1
00:00:03,503 --> 00:00:04,504
Κοτόπουλο στο αλάτι;
2
00:00:05,171 --> 00:00:07,132
Πόσο καυτερό πρέπει να είναι;
3
00:00:07,215 --> 00:00:10,552
Λέει "καυτερό φαγητό".
Φαντάζομαι όσο πιο καυτερό, τόσο πιο καλό.
4
00:00:10,635 --> 00:00:13,471
Μάλλον ωθεί το σώμα σου
να βγάλει τη δύναμή σου.
5
00:00:14,055 --> 00:00:16,683
-Τι να σας φέρω;
-Θα πάρω το πιο καυτερό πιάτο.
6
00:00:17,267 --> 00:00:18,101
Όχι.
7
00:00:20,020 --> 00:00:23,606
Έχω καυτερή μαγιονέζα στο σπίτι.
Τα αντέχω τα καυτερά.
8
00:00:35,118 --> 00:00:37,078
Λοιπόν; Νιώθεις κάτι;
9
00:00:37,162 --> 00:00:39,831
-Δεν νιώθω τα πόδια μου.
-Δεν φαίνεται σωστό.
10
00:00:39,914 --> 00:00:41,583
Τι άλλο προτείνουν;
11
00:00:43,126 --> 00:00:48,298
Περπάτημα, καστορέλαιο,
σεξ, ερεθισμό των θηλών…
12
00:00:48,381 --> 00:00:50,675
Κας, διαβάζεις πώς να προκαλέσεις τοκετό.
13
00:00:50,759 --> 00:00:53,720
Όχι. Τι διαστολή έχεις στον τράχηλο;
14
00:00:55,138 --> 00:00:57,057
Γάλα. Χρειάζομαι γάλα.
15
00:00:59,184 --> 00:01:01,186
ΚΕΜΠΑΠ ΣΑΛΑΜΑΡ
16
00:01:17,077 --> 00:01:18,078
Τζεν;
17
00:01:24,209 --> 00:01:26,503
Γεια. Πώς πάει;
18
00:01:27,337 --> 00:01:29,714
-Είσαι καλά;
-Εγώ; Ναι, βέβαια.
19
00:01:31,549 --> 00:01:32,550
Τι έχεις εκεί;
20
00:01:32,634 --> 00:01:36,721
Κρασί, προφυλακτικά, Pringles. Ραντεβού;
21
00:01:37,555 --> 00:01:41,017
Όχι. Δεν με αφορά.
Δεν χρειάζεται να μάθω. Δεν με νοιάζει.
22
00:01:41,101 --> 00:01:43,520
Όταν δεν σε βλέπω, είσαι νεκρός για μένα.
23
00:01:44,104 --> 00:01:45,105
Ιδρώνεις πολύ.
24
00:01:46,022 --> 00:01:47,023
Όχι.
25
00:01:49,317 --> 00:01:50,944
Καλά. Τα λέμε, λοιπόν.
26
00:01:51,027 --> 00:01:52,487
Ναι, ίσως. Ίσως όχι.
27
00:01:54,239 --> 00:01:56,574
Μην πάρεις αυτό το γάλα. Είναι ανοιγμένο.
28
00:02:13,007 --> 00:02:14,342
Ιδρωμένη νεαρή.
29
00:02:14,425 --> 00:02:16,511
Να αγοράσεις το γάλα πριν το πιεις.
30
00:02:33,236 --> 00:02:34,737
ΜΗΝ ΤΡΕΧΕΤΕ ΜΕ ΥΠΕΡΤΑΧΥΤΗΤΑ ΕΔΩ
31
00:02:34,821 --> 00:02:38,992
Έψαξα να βρω τι εμφανίζει τις δυνάμεις,
μα είναι όλα ανεπίσημα.
32
00:02:39,075 --> 00:02:40,410
Ύστερα από δέκα χρόνια
33
00:02:40,493 --> 00:02:43,621
θα έπρεπε να υπάρχουν μελέτες
αξιολογημένες από ομότιμους.
34
00:02:43,705 --> 00:02:45,331
Πού είναι όλοι οι ομότιμοι;
35
00:02:46,291 --> 00:02:47,458
Τι λένε οι αναφορές;
36
00:02:47,542 --> 00:02:49,377
Παρουσιάζονται κοινά μοτίβα.
37
00:02:49,460 --> 00:02:52,964
Φόβος, άγχος, στρες, αδρεναλίνη.
38
00:02:53,047 --> 00:02:55,550
Ναι. Η αδρεναλίνη είναι η λύση.
39
00:02:55,633 --> 00:02:56,968
Ζωή και θάνατος, σωστά;
40
00:02:57,051 --> 00:03:01,723
Ρωσική ρουλέτα, εξουδετέρωση βόμβας,
ή να σε σπρώξουμε να πέσεις από γέφυρα.
41
00:03:01,806 --> 00:03:05,143
Μην ξοδεύεις τη βάρδια σου
κουβεντιάζοντας με φίλους.
42
00:03:05,226 --> 00:03:07,854
Είναι χώρος εργασίας, όχι ντισκοτέκ.
43
00:03:07,937 --> 00:03:09,189
Είναι πελάτης.
44
00:03:09,272 --> 00:03:11,691
Αγοράζει διάφορες βλακείες
για το κοστούμι του.
45
00:03:11,774 --> 00:03:15,653
Είναι κοστούμι εκδικητή…
Στολή. Δεν είναι κοστούμι.
46
00:03:16,529 --> 00:03:19,199
Μιλάμε για το πώς πήραν όλοι
τις δυνάμεις τους.
