1 00:00:03,503 --> 00:00:04,504 Κοτόπουλο στο αλάτι; 2 00:00:05,171 --> 00:00:07,132 Πόσο καυτερό πρέπει να είναι; 3 00:00:07,215 --> 00:00:10,552 Λέει "καυτερό φαγητό". Φαντάζομαι όσο πιο καυτερό, τόσο πιο καλό. 4 00:00:10,635 --> 00:00:13,471 Μάλλον ωθεί το σώμα σου να βγάλει τη δύναμή σου. 5 00:00:14,055 --> 00:00:16,683 -Τι να σας φέρω; -Θα πάρω το πιο καυτερό πιάτο. 6 00:00:17,267 --> 00:00:18,101 Όχι. 7 00:00:20,020 --> 00:00:23,606 Έχω καυτερή μαγιονέζα στο σπίτι. Τα αντέχω τα καυτερά. 8 00:00:35,118 --> 00:00:37,078 Λοιπόν; Νιώθεις κάτι; 9 00:00:37,162 --> 00:00:39,831 -Δεν νιώθω τα πόδια μου. -Δεν φαίνεται σωστό. 10 00:00:39,914 --> 00:00:41,583 Τι άλλο προτείνουν; 11 00:00:43,126 --> 00:00:48,298 Περπάτημα, καστορέλαιο, σεξ, ερεθισμό των θηλών… 12 00:00:48,381 --> 00:00:50,675 Κας, διαβάζεις πώς να προκαλέσεις τοκετό. 13 00:00:50,759 --> 00:00:53,720 Όχι. Τι διαστολή έχεις στον τράχηλο; 14 00:00:55,138 --> 00:00:57,057 Γάλα. Χρειάζομαι γάλα. 15 00:00:59,184 --> 00:01:01,186 ΚΕΜΠΑΠ ΣΑΛΑΜΑΡ 16 00:01:17,077 --> 00:01:18,078 Τζεν; 17 00:01:24,209 --> 00:01:26,503 Γεια. Πώς πάει; 18 00:01:27,337 --> 00:01:29,714 -Είσαι καλά; -Εγώ; Ναι, βέβαια. 19 00:01:31,549 --> 00:01:32,550 Τι έχεις εκεί; 20 00:01:32,634 --> 00:01:36,721 Κρασί, προφυλακτικά, Pringles. Ραντεβού; 21 00:01:37,555 --> 00:01:41,017 Όχι. Δεν με αφορά. Δεν χρειάζεται να μάθω. Δεν με νοιάζει. 22 00:01:41,101 --> 00:01:43,520 Όταν δεν σε βλέπω, είσαι νεκρός για μένα. 23 00:01:44,104 --> 00:01:45,105 Ιδρώνεις πολύ. 24 00:01:46,022 --> 00:01:47,023 Όχι. 25 00:01:49,317 --> 00:01:50,944 Καλά. Τα λέμε, λοιπόν. 26 00:01:51,027 --> 00:01:52,487 Ναι, ίσως. Ίσως όχι. 27 00:01:54,239 --> 00:01:56,574 Μην πάρεις αυτό το γάλα. Είναι ανοιγμένο. 28 00:02:13,007 --> 00:02:14,342 Ιδρωμένη νεαρή. 29 00:02:14,425 --> 00:02:16,511 Να αγοράσεις το γάλα πριν το πιεις. 30 00:02:33,236 --> 00:02:34,737 ΜΗΝ ΤΡΕΧΕΤΕ ΜΕ ΥΠΕΡΤΑΧΥΤΗΤΑ ΕΔΩ 31 00:02:34,821 --> 00:02:38,992 Έψαξα να βρω τι εμφανίζει τις δυνάμεις, μα είναι όλα ανεπίσημα. 32 00:02:39,075 --> 00:02:40,410 Ύστερα από δέκα χρόνια 33 00:02:40,493 --> 00:02:43,621 θα έπρεπε να υπάρχουν μελέτες αξιολογημένες από ομότιμους. 34 00:02:43,705 --> 00:02:45,331 Πού είναι όλοι οι ομότιμοι; 35 00:02:46,291 --> 00:02:47,458 Τι λένε οι αναφορές; 36 00:02:47,542 --> 00:02:49,377 Παρουσιάζονται κοινά μοτίβα. 37 00:02:49,460 --> 00:02:52,964 Φόβος, άγχος, στρες, αδρεναλίνη. 38 00:02:53,047 --> 00:02:55,550 Ναι. Η αδρεναλίνη είναι η λύση. 39 00:02:55,633 --> 00:02:56,968 Ζωή και θάνατος, σωστά; 40 00:02:57,051 --> 00:03:01,723 Ρωσική ρουλέτα, εξουδετέρωση βόμβας, ή να σε σπρώξουμε να πέσεις από γέφυρα. 41 00:03:01,806 --> 00:03:05,143 Μην ξοδεύεις τη βάρδια σου κουβεντιάζοντας με φίλους. 42 00:03:05,226 --> 00:03:07,854 Είναι χώρος εργασίας, όχι ντισκοτέκ. 43 00:03:07,937 --> 00:03:09,189 Είναι πελάτης. 44 00:03:09,272 --> 00:03:11,691 Αγοράζει διάφορες βλακείες για το κοστούμι του. 45 00:03:11,774 --> 00:03:15,653 Είναι κοστούμι εκδικητή… Στολή. Δεν είναι κοστούμι. 46 00:03:16,529 --> 00:03:19,199 Μιλάμε για το πώς πήραν όλοι τις δυνάμεις τους. 47 00:03:20,116 --> 00:03:22,994 Αν είναι έτσι, καθίστε ν' ακούσετε. Σας έχω ιστορία. 