1 00:00:10,719 --> 00:00:12,137 Powinnyśmy mu pomóc. 2 00:00:12,220 --> 00:00:15,056 Poczekaj. Uda mu się. Kciuki są skomplikowane. 3 00:00:27,152 --> 00:00:29,070 Nie umie otworzyć puszki? 4 00:00:29,612 --> 00:00:33,033 Nigdy nie wrócisz do społeczeństwa, jeśli nic nie umiesz. 5 00:00:38,079 --> 00:00:40,165 To proste. Zaciskasz 6 00:00:41,624 --> 00:00:44,002 i potem… 7 00:00:44,586 --> 00:00:45,670 Cholera! 8 00:00:47,088 --> 00:00:48,423 Jest zepsuty. 9 00:00:53,845 --> 00:01:00,477 NADZWYCZAJNA 10 00:01:04,147 --> 00:01:06,232 - Przepraszam? - Mój Boże! 11 00:01:06,316 --> 00:01:08,693 Pracuje tu pani? Chcę złożyć reklamację. 12 00:01:09,319 --> 00:01:10,487 W czym problem? 13 00:01:10,570 --> 00:01:13,490 Wypożyczyłam kostium na urodziny męża, 14 00:01:13,573 --> 00:01:16,284 ale nie mogę zdjąć tej zasranej maski. 15 00:01:16,868 --> 00:01:18,953 Urodziny męża? 16 00:01:19,037 --> 00:01:19,996 Tak. 17 00:01:20,080 --> 00:01:21,122 W porządku. 18 00:01:22,082 --> 00:01:24,292 Pani mąż lubi silne kobiety? 19 00:01:24,375 --> 00:01:26,503 Chyba się zassała. 20 00:01:26,586 --> 00:01:28,254 Próbowała ją pani natłuścić? 21 00:01:28,338 --> 00:01:29,756 Masłem albo lubrykantem? 22 00:01:31,091 --> 00:01:35,178 Dlaczego miałabym mieć w domu lubrykant? 23 00:01:35,261 --> 00:01:36,387 Serio? 24 00:01:36,471 --> 00:01:37,555 Ma pani lubrykant. 25 00:01:37,639 --> 00:01:40,350 Chcę zdjąć tę maskę. 26 00:01:40,433 --> 00:01:43,520 I oczekuję pełnego zwrotu kosztów. 27 00:01:43,603 --> 00:01:46,231 Zwrot jest możliwy tylko wtedy, 28 00:01:46,314 --> 00:01:50,318 gdy kostium był wykorzystany zgodnie z przeznaczeniem. 29 00:01:50,401 --> 00:01:52,070 Co pani sugeruje? 30 00:01:53,321 --> 00:01:56,241 Nie mów klientce, że posuwa męża jako Margaret Thatcher. 31 00:01:56,324 --> 00:01:57,325 Ale tak było! 32 00:01:57,408 --> 00:01:59,869 Wiem, ale nie możesz tego mówić. 33 00:02:01,496 --> 00:02:03,832 Zastanawiam się, czy to praca dla ciebie. 34 00:02:03,915 --> 00:02:05,041 Masz rację. 35 00:02:05,125 --> 00:02:08,419 Najlepiej będzie mnie zwolnić i wypłacić sowitą odprawę. 36 00:02:08,503 --> 00:02:12,090 Jesteś kierowniczką. Wybitną oszustką. 37 00:02:12,173 --> 00:02:15,510 Nienawidzisz ludzi. Nigdy nie odpuścisz przerwy na peta. 38 00:02:15,593 --> 00:02:17,178 Możesz tu rozkwitnąć. 39 00:02:17,262 --> 00:02:18,763 Zastąp mnie, gdy umrę. 40 00:02:18,847 --> 00:02:21,599 To bardzo miłe, Ange. Ale to tymczasowa fucha. 41 00:02:21,683 --> 00:02:23,226 Tim też tak kiedyś mówił. 42 00:02:23,309 --> 00:02:25,353 Pracuje tu od siedmiu lat. Kocha tę robotę. 43 00:02:39,534 --> 00:02:41,286 KANCELARIA PRAWNA Notariusz 44 00:02:41,369 --> 00:02:43,538 Mowy nie ma. 45 00:02:44,831 --> 00:02:47,125 Oszalałeś? Nie podpiszę tego. 46 00:02:47,208 --> 00:02:50,295 To dla ciebie dobry układ. 47 00:02:50,378 --> 00:02:55,300 Twoje kawałki będą w windach na statkach rejsowych. 48 00:02:55,383 --> 00:02:58,052 Może wykorzystają starsze utwory na infolinii. 49 00:02:58,136 --> 00:03:01,931 Grałam pięć dni z rzędu i wszystkie bilety się sprzedawały. 50 00:03:02,015 --> 00:03:04,809 Przeleciałam 75% The Rolling Stones. 51 00:03:04,893 --> 00:03:06,936 Statek rejsowy? Nie. 52 00:03:07,020 --> 00:03:09,606 Czas na powrót. 