1
00:00:10,719 --> 00:00:12,137
Zullen we hem helpen?
2
00:00:12,220 --> 00:00:15,056
Wacht, het lukt hem wel.
Duimen zijn lastig.
3
00:00:27,152 --> 00:00:29,070
Kan hij niet met blikopeners overweg?
4
00:00:29,612 --> 00:00:33,033
Hoe wil je dan re-integreren
in de maatschappij?
5
00:00:38,079 --> 00:00:40,165
Het is simpel. Je klemt hem erop.
6
00:00:41,624 --> 00:00:44,002
En dan…
7
00:00:44,586 --> 00:00:45,670
Shit.
8
00:00:47,088 --> 00:00:48,423
Hij is kapot.
9
00:01:04,147 --> 00:01:06,232
Pardon.
-Allejezus.
10
00:01:06,316 --> 00:01:10,487
Werk je hier? Ik wil 'n klacht indienen.
-Wat is er aan de hand?
11
00:01:10,570 --> 00:01:13,490
Ik heb dit kostuum gehuurd
voor de verjaardag van m'n man…
12
00:01:13,573 --> 00:01:16,284
…en nu krijg ik dat masker niet meer af.
13
00:01:16,868 --> 00:01:18,953
Sorry. Voor de verjaardag
van uw man?
14
00:01:22,082 --> 00:01:26,503
Dus uw man houdt van sterke vrouwen.
-Het is een soort vacuümeffect.
15
00:01:26,586 --> 00:01:29,756
Hebt u het ingevet?
U kunt boter nemen. Of glijmiddel.
16
00:01:31,091 --> 00:01:35,178
Wat? Waarom zou ik
glijmiddel in huis hebben?
17
00:01:35,261 --> 00:01:37,555
Kom nou. U hebt heus wel glijmiddel.
18
00:01:37,639 --> 00:01:43,520
Dit masker moet nu meteen af.
En ik wil uiteraard al mijn geld terug.
19
00:01:43,603 --> 00:01:46,231
We bieden alleen restitutie…
20
00:01:46,314 --> 00:01:50,318
…als het kostuum
voor het beoogde doel is gebruikt.
21
00:01:50,401 --> 00:01:52,070
Wat wil je daarmee zeggen?
22
00:01:53,321 --> 00:01:56,241
Je kunt niet tegen 'n klant zeggen
dat ze haar man pegt.
23
00:01:56,324 --> 00:01:59,869
Maar dat doet ze.
-Natuurlijk, maar dat mag je niet zeggen.
24
00:02:01,496 --> 00:02:03,832
Ik vraag me af
of klantenservice je wel ligt.
25
00:02:03,915 --> 00:02:05,041
Je hebt gelijk.
26
00:02:05,125 --> 00:02:08,419
Stuur me maar weg
met een flinke ontslagvergoeding.
27
00:02:08,503 --> 00:02:12,090
Je bent een manager. Je kunt goed liegen.
28
00:02:12,173 --> 00:02:15,510
Je haat mensen net genoeg
en mist nooit een peukenpauze.
29
00:02:15,593 --> 00:02:18,763
Je zou hier floreren.
Neem na mijn dood mijn plek in.
30
00:02:18,847 --> 00:02:21,599
Lief van je, Ange.
Maar dit is slechts tijdelijk.
31
00:02:21,683 --> 00:02:25,353
Dat zei Tim ook en hij werkt hier
al zeven jaar met veel plezier.
32
00:02:39,534 --> 00:02:41,286
ADVOCATENKANTOOR
33
00:02:41,369 --> 00:02:43,538
Absoluut niet.
34
00:02:44,831 --> 00:02:47,125
Ben je besodemieterd? Dit teken ik niet.
35
00:02:47,208 --> 00:02:50,295
Luister. Dit is een heel goede deal.
36
00:02:50,378 --> 00:02:55,300
Jouw muziek in de lift
van elk cruiseschip in de vloot.
37
00:02:55,383 --> 00:02:58,052
En je vroegere werk misschien
als wachtmuziek.
38
00:02:58,136 --> 00:03:01,931
Ik stond vijf dagen op rij
in 'n uitverkochte Bradford Ballroom.
39
00:03:02,015 --> 00:03:04,809
Ik heb met 75 %
van de Rolling Stones geneukt.
40
00:03:04,893 --> 00:03:09,606
Een cruiseschip? Ik dacht het niet.
