1 00:00:10,719 --> 00:00:12,137 Zullen we hem helpen? 2 00:00:12,220 --> 00:00:15,056 Wacht, het lukt hem wel. Duimen zijn lastig. 3 00:00:27,152 --> 00:00:29,070 Kan hij niet met blikopeners overweg? 4 00:00:29,612 --> 00:00:33,033 Hoe wil je dan re-integreren in de maatschappij? 5 00:00:38,079 --> 00:00:40,165 Het is simpel. Je klemt hem erop. 6 00:00:41,624 --> 00:00:44,002 En dan… 7 00:00:44,586 --> 00:00:45,670 Shit. 8 00:00:47,088 --> 00:00:48,423 Hij is kapot. 9 00:01:04,147 --> 00:01:06,232 Pardon. -Allejezus. 10 00:01:06,316 --> 00:01:10,487 Werk je hier? Ik wil 'n klacht indienen. -Wat is er aan de hand? 11 00:01:10,570 --> 00:01:13,490 Ik heb dit kostuum gehuurd voor de verjaardag van m'n man… 12 00:01:13,573 --> 00:01:16,284 …en nu krijg ik dat masker niet meer af. 13 00:01:16,868 --> 00:01:18,953 Sorry. Voor de verjaardag van uw man? 14 00:01:22,082 --> 00:01:26,503 Dus uw man houdt van sterke vrouwen. -Het is een soort vacuümeffect. 15 00:01:26,586 --> 00:01:29,756 Hebt u het ingevet? U kunt boter nemen. Of glijmiddel. 16 00:01:31,091 --> 00:01:35,178 Wat? Waarom zou ik glijmiddel in huis hebben? 17 00:01:35,261 --> 00:01:37,555 Kom nou. U hebt heus wel glijmiddel. 18 00:01:37,639 --> 00:01:43,520 Dit masker moet nu meteen af. En ik wil uiteraard al mijn geld terug. 19 00:01:43,603 --> 00:01:46,231 We bieden alleen restitutie… 20 00:01:46,314 --> 00:01:50,318 …als het kostuum voor het beoogde doel is gebruikt. 21 00:01:50,401 --> 00:01:52,070 Wat wil je daarmee zeggen? 22 00:01:53,321 --> 00:01:56,241 Je kunt niet tegen 'n klant zeggen dat ze haar man pegt. 23 00:01:56,324 --> 00:01:59,869 Maar dat doet ze. -Natuurlijk, maar dat mag je niet zeggen. 24 00:02:01,496 --> 00:02:03,832 Ik vraag me af of klantenservice je wel ligt. 25 00:02:03,915 --> 00:02:05,041 Je hebt gelijk. 26 00:02:05,125 --> 00:02:08,419 Stuur me maar weg met een flinke ontslagvergoeding. 27 00:02:08,503 --> 00:02:12,090 Je bent een manager. Je kunt goed liegen. 28 00:02:12,173 --> 00:02:15,510 Je haat mensen net genoeg en mist nooit een peukenpauze. 29 00:02:15,593 --> 00:02:18,763 Je zou hier floreren. Neem na mijn dood mijn plek in. 30 00:02:18,847 --> 00:02:21,599 Lief van je, Ange. Maar dit is slechts tijdelijk. 31 00:02:21,683 --> 00:02:25,353 Dat zei Tim ook en hij werkt hier al zeven jaar met veel plezier. 32 00:02:39,534 --> 00:02:41,286 ADVOCATENKANTOOR 33 00:02:41,369 --> 00:02:43,538 Absoluut niet. 34 00:02:44,831 --> 00:02:47,125 Ben je besodemieterd? Dit teken ik niet. 35 00:02:47,208 --> 00:02:50,295 Luister. Dit is een heel goede deal. 36 00:02:50,378 --> 00:02:55,300 Jouw muziek in de lift van elk cruiseschip in de vloot. 37 00:02:55,383 --> 00:02:58,052 En je vroegere werk misschien als wachtmuziek. 38 00:02:58,136 --> 00:03:01,931 Ik stond vijf dagen op rij in 'n uitverkochte Bradford Ballroom. 39 00:03:02,015 --> 00:03:04,809 Ik heb met 75 % van de Rolling Stones geneukt. 40 00:03:04,893 --> 00:03:09,606 Een cruiseschip? Ik dacht het niet. Het is tijd voor een comeback. 