1 00:00:03,503 --> 00:00:04,504 盐焗鸡 2 00:00:05,171 --> 00:00:07,132 上面说是哪种程度的辣 3 00:00:07,215 --> 00:00:08,883 只说是辣味的 4 00:00:08,967 --> 00:00:10,552 但我觉得应该越辣越好吧 5 00:00:10,635 --> 00:00:13,471 能刺激你的身体 把能力激出来 6 00:00:14,055 --> 00:00:16,683 -要点什么 -给我来菜单上最辣的食物 7 00:00:17,267 --> 00:00:18,101 不行 8 00:00:20,020 --> 00:00:21,813 我家里有一大瓶辣味蛋黄酱 9 00:00:21,896 --> 00:00:23,606 吃点辣的应该没问题 10 00:00:35,118 --> 00:00:37,078 怎么样 有感觉了吗 11 00:00:37,162 --> 00:00:39,831 -我连自己的腿都感觉不到了 -不对啊 12 00:00:39,914 --> 00:00:41,583 快看看还有什么推荐 13 00:00:43,126 --> 00:00:48,298 多走路 喝蓖麻油 性生活 刺激乳头… 14 00:00:48,381 --> 00:00:50,675 卡什 你看的是如何引产 15 00:00:50,759 --> 00:00:53,720 才不是 “你的宫口开到几指了” 16 00:00:55,138 --> 00:00:57,057 奶 我需要牛奶 17 00:00:59,184 --> 00:01:01,186 沙拉玛烤肉店 18 00:01:17,077 --> 00:01:18,078 珍 19 00:01:24,209 --> 00:01:25,585 你好啊 还好吗 20 00:01:25,668 --> 00:01:26,503 欢迎光临泰式商店 21 00:01:27,337 --> 00:01:29,714 -你还好吗 -我吗 我很好 22 00:01:31,549 --> 00:01:32,550 你拿了什么 23 00:01:32,634 --> 00:01:36,721 酒 安全套 薯片 今晚有约会吗 24 00:01:37,555 --> 00:01:41,017 不 与我无关 不用告诉我 我不在乎 25 00:01:41,101 --> 00:01:43,520 基本上你一离开我的视线 在我心里就是个死人了 26 00:01:44,104 --> 00:01:45,105 你出了很多汗 27 00:01:46,022 --> 00:01:47,023 我没有 28 00:01:49,317 --> 00:01:50,944 好吧 那再见了 29 00:01:51,027 --> 00:01:52,487 也许吧 也许不会再见了 30 00:01:54,239 --> 00:01:56,574 最好别买那瓶奶 已经打开过了 31 00:02:13,007 --> 00:02:14,342 满头大汗的那位年轻女士 32 00:02:14,425 --> 00:02:16,511 你得先买下牛奶才能喝 33 00:02:29,232 --> 00:02:33,153 《珍的不一样》 34 00:02:33,236 --> 00:02:34,737 店内严禁高速奔跑 35 00:02:34,821 --> 00:02:37,574 我试着研究如何激发能力 36 00:02:37,657 --> 00:02:38,992 但全都是些趣闻 37 00:02:39,075 --> 00:02:40,410 本来以为 都十年了 38 00:02:40,493 --> 00:02:43,621 好歹能有些像样的 经过同行评审的研究吧 39 00:02:43,705 --> 00:02:45,331 那些“同行”都哪去了 40 00:02:46,291 --> 00:02:47,458 趣闻里都说了什么 41 00:02:47,542 --> 00:02:49,377 有些被反复提及的主题 42 00:02:49,460 --> 00:02:52,964 恐惧 焦虑 紧张 肾上腺素激增 43 00:02:53,047 --> 00:02:55,550 没错 肾上腺素是重点 44 00:02:55,633 --> 00:02:56,968 置之死地而后生 对吧 45 00:02:57,051 --> 00:03:01,723 俄罗斯轮盘赌 拆弹 或者我们可以把你推下桥 46 00:03:01,806 --> 00:03:05,143 你不能在上班时跟朋友闲聊 47 00:03:05,226 --> 00:03:07,854 这是工作的地方 不是迪斯科舞厅 48 00:03:07,937 --> 00:03:09,189 他是要付钱的顾客 49 00:03:09,272 --> 00:03:11,691 你看 他买了一堆超级英雄的装扮 50 00:03:11,774 --> 00:03:15,653 这其实是义警的装扮 是制服 不是装扮 51 00:03:16,529 --> 00:03:19,199 我们在聊人们是如何获得超能力的 52 00:03:20,116 --> 