Het is tijd voor een comeback.
41
00:03:09,689 --> 00:03:11,900
De platenmaatschappij is dol op je.
42
00:03:11,983 --> 00:03:15,445
Maar alleen Jezus heeft
in die toestand nog 'n comeback gemaakt.
43
00:03:15,528 --> 00:03:17,947
Ik kan nog zingen. Ik ben nog relevant.
44
00:03:18,781 --> 00:03:23,119
Ik ben zelfs bereid tot een duet.
Wat doet Whitney Houston tegenwoordig?
45
00:03:41,346 --> 00:03:44,015
Eruit. Ik ga zo audities afnemen.
46
00:03:44,098 --> 00:03:45,808
Mag ik toekijken?
-Waarom?
47
00:03:46,809 --> 00:03:48,603
Om te oefenen met mens zijn.
48
00:03:50,188 --> 00:03:53,983
Oké. Maar doe niks raars.
Zeg niks en raak niemand aan.
49
00:03:54,067 --> 00:03:57,487
Dit is belangrijk voor me.
En niet alleen voor mij.
50
00:03:58,404 --> 00:04:00,615
Ik doe dit voor de stad.
Voor de kwetsbaren.
51
00:04:00,698 --> 00:04:04,953
Jen zegt dat je het doet omdat je 'n loser
bent die op z'n vriendinnen teert.
52
00:04:05,036 --> 00:04:07,997
En je doet alsof je heel mannelijk bent…
53
00:04:08,081 --> 00:04:11,918
…om controle te veinzen
over je verwijfde, richtingloze bestaan.
54
00:04:18,341 --> 00:04:22,762
Ik weet niet echt wat dat betekent,
maar klopt het?
55
00:04:35,858 --> 00:04:36,859
Alles kits?
56
00:04:37,527 --> 00:04:38,987
Ze nam het goed op.
57
00:04:39,070 --> 00:04:43,700
Je was echt indrukwekkend. Heel duidelijk.
Wil je zwart wat bijverdienen?
58
00:04:43,783 --> 00:04:49,038
We hebben nog een artiest
met een levenshandicap die je wel ligt.
59
00:04:49,122 --> 00:04:52,542
Gaat het om een vastgoedgeschil?
Ik ben nog onervaren.
60
00:04:52,625 --> 00:04:55,878
Jij kunt alles aan.
Je bent heel indrukwekkend, Carrie.
61
00:04:57,463 --> 00:05:02,385
Ja. Dat kan ik wel aan. Goed, dan.
62
00:05:02,468 --> 00:05:05,763
Fijn. Zaterdag om 14.00 uur.
Ik stuur je het adres.
63
00:05:05,847 --> 00:05:06,848
Prima.
64
00:05:15,273 --> 00:05:16,691
BURGERWACHT-AUDITIES
65
00:05:16,774 --> 00:05:18,151
NAAM - KRACHT - PLUS/MIN
66
00:05:25,116 --> 00:05:28,036
Naam?
-Sebastian. Seb.
67
00:05:28,661 --> 00:05:31,622
Seb. En je kracht?
68
00:05:57,315 --> 00:06:00,443
Ik kan zeedieren oproepen.
-Kun je ze ook sturen?
69
00:06:02,528 --> 00:06:03,905
Nee.
70
00:06:06,074 --> 00:06:08,326
Mijn vader is rijk.
71
00:06:09,452 --> 00:06:11,788
M: kan ze niet sturen P: rijke vader
72
00:06:22,215 --> 00:06:23,800
Naam?
-Ade.
73
00:06:23,883 --> 00:06:24,926
Megan.
74
00:06:26,094 --> 00:06:27,637
Wat kun je?
75
00:06:27,720 --> 00:06:32,308
Ik kan door vaste voorwerpen bewegen.
-Ik kan overal een pdf'je van maken.
76
00:06:32,392 --> 00:06:34,560
Van een koelkast?
-Van alles.
77
00:06:34,644 --> 00:06:37,647
Van een mens?
-Van alles.
78
00:06:37,730 --> 00:06:41,901
Ik ben een magneet. Niet altijd,
maar als het gebeurt, weet je het.
79
00:06:45,863 --> 00:06:47,365
Het is gebeurd.
80
00:06:59,419 --> 00:07:01,003
Gaaf.
81
00:07:01,087 --> 00:07:02,296
Je hoort nog van ons.
