1
00:00:10,719 --> 00:00:12,137
Powinnyśmy mu pomóc.
2
00:00:12,220 --> 00:00:15,056
Poczekaj. Uda mu się.
Kciuki są skomplikowane.
3
00:00:27,152 --> 00:00:29,070
Nie umie otworzyć puszki?
4
00:00:29,612 --> 00:00:33,033
Nigdy nie wrócisz do społeczeństwa,
jeśli nic nie umiesz.
5
00:00:38,079 --> 00:00:40,165
To proste. Zaciskasz
6
00:00:41,624 --> 00:00:44,002
i potem…
7
00:00:44,586 --> 00:00:45,670
Cholera!
8
00:00:47,088 --> 00:00:48,423
Jest zepsuty.
9
00:00:53,845 --> 00:01:00,477
NADZWYCZAJNA
10
00:01:04,147 --> 00:01:06,232
- Przepraszam?
- Mój Boże!
11
00:01:06,316 --> 00:01:08,693
Pracuje tu pani? Chcę złożyć reklamację.
12
00:01:09,319 --> 00:01:10,487
W czym problem?
13
00:01:10,570 --> 00:01:13,490
Wypożyczyłam kostium na urodziny męża,
14
00:01:13,573 --> 00:01:16,284
ale nie mogę zdjąć tej zasranej maski.
15
00:01:16,868 --> 00:01:18,953
Urodziny męża?
16
00:01:19,037 --> 00:01:19,996
Tak.
17
00:01:20,080 --> 00:01:21,122
W porządku.
18
00:01:22,082 --> 00:01:24,292
Pani mąż lubi silne kobiety?
19
00:01:24,375 --> 00:01:26,503
Chyba się zassała.
20
00:01:26,586 --> 00:01:28,254
Próbowała ją pani natłuścić?
21
00:01:28,338 --> 00:01:29,756
Masłem albo lubrykantem?
22
00:01:31,091 --> 00:01:35,178
Dlaczego miałabym mieć w domu lubrykant?
23
00:01:35,261 --> 00:01:36,387
Serio?
24
00:01:36,471 --> 00:01:37,555
Ma pani lubrykant.
25
00:01:37,639 --> 00:01:40,350
Chcę zdjąć tę maskę.
26
00:01:40,433 --> 00:01:43,520
I oczekuję pełnego zwrotu kosztów.
27
00:01:43,603 --> 00:01:46,231
Zwrot jest możliwy tylko wtedy,
28
00:01:46,314 --> 00:01:50,318
gdy kostium był wykorzystany
zgodnie z przeznaczeniem.
29
00:01:50,401 --> 00:01:52,070
Co pani sugeruje?
30
00:01:53,321 --> 00:01:56,241
Nie mów klientce,
że posuwa męża jako Margaret Thatcher.
31
00:01:56,324 --> 00:01:57,325
Ale tak było!
32
00:01:57,408 --> 00:01:59,869
Wiem, ale nie możesz tego mówić.
33
00:02:01,496 --> 00:02:03,832
Zastanawiam się, czy to praca dla ciebie.
34
00:02:03,915 --> 00:02:05,041
Masz rację.
35
00:02:05,125 --> 00:02:08,419
Najlepiej będzie mnie zwolnić
i wypłacić sowitą odprawę.
36
00:02:08,503 --> 00:02:12,090
Jesteś kierowniczką. Wybitną oszustką.
37
00:02:12,173 --> 00:02:15,510
Nienawidzisz ludzi.
Nigdy nie odpuścisz przerwy na peta.
38
00:02:15,593 --> 00:02:17,178
Możesz tu rozkwitnąć.
39
00:02:17,262 --> 00:02:18,763
Zastąp mnie, gdy umrę.
40
00:02:18,847 --> 00:02:21,599
To bardzo miłe, Ange.
Ale to tymczasowa fucha.
41
00:02:21,683 --> 00:02:23,226
Tim też tak kiedyś mówił.
42
00:02:23,309 --> 00:02:25,353
Pracuje tu od siedmiu lat.
Kocha tę robotę.
43
00:02:39,534 --> 00:02:41,286
KANCELARIA PRAWNA
Notariusz
44
00:02:41,369 --> 00:02:43,538
Mowy nie ma.
45
00:02:44,831 --> 00:02:47,125
Oszalałeś? Nie podpiszę tego.
46
00:02:47,208 --> 00:02:50,295
To dla ciebie dobry układ.
47
00:02:50,378 --> 00:02:55,300
Twoje kawałki będą w windach
na statkach rejsowych.
48
00:02:55,383 --> 00:02:58,052
Może wykorzystają starsze utwory
na infolinii.
49
00:02:58,136 --> 00:03:01,931
Grałam pięć dni z rzędu
i wszystkie bilety się sprzedawały.
50
00:03:02,015 --> 00:03:04,809
Przeleciałam 75% The Rolling Stones.