53 00:03:09,689 --> 00:03:11,900 Wiesz, że wytwórnia cię kocha. 54 00:03:11,983 --> 00:03:15,445 Ale tylko jedna osoba dokonała takiego powrotu. Jezus. 55 00:03:15,528 --> 00:03:17,947 Nadal mogę śpiewać. Jeszcze coś znaczę. 56 00:03:18,781 --> 00:03:20,658 Nawet zaśpiewam w duecie. 57 00:03:21,201 --> 00:03:23,119 Co porabia Whitney Houston? 58 00:03:41,346 --> 00:03:44,015 Wynocha. Zaraz zacznę rozmowy kwalifikacyjne. 59 00:03:44,098 --> 00:03:45,808 - Mogę popatrzeć? - Po co? 60 00:03:46,809 --> 00:03:48,603 Chcę się nauczyć, jak być człowiekiem. 61 00:03:50,188 --> 00:03:53,983 Dobra, ale nie rób i nie mów niczego dziwnego. I nikogo nie dotykaj. 62 00:03:54,067 --> 00:03:55,151 To dla mnie ważne. 63 00:03:56,319 --> 00:03:57,487 Nie tylko dla mnie. 64 00:03:58,404 --> 00:04:00,615 Robię to dla miasta. Dla bezbronnych. 65 00:04:00,698 --> 00:04:04,953 Jen mówi, że robisz to, bo jesteś niezaradnym frajerem i utrzymankiem. 66 00:04:05,036 --> 00:04:07,997 Nostalgiczna imitacja jurności daje ci złudzenie kontroli 67 00:04:08,081 --> 00:04:11,918 nad pozbawioną celu i męskości egzystencją. 68 00:04:18,341 --> 00:04:21,678 Nie rozumiem większości z tych słów. 69 00:04:21,761 --> 00:04:22,762 Ma rację? 70 00:04:29,060 --> 00:04:30,728 MOCE ELEKTRYCZNE POWODUJĄ SPIĘCIA 71 00:04:35,858 --> 00:04:36,859 Jak leci? 72 00:04:37,527 --> 00:04:38,987 Dobrze zniosła wieści. 73 00:04:39,070 --> 00:04:41,531 Tak, to było imponujące. Bardzo. 74 00:04:41,614 --> 00:04:43,700 Masz ochotę sobie dorobić? 75 00:04:43,783 --> 00:04:47,203 Mamy innego zmarłego artystę, 76 00:04:47,287 --> 00:04:49,038 z którym się dogadasz. 77 00:04:49,122 --> 00:04:52,542 Chodzi o majątek? Jestem świeżakiem. 78 00:04:52,625 --> 00:04:55,878 Na pewno sobie poradzisz. Imponujesz mi. 79 00:04:57,463 --> 00:04:59,924 Tak. 80 00:05:00,008 --> 00:05:02,385 Poradzę sobie. Zgoda. 81 00:05:02,468 --> 00:05:05,763 Świetnie. W sobotę o 14.00. Wyślę ci adres. 82 00:05:05,847 --> 00:05:06,848 Super. 83 00:05:15,273 --> 00:05:16,691 PRZESŁUCHANIA 84 00:05:16,774 --> 00:05:18,151 IMIĘ – MOC – PLUSY/MINUSY 85 00:05:25,116 --> 00:05:26,117 Imię? 86 00:05:26,200 --> 00:05:28,036 Sebastian. Seb. 87 00:05:28,661 --> 00:05:31,622 Seb. Jaką masz moc? 88 00:05:57,315 --> 00:05:59,025 Przywołuję morskie stworzenia. 89 00:05:59,108 --> 00:06:00,443 Masz nad nimi władzę? 90 00:06:02,528 --> 00:06:03,905 Nie. 91 00:06:06,074 --> 00:06:08,326 Mam bogatego ojca. 92 00:06:09,452 --> 00:06:11,788 PLUSY: brak kontroli MINUSY: bogaty tata 93 00:06:22,215 --> 00:06:23,800 - Imię? - Ade. 94 00:06:23,883 --> 00:06:24,926 Megan. 95 00:06:26,094 --> 00:06:27,637 Co umiesz? 96 00:06:27,720 --> 00:06:30,431 Przenikam przez przedmioty. 97 00:06:30,515 --> 00:06:32,308 Konwertuję wszystko w PDF-y. 98 00:06:32,392 --> 00:06:34,560 - Na przykład co? Lodówkę? - Wszystko. 99 00:06:34,644 --> 00:06:37,647 - Człowieka? - Wszystko. 100 00:06:37,730 --> 00:06:38,815 Jestem magnesem. 101 00:06:38,898 --> 00:06:41,901 Nie cały czas. Ale zauważycie, jak moc się uaktywni. 102 00:06:45,863 --> 00:06:47,365 Uaktywniła się. 103 00:06:59,419 --> 00:07:01,003 Fajnie. 