00:03:22,994 这样的话 端板凳坐好 我有一个精彩的故事 53 00:03:23,828 --> 00:03:24,871 想象一下 54 00:03:24,954 --> 00:03:27,832 那天我从彭吉区的批发商那边提早回来 55 00:03:27,916 --> 00:03:33,046 一进仓库就看到我结婚30年的丈夫 56 00:03:33,129 --> 00:03:35,006 正在“满足”拉克尔 57 00:03:35,089 --> 00:03:40,261 我和他都尖叫起来 拉克尔在旁边哭 气氛简直太紧张了 58 00:03:40,345 --> 00:03:41,387 然后突然一下 59 00:03:41,471 --> 00:03:43,514 他们看我的眼神就好像我长了两个头 60 00:03:43,598 --> 00:03:46,559 我转身照镜子 发现镜中有个小姑娘在跟我对视 61 00:03:46,643 --> 00:03:48,853 听起来紧张是个很好的切入点 62 00:03:48,937 --> 00:03:50,939 但别利用上班时间 好吗 63 00:03:51,022 --> 00:03:52,523 对客人笑得灿烂点 64 00:03:58,238 --> 00:03:59,322 我知道该怎么做了 65 00:04:01,241 --> 00:04:02,617 怎么 66 00:04:03,618 --> 00:04:05,286 你一定想不到 67 00:04:05,370 --> 00:04:07,580 你会恨死这个主意 68 00:04:08,248 --> 00:04:11,125 好吧 赶紧让我紧张起来 69 00:04:13,211 --> 00:04:15,046 你得答应我绝不逃跑 70 00:04:15,129 --> 00:04:17,340 卡丽 我又不是5岁小孩 我不会跑的 71 00:04:20,468 --> 00:04:22,387 美乐蒂牙科 72 00:04:27,517 --> 00:04:28,935 快来 73 00:04:30,270 --> 00:04:31,437 -珍 -不 我恨你 74 00:04:33,731 --> 00:04:35,733 你们好 请问有预约吗 75 00:04:35,817 --> 00:04:36,734 滚 76 00:04:38,695 --> 00:04:39,988 珍·里根 预约时间是11:15 77 00:04:40,571 --> 00:04:42,365 好的 珍… 78 00:04:42,448 --> 00:04:43,825 我觉得我做不到 79 00:04:43,908 --> 00:04:46,828 -你还想不想要能力了 -我想 真的想 80 00:04:46,911 --> 00:04:49,706 -谁是勇敢的小贱人 -我是勇敢的小贱人 81 00:04:49,789 --> 00:04:51,040 -你可以的 -我可以的 82 00:04:51,124 --> 00:04:52,458 -珍妮佛·里根 -好 83 00:05:18,109 --> 00:05:19,110 你能听到吗 84 00:05:19,193 --> 00:05:20,403 你是说那不祥的音乐吗 85 00:05:20,486 --> 00:05:21,487 对 86 00:05:22,113 --> 00:05:25,074 我一直让前台在客人进来前先提醒他们 87 00:05:25,158 --> 00:05:26,242 这是我的能力 88 00:05:26,326 --> 00:05:29,162 人们在我身边会自动产生属于他们的配乐 89 00:05:29,996 --> 00:05:32,415 我猜你很怕看牙医吧 90 00:05:33,166 --> 00:05:34,167 我才不怕 91 00:05:36,419 --> 00:05:37,545 那我们开始吧 92 00:05:46,888 --> 00:05:49,390 需求方 正义战士 未付款 93 00:05:49,474 --> 00:05:50,725 价格从三千美元起 94 00:05:50,808 --> 00:05:53,227 -三千 只是个广告牌啊 -没错 95 00:05:53,311 --> 00:05:55,063 是很大的牌子 亮光漆很贵的 96 00:05:55,146 --> 00:05:56,147 好吧 97 00:05:58,107 --> 00:05:59,525 如果我自己挂呢 98 00:06:00,651 --> 00:06:01,778 你自己?