82
00:07:06,759 --> 00:07:07,760
Ik zit vast.
83
00:07:08,928 --> 00:07:11,013
Let maar niet op mij. Het lukt wel.
84
00:07:15,226 --> 00:07:16,227
Ik zit nog vast.
85
00:07:22,275 --> 00:07:24,402
Komen er nog meer kandidaten?
-Ja.
86
00:07:29,490 --> 00:07:32,994
Zeg. Wat doe je nou?
-Mijn kont is een 3D-printer.
87
00:07:33,077 --> 00:07:35,538
Ik kan alles printen wat gestroomlijnd is.
88
00:07:38,458 --> 00:07:39,500
Ook een lepel?
89
00:07:40,751 --> 00:07:42,420
Sorry, ik wilde niet storen.
90
00:07:48,301 --> 00:07:50,011
Sorry.
-Je kunt het. Kom op.
91
00:07:50,094 --> 00:07:52,013
Kom op. Ja.
-Je kunt het.
92
00:07:52,096 --> 00:07:53,306
Ga diep.
93
00:07:53,389 --> 00:07:54,640
Vooruit, ga diep.
94
00:07:55,683 --> 00:07:58,227
Hou vol.
-Persen.
95
00:08:06,861 --> 00:08:08,279
Nee.
96
00:08:09,780 --> 00:08:12,909
Mag ik bij het team?
-Hoe ben je binnengekomen?
97
00:08:18,039 --> 00:08:21,000
Supersnelheid. Alsof je het moet vragen.
98
00:08:22,460 --> 00:08:23,878
Hoe snel precies…
99
00:08:27,757 --> 00:08:33,304
Ik ben naar het Tate Modern geweest.
Het Dada-retrospectief is een tegenvaller.
100
00:08:44,732 --> 00:08:45,733
De mazzel.
101
00:08:58,579 --> 00:09:01,749
Bedankt voor je komst.
-Graag gedaan, hoor.
102
00:09:02,875 --> 00:09:06,295
Soms voel ik me net een kopieerapparaat.
103
00:09:06,379 --> 00:09:11,008
Fijn om echt iets juridisch te doen.
Dat kan ik, maar dat vragen ze me nooit.
104
00:09:12,093 --> 00:09:14,595
Is dit een opnamestudio?
-Scherp, hoor.
105
00:09:14,679 --> 00:09:17,765
Onze artiest stierf
voor hij zijn album kon afmaken.
106
00:09:17,848 --> 00:09:21,060
Tragisch. Zijn fans zijn nog dol op hem.
107
00:09:21,143 --> 00:09:24,063
En we hadden hem al een voorschot gegeven.
108
00:09:24,146 --> 00:09:27,900
Dus als hij via jou zingt,
maken wij de nummers af…
109
00:09:27,984 --> 00:09:32,697
…en bereikt hij wereldwijd
de platina-status. Cool?
110
00:09:39,912 --> 00:09:41,247
Drie, twee, één.
111
00:09:41,330 --> 00:09:44,125
Wie moet je channelen?
-Colt Callaghan.
112
00:09:44,208 --> 00:09:47,420
Een beroemde countryzanger
uit de jaren 80, blijkbaar.
113
00:09:47,503 --> 00:09:51,382
Het was toch een juridische klus?
-Dat dacht ik ook.
114
00:09:51,465 --> 00:09:53,634
Waarom boeit het niemand wat Carrie kan?
115
00:09:53,718 --> 00:09:56,762
Omdat Carrie over zichzelf praat
in de derde persoon.
116
00:09:57,722 --> 00:10:00,391
Kom je me morele steun geven?
117
00:10:00,474 --> 00:10:04,020
Ik ben op mijn werk, ik kan niet weg.
Ik spaar voor de kliniek.
118
00:10:04,103 --> 00:10:06,939
Ik geef je een deel van mijn loon.
-Wat krijg je?
119
00:10:07,023 --> 00:10:11,736
Weet ik niet. Vragen is onbeleefd.
Kom alsjeblieft, ik heb 'n vriendin nodig.
120
00:10:11,819 --> 00:10:16,032
Geen vriendin, wel een harde tante
die een goede deal voor je kan regelen.
121
00:10:18,367 --> 00:10:19,368
Namelijk…
122
00:10:19,452 --> 00:10:21,621
Jen Regan,
van Jen Regan talentenmanagement.