41 00:03:09,689 --> 00:03:11,900 De platenmaatschappij is dol op je. 42 00:03:11,983 --> 00:03:15,445 Maar alleen Jezus heeft in die toestand nog 'n comeback gemaakt. 43 00:03:15,528 --> 00:03:17,947 Ik kan nog zingen. Ik ben nog relevant. 44 00:03:18,781 --> 00:03:23,119 Ik ben zelfs bereid tot een duet. Wat doet Whitney Houston tegenwoordig? 45 00:03:41,346 --> 00:03:44,015 Eruit. Ik ga zo audities afnemen. 46 00:03:44,098 --> 00:03:45,808 Mag ik toekijken? -Waarom? 47 00:03:46,809 --> 00:03:48,603 Om te oefenen met mens zijn. 48 00:03:50,188 --> 00:03:53,983 Oké. Maar doe niks raars. Zeg niks en raak niemand aan. 49 00:03:54,067 --> 00:03:57,487 Dit is belangrijk voor me. En niet alleen voor mij. 50 00:03:58,404 --> 00:04:00,615 Ik doe dit voor de stad. Voor de kwetsbaren. 51 00:04:00,698 --> 00:04:04,953 Jen zegt dat je het doet omdat je 'n loser bent die op z'n vriendinnen teert. 52 00:04:05,036 --> 00:04:07,997 En je doet alsof je heel mannelijk bent… 53 00:04:08,081 --> 00:04:11,918 …om controle te veinzen over je verwijfde, richtingloze bestaan. 54 00:04:18,341 --> 00:04:22,762 Ik weet niet echt wat dat betekent, maar klopt het? 55 00:04:35,858 --> 00:04:36,859 Alles kits? 56 00:04:37,527 --> 00:04:38,987 Ze nam het goed op. 57 00:04:39,070 --> 00:04:43,700 Je was echt indrukwekkend. Heel duidelijk. Wil je zwart wat bijverdienen? 58 00:04:43,783 --> 00:04:49,038 We hebben nog een artiest met een levenshandicap die je wel ligt. 59 00:04:49,122 --> 00:04:52,542 Gaat het om een vastgoedgeschil? Ik ben nog onervaren. 60 00:04:52,625 --> 00:04:55,878 Jij kunt alles aan. Je bent heel indrukwekkend, Carrie. 61 00:04:57,463 --> 00:05:02,385 Ja. Dat kan ik wel aan. Goed, dan. 62 00:05:02,468 --> 00:05:05,763 Fijn. Zaterdag om 14.00 uur. Ik stuur je het adres. 63 00:05:05,847 --> 00:05:06,848 Prima. 64 00:05:15,273 --> 00:05:16,691 BURGERWACHT-AUDITIES 65 00:05:16,774 --> 00:05:18,151 NAAM - KRACHT - PLUS/MIN 66 00:05:25,116 --> 00:05:28,036 Naam? -Sebastian. Seb. 67 00:05:28,661 --> 00:05:31,622 Seb. En je kracht? 68 00:05:57,315 --> 00:06:00,443 Ik kan zeedieren oproepen. -Kun je ze ook sturen? 69 00:06:02,528 --> 00:06:03,905 Nee. 70 00:06:06,074 --> 00:06:08,326 Mijn vader is rijk. 71 00:06:09,452 --> 00:06:11,788 M: kan ze niet sturen P: rijke vader 72 00:06:22,215 --> 00:06:23,800 Naam? -Ade. 73 00:06:23,883 --> 00:06:24,926 Megan. 74 00:06:26,094 --> 00:06:27,637 Wat kun je? 75 00:06:27,720 --> 00:06:32,308 Ik kan door vaste voorwerpen bewegen. -Ik kan overal een pdf'je van maken. 76 00:06:32,392 --> 00:06:34,560 Van een koelkast? -Van alles. 77 00:06:34,644 --> 00:06:37,647 Van een mens? -Van alles. 78 00:06:37,730 --> 00:06:41,901 Ik ben een magneet. Niet altijd, maar als het gebeurt, weet je het. 79 00:06:45,863 --> 00:06:47,365 Het is gebeurd. 