51
00:03:04,893 --> 00:03:06,936
Statek rejsowy? Nie.
52
00:03:07,020 --> 00:03:09,606
Czas na powrót.
53
00:03:09,689 --> 00:03:11,900
Wiesz, że wytwórnia cię kocha.
54
00:03:11,983 --> 00:03:15,445
Ale tylko jedna osoba
dokonała takiego powrotu. Jezus.
55
00:03:15,528 --> 00:03:17,947
Nadal mogę śpiewać. Jeszcze coś znaczę.
56
00:03:18,781 --> 00:03:20,658
Nawet zaśpiewam w duecie.
57
00:03:21,201 --> 00:03:23,119
Co porabia Whitney Houston?
58
00:03:41,346 --> 00:03:44,015
Wynocha. Zaraz zacznę
rozmowy kwalifikacyjne.
59
00:03:44,098 --> 00:03:45,808
- Mogę popatrzeć?
- Po co?
60
00:03:46,809 --> 00:03:48,603
Chcę się nauczyć, jak być człowiekiem.
61
00:03:50,188 --> 00:03:53,983
Dobra, ale nie rób i nie mów
niczego dziwnego. I nikogo nie dotykaj.
62
00:03:54,067 --> 00:03:55,151
To dla mnie ważne.
63
00:03:56,319 --> 00:03:57,487
Nie tylko dla mnie.
64
00:03:58,404 --> 00:04:00,615
Robię to dla miasta. Dla bezbronnych.
65
00:04:00,698 --> 00:04:04,953
Jen mówi, że robisz to, bo jesteś
niezaradnym frajerem i utrzymankiem.
66
00:04:05,036 --> 00:04:07,997
Nostalgiczna imitacja jurności
daje ci złudzenie kontroli
67
00:04:08,081 --> 00:04:11,918
nad pozbawioną celu
i męskości egzystencją.
68
00:04:18,341 --> 00:04:21,678
Nie rozumiem większości z tych słów.
69
00:04:21,761 --> 00:04:22,762
Ma rację?
70
00:04:29,060 --> 00:04:30,728
MOCE ELEKTRYCZNE
POWODUJĄ SPIĘCIA
71
00:04:35,858 --> 00:04:36,859
Jak leci?
72
00:04:37,527 --> 00:04:38,987
Dobrze zniosła wieści.
73
00:04:39,070 --> 00:04:41,531
Tak, to było imponujące. Bardzo.
74
00:04:41,614 --> 00:04:43,700
Masz ochotę sobie dorobić?
75
00:04:43,783 --> 00:04:47,203
Mamy innego zmarłego artystę,
76
00:04:47,287 --> 00:04:49,038
z którym się dogadasz.
77
00:04:49,122 --> 00:04:52,542
Chodzi o majątek? Jestem świeżakiem.
78
00:04:52,625 --> 00:04:55,878
Na pewno sobie poradzisz. Imponujesz mi.
79
00:04:57,463 --> 00:04:59,924
Tak.
80
00:05:00,008 --> 00:05:02,385
Poradzę sobie. Zgoda.
81
00:05:02,468 --> 00:05:05,763
Świetnie. W sobotę o 14.00.
Wyślę ci adres.
82
00:05:05,847 --> 00:05:06,848
Super.
83
00:05:15,273 --> 00:05:16,691
PRZESŁUCHANIA
84
00:05:16,774 --> 00:05:18,151
IMIĘ – MOC – PLUSY/MINUSY
85
00:05:25,116 --> 00:05:26,117
Imię?
86
00:05:26,200 --> 00:05:28,036
Sebastian. Seb.
87
00:05:28,661 --> 00:05:31,622
Seb. Jaką masz moc?
88
00:05:57,315 --> 00:05:59,025
Przywołuję morskie stworzenia.
89
00:05:59,108 --> 00:06:00,443
Masz nad nimi władzę?
90
00:06:02,528 --> 00:06:03,905
Nie.
91
00:06:06,074 --> 00:06:08,326
Mam bogatego ojca.
92
00:06:09,452 --> 00:06:11,788
PLUSY: brak kontroli MINUSY: bogaty tata
93
00:06:22,215 --> 00:06:23,800
- Imię?
- Ade.
94
00:06:23,883 --> 00:06:24,926
Megan.
95
00:06:26,094 --> 00:06:27,637
Co umiesz?
96
00:06:27,720 --> 00:06:30,431
Przenikam przez przedmioty.
97
00:06:30,515 --> 00:06:32,308
Konwertuję wszystko w PDF-y.
98
00:06:32,392 --> 00:06:34,560
- Na przykład co? Lodówkę?
- Wszystko.
99
00:06:34,644 --> 00:06:37,647
- Człowieka?
- Wszystko.
100
00:06:37,730 --> 00:06:38,815
Jestem magnesem.
101
00:06:38,898 --> 00:06:41,901
Nie cały czas.
Ale zauważycie, jak moc się uaktywni.