123
00:10:22,538 --> 00:10:24,123
Handgeschreven.
124
00:10:24,206 --> 00:10:27,376
We zijn een boetiek-bureau
met een persoonlijk tintje.
125
00:10:27,460 --> 00:10:32,632
Dit nationale erfgoed doet haar geldhol
pas open als we een bedrag afspreken.
126
00:10:32,715 --> 00:10:33,883
Dit zijn haar eisen.
127
00:10:36,927 --> 00:10:39,805
'Sushischotel.
IJswater op kamertemperatuur.'
128
00:10:41,140 --> 00:10:46,145
Straks. Eerst wil ik met Colt praten.
Hij zal wel flink in de war zijn.
129
00:10:46,228 --> 00:10:47,355
Eerst het geld.
130
00:10:47,438 --> 00:10:49,357
We kunnen je 250 bieden.
-Kom nou.
131
00:10:49,440 --> 00:10:53,235
Voor 250 trekt Miss Jackson
op zaterdag geen beha aan.
132
00:10:53,319 --> 00:10:55,446
Vijfhonderd. Laatste aanbod.
-Driehonderd.
133
00:10:56,864 --> 00:10:59,700
Met £ 300 is mijn klant tevreden. Ja.
134
00:10:59,784 --> 00:11:01,410
£ 300.000.
135
00:11:04,997 --> 00:11:07,750
Kan ik mijn cliënt even alleen spreken?
136
00:11:15,925 --> 00:11:22,431
Zei hij nou £ 300.000? Dan kan ik
een appartement kopen. En op vakantie.
137
00:11:22,515 --> 00:11:24,100
En aspergebroccoli kopen.
138
00:11:24,183 --> 00:11:27,395
Aspergebroccoli. Die is zo veel malser.
139
00:11:28,312 --> 00:11:29,438
Je kunt naar de kliniek.
140
00:11:38,322 --> 00:11:40,491
Dat bedrag is redelijk, ja.
141
00:11:41,075 --> 00:11:45,913
WELKOM, BURGERWACHTEN
142
00:11:48,749 --> 00:11:50,084
Wanneer komen onze vrienden?
143
00:11:52,169 --> 00:11:54,547
Niks, 'onze vrienden'.
Mijn burgerwachtgroep.
144
00:11:55,881 --> 00:11:59,677
Wat heb je daar?
-Je zei dat we snacks nodig hadden, dus…
145
00:12:02,972 --> 00:12:04,473
Waar zal ik gaan zitten?
146
00:12:04,557 --> 00:12:09,395
Weet je wat?
Kun je iets heel belangrijks voor me doen?
147
00:12:10,896 --> 00:12:13,649
Kun je voor mij…
148
00:12:15,151 --> 00:12:16,152
…dit gaan halen?
149
00:12:16,986 --> 00:12:21,741
Oké, dat kan ik wel. Ik zorg voor…
150
00:12:21,824 --> 00:12:22,992
Boodschappenlijst
151
00:12:23,075 --> 00:12:25,327
…tampons.
-Fijn.
152
00:12:26,036 --> 00:12:28,622
Waar vind ik tampons?
-Bij de drogist.
153
00:12:28,706 --> 00:12:30,207
De drogist. Ja.
154
00:12:32,543 --> 00:12:36,380
Jen zegt dat ik nog niet naar buiten kan.
-Jen is er nu niet.
155
00:12:36,464 --> 00:12:38,424
Oké, ik stel je niet teleur.
156
00:12:57,485 --> 00:13:02,031
Ik kan geen minipaard krijgen.
-Onaanvaardbaar. Regel een groot paard…
157
00:13:02,114 --> 00:13:05,451
…dat we door 'n omgekeerde telescoop
kunnen bekijken, of we gaan.
158
00:13:05,534 --> 00:13:09,747
Prima. Ik regel het allemaal
als zij Colt oproept.
159
00:13:12,958 --> 00:13:15,669
Ik moet je waarschuwen.
Colt kon lastig zijn.
160
00:13:16,337 --> 00:13:20,341
In welk opzicht?
-Waar ben ik? Ben ik flauwgevallen?
161
00:13:22,426 --> 00:13:26,096
Hoe oud ben jij?
Wacht, ik wil het niet weten.
162
00:13:26,180 --> 00:13:29,517
Je zei dat je 18 bent
en daar blijven we bij.
163
00:13:29,600 --> 00:13:32,353
Colt. Geen paniek, maar je bent dood.