80 00:06:59,419 --> 00:07:01,003 Gaaf. 81 00:07:01,087 --> 00:07:02,296 Je hoort nog van ons. 82 00:07:06,759 --> 00:07:07,760 Ik zit vast. 83 00:07:08,928 --> 00:07:11,013 Let maar niet op mij. Het lukt wel. 84 00:07:15,226 --> 00:07:16,227 Ik zit nog vast. 85 00:07:22,275 --> 00:07:24,402 Komen er nog meer kandidaten? -Ja. 86 00:07:29,490 --> 00:07:32,994 Zeg. Wat doe je nou? -Mijn kont is een 3D-printer. 87 00:07:33,077 --> 00:07:35,538 Ik kan alles printen wat gestroomlijnd is. 88 00:07:38,458 --> 00:07:39,500 Ook een lepel? 89 00:07:40,751 --> 00:07:42,420 Sorry, ik wilde niet storen. 90 00:07:48,301 --> 00:07:50,011 Sorry. -Je kunt het. Kom op. 91 00:07:50,094 --> 00:07:52,013 Kom op. Ja. -Je kunt het. 92 00:07:52,096 --> 00:07:53,306 Ga diep. 93 00:07:53,389 --> 00:07:54,640 Vooruit, ga diep. 94 00:07:55,683 --> 00:07:58,227 Hou vol. -Persen. 95 00:08:06,861 --> 00:08:08,279 Nee. 96 00:08:09,780 --> 00:08:12,909 Mag ik bij het team? -Hoe ben je binnengekomen? 97 00:08:18,039 --> 00:08:21,000 Supersnelheid. Alsof je het moet vragen. 98 00:08:22,460 --> 00:08:23,878 Hoe snel precies… 99 00:08:27,757 --> 00:08:33,304 Ik ben naar het Tate Modern geweest. Het Dada-retrospectief is een tegenvaller. 100 00:08:44,732 --> 00:08:45,733 De mazzel. 101 00:08:58,579 --> 00:09:01,749 Bedankt voor je komst. -Graag gedaan, hoor. 102 00:09:02,875 --> 00:09:06,295 Soms voel ik me net een kopieerapparaat. 103 00:09:06,379 --> 00:09:11,008 Fijn om echt iets juridisch te doen. Dat kan ik, maar dat vragen ze me nooit. 104 00:09:12,093 --> 00:09:14,595 Is dit een opnamestudio? -Scherp, hoor. 105 00:09:14,679 --> 00:09:17,765 Onze artiest stierf voor hij zijn album kon afmaken. 106 00:09:17,848 --> 00:09:21,060 Tragisch. Zijn fans zijn nog dol op hem. 107 00:09:21,143 --> 00:09:24,063 En we hadden hem al een voorschot gegeven. 108 00:09:24,146 --> 00:09:27,900 Dus als hij via jou zingt, maken wij de nummers af… 109 00:09:27,984 --> 00:09:32,697 …en bereikt hij wereldwijd de platina-status. Cool? 110 00:09:39,912 --> 00:09:41,247 Drie, twee, één. 111 00:09:41,330 --> 00:09:44,125 Wie moet je channelen? -Colt Callaghan. 112 00:09:44,208 --> 00:09:47,420 Een beroemde countryzanger uit de jaren 80, blijkbaar. 113 00:09:47,503 --> 00:09:51,382 Het was toch een juridische klus? -Dat dacht ik ook. 114 00:09:51,465 --> 00:09:53,634 Waarom boeit het niemand wat Carrie kan? 115 00:09:53,718 --> 00:09:56,762 Omdat Carrie over zichzelf praat in de derde persoon. 116 00:09:57,722 --> 00:10:00,391 Kom je me morele steun geven? 117 00:10:00,474 --> 00:10:04,020 Ik ben op mijn werk, ik kan niet weg. Ik spaar voor de kliniek. 118 00:10:04,103 --> 00:10:06,939 Ik geef je een deel van mijn loon. -Wat krijg je? 119 00:10:07,023 --> 00:10:11,736 Weet ik niet. Vragen is onbeleefd. Kom alsjeblieft, ik heb 'n vriendin nodig. 120 00:10:11,819 --> 00:10:16,032 Geen vriendin, wel een harde tante die een goede deal voor je kan regelen. 121 00:10:18,367 --> 00:10:19,368 Namelijk… 122 00:10:19,452 --> 00:10:21,621 Jen Regan, van Jen Regan talentenmanagement. 123 00:10:22,538 --> 00:10:24,123 Handgeschreven. 