怎么挂 99 00:06:01,861 --> 00:06:03,613 -用白胶水 -恐怕行不通 100 00:06:03,696 --> 00:06:05,490 不 我觉得能行 101 00:06:05,573 --> 00:06:07,241 不 别让我稍等 黛安 102 00:06:44,404 --> 00:06:45,405 有人吗 103 00:06:49,117 --> 00:06:50,118 我不是猫 104 00:06:51,452 --> 00:06:52,453 我是人 105 00:06:54,330 --> 00:06:55,331 我们有… 106 00:06:58,000 --> 00:07:02,255 黛安 别试图给我推销 更贵的200克高光面打印纸 107 00:07:02,338 --> 00:07:03,673 我又不是头一次买这种东西 108 00:07:03,756 --> 00:07:06,175 最好别在克数上省钱 109 00:07:07,969 --> 00:07:09,178 稍等 110 00:07:24,193 --> 00:07:25,903 给我个慈善折扣如何 111 00:07:27,864 --> 00:07:32,910 对 我的慈善号码是…24号 112 00:07:39,876 --> 00:07:41,919 好了 来看看 113 00:07:58,227 --> 00:07:59,395 实在抱歉 114 00:08:01,772 --> 00:08:06,235 好消息是你有一口好牙 115 00:08:07,028 --> 00:08:08,613 别急 等等 116 00:08:10,281 --> 00:08:13,743 坏消息是我们今天得补好几颗 117 00:08:16,913 --> 00:08:18,414 好吧 我听不下去了 118 00:08:18,498 --> 00:08:20,791 我得给你用点东西帮你放松 119 00:08:25,838 --> 00:08:28,591 安定 能减轻你的焦虑 120 00:08:28,674 --> 00:08:31,886 不 我就得焦虑 我得感到害怕 121 00:08:32,470 --> 00:08:33,471 随你吧 122 00:08:40,353 --> 00:08:41,521 探索诊所 女性品味 123 00:08:41,604 --> 00:08:43,231 残忍的丈夫把我的狗远距传输到了吉布提 124 00:08:43,314 --> 00:08:45,066 蝰蛇呼叫独角兽 快回话 125 00:08:45,900 --> 00:08:49,111 汇报珍的最新情况 我是否要启动B计划 完毕 126 00:08:50,238 --> 00:08:52,156 不 A计划正在进行中 127 00:08:52,240 --> 00:08:54,200 我觉得进展不错 128 00:08:54,283 --> 00:08:56,118 完毕 129 00:08:57,370 --> 00:09:00,081 等等 那我晚点能进行D计划吗 完毕 130 00:09:01,207 --> 00:09:02,208 D计划是什么 131 00:09:04,544 --> 00:09:06,546 是指你的“二弟” 对吧 132 00:09:07,672 --> 00:09:09,173 是指我的二弟 完毕 133 00:09:14,220 --> 00:09:17,014 可以 我准备好迎接D计划了 134 00:09:17,098 --> 00:09:22,520 “69”点见 完毕 135 00:09:27,483 --> 00:09:29,068 我的天使 你好 136 00:09:29,819 --> 00:09:31,112 成了吗 137 00:09:31,195 --> 00:09:32,321 你有能力了吗 138 00:09:32,905 --> 00:09:34,574 我一直都有能力 139 00:09:35,283 --> 00:09:36,742 交友的能力 140 00:09:36,826 --> 00:09:37,868 医生给她用了安定 141 00:09:37,952 --> 00:09:39,579 你得好好照顾她 142 00:09:39,662 --> 00:09:41,914 大概三四个小时药效才会过去 143 00:09:44,250 --> 00:09:48,296 开始D计划 我是说B计划 完毕 144 00:09:50,089 --> 00:09:52,049 你知道谁被低估了吗 145 00:09:52,133 --> 00:09:55,886 西蒙和加芬克尔 两个可爱的男孩 146 00:10:05,021 --> 00:10:08,524 起来 快点 你这个英国混蛋 147 00:10:08,608 --> 00:10:12,278 -我是混蛋吗 -照我说的做 我就不击碎的你膝盖骨 148 00:10:12,361 --> 00:10:14,947 -看来我不会了 -你这是干什么 149 00:10:15,031 --> 00:10:20,369 我正在本土进行恐怖运动 没错 150 00:10:22,622 --> 00:10:26,542 打开后备箱 好吗 为了北爱尔兰联合王国 打开后备箱 151 00:10:27,501 --> 00:10:28,502 进去 152 00:10:33,799 --> 00:10:34,967 你扮演的是谁 153 00:10:35,051 --> 00:10:36,052 恐怖分子 154 00:10:36,135 --> 00:10:38,346 还有什么比被恐怖分子绑架更能让人紧张 155 00:10:38,429 --> 00:10:41,849 为什么扮成爱尔兰共和军 