47
00:03:20,116 --> 00:03:22,994
Αν είναι έτσι, καθίστε ν' ακούσετε.
Σας έχω ιστορία.
48
00:03:23,828 --> 00:03:24,871
Κάντε το εικόνα.
49
00:03:24,954 --> 00:03:27,832
Φτάνω εδώ νωρίς
μετά από ταξίδι στους χονδρέμπορους.
50
00:03:27,916 --> 00:03:33,046
Μπαίνω στην αποθήκη
και βρίσκω τον επί 30 χρόνια σύζυγό μου
51
00:03:33,129 --> 00:03:35,006
να κουτουπώνει τη Ρακέλ.
52
00:03:35,089 --> 00:03:40,261
Εγώ φωνάζω, αυτός φωνάζει,
η Ρακέλ κλαίει. Είναι όλο πολύ αγχωτικό.
53
00:03:40,345 --> 00:03:41,387
Και μετά μπαμ!
54
00:03:41,471 --> 00:03:43,514
Με κοιτούν σαν να έχω δύο κεφάλια.
55
00:03:43,598 --> 00:03:46,559
Γυρνάω στον καθρέφτη.
Ένα κοριτσάκι με κοιτάζει.
56
00:03:46,643 --> 00:03:48,853
Μάλλον το στρες είναι καλό ξεκίνημα.
57
00:03:48,937 --> 00:03:50,939
Μόνο μην το κάνεις σε ώρες εργασίας.
58
00:03:51,022 --> 00:03:52,523
Χαμόγελα για τους πελάτες.
59
00:03:58,238 --> 00:03:59,322
Ξέρω τι να κάνουμε.
60
00:04:01,241 --> 00:04:02,617
Τι;
61
00:04:03,618 --> 00:04:05,286
Θα είναι έκπληξη.
62
00:04:05,370 --> 00:04:07,580
Δεν θα σ' αρέσει καθόλου.
63
00:04:08,248 --> 00:04:11,125
Εντάξει. Καλά. Γαμήστε με.
64
00:04:13,211 --> 00:04:15,046
Υποσχέσου μου ότι δεν θα φύγεις.
65
00:04:15,129 --> 00:04:17,340
Κάρι, δεν είμαι πέντε ετών. Δεν θα φύγω.
66
00:04:20,468 --> 00:04:22,387
ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΕΙΟ ΜΕΛΟΝΤΙ
67
00:04:27,517 --> 00:04:28,935
Έλα.
68
00:04:30,270 --> 00:04:31,437
-Τζεν!
-Όχι, σε μισώ.
69
00:04:33,731 --> 00:04:35,733
Χαίρετε. Έχετε ραντεβού;
70
00:04:35,817 --> 00:04:36,734
Άντε γαμήσου.
71
00:04:38,695 --> 00:04:39,988
Τζεν Ρίγκαν. Στις 11:15.
72
00:04:40,571 --> 00:04:42,365
Εντάξει. Τζεν…
73
00:04:42,448 --> 00:04:43,825
Δεν μπορώ να το κάνω.
74
00:04:43,908 --> 00:04:46,828
-Θες δύναμη ή όχι;
-Θέλω πολύ.
75
00:04:46,911 --> 00:04:49,706
-Ποια είναι γενναία καριολίτσα;
-Εγώ είμαι.
76
00:04:49,789 --> 00:04:51,040
-Μπορείς.
-Μπορώ.
77
00:04:51,124 --> 00:04:52,458
-Τζένιφερ Ρίγκαν.
-Καλά.
78
00:05:18,109 --> 00:05:19,110
Το ακούτε αυτό;
79
00:05:19,193 --> 00:05:20,403
Την απειλητική μουσική;
80
00:05:20,486 --> 00:05:21,487
Ναι.
81
00:05:22,113 --> 00:05:25,074
Λέω στη ρεσεψιόν
να σας προειδοποιεί πριν μπείτε.
82
00:05:25,158 --> 00:05:29,162
Είναι η δύναμή μου. Κάνω τους ανθρώπους
να ακούν το σάουντρακ τους κοντά μου.
83
00:05:29,996 --> 00:05:32,415
Να φανταστώ ότι φοβάστε το οδοντιατρείο;
84
00:05:33,166 --> 00:05:34,167
Όχι.
85
00:05:36,419 --> 00:05:37,545
Να ξεκινήσουμε;
86
00:05:46,888 --> 00:05:49,390
ΖΗΤΟΥΝΤΑΙ:
ΜΑΧΗΤΕΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ *ΑΜΙΣΘΙ*
87
00:05:49,474 --> 00:05:50,725
Ξεκινά από 3.000 λίρες.
88
00:05:50,808 --> 00:05:53,227
Τρία χιλιάρικα;
Είναι μόνο μια γιγαντοαφίσα.
89
00:05:53,311 --> 00:05:55,063
Είναι μεγάλη. Ακριβό χαρτί.
90
00:05:55,146 --> 00:05:56,147
Καλά.
91
00:05:58,107 --> 00:05:59,525
Κι αν τη βάλω μόνος μου;
92
00:06:00,651 --> 00:06:01,778
Μόνος σου; Με τι;
93
00:06:01,861 --> 00:06:03,613
-Με κόλλα.
-Δεν το βλέπω να γίνεται.
94
00:06:03,696 --> 00:06:05,490
Όχι, νομίζω ότι θα δουλέψει αυτό.
95
00:06:05,573 --> 00:06:07,241
Μη με βάζεις στην αναμονή.
96
00:06:44,404 --> 00:06:45,405
Είναι κανείς εκεί;
97
00:06:49,117 --> 00:06:50,118
Όχι γάτος.