104 00:07:01,087 --> 00:07:02,296 Odezwiemy się. 105 00:07:06,759 --> 00:07:07,760 Utknąłem. 106 00:07:08,928 --> 00:07:11,013 Nie przejmujcie się. Przejdę. 107 00:07:15,226 --> 00:07:16,227 Nadal tu jestem. 108 00:07:22,275 --> 00:07:24,402 - Przyjdą kolejni ludzie? - Tak. 109 00:07:29,490 --> 00:07:30,908 Przepraszam, co robisz? 110 00:07:30,992 --> 00:07:32,994 Mój tyłek drukuje rzeczy w 3D. 111 00:07:33,077 --> 00:07:35,538 Wydrukuję wszystko, o ile jest opływowe. 112 00:07:38,458 --> 00:07:39,500 A łyżkę? 113 00:07:40,751 --> 00:07:42,420 Przepraszam, że przeszkadzam. 114 00:07:48,301 --> 00:07:50,011 - Przepraszam. - Dasz radę. 115 00:07:50,094 --> 00:07:52,013 - O Boże! Tak! - Dasz radę. 116 00:07:52,096 --> 00:07:53,306 - Dawaj. - O Boże. 117 00:07:53,389 --> 00:07:54,640 Dasz radę. 118 00:07:55,683 --> 00:07:56,767 Nie przerywaj. 119 00:07:56,851 --> 00:07:58,227 - Przyj! - Tak! 120 00:07:58,311 --> 00:07:59,812 Dawaj! 121 00:08:01,481 --> 00:08:03,608 Jazda! 122 00:08:06,861 --> 00:08:08,279 Nie. 123 00:08:09,780 --> 00:08:10,823 Mogę dołączyć? 124 00:08:11,616 --> 00:08:12,909 Jak tu wszedłeś? 125 00:08:18,039 --> 00:08:21,000 Jestem superszybki. Proste. 126 00:08:22,460 --> 00:08:23,878 Jak bardzo szybki… 127 00:08:27,757 --> 00:08:29,509 Byłem w muzeum Tate Modern. 128 00:08:30,384 --> 00:08:33,304 Ich retrospekcja dadaizmu jest… byle jaka. 129 00:08:34,680 --> 00:08:36,182 Na zdrowie. 130 00:08:44,732 --> 00:08:45,733 Nara. 131 00:08:58,579 --> 00:09:00,122 Dzięki za przyjście. 132 00:09:00,748 --> 00:09:01,749 Nie ma problemu. 133 00:09:02,875 --> 00:09:06,295 Czasem czuję się jak kserokopiarka. 134 00:09:06,379 --> 00:09:08,256 Miło zrobić coś prawniczego. 135 00:09:08,339 --> 00:09:11,008 Znam się na tym, ale nie korzystają z tego. 136 00:09:12,093 --> 00:09:14,595 - To studio nagrań? - Bystrzacha. 137 00:09:14,679 --> 00:09:17,765 Nasz artysta zmarł, zanim skończył album. 138 00:09:17,848 --> 00:09:19,892 To tragedia. Nadal ma oddanych fanów. 139 00:09:19,976 --> 00:09:21,060 TRASA KRAJOWA 140 00:09:21,143 --> 00:09:24,063 Zapłaciliśmy mu z góry. 141 00:09:24,146 --> 00:09:26,357 Jeśli zaśpiewa, 142 00:09:26,440 --> 00:09:27,900 możemy dokończyć nagrania 143 00:09:27,984 --> 00:09:31,612 i dostaniemy status platyny w 30-40 terytoriach na świecie. 144 00:09:31,696 --> 00:09:32,697 Dobrze? 145 00:09:39,912 --> 00:09:41,247 Trzy, dwa, jeden. 146 00:09:41,330 --> 00:09:44,125 - Kogo masz przywołać? - Colta Callaghana. 147 00:09:44,208 --> 00:09:47,420 Był wielką gwiazdą muzyki country lat 80. 148 00:09:47,503 --> 00:09:49,297 Myślałam, że to fucha związana z prawem. 149 00:09:49,380 --> 00:09:51,382 Ja też, ale chcą mojej mocy. 150 00:09:51,465 --> 00:09:53,634 Czemu Carrie nikogo nie obchodzi? 151 00:09:53,718 --> 00:09:56,762 Może dlatego, że mówi o sobie w trzeciej osobie. 152 00:09:57,722 --> 00:10:00,391 Możesz przyjść i mnie wesprzeć? 153 00:10:00,474 --> 00:10:02,268 Jestem w pracy. Nie mogę wyjść. 154 00:10:02,351 --> 00:10:04,020 Potrzebuję hajsu na klinikę. 155 00:10:04,103 --> 00:10:05,771 Odpalę ci coś. Płacą mi. 156 00:10:05,855 --> 00:10:06,939 Ile ci płacą? 157 00:10:07,023 --> 00:10:09,483 Nie wiem. Niegrzecznie tak pytać, nie? 158 00:10:09,567 --> 00:10:11,736 Przyjdź. Potrzebuję przyjaciółki. 