怎么不扮成基地组织成员 156 00:10:43,184 --> 00:10:45,186 该死 基地组织就合理多了 157 00:10:47,229 --> 00:10:48,230 现在怎么办 158 00:10:49,649 --> 00:10:51,317 吃午饭吧 我饿死了 159 00:10:53,444 --> 00:10:56,113 忘了还有她 让她在里面让恐慌发酵一会吧 160 00:10:56,197 --> 00:10:58,074 没有什么比未知更让人恐惧 对吧 161 00:11:05,748 --> 00:11:07,124 来自卢克 没什么事 你呢 162 00:11:10,044 --> 00:11:11,671 抱歉 发错号码了 请无视 163 00:11:12,254 --> 00:11:14,757 无视 你不能无视我 164 00:11:15,508 --> 00:11:17,802 正在呼叫卢克 165 00:11:17,885 --> 00:11:18,719 语音信箱 166 00:11:18,803 --> 00:11:20,054 我是卢克 你懂的 167 00:11:20,554 --> 00:11:24,183 卢克 卢卡斯 168 00:11:24,809 --> 00:11:26,227 卢克是卢卡斯的简称吗 169 00:11:26,310 --> 00:11:29,563 我都不知道你的全名 你告诉过我你的全名吗 170 00:11:30,481 --> 00:11:31,941 亲爱的 我觉得… 171 00:11:32,566 --> 00:11:34,985 我对你有很多感觉 172 00:11:35,069 --> 00:11:37,154 一 欲火焚身 173 00:11:37,238 --> 00:11:39,657 二 爱 174 00:11:40,491 --> 00:11:42,159 是爱吗 我说不好 不过… 175 00:11:42,243 --> 00:11:44,704 你让我觉得自己很特别 我喜欢这种感觉 176 00:11:45,496 --> 00:11:46,664 我希望是真的 177 00:11:46,747 --> 00:11:51,168 可是卢克 你从不跟我外出约会 也不把我介绍给你的朋友们 178 00:11:51,252 --> 00:11:54,004 那让我很难过 179 00:11:54,088 --> 00:11:57,258 那样正常吗 是我要的太多吗 180 00:11:57,341 --> 00:11:58,718 到底什么是爱 181 00:11:58,801 --> 00:12:00,344 还有 你的老二真好看 182 00:12:00,428 --> 00:12:03,264 就感觉 我们应该 经常这样肯定男人 你懂吗 183 00:12:03,347 --> 00:12:05,057 他们也会担心自己的身体没有吸引力 184 00:12:05,141 --> 00:12:07,435 -奶酪和西红柿 -对 185 00:12:07,518 --> 00:12:10,771 -烟熏三文鱼和奶油干酪 -好 186 00:12:11,731 --> 00:12:12,982 -鸡蛋和水芹 -好 187 00:12:13,899 --> 00:12:15,025 “农夫午餐” 188 00:12:15,109 --> 00:12:16,235 金枪鱼蛋黄酱 189 00:12:17,486 --> 00:12:18,654 培根生菜番茄三明治 190 00:12:19,530 --> 00:12:20,531 烤肉三明治 191 00:12:21,282 --> 00:12:22,742 百吉圈 192 00:12:22,825 --> 00:12:24,243 百吉圈算三明治吗 193 00:12:24,326 --> 00:12:25,453 反正都是碳水夹着馅料 194 00:12:25,536 --> 00:12:29,290 要是这么说的话 火腿干酪夹心面包片也算三明治了 195 00:12:29,373 --> 00:12:31,250 没错 夹心面包就是三明治 196 00:12:32,418 --> 00:12:33,419 大胆 197 00:12:33,502 --> 00:12:37,673 你到底是谁 你懂吧 198 00:12:37,757 --> 00:12:39,049 我想了解你 199 00:12:39,133 --> 00:12:41,469 我想知道你的密保问题 你懂吗 200 00:12:41,552 --> 00:12:44,972 比如 你是在哪条街长大的 或者… 201 00:12:45,556 --> 00:12:46,724 好吧 别激动 202 00:12:47,224 --> 00:12:49,769 或者 你妈妈婚前姓什么 203 00:12:50,269 --> 00:12:52,104 我想知道你那些死去的宠物的名字 204 00:12:52,188 --> 00:12:53,147 天 205 00:12:54,607 --> 00:12:58,235 汉堡就是三明治 206 00:13:01,697 --> 00:13:03,991 -天 卡丽 -怎么了 207 00:13:05,493 --> 00:13:07,369 那只鸽子霸占了一整个牛角面包 208 00:13:12,166 --> 00:13:13,167 天 209 00:13:13,250 --> 00:13:14,585 我懂 快看它多能吃 210 00:13:14,668 --> 00:13:16,086 车 咱们的车没了 211 00:13:17,296 --> 00:13:18,297 对哦 212 00:13:23,052 --> 00:13:29,183 智者说只有傻瓜才会奋不顾身投入 213 00:13:29,266 --> 00:13:31,602 可我控制不住 214 00:13:31,685 --> 00:13:32,520 卡丽来电 215 00:13:32,603 --> 00:13:35,105 稍等 我有电话进来了 216 00:13:36,148 --> 00:13:38,025 你好啊 姑娘 217 00:13:38,108 --> 00:13:40,611 珍 你还好吗 别慌 218 00:13:40,694 --> 00:13:43,072 我爱你 不会有事的 别慌 219 00:13:43,155 --> 00:13:44,156 我为什么要慌 220 00:13:44,240 --> 00:13:45,407 你被困在汽车后备箱里了 221 00:13:46,450 --> 00:13:47,576 还真是 222 00:13:47,660 --> 00:13:50,120 珍 你得仔细听我说 223 00:13:50,204 --> 00:13:52,373 打开短信应用 给我发送你当前的定位 224 00:13:52,456 --> 00:13:56,210 好 来了 225 00:13:58,796 --> 00:14:00,631 你发的是新闻主播的照片 226 00:14:00,714 --> 00:14:02,466 是吗 再来一次 227 00:14:06,220 --> 00:14:08,389 还是那个主播的照片 228 00:14:08,472 --> 00:14:10,140 那我真不知道你想让我做什么了 229 00:14:10,224 --> 00:14:12,893 给我发一个定位 我好去找你 珍妮佛 230 00:14:14,353 --> 00:14:16,105 我有麻烦了 231 00:14:24,154 --> 00:14:27,116 等我们要回车 千万别说珍在后备箱里 232 00:14:27,199 --> 00:14:28,450 冷静点 233 00:14:29,368 --> 00:14:32,746 有件小事 那是我妈妈的车 234 00:14:32,830 --> 00:14:33,831 好 235 00:14:33,914 --> 00:14:37,126 严格说来 我不能开车 236 00:14:37,209 --> 00:14:38,377 白教堂区 车辆扣留处 237 00:14:38,460 --> 00:14:40,880 因为我没有驾照 238 00:14:41,839 --> 00:14:42,840 天 239 00:14:45,759 --> 00:14:47,678 我可不想进监狱 240 00:14:47,761 --> 00:14:50,014 当然 监狱能让我身强体壮 交到一辈子的朋友 241 00:14:50,097 --> 00:14:52,433 但以后找工作要怎么解释那段空白期 242 00:14:52,516 --> 00:14:54,685 别紧张 那辆车是我们的财物 243 00:14:54,768 --> 00:14:56,812 我们没干什么见不得人的事 244 00:14:56,896 --> 00:14:58,022 不用躲躲闪闪 245 00:15:17,416 --> 00:15:18,584 珍 你在里面吗 246 00:15:18,667 --> 00:15:21,629 你们怎么来了 247 00:15:21,712 --> 00:15:23,297 我们来放你出来 248 00:15:23,380 --> 00:15:25,257 好 太酷了 249 00:15:36,101 --> 00:15:37,227 钥匙不在我身上 250 00:15:39,688 --> 00:15:40,689 就在你身上 251 00:15:41,190 --> 00:15:44,526 你全身有那么多口袋 怎么可能没装钥匙 252 00:15:45,653 --> 00:15:46,779 真没有 253 00:15:48,864 --> 00:15:49,907 我再检查一遍 254 00:15:49,990 --> 00:15:53,077 -确实没有 天 -安定的药效还能持续多久 255 00:15:53,661 --> 00:15:57,039 他们之前说要三四个小时 现在已经… 256 00:16:00,334 --> 00:16:01,752 四小时了 257 00:16:10,344 --> 00:16:12,513 看来我们还有一点时间 258 00:16:12,596 --> 00:16:14,890 快放我出去 别这样 