98
00:06:51,452 --> 00:06:52,453
Άνθρωπος.
99
00:06:54,330 --> 00:06:55,331
Έχουμε…
100
00:06:58,000 --> 00:07:02,255
Νταϊάν, μην πας να μου πουλήσεις
χοντρό, γυαλιστερό χαρτί.
101
00:07:02,338 --> 00:07:03,673
Δεν είμαι πρωτάρης.
102
00:07:03,756 --> 00:07:06,175
Μην τσιγκουνευτείς το χοντρό χαρτί.
103
00:07:07,969 --> 00:07:09,178
Ένα λεπτό.
104
00:07:24,193 --> 00:07:25,903
Κάνετε έκπτωση σε φιλανθρωπικές;
105
00:07:27,864 --> 00:07:32,910
Ο αριθμός μητρώου της φιλανθρωπικής μου
είναι 24.
106
00:07:39,876 --> 00:07:41,919
Λοιπόν, ας ρίξουμε μια ματιά.
107
00:07:58,227 --> 00:07:59,395
Χίλια συγγνώμη.
108
00:08:01,772 --> 00:08:06,235
Τα καλά νέα είναι
ότι έχετε μια χαρά δόντια.
109
00:08:07,028 --> 00:08:08,613
Όχι. Περιμένετε.
110
00:08:10,281 --> 00:08:13,743
Τα κακά νέα είναι
ότι θα κάνουμε αρκετά σφραγίσματα σήμερα.
111
00:08:16,913 --> 00:08:18,414
Δεν μπορώ να το ακούω.
112
00:08:18,498 --> 00:08:20,791
Θα σας δώσω κάτι για να ηρεμήσετε.
113
00:08:25,838 --> 00:08:28,591
Βάλιουμ. Θα μετριάσει το άγχος σας.
114
00:08:28,674 --> 00:08:31,886
Όχι. Πρέπει να έχω άγχος.
Πρέπει να νιώσω τον φόβο.
115
00:08:32,470 --> 00:08:33,471
Όπως θέλετε.
116
00:08:40,353 --> 00:08:43,231
Ο ΣΥΖΥΓΟΣ ΤΗΛΕΜΕΤΕΦΕΡΕ ΤΟΝ ΣΚΥΛΟ ΜΟΥ
ΣΤΟ ΤΖΙΜΠΟΥΤΙ
117
00:08:43,314 --> 00:08:45,066
Οχιά προς Μονόκερο. Απάντησε.
118
00:08:45,900 --> 00:08:49,111
Αναφορά για Τζεν.
Να ξεκινήσω το Σχέδιο Β; Όβερ.
119
00:08:50,238 --> 00:08:54,200
Όχι. Το Σχέδιο Α είναι σε εξέλιξη.
Νομίζω ότι πηγαίνει καλά.
120
00:08:54,283 --> 00:08:56,118
Άρα, όβερ.
121
00:08:57,370 --> 00:09:00,081
Όχι. Να ξεκινήσω το Σχέδιο Π
αργότερα; Όβερ.
122
00:09:01,207 --> 00:09:02,208
Ποιο είναι αυτό;
123
00:09:04,544 --> 00:09:06,546
Είναι ο πούτσος σου, έτσι;
124
00:09:07,672 --> 00:09:09,173
Είναι ο πούτσος μου. Όβερ.
125
00:09:14,220 --> 00:09:17,014
Ναι. Είμαι έτοιμη για το Σχέδιο Π.
126
00:09:17,098 --> 00:09:22,520
Θα τα πούμε στις 69:00. Όβερ.
127
00:09:27,483 --> 00:09:29,068
Άγγελέ μου! Γεια.
128
00:09:29,819 --> 00:09:31,112
Έγινε;
129
00:09:31,195 --> 00:09:32,321
Πήρες δύναμη;
130
00:09:32,905 --> 00:09:34,574
Είχα όλο αυτόν τον καιρό.
131
00:09:35,283 --> 00:09:36,742
Τη δύναμη της φιλίας.
132
00:09:36,826 --> 00:09:37,868
Της δόθηκε βάλιουμ.
133
00:09:37,952 --> 00:09:41,914
Πρέπει να τη φροντίσετε για λίγες ώρες
μέχρι να περάσει η επίδραση.
134
00:09:44,250 --> 00:09:48,296
Ξεκίνα το Σχέδιο Π… Εννοώ Β! Όβερ.
135
00:09:50,089 --> 00:09:52,049
Ξέρεις ποιοι είναι υποτιμημένοι;
136
00:09:52,133 --> 00:09:55,886
Οι Σάιμον και Γκαρφάνκελ.
Δύο θαυμάσιοι νεαροί.
137
00:10:05,021 --> 00:10:08,524
Σήκω τώρα, παλιοεγγλέζικο κάθαρμα!
138
00:10:08,608 --> 00:10:12,278
-Εγώ είμαι κάθαρμα;
-Κάν' το και δεν θα σου διαλύσω το γόνατο.
139
00:10:12,361 --> 00:10:14,947
-Δεν θα το κάνω.
-Τι κάνεις;
140
00:10:15,031 --> 00:10:20,369
Οργανώνω μια εκστρατεία τρόμου
στη χώρα. Αυτό κάνω.
141
00:10:22,622 --> 00:10:26,542
Ανοίγεις το πορτμπαγκάζ;
Άνοιξέ το για μια ενωμένη Ιρλανδία!
142
00:10:27,501 --> 00:10:28,502
Μπες μέσα!