48 00:03:23,828 --> 00:03:24,871 Κάντε το εικόνα. 49 00:03:24,954 --> 00:03:27,832 Φτάνω εδώ νωρίς μετά από ταξίδι στους χονδρέμπορους. 50 00:03:27,916 --> 00:03:33,046 Μπαίνω στην αποθήκη και βρίσκω τον επί 30 χρόνια σύζυγό μου 51 00:03:33,129 --> 00:03:35,006 να κουτουπώνει τη Ρακέλ. 52 00:03:35,089 --> 00:03:40,261 Εγώ φωνάζω, αυτός φωνάζει, η Ρακέλ κλαίει. Είναι όλο πολύ αγχωτικό. 53 00:03:40,345 --> 00:03:41,387 Και μετά μπαμ! 54 00:03:41,471 --> 00:03:43,514 Με κοιτούν σαν να έχω δύο κεφάλια. 55 00:03:43,598 --> 00:03:46,559 Γυρνάω στον καθρέφτη. Ένα κοριτσάκι με κοιτάζει. 56 00:03:46,643 --> 00:03:48,853 Μάλλον το στρες είναι καλό ξεκίνημα. 57 00:03:48,937 --> 00:03:50,939 Μόνο μην το κάνεις σε ώρες εργασίας. 58 00:03:51,022 --> 00:03:52,523 Χαμόγελα για τους πελάτες. 59 00:03:58,238 --> 00:03:59,322 Ξέρω τι να κάνουμε. 60 00:04:01,241 --> 00:04:02,617 Τι; 61 00:04:03,618 --> 00:04:05,286 Θα είναι έκπληξη. 62 00:04:05,370 --> 00:04:07,580 Δεν θα σ' αρέσει καθόλου. 63 00:04:08,248 --> 00:04:11,125 Εντάξει. Καλά. Γαμήστε με. 64 00:04:13,211 --> 00:04:15,046 Υποσχέσου μου ότι δεν θα φύγεις. 65 00:04:15,129 --> 00:04:17,340 Κάρι, δεν είμαι πέντε ετών. Δεν θα φύγω. 66 00:04:20,468 --> 00:04:22,387 ΟΔΟΝΤΙΑΤΡΕΙΟ ΜΕΛΟΝΤΙ 67 00:04:27,517 --> 00:04:28,935 Έλα. 68 00:04:30,270 --> 00:04:31,437 -Τζεν! -Όχι, σε μισώ. 69 00:04:33,731 --> 00:04:35,733 Χαίρετε. Έχετε ραντεβού; 70 00:04:35,817 --> 00:04:36,734 Άντε γαμήσου. 71 00:04:38,695 --> 00:04:39,988 Τζεν Ρίγκαν. Στις 11:15. 72 00:04:40,571 --> 00:04:42,365 Εντάξει. Τζεν… 73 00:04:42,448 --> 00:04:43,825 Δεν μπορώ να το κάνω. 74 00:04:43,908 --> 00:04:46,828 -Θες δύναμη ή όχι; -Θέλω πολύ. 75 00:04:46,911 --> 00:04:49,706 -Ποια είναι γενναία καριολίτσα; -Εγώ είμαι. 76 00:04:49,789 --> 00:04:51,040 -Μπορείς. -Μπορώ. 77 00:04:51,124 --> 00:04:52,458 -Τζένιφερ Ρίγκαν. -Καλά. 78 00:05:18,109 --> 00:05:19,110 Το ακούτε αυτό; 79 00:05:19,193 --> 00:05:20,403 Την απειλητική μουσική; 80 00:05:20,486 --> 00:05:21,487 Ναι. 81 00:05:22,113 --> 00:05:25,074 Λέω στη ρεσεψιόν να σας προειδοποιεί πριν μπείτε. 82 00:05:25,158 --> 00:05:29,162 Είναι η δύναμή μου. Κάνω τους ανθρώπους να ακούν το σάουντρακ τους κοντά μου. 83 00:05:29,996 --> 00:05:32,415 Να φανταστώ ότι φοβάστε το οδοντιατρείο; 84 00:05:33,166 --> 00:05:34,167 Όχι. 85 00:05:36,419 --> 00:05:37,545 Να ξεκινήσουμε; 86 00:05:46,888 --> 00:05:49,390 ΖΗΤΟΥΝΤΑΙ: ΜΑΧΗΤΕΣ ΔΙΚΑΙΟΣΥΝΗΣ *ΑΜΙΣΘΙ* 87 00:05:49,474 --> 00:05:50,725 Ξεκινά από 3.000 λίρες. 88 00:05:50,808 --> 00:05:53,227 Τρία χιλιάρικα; Είναι μόνο μια γιγαντοαφίσα. 89 00:05:53,311 --> 00:05:55,063 Είναι μεγάλη. Ακριβό χαρτί. 90 00:05:55,146 --> 00:05:56,147 Καλά. 91 00:05:58,107 --> 00:05:59,525 Κι αν τη βάλω μόνος μου; 92 00:06:00,651 --> 00:06:01,778 Μόνος σου; Με τι; 93 00:06:01,861 --> 00:06:03,613 -Με κόλλα. -Δεν το βλέπω να γίνεται. 94 00:06:03,696 --> 00:06:05,490 Όχι, νομίζω ότι θα δουλέψει αυτό. 95 00:06:05,573 --> 00:06:07,241 Μη με βάζεις στην αναμονή. 96 00:06:44,404 --> 00:06:45,405 Είναι κανείς εκεί; 97 00:06:49,117 --> 00:06:50,118 Όχι γάτος. 98 00:06:51,452 --> 00:06:52,453 Άνθρωπος. 