间做选择
273
00:16:36,286 --> 00:16:40,708
如果我们帮助女性
比如在她们晚归时保护她们之类的
274
00:16:40,791 --> 00:16:42,751
我觉得她们会非常感激
275
00:16:42,835 --> 00:16:45,087
倒不是说我们要向她们索取回报
276
00:16:45,170 --> 00:16:48,674
但她们如果确实想感谢我们
也算是工作福利了
277
00:16:48,757 --> 00:16:50,843
意思是跟她们上床 对吧
278
00:16:51,343 --> 00:16:53,178
-不
-什么 当然不是
279
00:16:53,262 --> 00:16:55,222
谁都不准跟自己救的人上床
280
00:16:55,305 --> 00:16:57,057
我现在就要画下道德界线
281
00:16:57,141 --> 00:16:58,809
如果有人想给我们钱呢
282
00:16:58,892 --> 00:17:00,519
那只是小费 可以接受
283
00:17:00,602 --> 00:17:03,564
我想提名自己做这个工作组的组长
284
00:17:03,647 --> 00:17:08,235
我了解女人 我尊重她们 我爱她们
285
00:17:08,819 --> 00:17:11,822
-我比你更爱女人
-我有四个姐妹
286
00:17:11,905 --> 00:17:12,906
我有一个老妈
287
00:17:13,824 --> 00:17:16,285
-我有两个妈
-我有一个女朋友 你有吗
288
00:17:17,202 --> 00:17:19,329
-我目前没有…
-三比二
289
00:17:20,456 --> 00:17:22,082
但那也意味着…
290
00:17:23,125 --> 00:17:25,544
我不会只把女人当成性对象
291
00:17:25,627 --> 00:17:27,337
我也不会 我很少跟我女朋友上床
292
00:17:27,421 --> 00:17:30,549
我读简·奥斯汀的小说 当做消遣
293
00:17:35,012 --> 00:17:36,180
我知道阴蒂的位置
294
00:17:42,895 --> 00:17:43,729
证明看看
295
00:17:47,858 --> 00:17:49,359
来喝点水 小可爱
296
00:17:56,325 --> 00:17:58,660
实在是…信息量太大了
297
00:17:58,744 --> 00:18:00,496
你是帮女朋友买卫生棉条吗
298
00:18:00,579 --> 00:18:01,830
不 他是男朋友
299
00:18:01,914 --> 00:18:04,917
你们这些小孩和性别认知啊 真可爱
300
00:18:05,709 --> 00:18:07,836
我之前离开了一阵子
301
00:18:07,920 --> 00:18:10,589
一切都太难消化了
302
00:18:11,507 --> 00:18:13,217
很抱歉 我真没用
303
00:18:13,300 --> 00:18:16,887
小可爱 别这么说
每个人都有自己的学习进度
304
00:18:16,970 --> 00:18:18,972
你要买什么 我可以帮你
305
00:18:19,056 --> 00:18:23,352
你朋友的经期通常是什么情况
量大吗 血块多吗
306
00:18:23,435 --> 00:18:25,229
喜欢有导管的还是没有的
307
00:18:25,312 --> 00:18:26,522
经期是什么
308
00:18:27,564 --> 00:18:29,399
天 好吧
309
00:18:30,359 --> 00:18:33,487
看来我们得从头开始了
310
00:18:34,738 --> 00:18:36,323
《女性身体》
311
00:18:40,536 --> 00:18:42,996
拜托 小妞 真有这个必要吗
312
00:18:43,080 --> 00:18:46,708
等你不再试图解开胸罩
就能摘下这个“耻辱手套”了
313
00:18:46,792 --> 00:18:48,919
-小甜心 抱歉
-住手
314
00:18:52,131 --> 00:18:54,299
亲爱的 你能帮我翻页吗
315
00:18:54,383 --> 00:18:57,052
我已经30年没看过这些乐谱了
316
00:18:57,136 --> 00:18:59,221
得看提示才能想起歌词
317
00:19:05,227 --> 00:19:07,312
珍 你看过这些歌词吗
318
00:19:08,021 --> 00:19:11,191
我不是个谈性色变的人 但这些歌词
实在不太尊重女性和加拿大人
319
00:19:11,275 --> 00:19:14,987
不可能那么糟…好吧 不是吧
320
00:19:15,070 --> 00:19:16,530
我觉得我做不到