143
00:10:33,799 --> 00:10:34,967
Ποιος λες ότι είσαι;
144
00:10:35,051 --> 00:10:38,346
Ένας τρομοκράτης. Τι είναι πιο αγχωτικό
απ' το να σε απαγάγει τρομοκράτης;
145
00:10:38,429 --> 00:10:41,849
Γιατί του IRA; Γιατί όχι της Αλ Κάιντα;
146
00:10:43,184 --> 00:10:45,186
Γαμώτο. Αυτό θα ήταν πιο λογικό.
147
00:10:47,229 --> 00:10:48,230
Και τώρα;
148
00:10:49,649 --> 00:10:51,317
Να φάμε; Πεινάω πολύ.
149
00:10:53,444 --> 00:10:56,113
Σωστά.
Άσ' τη να βράσει στο ζουμί της για λίγο.
150
00:10:56,197 --> 00:10:58,074
Ο φόβος για το άγνωστο υπερτερεί.
151
00:11:05,748 --> 00:11:07,124
Λουκ
Τίποτα ιδιαίτερο. Εσύ;
152
00:11:10,044 --> 00:11:11,671
Συγγνώμη, λάθος. Αγνόησε.
153
00:11:12,254 --> 00:11:14,757
Να αγνοήσω; Δεν θα αγνοήσεις εμένα.
154
00:11:15,508 --> 00:11:17,802
Λουκ
Κλήση…
155
00:11:17,885 --> 00:11:18,719
Τηλεφωνητής
156
00:11:18,803 --> 00:11:20,054
Εδώ Λουκ. Κάν' το.
157
00:11:20,554 --> 00:11:26,227
Γεια, Λουκ. Λούκας!
Είναι χαϊδευτικό του Λούκας;
158
00:11:26,310 --> 00:11:29,563
Δεν ξέρω το όνομά σου.
Μου έχεις πει το πραγματικό σου όνομα;
159
00:11:30,481 --> 00:11:31,941
Νιώθω…
160
00:11:32,566 --> 00:11:34,985
Έχω πολλά συναισθήματα για σένα.
161
00:11:35,069 --> 00:11:37,154
Νούμερο ένα: καύλα.
162
00:11:37,238 --> 00:11:39,657
Νούμερο δύο: αγάπη.
163
00:11:40,491 --> 00:11:42,159
Είναι αγάπη; Δεν ξέρω, μα…
164
00:11:42,243 --> 00:11:46,664
Με κάνεις να νιώθω ξεχωριστή.
Μ' αρέσει αυτό. Μακάρι να είναι αληθινό.
165
00:11:46,747 --> 00:11:51,168
Λουκ, δεν βγαίνουμε μαζί ραντεβού.
Δεν με συστήνεις σε φίλους σου.
166
00:11:51,252 --> 00:11:54,004
Αυτό με κάνει να νιώθω άσχημα.
167
00:11:54,088 --> 00:11:57,258
Είναι φυσιολογικό; Θέλω πολλά;
168
00:11:57,341 --> 00:11:58,718
Τι είναι η αγάπη;
169
00:11:58,801 --> 00:12:00,344
Επίσης, έχεις ωραίο πούτσο.
170
00:12:00,428 --> 00:12:05,057
Δεν το λέμε αρκετά στους άντρες, έτσι;
Έχουν κι αυτοί θέματα με το σώμα τους.
171
00:12:05,141 --> 00:12:07,435
-Τυρί και ντομάτα.
-Ναι.
172
00:12:07,518 --> 00:12:10,771
-Καπνιστό σολομό και τυρί κρέμα.
-Εντάξει.
173
00:12:11,731 --> 00:12:12,982
-Αυγό και κάρδαμο.
-Ναι.
174
00:12:13,899 --> 00:12:15,025
Ζαμπόν και πίκλες.
175
00:12:15,109 --> 00:12:16,235
Τόνο και μαγιονέζα.
176
00:12:17,486 --> 00:12:18,654
Μπέικον και μαρούλι.
177
00:12:19,530 --> 00:12:20,531
Σάντουιτς Ρούμπεν.
178
00:12:21,282 --> 00:12:22,742
Μπέιγκελ;
179
00:12:22,825 --> 00:12:25,453
-Είναι σάντουιτς;
-Υδατάνθρακας, γέμιση, υδατάνθρακας.
180
00:12:25,536 --> 00:12:29,290
Αν το πεις αυτό,
τότε το κροκ μεσιέ είναι σάντουιτς.
181
00:12:29,373 --> 00:12:31,250
Ναι, το κροκ μεσιέ είναι σάντουιτς.
182
00:12:32,418 --> 00:12:33,419
Πώς τολμάς;
183
00:12:33,502 --> 00:12:37,673
Εσύ ποιος είσαι; Δηλαδή, έτσι;
184
00:12:37,757 --> 00:12:41,469
Θέλω να σε μάθω.
Θέλω να μάθω τις ερωτήσεις ασφαλείας σου.
185
00:12:41,552 --> 00:12:44,972
Δηλαδή, σε ποιον δρόμο μεγάλωσες;
Ή, ας πούμε, τι…
186
00:12:45,556 --> 00:12:46,724
Καλά. Χαλάρωσε.
187
00:12:47,224 --> 00:12:52,104
Ή, ας πούμε, το επώνυμο της μητέρας σου.
Τα ονόματα των νεκρών σου κατοικιδίων.
188
00:12:52,188 --> 00:12:53,147
Θεέ μου.
189
00:12:54,607 --> 00:12:58,235
Το μπέργκερ είναι απλώς ένα σάντουιτς.
190
00:13:01,697 --> 00:13:03,991
-Θεέ μου, Κάρι.
-Τι;
191
00:13:05,493 --> 00:13:07,369
Το περιστέρι έχει ένα ολόκληρο κρουασάν.