159 00:10:11,819 --> 00:10:13,112 Wcale nie. 160 00:10:13,195 --> 00:10:16,032 Potrzebujesz twardziela, który wynegocjuje stawkę. 161 00:10:18,367 --> 00:10:19,368 Potrzebujesz… 162 00:10:19,452 --> 00:10:21,621 Jen Regan, managerka talentów. 163 00:10:22,538 --> 00:10:24,123 To odręczne pismo. 164 00:10:24,206 --> 00:10:27,376 Prowadzimy butikową agencję. To nas wyróżnia. 165 00:10:27,460 --> 00:10:32,632 Ten narodowy skarb nie otworzy ust, póki nie ustalimy warunków. 166 00:10:32,715 --> 00:10:33,883 Oto one. 167 00:10:36,927 --> 00:10:39,805 „Sushi. Woda z lodem w temperaturze pokojowej”. 168 00:10:41,140 --> 00:10:42,308 Załatwimy to później. 169 00:10:42,391 --> 00:10:44,518 Muszę pogadać z Coltem. 170 00:10:44,602 --> 00:10:46,145 Będzie zdezorientowany. 171 00:10:46,228 --> 00:10:47,355 Najpierw hajs. 172 00:10:47,438 --> 00:10:49,357 - Zapłacimy 250. - Żałosne. 173 00:10:49,440 --> 00:10:53,235 Sobotni stanik pani Jackson kosztuje więcej. 174 00:10:53,319 --> 00:10:55,446 - 500. Ani grosza mniej. - 300. 175 00:10:56,864 --> 00:10:58,783 Myślę, że 300 £ jest w porządku. 176 00:10:58,866 --> 00:10:59,700 Tak. 177 00:10:59,784 --> 00:11:01,410 300 000 £. 178 00:11:04,997 --> 00:11:07,750 Możemy na chwilę zostać same? 179 00:11:15,925 --> 00:11:19,679 Czy on powiedział 300 000 £? 180 00:11:20,179 --> 00:11:22,431 Kupię mieszkanie. Pojadę na wakacje. 181 00:11:22,515 --> 00:11:24,100 I brokuły tenderstem. 182 00:11:24,183 --> 00:11:27,395 O rany, Jen. One są takie delikatne w smaku. 183 00:11:28,312 --> 00:11:29,438 I opłacisz klinikę. 184 00:11:38,322 --> 00:11:40,491 Ta kwota nam odpowiada. 185 00:11:41,075 --> 00:11:45,913 WITAJCIE, BOHATEROWIE 186 00:11:48,749 --> 00:11:50,084 Kiedy przyjdą nasi kumple? 187 00:11:52,169 --> 00:11:54,547 To nie kumple. To moja grupa bohaterów. 188 00:11:55,881 --> 00:11:56,966 Co ukrywasz? 189 00:11:57,049 --> 00:11:59,677 Potrzebowałeś przekąsek… 190 00:12:02,972 --> 00:12:04,473 Gdzie mam usiąść? 191 00:12:04,557 --> 00:12:09,395 Mam dla ciebie ważne zadanie. 192 00:12:09,478 --> 00:12:10,312 Dobra. 193 00:12:10,896 --> 00:12:13,649 Chcę, żebyś 194 00:12:15,151 --> 00:12:16,152 poszedł na zakupy. 195 00:12:16,986 --> 00:12:20,406 W porządku. Dam radę. 196 00:12:20,489 --> 00:12:21,741 Dam radę. Kupię ci… 197 00:12:21,824 --> 00:12:22,992 Lista zakupów 198 00:12:23,075 --> 00:12:24,243 …„tampony”. 199 00:12:24,326 --> 00:12:25,327 Świetnie. 200 00:12:26,036 --> 00:12:28,622 - Gdzie je dostanę? - W drogerii. 201 00:12:28,706 --> 00:12:30,207 Drogeria. Jasne. 202 00:12:32,543 --> 00:12:35,087 Jen mówi, że nie powinienem wychodzić. 203 00:12:35,171 --> 00:12:36,380 Ale jej tu nie ma. 204 00:12:36,464 --> 00:12:38,424 - Nie zawiodę cię. - Dobra. 205 00:12:57,485 --> 00:12:58,736 Nici z miniaturowego konia. 206 00:12:58,819 --> 00:13:00,446 Nie do przyjęcia. 207 00:13:00,529 --> 00:13:02,031 Załatw nam dużego konia, 208 00:13:02,114 --> 00:13:05,451 na którego będziemy patrzeć przez lunetę na opak albo spadamy. 209 00:13:05,534 --> 00:13:09,747 Załatwię to, jak przywoła Colta. 210 00:13:12,958 --> 00:13:15,669 Ostrzegam, że to trudny typek w obyciu. 211 00:13:16,337 --> 00:13:17,588 Jak bardzo trudny? 