124 00:10:24,206 --> 00:10:27,376 We zijn een boetiek-bureau met een persoonlijk tintje. 125 00:10:27,460 --> 00:10:32,632 Dit nationale erfgoed doet haar geldhol pas open als we een bedrag afspreken. 126 00:10:32,715 --> 00:10:33,883 Dit zijn haar eisen. 127 00:10:36,927 --> 00:10:39,805 'Sushischotel. IJswater op kamertemperatuur.' 128 00:10:41,140 --> 00:10:46,145 Straks. Eerst wil ik met Colt praten. Hij zal wel flink in de war zijn. 129 00:10:46,228 --> 00:10:47,355 Eerst het geld. 130 00:10:47,438 --> 00:10:49,357 We kunnen je 250 bieden. -Kom nou. 131 00:10:49,440 --> 00:10:53,235 Voor 250 trekt Miss Jackson op zaterdag geen beha aan. 132 00:10:53,319 --> 00:10:55,446 Vijfhonderd. Laatste aanbod. -Driehonderd. 133 00:10:56,864 --> 00:10:59,700 Met £ 300 is mijn klant tevreden. Ja. 134 00:10:59,784 --> 00:11:01,410 £ 300.000. 135 00:11:04,997 --> 00:11:07,750 Kan ik mijn cliënt even alleen spreken? 136 00:11:15,925 --> 00:11:22,431 Zei hij nou £ 300.000? Dan kan ik een appartement kopen. En op vakantie. 137 00:11:22,515 --> 00:11:24,100 En aspergebroccoli kopen. 138 00:11:24,183 --> 00:11:27,395 Aspergebroccoli. Die is zo veel malser. 139 00:11:28,312 --> 00:11:29,438 Je kunt naar de kliniek. 140 00:11:38,322 --> 00:11:40,491 Dat bedrag is redelijk, ja. 141 00:11:41,075 --> 00:11:45,913 WELKOM, BURGERWACHTEN 142 00:11:48,749 --> 00:11:50,084 Wanneer komen onze vrienden? 143 00:11:52,169 --> 00:11:54,547 Niks, 'onze vrienden'. Mijn burgerwachtgroep. 144 00:11:55,881 --> 00:11:59,677 Wat heb je daar? -Je zei dat we snacks nodig hadden, dus… 145 00:12:02,972 --> 00:12:04,473 Waar zal ik gaan zitten? 146 00:12:04,557 --> 00:12:09,395 Weet je wat? Kun je iets heel belangrijks voor me doen? 147 00:12:10,896 --> 00:12:13,649 Kun je voor mij… 148 00:12:15,151 --> 00:12:16,152 …dit gaan halen? 149 00:12:16,986 --> 00:12:21,741 Oké, dat kan ik wel. Ik zorg voor… 150 00:12:21,824 --> 00:12:22,992 Boodschappenlijst 151 00:12:23,075 --> 00:12:25,327 …tampons. -Fijn. 152 00:12:26,036 --> 00:12:28,622 Waar vind ik tampons? -Bij de drogist. 153 00:12:28,706 --> 00:12:30,207 De drogist. Ja. 154 00:12:32,543 --> 00:12:36,380 Jen zegt dat ik nog niet naar buiten kan. -Jen is er nu niet. 155 00:12:36,464 --> 00:12:38,424 Oké, ik stel je niet teleur. 156 00:12:57,485 --> 00:13:02,031 Ik kan geen minipaard krijgen. -Onaanvaardbaar. Regel een groot paard… 157 00:13:02,114 --> 00:13:05,451 …dat we door 'n omgekeerde telescoop kunnen bekijken, of we gaan. 158 00:13:05,534 --> 00:13:09,747 Prima. Ik regel het allemaal als zij Colt oproept. 159 00:13:12,958 --> 00:13:15,669 Ik moet je waarschuwen. Colt kon lastig zijn. 160 00:13:16,337 --> 00:13:20,341 In welk opzicht? -Waar ben ik? Ben ik flauwgevallen? 161 00:13:22,426 --> 00:13:26,096 Hoe oud ben jij? Wacht, ik wil het niet weten. 162 00:13:26,180 --> 00:13:29,517 Je zei dat je 18 bent en daar blijven we bij. 163 00:13:29,600 --> 00:13:32,353 Colt. Geen paniek, maar je bent dood. 164 00:13:34,104 --> 00:13:35,815 Mijn vrouw, dat kreng. 