192
00:13:12,166 --> 00:13:13,167
Θεέ μου.
193
00:13:13,250 --> 00:13:14,585
Ξέρω. Κοίτα πώς τρώει.
194
00:13:14,668 --> 00:13:16,086
Το αμάξι!
195
00:13:17,296 --> 00:13:18,297
Σωστά.
196
00:13:23,052 --> 00:13:29,183
Οι σοφοί λένε
Πως μόνο οι ανόητοι βιάζονται
197
00:13:29,266 --> 00:13:31,602
Μα εγώ δεν μπορώ παρά να…
198
00:13:31,685 --> 00:13:32,520
Κάρι
199
00:13:32,603 --> 00:13:35,105
Ένα λεπτό. Έχω κλήση. Εντάξει.
200
00:13:36,148 --> 00:13:38,025
Γεια, φιλενάδα!
201
00:13:38,108 --> 00:13:40,611
Τζεν, είσαι καλά; Μην πανικοβληθείς.
202
00:13:40,694 --> 00:13:43,072
Σ' αγαπώ. Όλα καλά. Μην πανικοβληθείς.
203
00:13:43,155 --> 00:13:44,156
Γιατί να το κάνω;
204
00:13:44,240 --> 00:13:45,407
Είσαι σ' ένα πορτμπαγκάζ.
205
00:13:46,450 --> 00:13:47,576
Ναι.
206
00:13:47,660 --> 00:13:50,120
Τζεν, θέλω να με ακούσεις προσεκτικά.
207
00:13:50,204 --> 00:13:52,373
Άνοιξε το Messenger
και στείλε μου στίγμα.
208
00:13:52,456 --> 00:13:56,210
Εντάξει. Ορίστε.
209
00:13:58,796 --> 00:14:00,631
Μου έστειλες φωτογραφία του Σκόφιλντ.
210
00:14:00,714 --> 00:14:02,466
Αλήθεια; Να δοκιμάσω πάλι.
211
00:14:06,220 --> 00:14:08,389
Είναι η ίδια φωτογραφία του Σκόφιλντ.
212
00:14:08,472 --> 00:14:10,140
Τότε, δεν ξέρω τι θες να κάνω.
213
00:14:10,224 --> 00:14:12,893
Στείλε μου στίγμα για να σε βρω, Τζένιφερ!
214
00:14:14,353 --> 00:14:16,105
Την έβαψα τώρα.
215
00:14:24,154 --> 00:14:27,116
Όταν πάρουμε το αμάξι,
μην πεις ότι η Τζεν είναι πίσω.
216
00:14:27,199 --> 00:14:28,450
Παίξ' το άνετος.
217
00:14:29,368 --> 00:14:32,746
Μια μικρή λεπτομέρεια.
Είναι το αμάξι της μαμάς.
218
00:14:32,830 --> 00:14:33,831
Εντάξει.
219
00:14:33,914 --> 00:14:37,126
Θεωρητικά, δεν επιτρέπεται να το οδηγώ…
220
00:14:37,209 --> 00:14:38,377
ΜΑΝΤΡΑ ΤΡΟΧΑΙΑΣ
221
00:14:38,460 --> 00:14:40,880
επειδή δεν έχω δίπλωμα.
222
00:14:41,839 --> 00:14:42,840
Θεέ μου.
223
00:14:45,759 --> 00:14:47,678
Δεν θέλω να πάω φυλακή.
224
00:14:47,761 --> 00:14:50,014
Βέβαια, θα γίνω φέτες, θα κάνω φίλους.
225
00:14:50,097 --> 00:14:52,433
Μα πώς θα εξηγήσω
το κενό στο βιογραφικό μου;
226
00:14:52,516 --> 00:14:54,685
Χαλάρωσε. Μας ανήκει.
227
00:14:54,768 --> 00:14:58,022
Δεν κάνουμε κάτι παράνομο.
Δεν χρειάζεται να κρυβόμαστε.
228
00:15:17,416 --> 00:15:18,584
Τζεν, είσαι μέσα;
229
00:15:18,667 --> 00:15:21,629
Τι κάνετε εδώ, παιδιά;
230
00:15:21,712 --> 00:15:23,297
Ήρθαμε να σε βγάλουμε.
231
00:15:23,380 --> 00:15:25,257
Εντάξει. Τέλειο.
232
00:15:36,101 --> 00:15:37,227
Δεν έχω το κλειδί.
233
00:15:39,688 --> 00:15:40,689
Το έχεις το κλειδί.
234
00:15:41,190 --> 00:15:44,526
Έχεις τόσες τσέπες.
Πώς γίνεται να μην έχεις το κλειδί;
235
00:15:45,653 --> 00:15:46,779
Όχι, δεν είναι εδώ.
236
00:15:48,864 --> 00:15:49,907
Να ξανατσεκάρω.
237
00:15:49,990 --> 00:15:53,077
-Δεν είναι εκεί. Θεέ μου.
-Πότε περνά η επίδραση του βάλιουμ;
238
00:15:53,661 --> 00:15:57,039
Είπαν τρεις με τέσσερις ώρες,
και πέρασαν ακριβώς…
239
00:16:00,334 --> 00:16:01,752
τέσσερις ώρες.
240
00:16:10,344 --> 00:16:12,513
Μάλλον έχουμε λίγο ακόμα.
241
00:16:12,596 --> 00:16:14,890
Βγάλτε με απ' το γαμημένο το πορτμπαγκάζ!
242
00:16:14,974 --> 00:16:17,309
Αφήστε με να βγω!