102
00:06:45,863 --> 00:06:47,365
Uaktywniła się.
103
00:06:59,419 --> 00:07:01,003
Fajnie.
104
00:07:01,087 --> 00:07:02,296
Odezwiemy się.
105
00:07:06,759 --> 00:07:07,760
Utknąłem.
106
00:07:08,928 --> 00:07:11,013
Nie przejmujcie się. Przejdę.
107
00:07:15,226 --> 00:07:16,227
Nadal tu jestem.
108
00:07:22,275 --> 00:07:24,402
- Przyjdą kolejni ludzie?
- Tak.
109
00:07:29,490 --> 00:07:30,908
Przepraszam, co robisz?
110
00:07:30,992 --> 00:07:32,994
Mój tyłek drukuje rzeczy w 3D.
111
00:07:33,077 --> 00:07:35,538
Wydrukuję wszystko, o ile jest opływowe.
112
00:07:38,458 --> 00:07:39,500
A łyżkę?
113
00:07:40,751 --> 00:07:42,420
Przepraszam, że przeszkadzam.
114
00:07:48,301 --> 00:07:50,011
- Przepraszam.
- Dasz radę.
115
00:07:50,094 --> 00:07:52,013
- O Boże! Tak!
- Dasz radę.
116
00:07:52,096 --> 00:07:53,306
- Dawaj.
- O Boże.
117
00:07:53,389 --> 00:07:54,640
Dasz radę.
118
00:07:55,683 --> 00:07:56,767
Nie przerywaj.
119
00:07:56,851 --> 00:07:58,227
- Przyj!
- Tak!
120
00:07:58,311 --> 00:07:59,812
Dawaj!
121
00:08:01,481 --> 00:08:03,608
Jazda!
122
00:08:06,861 --> 00:08:08,279
Nie.
123
00:08:09,780 --> 00:08:10,823
Mogę dołączyć?
124
00:08:11,616 --> 00:08:12,909
Jak tu wszedłeś?
125
00:08:18,039 --> 00:08:21,000
Jestem superszybki. Proste.
126
00:08:22,460 --> 00:08:23,878
Jak bardzo szybki…
127
00:08:27,757 --> 00:08:29,509
Byłem w muzeum Tate Modern.
128
00:08:30,384 --> 00:08:33,304
Ich retrospekcja dadaizmu jest…
byle jaka.
129
00:08:34,680 --> 00:08:36,182
Na zdrowie.
130
00:08:44,732 --> 00:08:45,733
Nara.
131
00:08:58,579 --> 00:09:00,122
Dzięki za przyjście.
132
00:09:00,748 --> 00:09:01,749
Nie ma problemu.
133
00:09:02,875 --> 00:09:06,295
Czasem czuję się jak kserokopiarka.
134
00:09:06,379 --> 00:09:08,256
Miło zrobić coś prawniczego.
135
00:09:08,339 --> 00:09:11,008
Znam się na tym,
ale nie korzystają z tego.
136
00:09:12,093 --> 00:09:14,595
- To studio nagrań?
- Bystrzacha.
137
00:09:14,679 --> 00:09:17,765
Nasz artysta zmarł, zanim skończył album.
138
00:09:17,848 --> 00:09:19,892
To tragedia. Nadal ma oddanych fanów.
139
00:09:19,976 --> 00:09:21,060
TRASA KRAJOWA
140
00:09:21,143 --> 00:09:24,063
Zapłaciliśmy mu z góry.
141
00:09:24,146 --> 00:09:26,357
Jeśli zaśpiewa,
142
00:09:26,440 --> 00:09:27,900
możemy dokończyć nagrania
143
00:09:27,984 --> 00:09:31,612
i dostaniemy status platyny
w 30-40 terytoriach na świecie.
144
00:09:31,696 --> 00:09:32,697
Dobrze?
145
00:09:39,912 --> 00:09:41,247
Trzy, dwa, jeden.
146
00:09:41,330 --> 00:09:44,125
- Kogo masz przywołać?
- Colta Callaghana.
147
00:09:44,208 --> 00:09:47,420
Był wielką gwiazdą muzyki country lat 80.
148
00:09:47,503 --> 00:09:49,297
Myślałam, że to fucha związana z prawem.
149
00:09:49,380 --> 00:09:51,382
Ja też, ale chcą mojej mocy.
150
00:09:51,465 --> 00:09:53,634
Czemu Carrie nikogo nie obchodzi?
151
00:09:53,718 --> 00:09:56,762
Może dlatego,
że mówi o sobie w trzeciej osobie.
152
00:09:57,722 --> 00:10:00,391
Możesz przyjść i mnie wesprzeć?
153
00:10:00,474 --> 00:10:02,268
Jestem w pracy. Nie mogę wyjść.
154
00:10:02,351 --> 00:10:04,020
Potrzebuję hajsu na klinikę.
155
00:10:04,103 --> 00:10:05,771
Odpalę ci coś. Płacą mi.