165 00:13:36,357 --> 00:13:39,610 Ze heeft het eindelijk gedaan. Daar heb ik respect voor. 166 00:13:39,693 --> 00:13:43,072 Niemand heeft je vermoord. Je moet je album afmaken. 167 00:13:43,155 --> 00:13:48,202 Lekkere tieten. Je lijkt op Margaret Thatcher. Dat vind ik geil. 168 00:13:48,285 --> 00:13:50,371 Bedankt. Jouw tieten zijn ook mooi. 169 00:13:54,708 --> 00:13:55,626 Allejezus. 170 00:13:55,709 --> 00:13:58,629 Je zit in 'n vrouwenlijf. Dat brengt je wel respect bij. 171 00:13:58,712 --> 00:14:03,843 Gaaf. Hier kan ik wel wat mee. Wat is dit? Een C-cup? 172 00:14:03,926 --> 00:14:06,720 Je bent al een poos dood. Zal ik je bijpraten? 173 00:14:06,804 --> 00:14:08,806 Ik wil maar drie dingen weten. 174 00:14:08,889 --> 00:14:14,019 Is bier nog koud? Zijn vuurwapens nog cool? En is Jezus nog wit? 175 00:14:14,937 --> 00:14:18,524 Dit is lekker. -Hou daarmee op. Niet aankomen. 176 00:14:18,607 --> 00:14:20,693 Blijf daarvan af. 177 00:14:21,402 --> 00:14:22,862 Oké. -Smeerlap. 178 00:14:28,033 --> 00:14:29,368 Gefeliciteerd. 179 00:14:29,451 --> 00:14:34,290 Jullie doen mee omdat jullie hebben aangetoond dat jullie helden zijn. 180 00:14:34,874 --> 00:14:36,083 Dat was de eerste test. 181 00:14:37,793 --> 00:14:40,504 Komen er meer? Ik heb dyslexie. Ik wil meer tijd. 182 00:14:40,588 --> 00:14:42,923 Het zijn eerder proeven dan tests. 183 00:14:43,007 --> 00:14:46,385 Informele proeven van geest en lichaam. Eerder een metafoor. 184 00:14:46,468 --> 00:14:48,554 Ik had niet 'test' moeten zeggen. 185 00:14:50,764 --> 00:14:52,474 Maar dat terzijde. 186 00:14:52,558 --> 00:14:55,185 We hebben één nobel doel: misdaad bestrijden. 187 00:14:55,269 --> 00:14:56,979 Wat bedoel je precies? 188 00:14:57,062 --> 00:15:00,399 We gaan achter misdaad aan en houden die tegen. 189 00:15:00,482 --> 00:15:03,485 Er zijn veel soorten misdaad. -Ja. We hoeven niet… 190 00:15:03,569 --> 00:15:07,406 Ik stel voor dat we kindermisbruikers pakken. 191 00:15:08,616 --> 00:15:11,368 De echte slechteriken. Meer suggesties? 192 00:15:11,452 --> 00:15:13,871 Sluikstorters? Nee, moordenaars. -Ja. 193 00:15:13,954 --> 00:15:15,289 Bejaarden? 194 00:15:15,372 --> 00:15:16,665 Ja, weg met ze. -Nee. 195 00:15:16,749 --> 00:15:20,210 Nee, mensen die bejaarden oplichten. Telemarketers. 196 00:15:20,794 --> 00:15:25,007 Drugdealers, mensen die in de trein hun tas op een lege stoel zetten… 197 00:15:25,090 --> 00:15:26,425 …verkrachters? 198 00:15:28,928 --> 00:15:32,473 Ik dacht dat hier nog een markeerstift lag. Sorry. 199 00:15:33,223 --> 00:15:35,643 Ik regel er een. Geef me twee minuten. 200 00:15:40,856 --> 00:15:41,690 Welke kleur? 201 00:16:02,294 --> 00:16:03,379 Tampons? 202 00:16:07,800 --> 00:16:09,843 PERSOONLIJKE HYGIËNE 203 00:16:23,190 --> 00:16:26,527 Oké, dus pedo's versus kinderen. 204 00:16:26,610 --> 00:16:28,696 Dat is toch een tautologie? 205 00:16:28,779 --> 00:16:32,992 We beschermen de kinderen toch tegen pedo's? Ze heffen elkaar op. 206 00:16:33,075 --> 00:16:35,411 Doe kinderen versus vrouwen. 