164
00:13:34,104 --> 00:13:35,815
Mijn vrouw, dat kreng.
165
00:13:36,357 --> 00:13:39,610
Ze heeft het eindelijk gedaan.
Daar heb ik respect voor.
166
00:13:39,693 --> 00:13:43,072
Niemand heeft je vermoord.
Je moet je album afmaken.
167
00:13:43,155 --> 00:13:48,202
Lekkere tieten. Je lijkt
op Margaret Thatcher. Dat vind ik geil.
168
00:13:48,285 --> 00:13:50,371
Bedankt. Jouw tieten zijn ook mooi.
169
00:13:54,708 --> 00:13:55,626
Allejezus.
170
00:13:55,709 --> 00:13:58,629
Je zit in 'n vrouwenlijf.
Dat brengt je wel respect bij.
171
00:13:58,712 --> 00:14:03,843
Gaaf. Hier kan ik wel wat mee.
Wat is dit? Een C-cup?
172
00:14:03,926 --> 00:14:06,720
Je bent al een poos dood.
Zal ik je bijpraten?
173
00:14:06,804 --> 00:14:08,806
Ik wil maar drie dingen weten.
174
00:14:08,889 --> 00:14:14,019
Is bier nog koud? Zijn vuurwapens
nog cool? En is Jezus nog wit?
175
00:14:14,937 --> 00:14:18,524
Dit is lekker.
-Hou daarmee op. Niet aankomen.
176
00:14:18,607 --> 00:14:20,693
Blijf daarvan af.
177
00:14:21,402 --> 00:14:22,862
Oké.
-Smeerlap.
178
00:14:28,033 --> 00:14:29,368
Gefeliciteerd.
179
00:14:29,451 --> 00:14:34,290
Jullie doen mee omdat jullie
hebben aangetoond dat jullie helden zijn.
180
00:14:34,874 --> 00:14:36,083
Dat was de eerste test.
181
00:14:37,793 --> 00:14:40,504
Komen er meer?
Ik heb dyslexie. Ik wil meer tijd.
182
00:14:40,588 --> 00:14:42,923
Het zijn eerder proeven dan tests.
183
00:14:43,007 --> 00:14:46,385
Informele proeven van geest en lichaam.
Eerder een metafoor.
184
00:14:46,468 --> 00:14:48,554
Ik had niet 'test' moeten zeggen.
185
00:14:50,764 --> 00:14:52,474
Maar dat terzijde.
186
00:14:52,558 --> 00:14:55,185
We hebben één nobel doel:
misdaad bestrijden.
187
00:14:55,269 --> 00:14:56,979
Wat bedoel je precies?
188
00:14:57,062 --> 00:15:00,399
We gaan achter misdaad aan
en houden die tegen.
189
00:15:00,482 --> 00:15:03,485
Er zijn veel soorten misdaad.
-Ja. We hoeven niet…
190
00:15:03,569 --> 00:15:07,406
Ik stel voor
dat we kindermisbruikers pakken.
191
00:15:08,616 --> 00:15:11,368
De echte slechteriken. Meer suggesties?
192
00:15:11,452 --> 00:15:13,871
Sluikstorters? Nee, moordenaars.
-Ja.
193
00:15:13,954 --> 00:15:15,289
Bejaarden?
194
00:15:15,372 --> 00:15:16,665
Ja, weg met ze.
-Nee.
195
00:15:16,749 --> 00:15:20,210
Nee, mensen die bejaarden oplichten.
Telemarketers.
196
00:15:20,794 --> 00:15:25,007
Drugdealers, mensen die in de trein
hun tas op een lege stoel zetten…
197
00:15:25,090 --> 00:15:26,425
…verkrachters?
198
00:15:28,928 --> 00:15:32,473
Ik dacht dat hier
nog een markeerstift lag. Sorry.
199
00:15:33,223 --> 00:15:35,643
Ik regel er een. Geef me twee minuten.
200
00:15:40,856 --> 00:15:41,690
Welke kleur?
201
00:16:02,294 --> 00:16:03,379
Tampons?
202
00:16:07,800 --> 00:16:09,843
PERSOONLIJKE HYGIËNE
203
00:16:23,190 --> 00:16:26,527
Oké, dus pedo's versus kinderen.
204
00:16:26,610 --> 00:16:28,696
Dat is toch een tautologie?