156
00:10:05,855 --> 00:10:06,939
Ile ci płacą?
157
00:10:07,023 --> 00:10:09,483
Nie wiem. Niegrzecznie tak pytać, nie?
158
00:10:09,567 --> 00:10:11,736
Przyjdź. Potrzebuję przyjaciółki.
159
00:10:11,819 --> 00:10:13,112
Wcale nie.
160
00:10:13,195 --> 00:10:16,032
Potrzebujesz twardziela,
który wynegocjuje stawkę.
161
00:10:18,367 --> 00:10:19,368
Potrzebujesz…
162
00:10:19,452 --> 00:10:21,621
Jen Regan, managerka talentów.
163
00:10:22,538 --> 00:10:24,123
To odręczne pismo.
164
00:10:24,206 --> 00:10:27,376
Prowadzimy butikową agencję.
To nas wyróżnia.
165
00:10:27,460 --> 00:10:32,632
Ten narodowy skarb nie otworzy ust,
póki nie ustalimy warunków.
166
00:10:32,715 --> 00:10:33,883
Oto one.
167
00:10:36,927 --> 00:10:39,805
„Sushi. Woda z lodem
w temperaturze pokojowej”.
168
00:10:41,140 --> 00:10:42,308
Załatwimy to później.
169
00:10:42,391 --> 00:10:44,518
Muszę pogadać z Coltem.
170
00:10:44,602 --> 00:10:46,145
Będzie zdezorientowany.
171
00:10:46,228 --> 00:10:47,355
Najpierw hajs.
172
00:10:47,438 --> 00:10:49,357
- Zapłacimy 250.
- Żałosne.
173
00:10:49,440 --> 00:10:53,235
Sobotni stanik pani Jackson
kosztuje więcej.
174
00:10:53,319 --> 00:10:55,446
- 500. Ani grosza mniej.
- 300.
175
00:10:56,864 --> 00:10:58,783
Myślę, że 300 £ jest w porządku.
176
00:10:58,866 --> 00:10:59,700
Tak.
177
00:10:59,784 --> 00:11:01,410
300 000 £.
178
00:11:04,997 --> 00:11:07,750
Możemy na chwilę zostać same?
179
00:11:15,925 --> 00:11:19,679
Czy on powiedział 300 000 £?
180
00:11:20,179 --> 00:11:22,431
Kupię mieszkanie. Pojadę na wakacje.
181
00:11:22,515 --> 00:11:24,100
I brokuły tenderstem.
182
00:11:24,183 --> 00:11:27,395
O rany, Jen.
One są takie delikatne w smaku.
183
00:11:28,312 --> 00:11:29,438
I opłacisz klinikę.
184
00:11:38,322 --> 00:11:40,491
Ta kwota nam odpowiada.
185
00:11:41,075 --> 00:11:45,913
WITAJCIE, BOHATEROWIE
186
00:11:48,749 --> 00:11:50,084
Kiedy przyjdą nasi kumple?
187
00:11:52,169 --> 00:11:54,547
To nie kumple. To moja grupa bohaterów.
188
00:11:55,881 --> 00:11:56,966
Co ukrywasz?
189
00:11:57,049 --> 00:11:59,677
Potrzebowałeś przekąsek…
190
00:12:02,972 --> 00:12:04,473
Gdzie mam usiąść?
191
00:12:04,557 --> 00:12:09,395
Mam dla ciebie ważne zadanie.
192
00:12:09,478 --> 00:12:10,312
Dobra.
193
00:12:10,896 --> 00:12:13,649
Chcę, żebyś
194
00:12:15,151 --> 00:12:16,152
poszedł na zakupy.
195
00:12:16,986 --> 00:12:20,406
W porządku. Dam radę.
196
00:12:20,489 --> 00:12:21,741
Dam radę. Kupię ci…
197
00:12:21,824 --> 00:12:22,992
Lista zakupów
198
00:12:23,075 --> 00:12:24,243
…„tampony”.
199
00:12:24,326 --> 00:12:25,327
Świetnie.
200
00:12:26,036 --> 00:12:28,622
- Gdzie je dostanę?
- W drogerii.
201
00:12:28,706 --> 00:12:30,207
Drogeria. Jasne.
202
00:12:32,543 --> 00:12:35,087
Jen mówi, że nie powinienem wychodzić.
203
00:12:35,171 --> 00:12:36,380
Ale jej tu nie ma.
204
00:12:36,464 --> 00:12:38,424
- Nie zawiodę cię.
- Dobra.
205
00:12:57,485 --> 00:12:58,736
Nici z miniaturowego konia.
206
00:12:58,819 --> 00:13:00,446
Nie do przyjęcia.
207
00:13:00,529 --> 00:13:02,031
Załatw nam dużego konia,
208
00:13:02,114 --> 00:13:05,451
na którego będziemy patrzeć
przez lunetę na opak albo spadamy.