207 00:16:36,286 --> 00:16:40,708 Als we vrouwen beschermen door 's nachts met ze mee te lopen… 208 00:16:40,791 --> 00:16:42,751 …dan zijn ze ons dankbaar. 209 00:16:42,835 --> 00:16:45,087 Niet dat we iets terug verwachten. 210 00:16:45,170 --> 00:16:48,674 Maar als ze ons willen bedanken, is dat mooi meegenomen. 211 00:16:48,757 --> 00:16:50,843 Je bedoelt dat ze met ons neuken, hè? 212 00:16:51,343 --> 00:16:53,178 Nee. -Wat? Nee. 213 00:16:53,262 --> 00:16:57,057 Niet slapen met iemand die je redt. Die grens trek ik nu meteen. 214 00:16:57,141 --> 00:17:00,519 En als ze ons geld willen geven? -Dat is een fooi. Dat mag. 215 00:17:00,602 --> 00:17:03,564 Die taakgroep wil ik leiden. 216 00:17:03,647 --> 00:17:08,235 Ik ken vrouwen. Ik respecteer ze. Ik hou van ze. 217 00:17:08,819 --> 00:17:11,822 Ik hou meer van vrouwen dan jij. -Ik heb vier zussen. 218 00:17:11,905 --> 00:17:12,906 Ik heb 'n moeder. 219 00:17:13,824 --> 00:17:16,285 Ik heb er twee. -Ik heb een vriendin. Jij? 220 00:17:17,202 --> 00:17:19,329 Op het moment niet… -Drie-twee. 221 00:17:20,456 --> 00:17:25,544 Maar dat betekent ook dat ik vrouwen niet alleen zie als seksobjecten. 222 00:17:25,627 --> 00:17:30,549 Ik ook niet. Ik neuk nauwelijks. -Ik lees Jane Austen voor mijn plezier. 223 00:17:35,012 --> 00:17:36,180 Ik weet waar de klit zit. 224 00:17:42,895 --> 00:17:43,729 Bewijs het. 225 00:17:47,858 --> 00:17:49,359 Hier heb je wat water. 226 00:17:56,325 --> 00:17:58,660 Het is zo overweldigend. 227 00:17:58,744 --> 00:18:01,830 Koop je tampons voor je vriendin? -Voor mijn vriend. 228 00:18:01,914 --> 00:18:04,917 Jongeren en hun genders. Prachtig. 229 00:18:05,709 --> 00:18:10,589 Ik ben een poosje weggeweest. Er is te veel, van alles. 230 00:18:11,507 --> 00:18:13,217 Sorry. Ik kan ook niks. 231 00:18:13,300 --> 00:18:16,887 Nee, lieverd. Iedereen leert in zijn eigen tempo. 232 00:18:16,970 --> 00:18:18,972 Ik help je wel. 233 00:18:19,056 --> 00:18:23,352 Hoe is hun menstruatie? Hevig? Veel bloedklonters? 234 00:18:23,435 --> 00:18:26,522 Wil die een applicator of niet? -Wat is menstruatie? 235 00:18:27,564 --> 00:18:29,399 O, jee. Oké. 236 00:18:30,359 --> 00:18:33,487 We moeten helemaal bij het begin beginnen. 237 00:18:34,738 --> 00:18:36,323 Het Lichaam van de Urouw 238 00:18:40,536 --> 00:18:42,996 Kom op, chica. Is dit nou echt nodig? 239 00:18:43,080 --> 00:18:46,708 Blijf van je beha-sluiting af, dan mogen die handschoenen uit. 240 00:18:46,792 --> 00:18:48,919 Schattebout. Sorry. -Hou daarmee op. 241 00:18:52,131 --> 00:18:54,299 Schat, draai die vellen eens om. 242 00:18:54,383 --> 00:18:57,052 Het is 30 jaar geleden dat ik deze nummers zong. 243 00:18:57,136 --> 00:18:59,221 Ik moet de tekst opnieuw leren. 244 00:19:05,227 --> 00:19:07,312 Jen, heb je die tekst gelezen? 245 00:19:08,021 --> 00:19:11,191 Zo respectloos ten opzichte van vrouwen en Canadezen. 