99 00:06:54,330 --> 00:06:55,331 Έχουμε… 100 00:06:58,000 --> 00:07:02,255 Νταϊάν, μην πας να μου πουλήσεις χοντρό, γυαλιστερό χαρτί. 101 00:07:02,338 --> 00:07:03,673 Δεν είμαι πρωτάρης. 102 00:07:03,756 --> 00:07:06,175 Μην τσιγκουνευτείς το χοντρό χαρτί. 103 00:07:07,969 --> 00:07:09,178 Ένα λεπτό. 104 00:07:24,193 --> 00:07:25,903 Κάνετε έκπτωση σε φιλανθρωπικές; 105 00:07:27,864 --> 00:07:32,910 Ο αριθμός μητρώου της φιλανθρωπικής μου είναι 24. 106 00:07:39,876 --> 00:07:41,919 Λοιπόν, ας ρίξουμε μια ματιά. 107 00:07:58,227 --> 00:07:59,395 Χίλια συγγνώμη. 108 00:08:01,772 --> 00:08:06,235 Τα καλά νέα είναι ότι έχετε μια χαρά δόντια. 109 00:08:07,028 --> 00:08:08,613 Όχι. Περιμένετε. 110 00:08:10,281 --> 00:08:13,743 Τα κακά νέα είναι ότι θα κάνουμε αρκετά σφραγίσματα σήμερα. 111 00:08:16,913 --> 00:08:18,414 Δεν μπορώ να το ακούω. 112 00:08:18,498 --> 00:08:20,791 Θα σας δώσω κάτι για να ηρεμήσετε. 113 00:08:25,838 --> 00:08:28,591 Βάλιουμ. Θα μετριάσει το άγχος σας. 114 00:08:28,674 --> 00:08:31,886 Όχι. Πρέπει να έχω άγχος. Πρέπει να νιώσω τον φόβο. 115 00:08:32,470 --> 00:08:33,471 Όπως θέλετε. 116 00:08:40,353 --> 00:08:43,231 Ο ΣΥΖΥΓΟΣ ΤΗΛΕΜΕΤΕΦΕΡΕ ΤΟΝ ΣΚΥΛΟ ΜΟΥ ΣΤΟ ΤΖΙΜΠΟΥΤΙ 117 00:08:43,314 --> 00:08:45,066 Οχιά προς Μονόκερο. Απάντησε. 118 00:08:45,900 --> 00:08:49,111 Αναφορά για Τζεν. Να ξεκινήσω το Σχέδιο Β; Όβερ. 119 00:08:50,238 --> 00:08:54,200 Όχι. Το Σχέδιο Α είναι σε εξέλιξη. Νομίζω ότι πηγαίνει καλά. 120 00:08:54,283 --> 00:08:56,118 Άρα, όβερ. 121 00:08:57,370 --> 00:09:00,081 Όχι. Να ξεκινήσω το Σχέδιο Π αργότερα; Όβερ. 122 00:09:01,207 --> 00:09:02,208 Ποιο είναι αυτό; 123 00:09:04,544 --> 00:09:06,546 Είναι ο πούτσος σου, έτσι; 124 00:09:07,672 --> 00:09:09,173 Είναι ο πούτσος μου. Όβερ. 125 00:09:14,220 --> 00:09:17,014 Ναι. Είμαι έτοιμη για το Σχέδιο Π. 126 00:09:17,098 --> 00:09:22,520 Θα τα πούμε στις 69:00. Όβερ. 127 00:09:27,483 --> 00:09:29,068 Άγγελέ μου! Γεια. 128 00:09:29,819 --> 00:09:31,112 Έγινε; 129 00:09:31,195 --> 00:09:32,321 Πήρες δύναμη; 130 00:09:32,905 --> 00:09:34,574 Είχα όλο αυτόν τον καιρό. 131 00:09:35,283 --> 00:09:36,742 Τη δύναμη της φιλίας. 132 00:09:36,826 --> 00:09:37,868 Της δόθηκε βάλιουμ. 133 00:09:37,952 --> 00:09:41,914 Πρέπει να τη φροντίσετε για λίγες ώρες μέχρι να περάσει η επίδραση. 134 00:09:44,250 --> 00:09:48,296 Ξεκίνα το Σχέδιο Π… Εννοώ Β! Όβερ. 135 00:09:50,089 --> 00:09:52,049 Ξέρεις ποιοι είναι υποτιμημένοι; 136 00:09:52,133 --> 00:09:55,886 Οι Σάιμον και Γκαρφάνκελ. Δύο θαυμάσιοι νεαροί. 137 00:10:05,021 --> 00:10:08,524 Σήκω τώρα, παλιοεγγλέζικο κάθαρμα! 138 00:10:08,608 --> 00:10:12,278 -Εγώ είμαι κάθαρμα; -Κάν' το και δεν θα σου διαλύσω το γόνατο. 139 00:10:12,361 --> 00:10:14,947 -Δεν θα το κάνω. -Τι κάνεις; 140 00:10:15,031 --> 00:10:20,369 Οργανώνω μια εκστρατεία τρόμου στη χώρα. Αυτό κάνω. 141 00:10:22,622 --> 00:10:26,542 Ανοίγεις το πορτμπαγκάζ; Άνοιξέ το για μια ενωμένη Ιρλανδία! 142 00:10:27,501 --> 00:10:28,502 Μπες μέσα! 143 00:10:33,799 --> 00:10:34,967 Ποιος λες ότι είσαι; 144 00:10:35,051 --> 00:10:38,346 Ένας τρομοκράτης. Τι είναι πιο αγχωτικό απ' το να σε απαγάγει τρομοκράτης; 145 00:10:38,429 --> 00:10:41,849 Γιατί του IRA; Γιατί όχι της Αλ Κάιντα; 146 00:10:43,184 --> 00:10:45,186 Γαμώτο. Αυτό θα ήταν πιο λογικό. 