209
00:13:05,534 --> 00:13:09,747
Załatwię to, jak przywoła Colta.
210
00:13:12,958 --> 00:13:15,669
Ostrzegam, że to trudny typek w obyciu.
211
00:13:16,337 --> 00:13:17,588
Jak bardzo trudny?
212
00:13:18,088 --> 00:13:20,341
Gdzie ja jestem? Zemdlałem?
213
00:13:22,426 --> 00:13:26,096
Ile masz lat? Czekaj. Nie chcę wiedzieć.
214
00:13:26,180 --> 00:13:29,517
Mówiłaś, że masz 18 lat
i tego się trzymajmy.
215
00:13:29,600 --> 00:13:32,353
Colt, nie panikuj, stary, ale umarłeś.
216
00:13:34,104 --> 00:13:35,815
Moja pierdolona żona.
217
00:13:36,357 --> 00:13:39,610
W końcu to zrobiła. Zawsze się odgrażała.
Szanuję to.
218
00:13:39,693 --> 00:13:43,072
Nikt cię nie zabił.
Przywołaliśmy cię, by dokończyć album.
219
00:13:43,155 --> 00:13:46,367
Cycolino, wyglądasz jak Margaret Thatcher.
220
00:13:46,450 --> 00:13:48,202
Podoba mi się to.
221
00:13:48,285 --> 00:13:50,371
Dziękuję. Twoje cycki też są niezłe.
222
00:13:54,708 --> 00:13:55,626
O kurwa!
223
00:13:55,709 --> 00:13:58,629
Może będąc w ciele kobiety
nauczysz się szacunku.
224
00:13:58,712 --> 00:14:01,757
Nieźle! Pasują mi.
225
00:14:01,841 --> 00:14:03,843
Jaki to rozmiar? Miseczka C?
226
00:14:03,926 --> 00:14:06,720
Trochę cię nie było. Jesteś czegoś ciekaw?
227
00:14:06,804 --> 00:14:08,806
Interesują mnie trzy sprawy.
228
00:14:08,889 --> 00:14:14,019
Czy piwo jest nadal zimne? Czy pistolety
są spoko? I czy Jezus jest biały?
229
00:14:14,937 --> 00:14:18,524
- O tak.
- Przestań. Nie dotykaj ich.
230
00:14:18,607 --> 00:14:20,693
Zostaw je.
231
00:14:21,402 --> 00:14:22,862
- W porządku!
- Zbok.
232
00:14:28,033 --> 00:14:29,368
Gratulacje, panowie.
233
00:14:29,451 --> 00:14:31,954
Zostaliście wybrani, bo udowodniliście,
234
00:14:32,037 --> 00:14:34,290
że możecie zostać bohaterami.
235
00:14:34,874 --> 00:14:36,083
Zdaliście pierwszy test.
236
00:14:37,793 --> 00:14:40,504
Będzie ich więcej? Mam dysleksję
i potrzebuję więcej czasu.
237
00:14:40,588 --> 00:14:42,923
Czeka was seria prób.
238
00:14:43,007 --> 00:14:45,301
To nieformalne próby ducha i ciała.
239
00:14:45,384 --> 00:14:46,385
To metafora.
240
00:14:46,468 --> 00:14:48,554
Nie powinienem był mówić o teście.
241
00:14:50,764 --> 00:14:52,474
Niezależnie…
242
00:14:52,558 --> 00:14:55,185
Przyświeca nam szlachetny cel:
walka z przestępczością.
243
00:14:55,269 --> 00:14:56,979
Co to oznacza?
244
00:14:57,062 --> 00:15:00,399
Zapobieganie przestępstwom. I tym podobne.
245
00:15:00,482 --> 00:15:03,485
- Jest wiele typów przestępstw.
- Wiem. Myślę, że…
246
00:15:03,569 --> 00:15:07,406
Zajmijmy się sprawcami
przemocy seksualnej wobec dzieci.
247
00:15:08,616 --> 00:15:11,368
Naprawdę złymi kolesiami. Inne pomysły?
248
00:15:11,452 --> 00:15:13,871
- Osoby śmiecące na ulicy? Nie! Zabójcy!
- Tak.
249
00:15:13,954 --> 00:15:15,289
A starsze osoby?
250
00:15:15,372 --> 00:15:16,665
- Tak, pierdolić ich.
- Nie.
251
00:15:16,749 --> 00:15:20,210
Mówię o oszustach, którzy okradają
starsze osoby. O telemarketerach.
252
00:15:20,794 --> 00:15:25,007
Może zajmijmy się dealerami, osobami,
które zajmują miejsce swoją torbą,
253
00:15:25,090 --> 00:15:26,425
gwałcicielami?
254
00:15:28,928 --> 00:15:32,473
Miałem drugiego markera. Wybacz.
255
00:15:33,223 --> 00:15:35,643
Załatwię ci go. Daj mi dwie minuty.