321
00:19:16,613 --> 00:19:19,616
什么 你当然可以 你可以的
322
00:19:19,700 --> 00:19:21,201
求你了 别放弃
323
00:19:22,161 --> 00:19:24,454
要说出这些内容 我觉得不太舒服
324
00:19:25,122 --> 00:19:27,082
可并不是你在说 对吧
325
00:19:27,166 --> 00:19:30,377
毕竟是从我嘴里出来的
它们通过我的嘴成型
326
00:19:30,460 --> 00:19:31,920
我不想有张性别歧视的嘴
327
00:19:32,004 --> 00:19:33,714
要是以后见到马拉拉怎么办
我会羞愧死的
328
00:19:33,797 --> 00:19:34,798
听着 卡丽 亲爱的
329
00:19:34,882 --> 00:19:39,344
你知道我绝不会要求你 做你不想做的事
330
00:19:39,428 --> 00:19:42,222
除非有人出30万让我们这么做 好吗
331
00:19:42,306 --> 00:19:43,348
要不一咬牙就做了
332
00:19:49,188 --> 00:19:52,649
如果我能对源文件稍作调整
333
00:19:52,733 --> 00:19:54,067
反正他也不记得他写过什么
334
00:19:54,151 --> 00:19:55,903
你给他看什么他就唱什么
335
00:19:55,986 --> 00:19:58,655
没错 折中方案 这就是协商的魅力
336
00:20:01,491 --> 00:20:02,618
你要去哪
337
00:20:03,577 --> 00:20:05,746
卡丽 我让他们给我找了个
拉丁帅哥按摩师
338
00:20:05,829 --> 00:20:07,289
我可不会放过机会
339
00:20:07,372 --> 00:20:09,458
你可以的 好吗 别担心
340
00:20:37,569 --> 00:20:39,905
真的 也太简单了
341
00:20:39,988 --> 00:20:42,282
那就来啊 还是说你根本不知道
342
00:20:42,366 --> 00:20:45,786
如果你连女人的阴替在哪都不知道
还怎么领导一支拯救女人的队伍
343
00:20:46,536 --> 00:20:47,579
阴什么
344
00:20:48,372 --> 00:20:49,289
阴替
345
00:20:49,373 --> 00:20:51,458
-你是说阴蒂吗
-我就是这么说的
346
00:20:51,541 --> 00:20:52,709
不 你说的阴“替”
347
00:20:52,793 --> 00:20:54,670
-他在拖延时间 我们还是…
-我可以的
348
00:21:18,110 --> 00:21:20,362
卡什 我做到了 我买来了你的…
349
00:21:20,445 --> 00:21:22,906
-什么情况
-我们在找阴蒂的位置
350
00:21:22,990 --> 00:21:25,075
就在最上方的阴蒂包皮之下
351
00:21:25,158 --> 00:21:26,326
在外阴顶端
352
00:21:26,410 --> 00:21:29,371
没错
353
00:21:29,454 --> 00:21:31,790
伙计们 拜托 这是基本常识
354
00:21:32,291 --> 00:21:34,876
-这也不代表着你赢了
-卡什 我买了你要的卫生棉条
355
00:21:35,460 --> 00:21:38,755
看到没 我给女朋友买卫生棉条
356
00:21:38,839 --> 00:21:41,091
也许你也会这么做 前提是你得有女朋友
357
00:21:43,385 --> 00:21:44,386
多谢你了
358
00:21:59,443 --> 00:22:02,654
我爱女人就像爱枪支
359
00:22:02,738 --> 00:22:03,822
带消音器的枪
360
00:22:05,657 --> 00:22:07,701
这首歌献给最完美的女人
361
00:22:11,955 --> 00:22:13,957
我在市中心的酒吧与她相遇
362
00:22:14,041 --> 00:22:16,126
当时她在招待酒鬼们
363
00:22:17,169 --> 00:22:21,590
天 她的嘴只适合用来…进行克制的辩论
364
00:22:23,550 --> 00:22:26,762
她的翘臀仿佛在高呼
“请把我当成知识分子来尊重”
365
00:22:26,845 --> 00:22:28,055
听起来不太对
366
00:22:28,138 --> 00:22:30,140
-我们可能做了些微调
-完美女人
367
00:22:30,223 --> 00:22:32,976
-创意差异
-你们不能那么做
368
00:22:33,060 --> 00:22:36,063