该死 259 00:16:14,974 --> 00:16:17,309 放我出去 260 00:16:17,393 --> 00:16:19,395 你们为什么把我关进来 261 00:16:21,355 --> 00:16:26,110 珍 有点小问题 我们没带钥匙 262 00:16:26,193 --> 00:16:27,945 什么叫你们没带钥 263 00:16:28,028 --> 00:16:30,155 快去找钥匙 蠢货 到处都有卖钥匙的 264 00:16:30,239 --> 00:16:32,700 天 对不起 我现在紧张死了 265 00:16:32,783 --> 00:16:34,451 退后 女士们 266 00:16:38,914 --> 00:16:40,916 不管他刚才干了什么 看来没成功 是吧 267 00:16:46,130 --> 00:16:47,214 珍 268 00:16:47,297 --> 00:16:50,217 我们需要借助蛮力才能把你弄出来 269 00:16:51,218 --> 00:16:53,929 需要一个力气很大的人 270 00:16:54,013 --> 00:16:55,472 不 不行 271 00:16:55,556 --> 00:16:57,766 你知道她以后会多得意吗 272 00:16:57,850 --> 00:17:00,310 她一定会说 “哎哟喂” 273 00:17:01,770 --> 00:17:03,397 她又不是童话剧里的恶人 274 00:17:03,480 --> 00:17:06,400 哎哟喂 275 00:17:07,776 --> 00:17:08,986 你在里面还好吗 276 00:17:10,529 --> 00:17:11,613 滚远点 277 00:17:12,364 --> 00:17:14,658 好吧 看来你并不需要我帮忙 278 00:17:14,742 --> 00:17:15,743 那我就滚了 279 00:17:15,826 --> 00:17:18,787 不 别滚 280 00:17:19,621 --> 00:17:23,959 我非常愿意帮你 只要你好好求我 281 00:17:24,626 --> 00:17:26,545 放我出去 拜托了 282 00:17:26,628 --> 00:17:29,882 还能再客气点 不是吗 283 00:17:29,965 --> 00:17:30,966 比如 284 00:17:31,050 --> 00:17:37,264 “安迪 求你救救我 我干了超级无敌蠢的事” 285 00:17:37,347 --> 00:17:41,351 “因为我是个没有超能力的废物 头发稀少还干枯暗哑” 286 00:17:47,733 --> 00:17:51,779 安迪 求你救救我 我干了超级无敌蠢的事 287 00:17:51,862 --> 00:17:55,032 因为我是个没有超能力的废物 头发稀少还干枯暗哑 288 00:18:00,287 --> 00:18:01,246 别扔 289 00:18:04,166 --> 00:18:06,043 小贱人 我弄死你 290 00:18:06,126 --> 00:18:09,254 我刚救了你的命 我是英雄 291 00:18:09,338 --> 00:18:11,215 没事了 你已经出来了 292 00:18:12,174 --> 00:18:13,258 谢谢 安迪 293 00:18:17,096 --> 00:18:18,097 珍妮佛 294 00:18:18,180 --> 00:18:20,140 -珍 我们在这里 -珍妮佛 295 00:18:20,224 --> 00:18:21,725 你把妈妈带来干什么 296 00:18:23,977 --> 00:18:28,357 天 你到底怎么会 以及为什么会困在后备箱里 297 00:18:28,440 --> 00:18:29,942 我不需要跟你解释我的生活 298 00:18:30,025 --> 00:18:31,735 我付得起费用 妈妈 299 00:18:32,402 --> 00:18:34,363 -卡丽 能借我300镑吗 -好 300 00:18:34,446 --> 00:18:38,325 你本可能窒息而死 谢天谢地安迪在场 301 00:18:38,408 --> 00:18:41,787 又不是密封舱 而且安迪在场 是因为我打电话叫她去的 302 00:18:42,371 --> 00:18:45,958 又不是什么生死攸关的险情 连手机都用不了… 303 00:18:47,209 --> 00:18:51,046 天 不 千万别是真的 304 00:18:51,130 --> 00:18:53,340 不过说来奇怪 我借来时后备箱就没有盖 305 00:18:54,216 --> 00:18:56,802 -我给卢克留了语音信息 -我回头打给你 事态升级了 306 00:18:56,885 --> 00:18:59,054 -卢克是谁 -她的炮友 307 00:18:59,638 --> 00:19:02,099 抱歉 玛丽 是她的“跑”友 308 00:19:02,182 --> 00:19:03,308 越描越黑了 309 00:19:03,392 --> 00:19:07,062 快用你的超能力帮我解决 删除或者撤回什么的 310 00:19:10,190 --> 00:19:11,692 -跑哪去了 -不 311 00:19:11,775 --> 00:19:13,443 按下手机的按钮 妈 312 00:19:13,527 --> 00:19:15,571 天 我好像打给什么人了 313 00:19:15,654 --> 00:19:17,781 看那里 “语音信箱” 点那个按钮 314 00:19:17,865 --> 00:19:20,159 那里用英语写得清清楚楚 点一下 315 00:19:20,242 --> 00:19:21,243 蓝牙已连接 316 00:19:21,326 --> 00:19:22,661 跟我约会 也不把我介绍给… 317 00:19:22,744 --> 00:19:24,538 别在车里广播 妈 318 00:19:24,621 --> 00:19:27,082 那样正常吗 是我要的太多吗 319 00:19:27,166 --> 00:19:29,501 -该死 -我不知道怎么弄 320 00:19:29,585 --> 00:19:31,336 还有 你的老二真好看 321 00:19:37,676 --> 00:19:38,677 我的天 322 00:19:44,308 --> 00:19:46,435 要不你使劲给他发别的信息 把这条淹没 323 00:19:46,518 --> 00:19:48,270 让他分心 顾不上查看语音信箱 324 00:19:48,353 --> 00:19:49,438 安迪 够了 325 00:19:51,481 --> 00:19:53,275 天 还真是个好主意 326 00:19:53,358 --> 00:19:57,654 好 我给他发什么 才能让他顾不上查看留言 327 00:20:06,038 --> 00:20:10,000 连我都能想到 发下流图片啊 老天爷 328 00:20:14,630 --> 00:20:15,631 现在不行 329 00:20:33,190 --> 00:20:35,317 你觉得呢 发全裸的吗 330 00:21:00,717 --> 00:21:02,844 -什么鬼 -我不是人 我是猫 331 00:21:02,928 --> 00:21:06,098 不对 我是人 不是猫 332 00:21:06,181 --> 00:21:07,766 我的天 你能看到我 333 00:21:07,849 --> 00:21:10,269 你能看到我 求你帮帮我 我没威胁 334 00:21:22,656 --> 00:21:24,700 怎么了 我们听到了尖叫声 335 00:21:24,783 --> 00:21:26,201 我有能力了 336 00:21:27,911 --> 00:21:29,496 我有魔法乳房 337 00:21:33,375 --> 00:21:35,669 猫看到我的乳房就会变成人 338 00:21:35,752 --> 00:21:39,298 我的乳房能让猫变成人 简单直接 339 00:21:40,173 --> 00:21:42,551 也许对所有动物都有效 我们该去动物园转转 340 00:21:42,634 --> 00:21:45,637 不 我本来就是人 341 00:21:45,721 --> 00:21:49,099 我会变形 之前好像有点卡住了 342 00:21:50,183 --> 00:21:51,601 猫都会这么说 343 00:21:51,685 --> 00:21:53,145 万一他说的是实话呢 344 00:22:01,903 --> 00:22:02,904 天 345 00:22:05,032 --> 00:22:06,241 你能看到我 346 00:22:15,042 --> 00:22:16,209 你能看到我 347 00:22:32,517 --> 00:22:33,518 你叫什么名字 348 00:22:39,399 --> 00:22:40,400 不知道 349 00:22:40,984 --> 00:22:42,027 你来自哪里 350 00:22:43,362 --> 00:22:44,363 不知道 351 00:22:46,406 --> 00:22:47,616 你记得什么 352 00:22:47,699 --> 00:22:50,494 我记得我去了一栋大楼 353 00:22:50,577 --> 00:22:53,121 有很多椅子 354 00:22:53,205 --> 00:22:55,582 有点像儿童监狱 355 00:22:55,665 --> 00:22:56,958 -学校吗 -对 356 00:22:57,042 --> 00:23:00,337 我每天都去一个地方 我肯定有一份… 357 00:23:00,921 --> 00:23:03,632 就是…让人难过但有钱拿 358 00:23:03,715 --> 00:23:04,549 一份工作 359 00:23:04,633 --> 00:23:05,634 对 360 