256
00:15:40,856 --> 00:15:41,690
Jaki kolor?
257
00:15:45,653 --> 00:15:48,322
DROGERIA
258
00:16:02,294 --> 00:16:03,379
Tampony?
259
00:16:07,800 --> 00:16:09,843
ŚRODKI HIGIENY INTYMNEJ
260
00:16:23,190 --> 00:16:26,527
Musimy wybrać między pedofilami a dziećmi.
261
00:16:26,610 --> 00:16:28,696
To tautologia.
262
00:16:28,779 --> 00:16:31,573
Nie będziemy chronić dzieci
przed pedofilami?
263
00:16:31,657 --> 00:16:32,992
Te wybory się wykluczają.
264
00:16:33,075 --> 00:16:35,411
Wybierzmy między dziećmi a kobietami.
265
00:16:36,286 --> 00:16:40,708
Jeśli pomożemy kobietom,
odprowadzając je w nocy do domu,
266
00:16:40,791 --> 00:16:42,751
będą nam wdzięczne.
267
00:16:42,835 --> 00:16:45,087
Nie będziemy prosić o nic w zamian.
268
00:16:45,170 --> 00:16:48,674
Ale jeśli będą chciały się odwdzięczyć,
to czemu nie.
269
00:16:48,757 --> 00:16:50,843
Mówimy o tym, że dadzą nam dupy?
270
00:16:51,343 --> 00:16:53,178
- Nie.
- Co? Nie!
271
00:16:53,262 --> 00:16:57,057
Nie sypiamy z osobami, które ocalimy.
Stawiam wyraźną granicę.
272
00:16:57,141 --> 00:16:58,809
A jeśli będą chciały zapłacić?
273
00:16:58,892 --> 00:17:00,519
To napiwek, więc jest spoko.
274
00:17:00,602 --> 00:17:03,564
Nominuję się na dowódcę tej jednostki.
275
00:17:03,647 --> 00:17:08,235
Znam się na kobietach,
szanuję je i kocham.
276
00:17:08,819 --> 00:17:11,822
- Ja je bardziej kocham.
- Mam cztery siostry.
277
00:17:11,905 --> 00:17:12,906
Mam mamę.
278
00:17:13,824 --> 00:17:16,285
- A ja dwie.
- A ja mam dziewczynę. A ty?
279
00:17:17,202 --> 00:17:19,329
- Teraz nie mam…
- Trzy do dwóch.
280
00:17:20,456 --> 00:17:22,082
Ale to oznacza,
281
00:17:23,125 --> 00:17:25,544
że nie patrzę na kobiety
jak na obiekt seksualny.
282
00:17:25,627 --> 00:17:27,337
Ani ja. Prawie w ogóle nie bzykam.
283
00:17:27,421 --> 00:17:30,549
Czytam powieści Jane Austen
dla przyjemności.
284
00:17:35,012 --> 00:17:36,180
Znam położenie łechtaczki.
285
00:17:42,895 --> 00:17:43,729
Udowodnij.
286
00:17:47,858 --> 00:17:49,359
Napij się wody.
287
00:17:56,325 --> 00:17:58,660
To zbyt wiele.
288
00:17:58,744 --> 00:18:00,496
Kupujesz tampony dla dziewczyny?
289
00:18:00,579 --> 00:18:01,830
Nie, dla chłopaka.
290
00:18:01,914 --> 00:18:04,917
Wy i ten cały gender. Coś pięknego.
291
00:18:05,709 --> 00:18:07,836
Wypadłem z obiegu.
292
00:18:07,920 --> 00:18:10,589
Jest tyle produktów.
293
00:18:11,507 --> 00:18:13,217
Przepraszam. Jestem do niczego.
294
00:18:13,300 --> 00:18:16,887
Bzdura. Każdy się uczy w innym tempie.
295
00:18:16,970 --> 00:18:18,972
Pomogę ci z zakupami.
296
00:18:19,056 --> 00:18:23,352
Jaki mają okres?
To obfite krwawienie? Dużo skrzepów?
297
00:18:23,435 --> 00:18:25,229
Wolą tampony z aplikatorem?
298
00:18:25,312 --> 00:18:26,522
Co to okres?
299
00:18:27,564 --> 00:18:29,399
O matko.
300
00:18:30,359 --> 00:18:33,487
Musimy zacząć od podstaw.
301
00:18:34,738 --> 00:18:36,323
Ciało Kobiety
302
00:18:40,536 --> 00:18:42,996
Serio, chica? Czy to konieczne?
303
00:18:43,080 --> 00:18:46,708
Jak przestaniesz próbować zdjąć stanik,
zdejmę rękawice.
304
00:18:46,792 --> 00:18:48,919
- Skarbie! Wybacz.
- Przestań!
305
00:18:52,131 --> 00:18:54,299
Możesz przewrócić stronę?
306
00:18:54,383 --> 00:18:57,052
Nie widziałem tych piosenek od 30 lat.