212 00:13:18,088 --> 00:13:20,341 Gdzie ja jestem? Zemdlałem? 213 00:13:22,426 --> 00:13:26,096 Ile masz lat? Czekaj. Nie chcę wiedzieć. 214 00:13:26,180 --> 00:13:29,517 Mówiłaś, że masz 18 lat i tego się trzymajmy. 215 00:13:29,600 --> 00:13:32,353 Colt, nie panikuj, stary, ale umarłeś. 216 00:13:34,104 --> 00:13:35,815 Moja pierdolona żona. 217 00:13:36,357 --> 00:13:39,610 W końcu to zrobiła. Zawsze się odgrażała. Szanuję to. 218 00:13:39,693 --> 00:13:43,072 Nikt cię nie zabił. Przywołaliśmy cię, by dokończyć album. 219 00:13:43,155 --> 00:13:46,367 Cycolino, wyglądasz jak Margaret Thatcher. 220 00:13:46,450 --> 00:13:48,202 Podoba mi się to. 221 00:13:48,285 --> 00:13:50,371 Dziękuję. Twoje cycki też są niezłe. 222 00:13:54,708 --> 00:13:55,626 O kurwa! 223 00:13:55,709 --> 00:13:58,629 Może będąc w ciele kobiety nauczysz się szacunku. 224 00:13:58,712 --> 00:14:01,757 Nieźle! Pasują mi. 225 00:14:01,841 --> 00:14:03,843 Jaki to rozmiar? Miseczka C? 226 00:14:03,926 --> 00:14:06,720 Trochę cię nie było. Jesteś czegoś ciekaw? 227 00:14:06,804 --> 00:14:08,806 Interesują mnie trzy sprawy. 228 00:14:08,889 --> 00:14:14,019 Czy piwo jest nadal zimne? Czy pistolety są spoko? I czy Jezus jest biały? 229 00:14:14,937 --> 00:14:18,524 - O tak. - Przestań. Nie dotykaj ich. 230 00:14:18,607 --> 00:14:20,693 Zostaw je. 231 00:14:21,402 --> 00:14:22,862 - W porządku! - Zbok. 232 00:14:28,033 --> 00:14:29,368 Gratulacje, panowie. 233 00:14:29,451 --> 00:14:31,954 Zostaliście wybrani, bo udowodniliście, 234 00:14:32,037 --> 00:14:34,290 że możecie zostać bohaterami. 235 00:14:34,874 --> 00:14:36,083 Zdaliście pierwszy test. 236 00:14:37,793 --> 00:14:40,504 Będzie ich więcej? Mam dysleksję i potrzebuję więcej czasu. 237 00:14:40,588 --> 00:14:42,923 Czeka was seria prób. 238 00:14:43,007 --> 00:14:45,301 To nieformalne próby ducha i ciała. 239 00:14:45,384 --> 00:14:46,385 To metafora. 240 00:14:46,468 --> 00:14:48,554 Nie powinienem był mówić o teście. 241 00:14:50,764 --> 00:14:52,474 Niezależnie… 242 00:14:52,558 --> 00:14:55,185 Przyświeca nam szlachetny cel: walka z przestępczością. 243 00:14:55,269 --> 00:14:56,979 Co to oznacza? 244 00:14:57,062 --> 00:15:00,399 Zapobieganie przestępstwom. I tym podobne. 245 00:15:00,482 --> 00:15:03,485 - Jest wiele typów przestępstw. - Wiem. Myślę, że… 246 00:15:03,569 --> 00:15:07,406 Zajmijmy się sprawcami przemocy seksualnej wobec dzieci. 247 00:15:08,616 --> 00:15:11,368 Naprawdę złymi kolesiami. Inne pomysły? 248 00:15:11,452 --> 00:15:13,871 - Osoby śmiecące na ulicy? Nie! Zabójcy! - Tak. 249 00:15:13,954 --> 00:15:15,289 A starsze osoby? 250 00:15:15,372 --> 00:15:16,665 - Tak, pierdolić ich. - Nie. 251 00:15:16,749 --> 00:15:20,210 Mówię o oszustach, którzy okradają starsze osoby. O telemarketerach. 252 00:15:20,794 --> 00:15:25,007 Może zajmijmy się dealerami, osobami, które zajmują miejsce swoją torbą, 253 00:15:25,090 --> 00:15:26,425 gwałcicielami? 254 00:15:28,928 --> 00:15:32,473 Miałem drugiego markera. Wybacz. 255 00:15:33,223 --> 00:15:35,643 Załatwię ci go. Daj mi dwie minuty. 256 00:15:40,856 --> 00:15:41,690 Jaki kolor? 257 00:15:45,653 --> 00:15:48,322 DROGERIA 258 00:16:02,294 --> 00:16:03,379 Tampony? 