205
00:16:28,779 --> 00:16:32,992
We beschermen de kinderen toch
tegen pedo's? Ze heffen elkaar op.
206
00:16:33,075 --> 00:16:35,411
Doe kinderen versus vrouwen.
207
00:16:36,286 --> 00:16:40,708
Als we vrouwen beschermen
door 's nachts met ze mee te lopen…
208
00:16:40,791 --> 00:16:42,751
…dan zijn ze ons dankbaar.
209
00:16:42,835 --> 00:16:45,087
Niet dat we iets terug verwachten.
210
00:16:45,170 --> 00:16:48,674
Maar als ze ons willen bedanken,
is dat mooi meegenomen.
211
00:16:48,757 --> 00:16:50,843
Je bedoelt dat ze met ons neuken, hè?
212
00:16:51,343 --> 00:16:53,178
Nee.
-Wat? Nee.
213
00:16:53,262 --> 00:16:57,057
Niet slapen met iemand die je redt.
Die grens trek ik nu meteen.
214
00:16:57,141 --> 00:17:00,519
En als ze ons geld willen geven?
-Dat is een fooi. Dat mag.
215
00:17:00,602 --> 00:17:03,564
Die taakgroep wil ik leiden.
216
00:17:03,647 --> 00:17:08,235
Ik ken vrouwen.
Ik respecteer ze. Ik hou van ze.
217
00:17:08,819 --> 00:17:11,822
Ik hou meer van vrouwen dan jij.
-Ik heb vier zussen.
218
00:17:11,905 --> 00:17:12,906
Ik heb 'n moeder.
219
00:17:13,824 --> 00:17:16,285
Ik heb er twee.
-Ik heb een vriendin. Jij?
220
00:17:17,202 --> 00:17:19,329
Op het moment niet…
-Drie-twee.
221
00:17:20,456 --> 00:17:25,544
Maar dat betekent ook dat ik vrouwen
niet alleen zie als seksobjecten.
222
00:17:25,627 --> 00:17:30,549
Ik ook niet. Ik neuk nauwelijks.
-Ik lees Jane Austen voor mijn plezier.
223
00:17:35,012 --> 00:17:36,180
Ik weet waar de klit zit.
224
00:17:42,895 --> 00:17:43,729
Bewijs het.
225
00:17:47,858 --> 00:17:49,359
Hier heb je wat water.
226
00:17:56,325 --> 00:17:58,660
Het is zo overweldigend.
227
00:17:58,744 --> 00:18:01,830
Koop je tampons voor je vriendin?
-Voor mijn vriend.
228
00:18:01,914 --> 00:18:04,917
Jongeren en hun genders. Prachtig.
229
00:18:05,709 --> 00:18:10,589
Ik ben een poosje weggeweest.
Er is te veel, van alles.
230
00:18:11,507 --> 00:18:13,217
Sorry. Ik kan ook niks.
231
00:18:13,300 --> 00:18:16,887
Nee, lieverd.
Iedereen leert in zijn eigen tempo.
232
00:18:16,970 --> 00:18:18,972
Ik help je wel.
233
00:18:19,056 --> 00:18:23,352
Hoe is hun menstruatie?
Hevig? Veel bloedklonters?
234
00:18:23,435 --> 00:18:26,522
Wil die een applicator of niet?
-Wat is menstruatie?
235
00:18:27,564 --> 00:18:29,399
O, jee. Oké.
236
00:18:30,359 --> 00:18:33,487
We moeten helemaal bij het begin beginnen.
237
00:18:34,738 --> 00:18:36,323
Het Lichaam van de Urouw
238
00:18:40,536 --> 00:18:42,996
Kom op, chica.
Is dit nou echt nodig?
239
00:18:43,080 --> 00:18:46,708
Blijf van je beha-sluiting af,
dan mogen die handschoenen uit.
240
00:18:46,792 --> 00:18:48,919
Schattebout. Sorry.
-Hou daarmee op.
241
00:18:52,131 --> 00:18:54,299
Schat, draai die vellen eens om.
242
00:18:54,383 --> 00:18:57,052
Het is 30 jaar geleden
dat ik deze nummers zong.
243
00:18:57,136 --> 00:18:59,221
Ik moet de tekst opnieuw leren.
244
00:19:05,227 --> 00:19:07,312
Jen, heb je die tekst gelezen?