00:23:06,551 --> 00:23:08,095 然后就成了猫 361 00:23:08,178 --> 00:23:09,346 直到几天前 362 00:23:09,429 --> 00:23:11,139 突然一下又变成了人 363 00:23:11,223 --> 00:23:13,767 然后又成了猫 我现在应该稳稳了 364 00:23:14,935 --> 00:23:15,977 你是说“稳定”吗 365 00:23:16,645 --> 00:23:19,731 对 我现在有很多词都想不起来 366 00:23:19,815 --> 00:23:22,484 天 我当着你的面跟人上过床 367 00:23:23,777 --> 00:23:28,573 上床 我记得 是好东西 368 00:23:28,657 --> 00:23:30,117 你是个变态吗 369 00:23:31,451 --> 00:23:32,744 应该不是 370 00:23:34,788 --> 00:23:37,707 你变成猫之前记得的最后一件事是什么 371 00:23:37,791 --> 00:23:39,543 天 372 00:23:40,168 --> 00:23:43,713 学校 工作 什么什么的 373 00:23:43,797 --> 00:23:46,883 马刺队主场4比2大胜阿森纳队 然后就是猫了 374 00:23:46,967 --> 00:23:48,677 什么什么 然后就到了现在 375 00:23:48,760 --> 00:23:50,053 等等 倒回去一点 376 00:23:50,137 --> 00:23:51,221 什么什么的 377 00:23:51,304 --> 00:23:53,849 不 天 马刺大胜阿森纳 378 00:23:53,932 --> 00:23:56,935 主场4比2 没错 我记得 我为什么记得这个 379 00:23:57,018 --> 00:23:59,020 -那可能是他看的最后一场比赛 -没错 380 00:23:59,104 --> 00:24:00,105 希望不是 381 00:24:07,779 --> 00:24:11,533 你觉得你变成猫有多久了 382 00:24:12,534 --> 00:24:15,120 很久了 可能好几周了 383 00:24:17,998 --> 00:24:19,833 那场比赛是三年前的事 384 00:24:33,638 --> 00:24:35,265 好了 我叫了车 385 00:24:35,348 --> 00:24:36,349 给谁叫车 386 00:24:38,268 --> 00:24:40,353 -卡什 -你不能那么做 387 00:24:40,437 --> 00:24:44,065 怎么 你就让人开车带他出城 然后扔下他不管吗 388 00:24:44,149 --> 00:24:48,778 不 我付不起那么远的费用 我要送他去伊尔福德 389 00:24:48,862 --> 00:24:51,740 我捡回了他 我不能又把他赶走 390 00:24:51,823 --> 00:24:53,033 我得对他负责 391 00:24:54,659 --> 00:24:57,078 他只能在这里待到他想起来自己是谁 392 00:24:57,162 --> 00:24:59,581 然后我们就把他甩给真正认识他的人 393 00:24:59,664 --> 00:25:01,166 -好吧 -好 394 00:25:01,249 --> 00:25:02,375 不准让他进我房间 395 00:25:06,588 --> 00:25:07,589 现在怎么办 396 00:25:08,089 --> 00:25:11,259 不知道 可能我该把垃圾桶都扔了 397 00:25:11,343 --> 00:25:12,385 还是该买个大号的 398 00:25:12,469 --> 00:25:14,888 不 我是说你还想让我继续吓你吗 399 00:25:15,555 --> 00:25:18,558 卡丽 如果刚才那些都没激发出 我的能力 那可能做什么都没用了 400 00:25:23,313 --> 00:25:24,981 你觉得会不会仍跟乳房有关 401 00:25:25,065 --> 00:25:26,566 对 绝对是 402 00:25:27,067 --> 00:25:29,152 对我来说 你的乳房相当强 403 00:25:29,236 --> 00:25:31,154 一边比另一边更强 不过… 404 00:25:33,782 --> 00:25:36,117 我去给你的超强乳房泡杯茶 405 00:25:42,832 --> 00:25:45,335 来自卢克 照片不错 谢了 406 00:25:48,505 --> 00:25:51,091 不过语音留言怪怪的 哈哈 407 00:26:07,315 --> 00:26:09,317 DG车行 出租车轮胎专家 408 00:26:31,298 --> 00:26:32,424 只是想确定一些事 409 00:27:10,795 --> 00:27:12,797 字幕翻译 苏小黛