259 00:16:07,800 --> 00:16:09,843 ŚRODKI HIGIENY INTYMNEJ 260 00:16:23,190 --> 00:16:26,527 Musimy wybrać między pedofilami a dziećmi. 261 00:16:26,610 --> 00:16:28,696 To tautologia. 262 00:16:28,779 --> 00:16:31,573 Nie będziemy chronić dzieci przed pedofilami? 263 00:16:31,657 --> 00:16:32,992 Te wybory się wykluczają. 264 00:16:33,075 --> 00:16:35,411 Wybierzmy między dziećmi a kobietami. 265 00:16:36,286 --> 00:16:40,708 Jeśli pomożemy kobietom, odprowadzając je w nocy do domu, 266 00:16:40,791 --> 00:16:42,751 będą nam wdzięczne. 267 00:16:42,835 --> 00:16:45,087 Nie będziemy prosić o nic w zamian. 268 00:16:45,170 --> 00:16:48,674 Ale jeśli będą chciały się odwdzięczyć, to czemu nie. 269 00:16:48,757 --> 00:16:50,843 Mówimy o tym, że dadzą nam dupy? 270 00:16:51,343 --> 00:16:53,178 - Nie. - Co? Nie! 271 00:16:53,262 --> 00:16:57,057 Nie sypiamy z osobami, które ocalimy. Stawiam wyraźną granicę. 272 00:16:57,141 --> 00:16:58,809 A jeśli będą chciały zapłacić? 273 00:16:58,892 --> 00:17:00,519 To napiwek, więc jest spoko. 274 00:17:00,602 --> 00:17:03,564 Nominuję się na dowódcę tej jednostki. 275 00:17:03,647 --> 00:17:08,235 Znam się na kobietach, szanuję je i kocham. 276 00:17:08,819 --> 00:17:11,822 - Ja je bardziej kocham. - Mam cztery siostry. 277 00:17:11,905 --> 00:17:12,906 Mam mamę. 278 00:17:13,824 --> 00:17:16,285 - A ja dwie. - A ja mam dziewczynę. A ty? 279 00:17:17,202 --> 00:17:19,329 - Teraz nie mam… - Trzy do dwóch. 280 00:17:20,456 --> 00:17:22,082 Ale to oznacza, 281 00:17:23,125 --> 00:17:25,544 że nie patrzę na kobiety jak na obiekt seksualny. 282 00:17:25,627 --> 00:17:27,337 Ani ja. Prawie w ogóle nie bzykam. 283 00:17:27,421 --> 00:17:30,549 Czytam powieści Jane Austen dla przyjemności. 284 00:17:35,012 --> 00:17:36,180 Znam położenie łechtaczki. 285 00:17:42,895 --> 00:17:43,729 Udowodnij. 286 00:17:47,858 --> 00:17:49,359 Napij się wody. 287 00:17:56,325 --> 00:17:58,660 To zbyt wiele. 288 00:17:58,744 --> 00:18:00,496 Kupujesz tampony dla dziewczyny? 289 00:18:00,579 --> 00:18:01,830 Nie, dla chłopaka. 290 00:18:01,914 --> 00:18:04,917 Wy i ten cały gender. Coś pięknego. 291 00:18:05,709 --> 00:18:07,836 Wypadłem z obiegu. 292 00:18:07,920 --> 00:18:10,589 Jest tyle produktów. 293 00:18:11,507 --> 00:18:13,217 Przepraszam. Jestem do niczego. 294 00:18:13,300 --> 00:18:16,887 Bzdura. Każdy się uczy w innym tempie. 295 00:18:16,970 --> 00:18:18,972 Pomogę ci z zakupami. 296 00:18:19,056 --> 00:18:23,352 Jaki mają okres? To obfite krwawienie? Dużo skrzepów? 297 00:18:23,435 --> 00:18:25,229 Wolą tampony z aplikatorem? 298 00:18:25,312 --> 00:18:26,522 Co to okres? 299 00:18:27,564 --> 00:18:29,399 O matko. 300 00:18:30,359 --> 00:18:33,487 Musimy zacząć od podstaw. 301 00:18:34,738 --> 00:18:36,323 Ciało Kobiety 302 00:18:40,536 --> 00:18:42,996 Serio, chica? Czy to konieczne? 303 00:18:43,080 --> 00:18:46,708 Jak przestaniesz próbować zdjąć stanik, zdejmę rękawice. 304 00:18:46,792 --> 00:18:48,919 - Skarbie! Wybacz. - Przestań! 305 00:18:52,131 --> 00:18:54,299 Możesz przewrócić stronę? 306 00:18:54,383 --> 00:18:57,052 Nie widziałem tych piosenek od 30 lat. 307 00:18:57,136 --> 00:18:59,221 Muszę je sobie przypomnieć. 