147 00:10:47,229 --> 00:10:48,230 Και τώρα; 148 00:10:49,649 --> 00:10:51,317 Να φάμε; Πεινάω πολύ. 149 00:10:53,444 --> 00:10:56,113 Σωστά. Άσ' τη να βράσει στο ζουμί της για λίγο. 150 00:10:56,197 --> 00:10:58,074 Ο φόβος για το άγνωστο υπερτερεί. 151 00:11:05,748 --> 00:11:07,124 Λουκ Τίποτα ιδιαίτερο. Εσύ; 152 00:11:10,044 --> 00:11:11,671 Συγγνώμη, λάθος. Αγνόησε. 153 00:11:12,254 --> 00:11:14,757 Να αγνοήσω; Δεν θα αγνοήσεις εμένα. 154 00:11:15,508 --> 00:11:17,802 Λουκ Κλήση… 155 00:11:17,885 --> 00:11:18,719 Τηλεφωνητής 156 00:11:18,803 --> 00:11:20,054 Εδώ Λουκ. Κάν' το. 157 00:11:20,554 --> 00:11:26,227 Γεια, Λουκ. Λούκας! Είναι χαϊδευτικό του Λούκας; 158 00:11:26,310 --> 00:11:29,563 Δεν ξέρω το όνομά σου. Μου έχεις πει το πραγματικό σου όνομα; 159 00:11:30,481 --> 00:11:31,941 Νιώθω… 160 00:11:32,566 --> 00:11:34,985 Έχω πολλά συναισθήματα για σένα. 161 00:11:35,069 --> 00:11:37,154 Νούμερο ένα: καύλα. 162 00:11:37,238 --> 00:11:39,657 Νούμερο δύο: αγάπη. 163 00:11:40,491 --> 00:11:42,159 Είναι αγάπη; Δεν ξέρω, μα… 164 00:11:42,243 --> 00:11:46,664 Με κάνεις να νιώθω ξεχωριστή. Μ' αρέσει αυτό. Μακάρι να είναι αληθινό. 165 00:11:46,747 --> 00:11:51,168 Λουκ, δεν βγαίνουμε μαζί ραντεβού. Δεν με συστήνεις σε φίλους σου. 166 00:11:51,252 --> 00:11:54,004 Αυτό με κάνει να νιώθω άσχημα. 167 00:11:54,088 --> 00:11:57,258 Είναι φυσιολογικό; Θέλω πολλά; 168 00:11:57,341 --> 00:11:58,718 Τι είναι η αγάπη; 169 00:11:58,801 --> 00:12:00,344 Επίσης, έχεις ωραίο πούτσο. 170 00:12:00,428 --> 00:12:05,057 Δεν το λέμε αρκετά στους άντρες, έτσι; Έχουν κι αυτοί θέματα με το σώμα τους. 171 00:12:05,141 --> 00:12:07,435 -Τυρί και ντομάτα. -Ναι. 172 00:12:07,518 --> 00:12:10,771 -Καπνιστό σολομό και τυρί κρέμα. -Εντάξει. 173 00:12:11,731 --> 00:12:12,982 -Αυγό και κάρδαμο. -Ναι. 174 00:12:13,899 --> 00:12:15,025 Ζαμπόν και πίκλες. 175 00:12:15,109 --> 00:12:16,235 Τόνο και μαγιονέζα. 176 00:12:17,486 --> 00:12:18,654 Μπέικον και μαρούλι. 177 00:12:19,530 --> 00:12:20,531 Σάντουιτς Ρούμπεν. 178 00:12:21,282 --> 00:12:22,742 Μπέιγκελ; 179 00:12:22,825 --> 00:12:25,453 -Είναι σάντουιτς; -Υδατάνθρακας, γέμιση, υδατάνθρακας. 180 00:12:25,536 --> 00:12:29,290 Αν το πεις αυτό, τότε το κροκ μεσιέ είναι σάντουιτς. 181 00:12:29,373 --> 00:12:31,250 Ναι, το κροκ μεσιέ είναι σάντουιτς. 182 00:12:32,418 --> 00:12:33,419 Πώς τολμάς; 183 00:12:33,502 --> 00:12:37,673 Εσύ ποιος είσαι; Δηλαδή, έτσι; 184 00:12:37,757 --> 00:12:41,469 Θέλω να σε μάθω. Θέλω να μάθω τις ερωτήσεις ασφαλείας σου. 185 00:12:41,552 --> 00:12:44,972 Δηλαδή, σε ποιον δρόμο μεγάλωσες; Ή, ας πούμε, τι… 186 00:12:45,556 --> 00:12:46,724 Καλά. Χαλάρωσε. 187 00:12:47,224 --> 00:12:52,104 Ή, ας πούμε, το επώνυμο της μητέρας σου. Τα ονόματα των νεκρών σου κατοικιδίων. 188 00:12:52,188 --> 00:12:53,147 Θεέ μου. 189 00:12:54,607 --> 00:12:58,235 Το μπέργκερ είναι απλώς ένα σάντουιτς. 190 00:13:01,697 --> 00:13:03,991 -Θεέ μου, Κάρι. -Τι; 191 00:13:05,493 --> 00:13:07,369 Το περιστέρι έχει ένα ολόκληρο κρουασάν. 192 00:13:12,166 --> 00:13:13,167 Θεέ μου. 193 00:13:13,250 --> 00:13:14,585 Ξέρω. Κοίτα πώς τρώει. 