245
00:19:08,021 --> 00:19:11,191
Zo respectloos
ten opzichte van vrouwen en Canadezen.
246
00:19:11,275 --> 00:19:14,987
Zo erg is 't vast niet… Oké. O, nee.
247
00:19:15,070 --> 00:19:16,530
Ik kan dit niet.
248
00:19:16,613 --> 00:19:21,201
Wat? Natuurlijk kun je dit wel.
Doe het, alsjeblieft.
249
00:19:22,161 --> 00:19:27,082
Het voelt niet goed om dit te zeggen.
-Maar jij zegt het ook niet echt.
250
00:19:27,166 --> 00:19:30,377
Het komt uit mijn mond.
Mijn mond vormt de woorden.
251
00:19:30,460 --> 00:19:33,714
Ik wil geen seksistische mond.
Ik zou me doodschamen voor Malala.
252
00:19:33,797 --> 00:19:34,798
Carrie, luister.
253
00:19:34,882 --> 00:19:39,344
Ik zou je nooit vragen om iets te doen
waar je je niet goed bij voelt.
254
00:19:39,428 --> 00:19:43,348
Tenzij ze ons er £ 300.000 voor betalen.
Dus doe het gewoon.
255
00:19:49,188 --> 00:19:52,649
Misschien kan ik de tekst wat aanpassen.
256
00:19:52,733 --> 00:19:55,903
Hij weet de tekst niet meer.
Hij zingt wat er staat.
257
00:19:55,986 --> 00:19:58,655
Een compromis. Daar onderhandelen we voor.
258
00:20:01,491 --> 00:20:02,618
Waar ga je heen?
259
00:20:03,577 --> 00:20:07,289
Ik heb een knappe masseur geregeld.
Daar maak ik gebruik van.
260
00:20:07,372 --> 00:20:09,458
Je kunt het. Maak je geen zorgen.
261
00:20:37,569 --> 00:20:39,905
Dit is gewoon te makkelijk.
262
00:20:39,988 --> 00:20:42,282
Doe het dan. Of weet je het niet?
263
00:20:42,366 --> 00:20:45,786
Je kunt geen leider zijn
als je de klid niet weet te vinden.
264
00:20:46,536 --> 00:20:47,579
De wat?
265
00:20:48,372 --> 00:20:49,289
De klid.
266
00:20:49,373 --> 00:20:51,458
De klit, bedoel je?
-Dat zei ik.
267
00:20:51,541 --> 00:20:52,709
Ik hoorde een 'd'.
268
00:20:52,793 --> 00:20:54,670
Hij rekt tijd.
-Ik kan dit.
269
00:21:18,110 --> 00:21:20,362
Kash. Het is me gelukt. Ik heb je…
270
00:21:20,445 --> 00:21:22,906
Wat is dit?
-We zoeken de clitoris.
271
00:21:22,990 --> 00:21:26,326
Bovenaan, onder de clitoriskap
en boven de labia minora.
272
00:21:26,410 --> 00:21:29,371
Minora. Precies.
273
00:21:29,454 --> 00:21:31,790
Jongens, dat weet toch iedereen.
274
00:21:32,291 --> 00:21:34,876
Je wint niet.
-Kash, je tampons.
275
00:21:35,460 --> 00:21:38,755
Zie je?
Ik koop tampons voor mijn vriendin.
276
00:21:38,839 --> 00:21:41,091
Dat zou jij ook doen als je er een had.
277
00:21:43,385 --> 00:21:44,386
Bedankt.
278
00:21:59,443 --> 00:22:02,654
Ik heb mijn vrouwen het liefst
zoals mijn wapens.
279
00:22:02,738 --> 00:22:03,822
Met een demper.
280
00:22:05,657 --> 00:22:07,701
Dit is een ode aan de perfecte vrouw.
281
00:22:11,955 --> 00:22:13,957
Ik ontmoette haar in de kroeg
282
00:22:14,041 --> 00:22:16,126
Ze bediende dronkenlappen
283
00:22:17,169 --> 00:22:21,590
Ze had een mond die alleen goed was
Voor slimme debatten
284
00:22:23,550 --> 00:22:26,762
En een kont die vroeg
'Respecteer me als je gelijke'
285
00:22:26,845 --> 00:22:28,055
Dat kan niet kloppen.
286
00:22:28,138 --> 00:22:30,140
We hebben wat dingen veranderd.
287
00:22:30,223 --> 00:22:32,976
Creatieve verschillen.