308 00:19:05,227 --> 00:19:07,312 Jen, czytałaś je? 309 00:19:08,021 --> 00:19:11,191 Nie jestem pruderyjna, ale te teksty obrażają kobiety i Kanadyjczyków. 310 00:19:11,275 --> 00:19:14,987 Na pewno nie są aż takie… O matko. 311 00:19:15,070 --> 00:19:16,530 Chyba nie dam rady. 312 00:19:16,613 --> 00:19:19,616 Co? Pewnie, że dasz. 313 00:19:19,700 --> 00:19:21,201 Proszę, zrób to. 314 00:19:22,161 --> 00:19:24,454 Nie czuję się komfortowo, mówiąc te słowa. 315 00:19:25,122 --> 00:19:27,082 Ale to nie ty je mówisz, nie? 316 00:19:27,166 --> 00:19:30,377 Ale wychodzą z moich ust. Moje usta je tworzą. 317 00:19:30,460 --> 00:19:33,714 Nie chcę seksistowskich ust. A jeśli spotkam Malalę? 318 00:19:33,797 --> 00:19:34,798 Carrie, skarbie. 319 00:19:34,882 --> 00:19:39,344 Nigdy nie prosiłabym cię o zrobienie czegoś, z czym nie czujesz się dobrze. 320 00:19:39,428 --> 00:19:42,222 Chyba, że ktoś nam płaci 300 000 £. Rozumiesz? 321 00:19:42,306 --> 00:19:43,348 Po prostu to zrób. 322 00:19:49,188 --> 00:19:52,649 Może wprowadzę zmiany do piosenek. 323 00:19:52,733 --> 00:19:54,067 I tak ich nie pamięta. 324 00:19:54,151 --> 00:19:55,903 Zaśpiewa to, co mu pokażesz. 325 00:19:55,986 --> 00:19:58,655 Mamy kompromis. Piękno negocjacji. 326 00:20:01,491 --> 00:20:02,618 Gdzie idziesz? 327 00:20:03,577 --> 00:20:07,289 Załatwili mi przystojnego, latynoskiego masażystę. Wykorzystam to. 328 00:20:07,372 --> 00:20:09,458 Dasz sobie radę. Nie przejmuj się. 329 00:20:37,569 --> 00:20:39,905 To zbyt proste. 330 00:20:39,988 --> 00:20:42,282 Więc to zrób. Chyba że nie wiesz jak? 331 00:20:42,366 --> 00:20:45,786 Jak możesz być na czele, nie wiedząc, gdzie jest łechta? 332 00:20:46,536 --> 00:20:47,579 Co takiego? 333 00:20:48,372 --> 00:20:49,289 „Łechta”. 334 00:20:49,373 --> 00:20:51,458 - Masz na myśli łechtaczkę? - Tak. 335 00:20:51,541 --> 00:20:52,709 Powiedziałeś „łechta”. 336 00:20:52,793 --> 00:20:54,670 - Gra na zwłokę. - Dam radę. 337 00:21:18,110 --> 00:21:20,362 Kash! Udało mi się. Kupiłem ci… 338 00:21:20,445 --> 00:21:22,906 - Co się dzieje? - Szukamy łechtaczki. 339 00:21:22,990 --> 00:21:26,326 Jest na górze pod napletkiem u szczytu wargi sromowej mniejszej. 340 00:21:26,410 --> 00:21:29,371 Właśnie tak. 341 00:21:29,454 --> 00:21:31,790 To podstawowa wiedza. 342 00:21:32,291 --> 00:21:34,876 - To nie znaczy, że wygrałeś. - Mam twoje tampony. 343 00:21:35,460 --> 00:21:38,755 Widzicie? Kupuję dziewczynie tampony. 344 00:21:38,839 --> 00:21:41,091 Może też byś to robił, gdybyś ją miał. 345 00:21:43,385 --> 00:21:44,386 Dziękuję. 346 00:21:59,443 --> 00:22:02,654 Lubię kobiety i pistolety w ten sam sposób. 347 00:22:02,738 --> 00:22:03,822 Z tłumikiem. 348 00:22:05,657 --> 00:22:07,701 To hołd dla idealnej kobiety. 349 00:22:11,955 --> 00:22:13,957 Spotkałem ją w barze 350 00:22:14,041 --> 00:22:16,126 Czekała na wstawionych kolesi 351 00:22:17,169 --> 00:22:21,590 Jej usta były stworzone do jednego Do rzeczowej dyskusji 352 00:22:23,550 --> 00:22:26,762 A jej tyłek krzyczał „Szanuj mnie i mój intelekt” 353 00:22:26,845 --> 00:22:28,055 Coś mi tu nie gra. 354 00:22:28,138 --> 00:22:30,140 - Dokonałyśmy zmian. - Ideał kobiety 355 00:22:30,223 --> 00:22:32,976 - Różnice artystyczne. - Nie możecie. 