243
00:16:17,393 --> 00:16:19,395
Γιατί με κλείσατε, γαμώτο;
244
00:16:21,355 --> 00:16:26,110
Τζεν. Μικρό προβληματάκι.
Δεν έχουμε το κλειδί.
245
00:16:26,193 --> 00:16:27,945
Τι εννοείς δεν έχετε κλειδί;
246
00:16:28,028 --> 00:16:30,155
Πάρτε μπρελόκ, χαζοβιόλα.
Τα βρίσκεις παντού.
247
00:16:30,239 --> 00:16:32,700
Συγγνώμη. Είμαι πολύ αγχωμένη.
248
00:16:32,783 --> 00:16:34,451
Κάντε πίσω, κυρίες μου.
249
00:16:38,914 --> 00:16:40,916
Μάλλον ό,τι κι αν έκανε δεν δούλεψε.
250
00:16:46,130 --> 00:16:47,214
Τζεν.
251
00:16:47,297 --> 00:16:50,217
Θα χρειαστούμε δύναμη για να σε βγάλουμε.
252
00:16:51,218 --> 00:16:53,929
Κάποιο άτομο δυνατό.
253
00:16:54,013 --> 00:16:55,472
Όχι. Με τίποτα.
254
00:16:55,556 --> 00:16:57,766
Έχεις ιδέα πόσο θα κοκορεύεται;
255
00:16:57,850 --> 00:17:00,310
Θα λέει "Μπα, μπα, μπα".
256
00:17:01,770 --> 00:17:03,397
Δεν είναι ο κακός του παραμυθιού.
257
00:17:03,480 --> 00:17:06,400
Μπα, μπα, μπα…
258
00:17:07,776 --> 00:17:08,986
Είσαι εντάξει εκεί;
259
00:17:10,529 --> 00:17:11,613
Άντε χάσου, ρε!
260
00:17:12,364 --> 00:17:14,658
Τότε, δεν χρειάζεστε τη βοήθειά μου.
261
00:17:14,742 --> 00:17:15,743
Θα πάρω τον πούλο.
262
00:17:15,826 --> 00:17:18,787
Όχι. Μην πας να χαθείς.
263
00:17:19,621 --> 00:17:23,959
Θα χαρώ να σε βοηθήσω
αν μου το ζητήσεις ευγενικά.
264
00:17:24,626 --> 00:17:26,545
Βγάλε με από εδώ, σε παρακαλώ.
265
00:17:26,628 --> 00:17:29,882
Μπορούμε να το πούμε πιο ευγενικά, έτσι;
266
00:17:29,965 --> 00:17:30,966
Ας πούμε
267
00:17:31,050 --> 00:17:37,264
"Άντι, σε παρακαλώ, σώσε με
από τις πανηλίθιες επιλογές μου,
268
00:17:37,347 --> 00:17:41,351
επειδή είμαι μια χαμένη χωρίς δυνάμεις
με λεπτά, άτονα μαλλιά".
269
00:17:47,733 --> 00:17:51,779
Άντι, σε παρακαλώ, σώσε με
από τις πανηλίθιες επιλογές μου.
270
00:17:51,862 --> 00:17:55,032
επειδή είμαι μια χαμένη χωρίς δυνάμεις
με λεπτά, άτονα μαλλιά.
271
00:18:00,287 --> 00:18:01,246
Μη!
272
00:18:04,166 --> 00:18:06,043
Σκατόπαιδο, θα σε σκοτώσω.
273
00:18:06,126 --> 00:18:09,254
Σου έσωσα τη ζωή. Είμαι ηρωίδα.
274
00:18:09,338 --> 00:18:11,215
Όλα καλά. Βγήκες τώρα.
275
00:18:12,174 --> 00:18:13,258
Ευχαριστούμε, Άντι.
276
00:18:17,096 --> 00:18:18,097
Τζένιφερ!
277
00:18:18,180 --> 00:18:20,140
-Τζεν! Εδώ είμαστε.
-Τζένιφερ!
278
00:18:20,224 --> 00:18:21,725
Γιατί έφερες τη μαμά;
279
00:18:23,977 --> 00:18:28,357
Για όνομα του Θεού, πώς και γιατί
παγιδεύτηκες σ' ένα πορτμπαγκάζ;
280
00:18:28,440 --> 00:18:29,942
Δεν χρειάζεται να εξηγηθώ.
281
00:18:30,025 --> 00:18:31,735
Ναι, μπορώ να το πληρώσω, μαμάκα.
282
00:18:32,402 --> 00:18:34,363
-Μου δανείζεις 300 λίρες;
-Ναι.
283
00:18:34,446 --> 00:18:38,325
Μπορεί να πάθαινες ασφυξία!
Πάλι καλά που ήρθε η Άντι.
284
00:18:38,408 --> 00:18:41,787
Δεν είναι αεροστεγές,
κι η Άντι ήρθε επειδή την κάλεσα.
285
00:18:42,371 --> 00:18:45,958
Δεν ήμουν σε τόσο μεγάλο κίνδυνο
ώστε να μη χρησιμοποιήσω το κινητό μου.
286
00:18:47,209 --> 00:18:51,046
Θεέ μου. Όχι. Ας μην είναι αλήθεια.
287
00:18:51,130 --> 00:18:53,340
Παράξενο.
Το πίσω καπό έλειπε όταν το πήρα.
288
00:18:54,216 --> 00:18:56,802
-Άφησα μήνυμα στον Λουκ.
-Ξαναπαίρνω. Καιγόμαστε.
289
00:18:56,885 --> 00:18:59,054
-Ποιος είναι ο Λουκ;
-Ο φίλος της για σεξ.