现在我们在我的大红卡车里
369
00:22:36,146 --> 00:22:39,399
乡村音乐响起 我们将要
370
00:22:40,442 --> 00:22:42,527
进行自愿的性行为
371
00:22:43,695 --> 00:22:44,696
根本听不出来差别
372
00:22:44,780 --> 00:22:47,407
我们“疯狂”了整晚 她说她爱我
373
00:22:47,991 --> 00:22:49,993
但当黎明来临
374
00:22:50,827 --> 00:22:55,332
我做了真男人会做的事 用舌头让她高潮
375
00:22:55,415 --> 00:22:58,251
伙计 这句肯定不对
376
00:22:58,335 --> 00:23:00,462
搞什么 伙计 怎么回事
377
00:23:00,545 --> 00:23:02,964
“我用舌头让她高潮”
378
00:23:03,048 --> 00:23:04,341
我觉得这句会有市场受众
379
00:23:04,424 --> 00:23:06,968
撒撒 你知道我总对你心软
380
00:23:07,052 --> 00:23:09,679
但我绝不可能用舌头让你高潮 撒撒
381
00:23:09,763 --> 00:23:12,307
听到了吗 简直是垃圾
382
00:23:12,933 --> 00:23:16,895
谁改的 这是我的歌 谁改了我的歌词
383
00:23:32,035 --> 00:23:34,454
30万
384
00:23:41,878 --> 00:23:43,046
好吧
385
00:23:44,339 --> 00:23:45,841
你不用全吃光
386
00:23:46,341 --> 00:23:48,385
我再也没机会过上等人的生活了 卡丽
387
00:23:48,468 --> 00:23:50,762
我连假装成功都装不像
388
00:23:50,846 --> 00:23:53,432
你装得很像 保持了一小时吧
389
00:23:54,599 --> 00:23:57,477
也许我就该按照原本的歌词唱
390
00:23:57,561 --> 00:24:01,148
我本该说我为你骄傲
因为你坚持了自己的信仰
391
00:24:04,401 --> 00:24:06,862
-但你不会那么说 是吧
-当然不会
392
00:24:12,075 --> 00:24:15,203
那么多钱啊 卡丽 天
393
00:24:17,998 --> 00:24:20,876
也许我只擅长让死人上身
394
00:24:21,543 --> 00:24:24,754
别说傻话 你这漂亮的傻瓜
395
00:24:25,505 --> 00:24:27,591
你改的歌词很棒 你自己写的
396
00:24:28,091 --> 00:24:29,342
-是吗
-对
397
00:24:31,678 --> 00:24:34,055
说到底不过是钱而已
398
00:24:34,139 --> 00:24:35,140
区区30万…
399
00:24:35,223 --> 00:24:38,852
拜托别说出具体金额
我一听到就浑身疼
400
00:24:43,315 --> 00:24:44,941
来啊
401
00:24:46,735 --> 00:24:48,403
起点
402
00:25:07,005 --> 00:25:08,340
是他的主意
403
00:25:09,174 --> 00:25:11,426
-我喜欢
-其实是我的主意
404
00:25:17,891 --> 00:25:20,560
-你们今天做了什么
-我知道了阴蒂的位置
405
00:25:21,394 --> 00:25:23,647
好吧 我可不会细想
406
00:25:25,190 --> 00:25:26,399
这东西怎么玩
407
00:25:26,483 --> 00:25:29,611
一开始每人有五支棉条
408
00:25:29,694 --> 00:25:32,906
要从“卫生谷”
409
00:25:32,989 --> 00:25:34,616
走到“护翼天堂”
410
00:25:34,699 --> 00:25:35,659
终点
411
00:25:35,742 --> 00:25:37,911
但要小心 别被困在“吸水沼泽”
412
00:25:37,994 --> 00:25:39,871
-会扣十分
-好吧
413
00:25:39,955 --> 00:25:41,915
从这里开始
414
00:26:19,911 --> 00:26:22,122
-我好像把伞落在这里了
-磁铁女孩
415
00:26:22,205 --> 00:26:23,206
我有名字
416
00:26:26,209 --> 00:26:28,211
-你身上打孔戴环了吗
-没有
417
00:26:29,087 --> 00:26:31,298
你不会植入了芯片吧
418
00:27:10,545 --> 00:27:12,464
字幕翻译 苏小黛