307
00:18:57,136 --> 00:18:59,221
Muszę je sobie przypomnieć.
308
00:19:05,227 --> 00:19:07,312
Jen, czytałaś je?
309
00:19:08,021 --> 00:19:11,191
Nie jestem pruderyjna, ale te teksty
obrażają kobiety i Kanadyjczyków.
310
00:19:11,275 --> 00:19:14,987
Na pewno nie są aż takie… O matko.
311
00:19:15,070 --> 00:19:16,530
Chyba nie dam rady.
312
00:19:16,613 --> 00:19:19,616
Co? Pewnie, że dasz.
313
00:19:19,700 --> 00:19:21,201
Proszę, zrób to.
314
00:19:22,161 --> 00:19:24,454
Nie czuję się komfortowo, mówiąc te słowa.
315
00:19:25,122 --> 00:19:27,082
Ale to nie ty je mówisz, nie?
316
00:19:27,166 --> 00:19:30,377
Ale wychodzą z moich ust.
Moje usta je tworzą.
317
00:19:30,460 --> 00:19:33,714
Nie chcę seksistowskich ust.
A jeśli spotkam Malalę?
318
00:19:33,797 --> 00:19:34,798
Carrie, skarbie.
319
00:19:34,882 --> 00:19:39,344
Nigdy nie prosiłabym cię o zrobienie
czegoś, z czym nie czujesz się dobrze.
320
00:19:39,428 --> 00:19:42,222
Chyba, że ktoś nam płaci 300 000 £.
Rozumiesz?
321
00:19:42,306 --> 00:19:43,348
Po prostu to zrób.
322
00:19:49,188 --> 00:19:52,649
Może wprowadzę zmiany do piosenek.
323
00:19:52,733 --> 00:19:54,067
I tak ich nie pamięta.
324
00:19:54,151 --> 00:19:55,903
Zaśpiewa to, co mu pokażesz.
325
00:19:55,986 --> 00:19:58,655
Mamy kompromis. Piękno negocjacji.
326
00:20:01,491 --> 00:20:02,618
Gdzie idziesz?
327
00:20:03,577 --> 00:20:07,289
Załatwili mi przystojnego, latynoskiego
masażystę. Wykorzystam to.
328
00:20:07,372 --> 00:20:09,458
Dasz sobie radę. Nie przejmuj się.
329
00:20:37,569 --> 00:20:39,905
To zbyt proste.
330
00:20:39,988 --> 00:20:42,282
Więc to zrób. Chyba że nie wiesz jak?
331
00:20:42,366 --> 00:20:45,786
Jak możesz być na czele,
nie wiedząc, gdzie jest łechta?
332
00:20:46,536 --> 00:20:47,579
Co takiego?
333
00:20:48,372 --> 00:20:49,289
„Łechta”.
334
00:20:49,373 --> 00:20:51,458
- Masz na myśli łechtaczkę?
- Tak.
335
00:20:51,541 --> 00:20:52,709
Powiedziałeś „łechta”.
336
00:20:52,793 --> 00:20:54,670
- Gra na zwłokę.
- Dam radę.
337
00:21:18,110 --> 00:21:20,362
Kash! Udało mi się. Kupiłem ci…
338
00:21:20,445 --> 00:21:22,906
- Co się dzieje?
- Szukamy łechtaczki.
339
00:21:22,990 --> 00:21:26,326
Jest na górze pod napletkiem
u szczytu wargi sromowej mniejszej.
340
00:21:26,410 --> 00:21:29,371
Właśnie tak.
341
00:21:29,454 --> 00:21:31,790
To podstawowa wiedza.
342
00:21:32,291 --> 00:21:34,876
- To nie znaczy, że wygrałeś.
- Mam twoje tampony.
343
00:21:35,460 --> 00:21:38,755
Widzicie? Kupuję dziewczynie tampony.
344
00:21:38,839 --> 00:21:41,091
Może też byś to robił, gdybyś ją miał.
345
00:21:43,385 --> 00:21:44,386
Dziękuję.
346
00:21:59,443 --> 00:22:02,654
Lubię kobiety i pistolety
w ten sam sposób.
347
00:22:02,738 --> 00:22:03,822
Z tłumikiem.
348
00:22:05,657 --> 00:22:07,701
To hołd dla idealnej kobiety.
349
00:22:11,955 --> 00:22:13,957
Spotkałem ją w barze
350
00:22:14,041 --> 00:22:16,126
Czekała na wstawionych kolesi
351
00:22:17,169 --> 00:22:21,590
Jej usta były stworzone do jednego
Do rzeczowej dyskusji
352
00:22:23,550 --> 00:22:26,762
A jej tyłek krzyczał
„Szanuj mnie i mój intelekt”
353
00:22:26,845 --> 00:22:28,055
Coś mi tu nie gra.
354
00:22:28,138 --> 00:22:30,140
- Dokonałyśmy zmian.