194 00:13:14,668 --> 00:13:16,086 Το αμάξι! 195 00:13:17,296 --> 00:13:18,297 Σωστά. 196 00:13:23,052 --> 00:13:29,183 Οι σοφοί λένε Πως μόνο οι ανόητοι βιάζονται 197 00:13:29,266 --> 00:13:31,602 Μα εγώ δεν μπορώ παρά να… 198 00:13:31,685 --> 00:13:32,520 Κάρι 199 00:13:32,603 --> 00:13:35,105 Ένα λεπτό. Έχω κλήση. Εντάξει. 200 00:13:36,148 --> 00:13:38,025 Γεια, φιλενάδα! 201 00:13:38,108 --> 00:13:40,611 Τζεν, είσαι καλά; Μην πανικοβληθείς. 202 00:13:40,694 --> 00:13:43,072 Σ' αγαπώ. Όλα καλά. Μην πανικοβληθείς. 203 00:13:43,155 --> 00:13:44,156 Γιατί να το κάνω; 204 00:13:44,240 --> 00:13:45,407 Είσαι σ' ένα πορτμπαγκάζ. 205 00:13:46,450 --> 00:13:47,576 Ναι. 206 00:13:47,660 --> 00:13:50,120 Τζεν, θέλω να με ακούσεις προσεκτικά. 207 00:13:50,204 --> 00:13:52,373 Άνοιξε το Messenger και στείλε μου στίγμα. 208 00:13:52,456 --> 00:13:56,210 Εντάξει. Ορίστε. 209 00:13:58,796 --> 00:14:00,631 Μου έστειλες φωτογραφία του Σκόφιλντ. 210 00:14:00,714 --> 00:14:02,466 Αλήθεια; Να δοκιμάσω πάλι. 211 00:14:06,220 --> 00:14:08,389 Είναι η ίδια φωτογραφία του Σκόφιλντ. 212 00:14:08,472 --> 00:14:10,140 Τότε, δεν ξέρω τι θες να κάνω. 213 00:14:10,224 --> 00:14:12,893 Στείλε μου στίγμα για να σε βρω, Τζένιφερ! 214 00:14:14,353 --> 00:14:16,105 Την έβαψα τώρα. 215 00:14:24,154 --> 00:14:27,116 Όταν πάρουμε το αμάξι, μην πεις ότι η Τζεν είναι πίσω. 216 00:14:27,199 --> 00:14:28,450 Παίξ' το άνετος. 217 00:14:29,368 --> 00:14:32,746 Μια μικρή λεπτομέρεια. Είναι το αμάξι της μαμάς. 218 00:14:32,830 --> 00:14:33,831 Εντάξει. 219 00:14:33,914 --> 00:14:37,126 Θεωρητικά, δεν επιτρέπεται να το οδηγώ… 220 00:14:37,209 --> 00:14:38,377 ΜΑΝΤΡΑ ΤΡΟΧΑΙΑΣ 221 00:14:38,460 --> 00:14:40,880 επειδή δεν έχω δίπλωμα. 222 00:14:41,839 --> 00:14:42,840 Θεέ μου. 223 00:14:45,759 --> 00:14:47,678 Δεν θέλω να πάω φυλακή. 224 00:14:47,761 --> 00:14:50,014 Βέβαια, θα γίνω φέτες, θα κάνω φίλους. 225 00:14:50,097 --> 00:14:52,433 Μα πώς θα εξηγήσω το κενό στο βιογραφικό μου; 226 00:14:52,516 --> 00:14:54,685 Χαλάρωσε. Μας ανήκει. 227 00:14:54,768 --> 00:14:58,022 Δεν κάνουμε κάτι παράνομο. Δεν χρειάζεται να κρυβόμαστε. 228 00:15:17,416 --> 00:15:18,584 Τζεν, είσαι μέσα; 229 00:15:18,667 --> 00:15:21,629 Τι κάνετε εδώ, παιδιά; 230 00:15:21,712 --> 00:15:23,297 Ήρθαμε να σε βγάλουμε. 231 00:15:23,380 --> 00:15:25,257 Εντάξει. Τέλειο. 232 00:15:36,101 --> 00:15:37,227 Δεν έχω το κλειδί. 233 00:15:39,688 --> 00:15:40,689 Το έχεις το κλειδί. 234 00:15:41,190 --> 00:15:44,526 Έχεις τόσες τσέπες. Πώς γίνεται να μην έχεις το κλειδί; 235 00:15:45,653 --> 00:15:46,779 Όχι, δεν είναι εδώ. 236 00:15:48,864 --> 00:15:49,907 Να ξανατσεκάρω. 237 00:15:49,990 --> 00:15:53,077 -Δεν είναι εκεί. Θεέ μου. -Πότε περνά η επίδραση του βάλιουμ; 238 00:15:53,661 --> 00:15:57,039 Είπαν τρεις με τέσσερις ώρες, και πέρασαν ακριβώς… 239 00:16:00,334 --> 00:16:01,752 τέσσερις ώρες. 240 00:16:10,344 --> 00:16:12,513 Μάλλον έχουμε λίγο ακόμα. 241 00:16:12,596 --> 00:16:14,890 Βγάλτε με απ' το γαμημένο το πορτμπαγκάζ! 242 00:16:14,974 --> 00:16:17,309 Αφήστε με να βγω! 243 00:16:17,393 --> 00:16:19,395 Γιατί με κλείσατε, γαμώτο; 244 00:16:21,355 --> 00:16:26,110 Τζεν. Μικρό προβληματάκι. Δεν έχουμε το κλειδί. 