356 00:22:33,060 --> 00:22:36,063 Jesteśmy na tylnym siedzeniu Mojego czerwonego auta 357 00:22:36,146 --> 00:22:39,399 W tle gra country A my zaraz 358 00:22:40,442 --> 00:22:42,527 Będziemy uprawiać seks Na który się zgodziłaś 359 00:22:43,695 --> 00:22:44,696 To tycie zmiany. 360 00:22:44,780 --> 00:22:47,407 Robiliśmy to całą noc Wyznała mi miłość 361 00:22:47,991 --> 00:22:49,993 A gdy nadszedł poranek 362 00:22:50,827 --> 00:22:55,332 Zrobiłem to, co robią prawdziwi mężczyźni Zrobiłem jej minetę 363 00:22:55,415 --> 00:22:58,251 Wiem, że to nie mój tekst. 364 00:22:58,335 --> 00:23:00,462 Co do diabła? 365 00:23:00,545 --> 00:23:02,964 „Zrobiłem jej minetę?” 366 00:23:03,048 --> 00:23:04,341 Słuchacze tego chcą. 367 00:23:04,424 --> 00:23:06,968 Maggie, mam do ciebie słabość, 368 00:23:07,052 --> 00:23:09,679 ale nigdy ni zrobiłbym ci minety. 369 00:23:09,763 --> 00:23:12,307 Słyszysz? To ohydne. 370 00:23:12,933 --> 00:23:16,895 Kto zmienił słowa? To moja piosenka. Kto to zrobił? 371 00:23:32,035 --> 00:23:34,454 300 000 £. 372 00:23:41,878 --> 00:23:43,046 Dobra. 373 00:23:44,339 --> 00:23:45,841 Nie musisz jeść wszystkich. 374 00:23:46,341 --> 00:23:48,385 Już nigdy nie zaznam luksusów. 375 00:23:48,468 --> 00:23:50,762 Nawet nie umiem udawać, że odniosłam sukces. 376 00:23:50,846 --> 00:23:53,432 Odnosiłaś. Przez godzinę. 377 00:23:54,599 --> 00:23:57,477 Może powinnam była zaśpiewać te piosenki. 378 00:23:57,561 --> 00:24:01,148 Powinnam powiedzieć, że jestem dumna, że bronisz swoich wartości. 379 00:24:04,401 --> 00:24:06,862 - Ale nie powiesz? - Nie. 380 00:24:12,075 --> 00:24:15,203 To było tyle kasy, Carrie. Boże. 381 00:24:17,998 --> 00:24:20,876 Może nadaję się tylko do przywoływania innych. 382 00:24:21,543 --> 00:24:24,754 Zamknij się, cudowna kretynko. 383 00:24:25,505 --> 00:24:27,591 Twoje teksty były dobre. 384 00:24:28,091 --> 00:24:29,342 - Tak? - Pewnie. 385 00:24:31,678 --> 00:24:34,055 To tylko kasa. 386 00:24:34,139 --> 00:24:35,140 Tylko 300 000 £… 387 00:24:35,223 --> 00:24:38,852 Nie wypowiadaj tej kwoty. Sprawia mi ból fizyczny. 388 00:24:43,315 --> 00:24:44,941 Dawaj! 389 00:25:07,005 --> 00:25:08,340 To był jego pomysł. 390 00:25:09,174 --> 00:25:11,426 - Ale czad. - To był mój pomysł. 391 00:25:17,891 --> 00:25:20,560 - Co dziś robiłeś? - Wiem, gdzie jest łechtaczka. 392 00:25:21,394 --> 00:25:23,647 Nie będę pytać o szczegóły. 393 00:25:25,190 --> 00:25:26,399 Jakie są zasady? 394 00:25:26,483 --> 00:25:29,611 Każdy gracz zaczyna z pięcioma tamponami. 395 00:25:29,694 --> 00:25:32,906 Trzeba przedostać się z Higienicznej Doliny 396 00:25:32,989 --> 00:25:34,616 do Niebiańskich Skrzydełek. 397 00:25:34,699 --> 00:25:35,659 META 398 00:25:35,742 --> 00:25:39,871 Omijajcie Chłonne Mokradła. Tracicie na nich dziesięć punktów. 399 00:25:39,955 --> 00:25:41,915 Zaczynacie tu… 400 00:26:19,911 --> 00:26:22,122 - Zostawiłam parasol. - Magno-laska. 401 00:26:22,205 --> 00:26:23,206 Mam imię. 402 00:26:26,209 --> 00:26:28,211 - Masz kolczyki? - Nie. 403 00:26:29,087 --> 00:26:31,298 Ale chyba nie masz mikrochipa, nie? 404 00:27:10,545 --> 00:27:12,464 Napisy: Małgorzata Banaszak