- Ideał kobiety
355
00:22:30,223 --> 00:22:32,976
- Różnice artystyczne.
- Nie możecie.
356
00:22:33,060 --> 00:22:36,063
Jesteśmy na tylnym siedzeniu
Mojego czerwonego auta
357
00:22:36,146 --> 00:22:39,399
W tle gra country
A my zaraz
358
00:22:40,442 --> 00:22:42,527
Będziemy uprawiać seks
Na który się zgodziłaś
359
00:22:43,695 --> 00:22:44,696
To tycie zmiany.
360
00:22:44,780 --> 00:22:47,407
Robiliśmy to całą noc
Wyznała mi miłość
361
00:22:47,991 --> 00:22:49,993
A gdy nadszedł poranek
362
00:22:50,827 --> 00:22:55,332
Zrobiłem to, co robią prawdziwi mężczyźni
Zrobiłem jej minetę
363
00:22:55,415 --> 00:22:58,251
Wiem, że to nie mój tekst.
364
00:22:58,335 --> 00:23:00,462
Co do diabła?
365
00:23:00,545 --> 00:23:02,964
„Zrobiłem jej minetę?”
366
00:23:03,048 --> 00:23:04,341
Słuchacze tego chcą.
367
00:23:04,424 --> 00:23:06,968
Maggie, mam do ciebie słabość,
368
00:23:07,052 --> 00:23:09,679
ale nigdy ni zrobiłbym ci minety.
369
00:23:09,763 --> 00:23:12,307
Słyszysz? To ohydne.
370
00:23:12,933 --> 00:23:16,895
Kto zmienił słowa? To moja piosenka.
Kto to zrobił?
371
00:23:32,035 --> 00:23:34,454
300 000 £.
372
00:23:41,878 --> 00:23:43,046
Dobra.
373
00:23:44,339 --> 00:23:45,841
Nie musisz jeść wszystkich.
374
00:23:46,341 --> 00:23:48,385
Już nigdy nie zaznam luksusów.
375
00:23:48,468 --> 00:23:50,762
Nawet nie umiem udawać,
że odniosłam sukces.
376
00:23:50,846 --> 00:23:53,432
Odnosiłaś. Przez godzinę.
377
00:23:54,599 --> 00:23:57,477
Może powinnam była zaśpiewać te piosenki.
378
00:23:57,561 --> 00:24:01,148
Powinnam powiedzieć, że jestem dumna,
że bronisz swoich wartości.
379
00:24:04,401 --> 00:24:06,862
- Ale nie powiesz?
- Nie.
380
00:24:12,075 --> 00:24:15,203
To było tyle kasy, Carrie. Boże.
381
00:24:17,998 --> 00:24:20,876
Może nadaję się tylko
do przywoływania innych.
382
00:24:21,543 --> 00:24:24,754
Zamknij się, cudowna kretynko.
383
00:24:25,505 --> 00:24:27,591
Twoje teksty były dobre.
384
00:24:28,091 --> 00:24:29,342
- Tak?
- Pewnie.
385
00:24:31,678 --> 00:24:34,055
To tylko kasa.
386
00:24:34,139 --> 00:24:35,140
Tylko 300 000 £…
387
00:24:35,223 --> 00:24:38,852
Nie wypowiadaj tej kwoty.
Sprawia mi ból fizyczny.
388
00:24:43,315 --> 00:24:44,941
Dawaj!
389
00:25:07,005 --> 00:25:08,340
To był jego pomysł.
390
00:25:09,174 --> 00:25:11,426
- Ale czad.
- To był mój pomysł.
391
00:25:17,891 --> 00:25:20,560
- Co dziś robiłeś?
- Wiem, gdzie jest łechtaczka.
392
00:25:21,394 --> 00:25:23,647
Nie będę pytać o szczegóły.
393
00:25:25,190 --> 00:25:26,399
Jakie są zasady?
394
00:25:26,483 --> 00:25:29,611
Każdy gracz zaczyna z pięcioma tamponami.
395
00:25:29,694 --> 00:25:32,906
Trzeba przedostać się
z Higienicznej Doliny
396
00:25:32,989 --> 00:25:34,616
do Niebiańskich Skrzydełek.
397
00:25:34,699 --> 00:25:35,659
META
398
00:25:35,742 --> 00:25:39,871
Omijajcie Chłonne Mokradła.
Tracicie na nich dziesięć punktów.
399
00:25:39,955 --> 00:25:41,915
Zaczynacie tu…
400
00:26:19,911 --> 00:26:22,122
- Zostawiłam parasol.
- Magno-laska.
401
00:26:22,205 --> 00:26:23,206
Mam imię.
402
00:26:26,209 --> 00:26:28,211
- Masz kolczyki?
- Nie.
403
00:26:29,087 --> 00:26:31,298
Ale chyba nie masz mikrochipa, nie?
404
00:27:10,545 --> 00:27:12,464
Napisy: Małgorzata Banaszak