246 00:19:11,275 --> 00:19:14,987 Zo erg is 't vast niet… Oké. O, nee. 247 00:19:15,070 --> 00:19:16,530 Ik kan dit niet. 248 00:19:16,613 --> 00:19:21,201 Wat? Natuurlijk kun je dit wel. Doe het, alsjeblieft. 249 00:19:22,161 --> 00:19:27,082 Het voelt niet goed om dit te zeggen. -Maar jij zegt het ook niet echt. 250 00:19:27,166 --> 00:19:30,377 Het komt uit mijn mond. Mijn mond vormt de woorden. 251 00:19:30,460 --> 00:19:33,714 Ik wil geen seksistische mond. Ik zou me doodschamen voor Malala. 252 00:19:33,797 --> 00:19:34,798 Carrie, luister. 253 00:19:34,882 --> 00:19:39,344 Ik zou je nooit vragen om iets te doen waar je je niet goed bij voelt. 254 00:19:39,428 --> 00:19:43,348 Tenzij ze ons er £ 300.000 voor betalen. Dus doe het gewoon. 255 00:19:49,188 --> 00:19:52,649 Misschien kan ik de tekst wat aanpassen. 256 00:19:52,733 --> 00:19:55,903 Hij weet de tekst niet meer. Hij zingt wat er staat. 257 00:19:55,986 --> 00:19:58,655 Een compromis. Daar onderhandelen we voor. 258 00:20:01,491 --> 00:20:02,618 Waar ga je heen? 259 00:20:03,577 --> 00:20:07,289 Ik heb een knappe masseur geregeld. Daar maak ik gebruik van. 260 00:20:07,372 --> 00:20:09,458 Je kunt het. Maak je geen zorgen. 261 00:20:37,569 --> 00:20:39,905 Dit is gewoon te makkelijk. 262 00:20:39,988 --> 00:20:42,282 Doe het dan. Of weet je het niet? 263 00:20:42,366 --> 00:20:45,786 Je kunt geen leider zijn als je de klid niet weet te vinden. 264 00:20:46,536 --> 00:20:47,579 De wat? 265 00:20:48,372 --> 00:20:49,289 De klid. 266 00:20:49,373 --> 00:20:51,458 De klit, bedoel je? -Dat zei ik. 267 00:20:51,541 --> 00:20:52,709 Ik hoorde een 'd'. 268 00:20:52,793 --> 00:20:54,670 Hij rekt tijd. -Ik kan dit. 269 00:21:18,110 --> 00:21:20,362 Kash. Het is me gelukt. Ik heb je… 270 00:21:20,445 --> 00:21:22,906 Wat is dit? -We zoeken de clitoris. 271 00:21:22,990 --> 00:21:26,326 Bovenaan, onder de clitoriskap en boven de labia minora. 272 00:21:26,410 --> 00:21:29,371 Minora. Precies. 273 00:21:29,454 --> 00:21:31,790 Jongens, dat weet toch iedereen. 274 00:21:32,291 --> 00:21:34,876 Je wint niet. -Kash, je tampons. 275 00:21:35,460 --> 00:21:38,755 Zie je? Ik koop tampons voor mijn vriendin. 276 00:21:38,839 --> 00:21:41,091 Dat zou jij ook doen als je er een had. 277 00:21:43,385 --> 00:21:44,386 Bedankt. 278 00:21:59,443 --> 00:22:02,654 Ik heb mijn vrouwen het liefst zoals mijn wapens. 279 00:22:02,738 --> 00:22:03,822 Met een demper. 280 00:22:05,657 --> 00:22:07,701 Dit is een ode aan de perfecte vrouw. 281 00:22:11,955 --> 00:22:13,957 Ik ontmoette haar in de kroeg 282 00:22:14,041 --> 00:22:16,126 Ze bediende dronkenlappen 283 00:22:17,169 --> 00:22:21,590 Ze had een mond die alleen goed was Voor slimme debatten 284 00:22:23,550 --> 00:22:26,762 En een kont die vroeg 'Respecteer me als je gelijke' 285 00:22:26,845 --> 00:22:28,055 Dat kan niet kloppen. 286 00:22:28,138 --> 00:22:30,140 We hebben wat dingen veranderd. 287 00:22:30,223 --> 00:22:32,976 Creatieve verschillen. -Dat kun je niet maken. 