290
00:18:59,638 --> 00:19:02,099
Συγγνώμη, Μαίρη. Ο φίλος της για παπαριές.
291
00:19:02,182 --> 00:19:03,308
Ακούγεται χειρότερο.
292
00:19:03,392 --> 00:19:07,062
Φτιάξ' το με τη δύναμή σου.
Σβήσ' το, ανακάλεσέ το, κάνε κάτι.
293
00:19:10,190 --> 00:19:11,692
-Πού είναι;
-Όχι.
294
00:19:11,775 --> 00:19:13,443
Όχι! Πάτα το κουμπί, μαμά.
295
00:19:13,527 --> 00:19:15,571
Νομίζω ότι παίρνω κάποιον.
296
00:19:15,654 --> 00:19:17,781
Δες, μήνυμα στον τηλεφωνητή. Πάτα το.
297
00:19:17,865 --> 00:19:20,159
Το γράφει στα αγγλικά. Απλώς πάτα το!
298
00:19:20,242 --> 00:19:21,243
Σύνδεση Bluetooth
299
00:19:21,326 --> 00:19:22,661
…ραντεβού. Δεν με συστήνεις…
300
00:19:22,744 --> 00:19:24,538
Μην το παίζεις στο ηχείο!
301
00:19:24,621 --> 00:19:27,082
Είναι φυσιολογικό; Θέλω πολλά;
302
00:19:27,166 --> 00:19:29,501
-Γαμώτο!
-Δεν ξέρω πώς το κάνω!
303
00:19:29,585 --> 00:19:31,336
Έχεις ωραίο πούτσο…
304
00:19:37,676 --> 00:19:38,677
Θεέ μου.
305
00:19:44,308 --> 00:19:48,270
Αν του έστελνες πολλά άλλα μηνύματα;
Για να του αποσπάσεις την προσοχή.
306
00:19:48,353 --> 00:19:49,438
Άντι, σταμάτα.
307
00:19:51,481 --> 00:19:53,275
Θεέ μου. Είναι πολύ καλή ιδέα.
308
00:19:53,358 --> 00:19:57,654
Τι θα μπορούσα να του στείλω
για να του αποσπάσω τόσο την προσοχή;
309
00:20:06,038 --> 00:20:10,000
Ακόμα κι εγώ ξέρω ότι πρέπει
να του στείλεις μια πρόστυχη φωτογραφία.
310
00:20:14,630 --> 00:20:15,631
Όχι τώρα.
311
00:20:33,190 --> 00:20:35,317
Τι λες; Να τα δείξω όλα;
312
00:21:00,717 --> 00:21:02,844
-Τι σκατά;
-Δεν είμαι άνθρωπος, είμαι γάτος.
313
00:21:02,928 --> 00:21:06,098
Όχι. Είμαι άνθρωπος, όχι γάτα.
Είμαι άνθρωπος.
314
00:21:06,181 --> 00:21:10,269
Θεέ μου. Με βλέπεις.
Σε παρακαλώ, βοήθησέ με. Μη φοβάσαι.
315
00:21:22,656 --> 00:21:24,700
Τι γίνεται; Ακούσαμε ουρλιαχτά.
316
00:21:24,783 --> 00:21:26,201
Βρήκα τη δύναμή μου.
317
00:21:27,911 --> 00:21:29,496
Έχω μαγικά βυζιά.
318
00:21:33,375 --> 00:21:35,669
Ο γάτος είδε τα βυζιά μου
κι έγινε άνθρωπος.
319
00:21:35,752 --> 00:21:39,298
Τα βυζιά μου κάνουν τις γάτες ανθρώπους.
Είναι ξεκάθαρο.
320
00:21:40,173 --> 00:21:42,551
Ίσως με όλα τα ζώα.
Πάμε στον ζωολογικό κήπο.
321
00:21:42,634 --> 00:21:45,637
Όχι! Είμαι άνθρωπος! Μόνο άνθρωπος!
322
00:21:45,721 --> 00:21:49,099
Αλλάζω μορφές. Νομίζω ότι κόλλησα λίγο!
323
00:21:50,183 --> 00:21:51,601
Αυτό θα έλεγε μια γάτα.
324
00:21:51,685 --> 00:21:53,145
Κι αν λέει την αλήθεια;
325
00:22:01,903 --> 00:22:02,904
Χριστέ μου.
326
00:22:05,032 --> 00:22:06,241
Με βλέπετε.
327
00:22:15,042 --> 00:22:16,209
Με βλέπετε.
328
00:22:32,517 --> 00:22:33,518
Πώς σε λένε;
329
00:22:39,399 --> 00:22:40,400
Δεν έχω ιδέα.
330
00:22:40,984 --> 00:22:42,027
Από πού είσαι;
331
00:22:43,362 --> 00:22:44,363
Δεν ξέρω.
332
00:22:46,406 --> 00:22:47,616
Τι θυμάσαι;
333
00:22:47,699 --> 00:22:50,494
Θυμάμαι να πηγαίνω στο κτίριο.
334
00:22:50,577 --> 00:22:53,121
Αυτό με τις καρέκλες.
335
00:22:53,205 --> 00:22:55,582
Είναι σαν φυλακή για παιδιά.
336
00:22:55,665 --> 00:22:56,958
-Στο σχολείο;
-Ναι.
337
00:22:57,042 --> 00:23:00,337
Ναι, και πήγαινα κάπου κάθε μέρα,
οπότε μάλλον είχα…
338
00:23:00,921 --> 00:23:03,632
Κάτι σαν λύπη, αλλά με λεφτά;
339
00:23:03,715 --> 00:23:04,549
Δουλειά;
340
00:23:04,633 --> 00:23:05,634
Ναι.