245 00:16:26,193 --> 00:16:27,945 Τι εννοείς δεν έχετε κλειδί; 246 00:16:28,028 --> 00:16:30,155 Πάρτε μπρελόκ, χαζοβιόλα. Τα βρίσκεις παντού. 247 00:16:30,239 --> 00:16:32,700 Συγγνώμη. Είμαι πολύ αγχωμένη. 248 00:16:32,783 --> 00:16:34,451 Κάντε πίσω, κυρίες μου. 249 00:16:38,914 --> 00:16:40,916 Μάλλον ό,τι κι αν έκανε δεν δούλεψε. 250 00:16:46,130 --> 00:16:47,214 Τζεν. 251 00:16:47,297 --> 00:16:50,217 Θα χρειαστούμε δύναμη για να σε βγάλουμε. 252 00:16:51,218 --> 00:16:53,929 Κάποιο άτομο δυνατό. 253 00:16:54,013 --> 00:16:55,472 Όχι. Με τίποτα. 254 00:16:55,556 --> 00:16:57,766 Έχεις ιδέα πόσο θα κοκορεύεται; 255 00:16:57,850 --> 00:17:00,310 Θα λέει "Μπα, μπα, μπα". 256 00:17:01,770 --> 00:17:03,397 Δεν είναι ο κακός του παραμυθιού. 257 00:17:03,480 --> 00:17:06,400 Μπα, μπα, μπα… 258 00:17:07,776 --> 00:17:08,986 Είσαι εντάξει εκεί; 259 00:17:10,529 --> 00:17:11,613 Άντε χάσου, ρε! 260 00:17:12,364 --> 00:17:14,658 Τότε, δεν χρειάζεστε τη βοήθειά μου. 261 00:17:14,742 --> 00:17:15,743 Θα πάρω τον πούλο. 262 00:17:15,826 --> 00:17:18,787 Όχι. Μην πας να χαθείς. 263 00:17:19,621 --> 00:17:23,959 Θα χαρώ να σε βοηθήσω αν μου το ζητήσεις ευγενικά. 264 00:17:24,626 --> 00:17:26,545 Βγάλε με από εδώ, σε παρακαλώ. 265 00:17:26,628 --> 00:17:29,882 Μπορούμε να το πούμε πιο ευγενικά, έτσι; 266 00:17:29,965 --> 00:17:30,966 Ας πούμε 267 00:17:31,050 --> 00:17:37,264 "Άντι, σε παρακαλώ, σώσε με από τις πανηλίθιες επιλογές μου, 268 00:17:37,347 --> 00:17:41,351 επειδή είμαι μια χαμένη χωρίς δυνάμεις με λεπτά, άτονα μαλλιά". 269 00:17:47,733 --> 00:17:51,779 Άντι, σε παρακαλώ, σώσε με από τις πανηλίθιες επιλογές μου. 270 00:17:51,862 --> 00:17:55,032 επειδή είμαι μια χαμένη χωρίς δυνάμεις με λεπτά, άτονα μαλλιά. 271 00:18:00,287 --> 00:18:01,246 Μη! 272 00:18:04,166 --> 00:18:06,043 Σκατόπαιδο, θα σε σκοτώσω. 273 00:18:06,126 --> 00:18:09,254 Σου έσωσα τη ζωή. Είμαι ηρωίδα. 274 00:18:09,338 --> 00:18:11,215 Όλα καλά. Βγήκες τώρα. 275 00:18:12,174 --> 00:18:13,258 Ευχαριστούμε, Άντι. 276 00:18:17,096 --> 00:18:18,097 Τζένιφερ! 277 00:18:18,180 --> 00:18:20,140 -Τζεν! Εδώ είμαστε. -Τζένιφερ! 278 00:18:20,224 --> 00:18:21,725 Γιατί έφερες τη μαμά; 279 00:18:23,977 --> 00:18:28,357 Για όνομα του Θεού, πώς και γιατί παγιδεύτηκες σ' ένα πορτμπαγκάζ; 280 00:18:28,440 --> 00:18:29,942 Δεν χρειάζεται να εξηγηθώ. 281 00:18:30,025 --> 00:18:31,735 Ναι, μπορώ να το πληρώσω, μαμάκα. 282 00:18:32,402 --> 00:18:34,363 -Μου δανείζεις 300 λίρες; -Ναι. 283 00:18:34,446 --> 00:18:38,325 Μπορεί να πάθαινες ασφυξία! Πάλι καλά που ήρθε η Άντι. 284 00:18:38,408 --> 00:18:41,787 Δεν είναι αεροστεγές, κι η Άντι ήρθε επειδή την κάλεσα. 285 00:18:42,371 --> 00:18:45,958 Δεν ήμουν σε τόσο μεγάλο κίνδυνο ώστε να μη χρησιμοποιήσω το κινητό μου. 286 00:18:47,209 --> 00:18:51,046 Θεέ μου. Όχι. Ας μην είναι αλήθεια. 287 00:18:51,130 --> 00:18:53,340 Παράξενο. Το πίσω καπό έλειπε όταν το πήρα. 288 00:18:54,216 --> 00:18:56,802 -Άφησα μήνυμα στον Λουκ. -Ξαναπαίρνω. Καιγόμαστε. 289 00:18:56,885 --> 00:18:59,054 -Ποιος είναι ο Λουκ; -Ο φίλος της για σεξ. 290 00:18:59,638 --> 00:19:02,099 Συγγνώμη, Μαίρη. Ο φίλος της για παπαριές. 