-Dat kun je niet maken.
288
00:22:33,060 --> 00:22:36,063
We liggen in mijn rode truck
Nu komt het leuke
289
00:22:36,146 --> 00:22:39,399
Er staat countrymuziek op
En we gaan
290
00:22:40,442 --> 00:22:42,527
Met wederzijds goedvinden seks hebben
291
00:22:43,695 --> 00:22:44,696
Je merkt er niks van.
292
00:22:44,780 --> 00:22:47,407
We vreeën de hele nacht
Ze zei 'Ik hou van je'
293
00:22:47,991 --> 00:22:49,993
Maar toen het ochtend werd
294
00:22:50,827 --> 00:22:55,332
Deed ik wat echte mannen doen
Ik befte haar
295
00:22:55,415 --> 00:22:58,251
Gadver. Dat klopt niet.
296
00:22:58,335 --> 00:23:00,462
Wat moet dit nou voorstellen?
297
00:23:00,545 --> 00:23:02,964
'Ik befte haar'?
298
00:23:03,048 --> 00:23:04,341
Er is een markt voor.
299
00:23:04,424 --> 00:23:06,968
Maggie, je bent een lekker ding…
300
00:23:07,052 --> 00:23:12,307
…maar ik zou je
van zijn leven nooit beffen. Dat is goor.
301
00:23:12,933 --> 00:23:16,895
Wie heeft dit gedaan? Dit is mijn lied.
Wie heeft de tekst veranderd?
302
00:23:32,035 --> 00:23:34,454
£ 300.000.
303
00:23:44,339 --> 00:23:45,841
Je hoeft ze niet op te eten.
304
00:23:46,341 --> 00:23:48,385
Ik kan nooit meer leven als een vorst.
305
00:23:48,468 --> 00:23:50,762
Ik kan niet eens doen
alsof ik succesvol ben.
306
00:23:50,846 --> 00:23:53,432
Jawel. Wel een uur lang.
307
00:23:54,599 --> 00:23:57,477
Ik had dat lied gewoon moeten zingen.
308
00:23:57,561 --> 00:24:01,148
Ik zou er trots op moeten zijn
dat je opkomt voor je principes.
309
00:24:04,401 --> 00:24:06,862
Maar dat ben je niet, hè?
-Nee.
310
00:24:12,075 --> 00:24:15,203
Het was zo veel geld, Carrie. Jezus.
311
00:24:17,998 --> 00:24:20,876
Het enige waar ik goed voor ben,
is channelen.
312
00:24:21,543 --> 00:24:24,754
Schei toch uit, jij idioot prachtmens.
313
00:24:25,505 --> 00:24:27,591
Je tekst was goed. Jouw tekst.
314
00:24:28,091 --> 00:24:29,342
Ja?
315
00:24:31,678 --> 00:24:34,055
En het was maar geld.
316
00:24:34,139 --> 00:24:35,140
Maar £ 300.000…
317
00:24:35,223 --> 00:24:38,852
Zeg niet hoeveel.
Dat doet mijn lichaam pijn.
318
00:25:07,005 --> 00:25:08,340
Het was zijn idee.
319
00:25:09,174 --> 00:25:11,426
Geweldig.
-Het was mijn idee.
320
00:25:17,891 --> 00:25:20,560
Hoe was jullie dag?
-Ik weet waar de klit zit.
321
00:25:21,394 --> 00:25:23,647
Daar vraag ik niet op door.
322
00:25:25,190 --> 00:25:29,611
Hoe speel je dit?
-Iedereen begint met vijf tampons.
323
00:25:29,694 --> 00:25:34,616
Je moet van de Maandverbandvallei
naar de Hemelse Vleugels.
324
00:25:35,742 --> 00:25:39,871
Maar blijf uit het Absorberende Moeras.
Dat kost je tien punten.
325
00:25:39,955 --> 00:25:41,915
Je begint hier…
326
00:26:19,911 --> 00:26:22,122
Ik heb m'n plu laten liggen.
-Magneetmeid.
327
00:26:22,205 --> 00:26:23,206
Ik heb een naam.
328
00:26:26,209 --> 00:26:28,211
Heb je piercings?
-Nee.
329
00:26:29,087 --> 00:26:31,298
Je hebt heus geen microchip.
330
00:27:10,545 --> 00:27:12,464
Ondertiteld door: Juliëtte van Gurp