341
00:23:06,551 --> 00:23:08,095
Και μετά γάτος.
342
00:23:08,178 --> 00:23:11,139
Μέχρι πριν λίγες μέρες.
Μετά, μπουμ. Άνθρωπος.
343
00:23:11,223 --> 00:23:13,767
Μετά πάλι γάτος.
Τώρα είμαι καλά. Είμαι σταθμός.
344
00:23:14,935 --> 00:23:15,977
Εννοείς σταθερός;
345
00:23:16,645 --> 00:23:19,731
Ναι. Μου έρχονται λάθος λέξεις τώρα.
346
00:23:19,815 --> 00:23:22,484
Θεέ μου. Έκανα σεξ μπροστά σου.
347
00:23:23,777 --> 00:23:28,573
Σεξ! Το θυμάμαι το σεξ. Ωραίο πράγμα.
348
00:23:28,657 --> 00:23:30,117
Άρα είσαι ματάκιας;
349
00:23:31,451 --> 00:23:32,744
Δεν νομίζω.
350
00:23:34,788 --> 00:23:37,707
Ποιο είναι το τελευταίο που θυμάσαι;
Πριν γίνεις γάτος.
351
00:23:37,791 --> 00:23:39,543
Μανούλα μου.
352
00:23:40,168 --> 00:23:43,713
Σχολείο, δουλειά, κάτι, κάτι,
353
00:23:43,797 --> 00:23:46,883
οι Σπερς νίκησαν την Άρσεναλ
4-2 στην έδρα τους, μετά γάτος.
354
00:23:46,967 --> 00:23:48,677
Κάτι, κάτι, τώρα.
355
00:23:48,760 --> 00:23:50,053
Στάσου. Πήγαινε πίσω.
356
00:23:50,137 --> 00:23:51,221
Κάτι, κάτι.
357
00:23:51,304 --> 00:23:53,849
Όχι. Χριστέ μου.
Οι Σπερς νίκησαν την Άρσεναλ…
358
00:23:53,932 --> 00:23:56,935
4-2 στην έδρα τους. Το θυμάμαι.
Γιατί το θυμάμαι;
359
00:23:57,018 --> 00:23:59,020
-Ο τελευταίος αγώνας που είδε.
-Ναι.
360
00:23:59,104 --> 00:24:00,105
Ελπίζω πως όχι.
361
00:24:07,779 --> 00:24:11,533
Πόσο καιρό νομίζεις ότι λείπεις;
362
00:24:12,534 --> 00:24:15,120
Πολύ καιρό. Ίσως μερικές βδομάδες;
363
00:24:17,998 --> 00:24:19,833
Ο αγώνας ήταν τρία χρόνια πριν.
364
00:24:33,638 --> 00:24:35,265
Κάλεσα Uber.
365
00:24:35,348 --> 00:24:36,349
Για ποιον;
366
00:24:38,268 --> 00:24:40,353
-Κας.
-Δεν μπορείς να το κάνεις.
367
00:24:40,437 --> 00:24:44,065
Θα τον πας στην εξοχή
και θα τον εγκαταλείψεις;
368
00:24:44,149 --> 00:24:48,778
Όχι. Δεν έχω λεφτά για τόσο μακριά.
Θα τον στείλω στο Ίλφορντ.
369
00:24:48,862 --> 00:24:51,740
Εγώ τον μάζεψα.
Δεν γίνεται να τον διώξω πάλι.
370
00:24:51,823 --> 00:24:53,033
Είναι ευθύνη μου.
371
00:24:54,659 --> 00:24:57,078
Θα μείνει μέχρι να θυμηθεί ποιος είναι.
372
00:24:57,162 --> 00:24:59,581
Μετά θα τον φορτώσουμε
σε κάποιον που τον ξέρει.
373
00:24:59,664 --> 00:25:02,375
-Καλά.
-Καλά. Δεν θα μπει στο δωμάτιό μου.
374
00:25:06,588 --> 00:25:07,589
Και τώρα τι γίνεται;
375
00:25:08,089 --> 00:25:11,259
Δεν ξέρω. Μάλλον θα πετάξω
το δοχείο με την άμμο.
376
00:25:11,343 --> 00:25:14,888
-Ή να πάρω ένα μεγάλο;
-Όχι. Θες να συνεχίσω να σε τρομάζω;
377
00:25:15,555 --> 00:25:18,558
Αν αυτό δεν μου έβγαλε δύναμη,
μάλλον τίποτα δεν θα το κάνει.
378
00:25:23,313 --> 00:25:26,566
-Λες η δύναμή μου να είναι στα βυζιά;
-Εκατό τοις εκατό.
379
00:25:27,067 --> 00:25:29,152
Είναι αρκετά δυνατά ήδη.
380
00:25:29,236 --> 00:25:31,154
Το ένα είναι πιο δυνατό απ' το άλλο.
381
00:25:33,782 --> 00:25:36,117
Θα φτιάξω τσάι στα δυνατά βυζιά σου.
382
00:25:42,832 --> 00:25:45,335
Λουκ
Ωραίες φωτό. Ευχαριστώ.
383
00:25:48,505 --> 00:25:51,091
Περίεργο μήνυμα στον τηλεφωνητή λολ
384
00:26:07,315 --> 00:26:09,317
ΕΙΔΙΚΟΙ ΣΤΑ ΛΑΣΤΙΧΑ ΓΙΑ ΤΑΞΙ
385
00:26:31,298 --> 00:26:32,424
Ήθελα να σιγουρευτώ.
386
00:27:10,795 --> 00:27:12,797
Υποτιτλισμός: Μαίρη Λεφάκη