291 00:19:02,182 --> 00:19:03,308 Ακούγεται χειρότερο. 292 00:19:03,392 --> 00:19:07,062 Φτιάξ' το με τη δύναμή σου. Σβήσ' το, ανακάλεσέ το, κάνε κάτι. 293 00:19:10,190 --> 00:19:11,692 -Πού είναι; -Όχι. 294 00:19:11,775 --> 00:19:13,443 Όχι! Πάτα το κουμπί, μαμά. 295 00:19:13,527 --> 00:19:15,571 Νομίζω ότι παίρνω κάποιον. 296 00:19:15,654 --> 00:19:17,781 Δες, μήνυμα στον τηλεφωνητή. Πάτα το. 297 00:19:17,865 --> 00:19:20,159 Το γράφει στα αγγλικά. Απλώς πάτα το! 298 00:19:20,242 --> 00:19:21,243 Σύνδεση Bluetooth 299 00:19:21,326 --> 00:19:22,661 …ραντεβού. Δεν με συστήνεις… 300 00:19:22,744 --> 00:19:24,538 Μην το παίζεις στο ηχείο! 301 00:19:24,621 --> 00:19:27,082 Είναι φυσιολογικό; Θέλω πολλά; 302 00:19:27,166 --> 00:19:29,501 -Γαμώτο! -Δεν ξέρω πώς το κάνω! 303 00:19:29,585 --> 00:19:31,336 Έχεις ωραίο πούτσο… 304 00:19:37,676 --> 00:19:38,677 Θεέ μου. 305 00:19:44,308 --> 00:19:48,270 Αν του έστελνες πολλά άλλα μηνύματα; Για να του αποσπάσεις την προσοχή. 306 00:19:48,353 --> 00:19:49,438 Άντι, σταμάτα. 307 00:19:51,481 --> 00:19:53,275 Θεέ μου. Είναι πολύ καλή ιδέα. 308 00:19:53,358 --> 00:19:57,654 Τι θα μπορούσα να του στείλω για να του αποσπάσω τόσο την προσοχή; 309 00:20:06,038 --> 00:20:10,000 Ακόμα κι εγώ ξέρω ότι πρέπει να του στείλεις μια πρόστυχη φωτογραφία. 310 00:20:14,630 --> 00:20:15,631 Όχι τώρα. 311 00:20:33,190 --> 00:20:35,317 Τι λες; Να τα δείξω όλα; 312 00:21:00,717 --> 00:21:02,844 -Τι σκατά; -Δεν είμαι άνθρωπος, είμαι γάτος. 313 00:21:02,928 --> 00:21:06,098 Όχι. Είμαι άνθρωπος, όχι γάτα. Είμαι άνθρωπος. 314 00:21:06,181 --> 00:21:10,269 Θεέ μου. Με βλέπεις. Σε παρακαλώ, βοήθησέ με. Μη φοβάσαι. 315 00:21:22,656 --> 00:21:24,700 Τι γίνεται; Ακούσαμε ουρλιαχτά. 316 00:21:24,783 --> 00:21:26,201 Βρήκα τη δύναμή μου. 317 00:21:27,911 --> 00:21:29,496 Έχω μαγικά βυζιά. 318 00:21:33,375 --> 00:21:35,669 Ο γάτος είδε τα βυζιά μου κι έγινε άνθρωπος. 319 00:21:35,752 --> 00:21:39,298 Τα βυζιά μου κάνουν τις γάτες ανθρώπους. Είναι ξεκάθαρο. 320 00:21:40,173 --> 00:21:42,551 Ίσως με όλα τα ζώα. Πάμε στον ζωολογικό κήπο. 321 00:21:42,634 --> 00:21:45,637 Όχι! Είμαι άνθρωπος! Μόνο άνθρωπος! 322 00:21:45,721 --> 00:21:49,099 Αλλάζω μορφές. Νομίζω ότι κόλλησα λίγο! 323 00:21:50,183 --> 00:21:51,601 Αυτό θα έλεγε μια γάτα. 324 00:21:51,685 --> 00:21:53,145 Κι αν λέει την αλήθεια; 325 00:22:01,903 --> 00:22:02,904 Χριστέ μου. 326 00:22:05,032 --> 00:22:06,241 Με βλέπετε. 327 00:22:15,042 --> 00:22:16,209 Με βλέπετε. 328 00:22:32,517 --> 00:22:33,518 Πώς σε λένε; 329 00:22:39,399 --> 00:22:40,400 Δεν έχω ιδέα. 330 00:22:40,984 --> 00:22:42,027 Από πού είσαι; 331 00:22:43,362 --> 00:22:44,363 Δεν ξέρω. 332 00:22:46,406 --> 00:22:47,616 Τι θυμάσαι; 333 00:22:47,699 --> 00:22:50,494 Θυμάμαι να πηγαίνω στο κτίριο. 334 00:22:50,577 --> 00:22:53,121 Αυτό με τις καρέκλες. 335 00:22:53,205 --> 00:22:55,582 Είναι σαν φυλακή για παιδιά. 336 00:22:55,665 --> 00:22:56,958 -Στο σχολείο; -Ναι. 337 00:22:57,042 --> 00:23:00,337 Ναι, και πήγαινα κάπου κάθε μέρα, οπότε μάλλον είχα… 338 00:23:00,921 --> 00:23:03,632 Κάτι σαν λύπη, αλλά με λεφτά; 339 00:23:03,715 --> 00:23:04,549 Δουλειά; 340 00:23:04,633 --> 00:23:05,634 Ναι. 341 00:23:06,551 --> 00:23:08,095 Και μετά γάτος. 