288 00:22:33,060 --> 00:22:36,063 We liggen in mijn rode truck Nu komt het leuke 289 00:22:36,146 --> 00:22:39,399 Er staat countrymuziek op En we gaan 290 00:22:40,442 --> 00:22:42,527 Met wederzijds goedvinden seks hebben 291 00:22:43,695 --> 00:22:44,696 Je merkt er niks van. 292 00:22:44,780 --> 00:22:47,407 We vreeën de hele nacht Ze zei 'Ik hou van je' 293 00:22:47,991 --> 00:22:49,993 Maar toen het ochtend werd 294 00:22:50,827 --> 00:22:55,332 Deed ik wat echte mannen doen Ik befte haar 295 00:22:55,415 --> 00:22:58,251 Gadver. Dat klopt niet. 296 00:22:58,335 --> 00:23:00,462 Wat moet dit nou voorstellen? 297 00:23:00,545 --> 00:23:02,964 'Ik befte haar'? 298 00:23:03,048 --> 00:23:04,341 Er is een markt voor. 299 00:23:04,424 --> 00:23:06,968 Maggie, je bent een lekker ding… 300 00:23:07,052 --> 00:23:12,307 …maar ik zou je van zijn leven nooit beffen. Dat is goor. 301 00:23:12,933 --> 00:23:16,895 Wie heeft dit gedaan? Dit is mijn lied. Wie heeft de tekst veranderd? 302 00:23:32,035 --> 00:23:34,454 £ 300.000. 303 00:23:44,339 --> 00:23:45,841 Je hoeft ze niet op te eten. 304 00:23:46,341 --> 00:23:48,385 Ik kan nooit meer leven als een vorst. 305 00:23:48,468 --> 00:23:50,762 Ik kan niet eens doen alsof ik succesvol ben. 306 00:23:50,846 --> 00:23:53,432 Jawel. Wel een uur lang. 307 00:23:54,599 --> 00:23:57,477 Ik had dat lied gewoon moeten zingen. 308 00:23:57,561 --> 00:24:01,148 Ik zou er trots op moeten zijn dat je opkomt voor je principes. 309 00:24:04,401 --> 00:24:06,862 Maar dat ben je niet, hè? -Nee. 310 00:24:12,075 --> 00:24:15,203 Het was zo veel geld, Carrie. Jezus. 311 00:24:17,998 --> 00:24:20,876 Het enige waar ik goed voor ben, is channelen. 312 00:24:21,543 --> 00:24:24,754 Schei toch uit, jij idioot prachtmens. 313 00:24:25,505 --> 00:24:27,591 Je tekst was goed. Jouw tekst. 314 00:24:28,091 --> 00:24:29,342 Ja? 315 00:24:31,678 --> 00:24:34,055 En het was maar geld. 316 00:24:34,139 --> 00:24:35,140 Maar £ 300.000… 317 00:24:35,223 --> 00:24:38,852 Zeg niet hoeveel. Dat doet mijn lichaam pijn. 318 00:25:07,005 --> 00:25:08,340 Het was zijn idee. 319 00:25:09,174 --> 00:25:11,426 Geweldig. -Het was mijn idee. 320 00:25:17,891 --> 00:25:20,560 Hoe was jullie dag? -Ik weet waar de klit zit. 321 00:25:21,394 --> 00:25:23,647 Daar vraag ik niet op door. 322 00:25:25,190 --> 00:25:29,611 Hoe speel je dit? -Iedereen begint met vijf tampons. 323 00:25:29,694 --> 00:25:34,616 Je moet van de Maandverbandvallei naar de Hemelse Vleugels. 324 00:25:35,742 --> 00:25:39,871 Maar blijf uit het Absorberende Moeras. Dat kost je tien punten. 325 00:25:39,955 --> 00:25:41,915 Je begint hier… 326 00:26:19,911 --> 00:26:22,122 Ik heb m'n plu laten liggen. -Magneetmeid. 327 00:26:22,205 --> 00:26:23,206 Ik heb een naam. 328 00:26:26,209 --> 00:26:28,211 Heb je piercings? -Nee. 329 00:26:29,087 --> 00:26:31,298 Je hebt heus geen microchip. 330 00:27:10,545 --> 00:27:12,464 Ondertiteld door: Juliëtte van Gurp