342 00:23:08,178 --> 00:23:11,139 Μέχρι πριν λίγες μέρες. Μετά, μπουμ. Άνθρωπος. 343 00:23:11,223 --> 00:23:13,767 Μετά πάλι γάτος. Τώρα είμαι καλά. Είμαι σταθμός. 344 00:23:14,935 --> 00:23:15,977 Εννοείς σταθερός; 345 00:23:16,645 --> 00:23:19,731 Ναι. Μου έρχονται λάθος λέξεις τώρα. 346 00:23:19,815 --> 00:23:22,484 Θεέ μου. Έκανα σεξ μπροστά σου. 347 00:23:23,777 --> 00:23:28,573 Σεξ! Το θυμάμαι το σεξ. Ωραίο πράγμα. 348 00:23:28,657 --> 00:23:30,117 Άρα είσαι ματάκιας; 349 00:23:31,451 --> 00:23:32,744 Δεν νομίζω. 350 00:23:34,788 --> 00:23:37,707 Ποιο είναι το τελευταίο που θυμάσαι; Πριν γίνεις γάτος. 351 00:23:37,791 --> 00:23:39,543 Μανούλα μου. 352 00:23:40,168 --> 00:23:43,713 Σχολείο, δουλειά, κάτι, κάτι, 353 00:23:43,797 --> 00:23:46,883 οι Σπερς νίκησαν την Άρσεναλ 4-2 στην έδρα τους, μετά γάτος. 354 00:23:46,967 --> 00:23:48,677 Κάτι, κάτι, τώρα. 355 00:23:48,760 --> 00:23:50,053 Στάσου. Πήγαινε πίσω. 356 00:23:50,137 --> 00:23:51,221 Κάτι, κάτι. 357 00:23:51,304 --> 00:23:53,849 Όχι. Χριστέ μου. Οι Σπερς νίκησαν την Άρσεναλ… 358 00:23:53,932 --> 00:23:56,935 4-2 στην έδρα τους. Το θυμάμαι. Γιατί το θυμάμαι; 359 00:23:57,018 --> 00:23:59,020 -Ο τελευταίος αγώνας που είδε. -Ναι. 360 00:23:59,104 --> 00:24:00,105 Ελπίζω πως όχι. 361 00:24:07,779 --> 00:24:11,533 Πόσο καιρό νομίζεις ότι λείπεις; 362 00:24:12,534 --> 00:24:15,120 Πολύ καιρό. Ίσως μερικές βδομάδες; 363 00:24:17,998 --> 00:24:19,833 Ο αγώνας ήταν τρία χρόνια πριν. 364 00:24:33,638 --> 00:24:35,265 Κάλεσα Uber. 365 00:24:35,348 --> 00:24:36,349 Για ποιον; 366 00:24:38,268 --> 00:24:40,353 -Κας. -Δεν μπορείς να το κάνεις. 367 00:24:40,437 --> 00:24:44,065 Θα τον πας στην εξοχή και θα τον εγκαταλείψεις; 368 00:24:44,149 --> 00:24:48,778 Όχι. Δεν έχω λεφτά για τόσο μακριά. Θα τον στείλω στο Ίλφορντ. 369 00:24:48,862 --> 00:24:51,740 Εγώ τον μάζεψα. Δεν γίνεται να τον διώξω πάλι. 370 00:24:51,823 --> 00:24:53,033 Είναι ευθύνη μου. 371 00:24:54,659 --> 00:24:57,078 Θα μείνει μέχρι να θυμηθεί ποιος είναι. 372 00:24:57,162 --> 00:24:59,581 Μετά θα τον φορτώσουμε σε κάποιον που τον ξέρει. 373 00:24:59,664 --> 00:25:02,375 -Καλά. -Καλά. Δεν θα μπει στο δωμάτιό μου. 374 00:25:06,588 --> 00:25:07,589 Και τώρα τι γίνεται; 375 00:25:08,089 --> 00:25:11,259 Δεν ξέρω. Μάλλον θα πετάξω το δοχείο με την άμμο. 376 00:25:11,343 --> 00:25:14,888 -Ή να πάρω ένα μεγάλο; -Όχι. Θες να συνεχίσω να σε τρομάζω; 377 00:25:15,555 --> 00:25:18,558 Αν αυτό δεν μου έβγαλε δύναμη, μάλλον τίποτα δεν θα το κάνει. 378 00:25:23,313 --> 00:25:26,566 -Λες η δύναμή μου να είναι στα βυζιά; -Εκατό τοις εκατό. 379 00:25:27,067 --> 00:25:29,152 Είναι αρκετά δυνατά ήδη. 380 00:25:29,236 --> 00:25:31,154 Το ένα είναι πιο δυνατό απ' το άλλο. 381 00:25:33,782 --> 00:25:36,117 Θα φτιάξω τσάι στα δυνατά βυζιά σου. 382 00:25:42,832 --> 00:25:45,335 Λουκ Ωραίες φωτό. Ευχαριστώ. 383 00:25:48,505 --> 00:25:51,091 Περίεργο μήνυμα στον τηλεφωνητή λολ 384 00:26:07,315 --> 00:26:09,317 ΕΙΔΙΚΟΙ ΣΤΑ ΛΑΣΤΙΧΑ ΓΙΑ ΤΑΞΙ 385 00:26:31,298 --> 00:26:32,424 Ήθελα να σιγουρευτώ. 386 00:27:10,795 --> 00:27:12,797 Υποτιτλισμός: Μαίρη Λεφάκη