1
00:00:03,503 --> 00:00:04,504
盐焗鸡
2
00:00:05,171 --> 00:00:07,132
上面说是哪种程度的辣
3
00:00:07,215 --> 00:00:08,883
只说是辣味的
4
00:00:08,967 --> 00:00:10,552
但我觉得应该越辣越好吧
5
00:00:10,635 --> 00:00:13,471
能刺激你的身体 把能力激出来
6
00:00:14,055 --> 00:00:16,683
-要点什么
-给我来菜单上最辣的食物
7
00:00:17,267 --> 00:00:18,101
不行
8
00:00:20,020 --> 00:00:21,813
我家里有一大瓶辣味蛋黄酱
9
00:00:21,896 --> 00:00:23,606
吃点辣的应该没问题
10
00:00:35,118 --> 00:00:37,078
怎么样 有感觉了吗
11
00:00:37,162 --> 00:00:39,831
-我连自己的腿都感觉不到了
-不对啊
12
00:00:39,914 --> 00:00:41,583
快看看还有什么推荐
13
00:00:43,126 --> 00:00:48,298
多走路 喝蓖麻油 性生活 刺激乳头…
14
00:00:48,381 --> 00:00:50,675
卡什 你看的是如何引产
15
00:00:50,759 --> 00:00:53,720
才不是 “你的宫口开到几指了”
16
00:00:55,138 --> 00:00:57,057
奶 我需要牛奶
17
00:00:59,184 --> 00:01:01,186
沙拉玛烤肉店
18
00:01:17,077 --> 00:01:18,078
珍
19
00:01:24,209 --> 00:01:25,585
你好啊 还好吗
20
00:01:25,668 --> 00:01:26,503
欢迎光临泰式商店
21
00:01:27,337 --> 00:01:29,714
-你还好吗
-我吗 我很好
22
00:01:31,549 --> 00:01:32,550
你拿了什么
23
00:01:32,634 --> 00:01:36,721
酒 安全套 薯片 今晚有约会吗
24
00:01:37,555 --> 00:01:41,017
不 与我无关 不用告诉我 我不在乎
25
00:01:41,101 --> 00:01:43,520
基本上你一离开我的视线
在我心里就是个死人了
26
00:01:44,104 --> 00:01:45,105
你出了很多汗
27
00:01:46,022 --> 00:01:47,023
我没有
28
00:01:49,317 --> 00:01:50,944
好吧 那再见了
29
00:01:51,027 --> 00:01:52,487
也许吧 也许不会再见了
30
00:01:54,239 --> 00:01:56,574
最好别买那瓶奶 已经打开过了
31
00:02:13,007 --> 00:02:14,342
满头大汗的那位年轻女士
32
00:02:14,425 --> 00:02:16,511
你得先买下牛奶才能喝
33
00:02:29,232 --> 00:02:33,153
《珍的不一样》
34
00:02:33,236 --> 00:02:34,737
店内严禁高速奔跑
35
00:02:34,821 --> 00:02:37,574
我试着研究如何激发能力
36
00:02:37,657 --> 00:02:38,992
但全都是些趣闻
37
00:02:39,075 --> 00:02:40,410
本来以为 都十年了
38
00:02:40,493 --> 00:02:43,621
好歹能有些像样的
经过同行评审的研究吧
39
00:02:43,705 --> 00:02:45,331
那些“同行”都哪去了
40
00:02:46,291 --> 00:02:47,458
趣闻里都说了什么
41
00:02:47,542 --> 00:02:49,377
有些被反复提及的主题
42
00:02:49,460 --> 00:02:52,964
恐惧 焦虑 紧张 肾上腺素激增
43
00:02:53,047 --> 00:02:55,550
没错 肾上腺素是重点
44
00:02:55,633 --> 00:02:56,968
置之死地而后生 对吧
45
00:02:57,051 --> 00:03:01,723
俄罗斯轮盘赌 拆弹
或者我们可以把你推下桥
46
00:03:01,806 --> 00:03:05,143
你不能在上班时跟朋友闲聊
47
00:03:05,226 --> 00:03:07,854
这是工作的地方 不是迪斯科舞厅
48
00:03:07,937 --> 00:03:09,189
他是要付钱的顾客
49
00:03:09,272 --> 00:03:11,691
你看 他买了一堆超级英雄的装扮
50
00:03:11,774 --> 00:03:15,653
这其实是义警的装扮 是制服 不是装扮
51
00:03:16,529 --> 00:03:19,199
我们在聊人们是如何获得超能力的
52
00:03:20,116 --> 00:03:22,994
这样的话 端板凳坐好
我有一个精彩的故事
53
00:03:23,828 --> 00:03:24,871
想象一下
54
00:03:24,954 --> 00:03:27,832
那天我从彭吉区的批发商那边提早回来
55
00:03:27,916 --> 00:03:33,046
一进仓库就看到我结婚30年的丈夫
56
00:03:33,129 --> 00:03:35,006
正在“满足”拉克尔
57
00:03:35,089 --> 00:03:40,261
我和他都尖叫起来 拉克尔在旁边哭
气氛简直太紧张了
58
00:03:40,345 --> 00:03:41,387
然后突然一下
59
00:03:41,471 --> 00:03:43,514
他们看我的眼神就好像我长了两个头
60
00:03:43,598 --> 00:03:46,559
我转身照镜子
发现镜中有个小姑娘在跟我对视
61
00:03:46,643 --> 00:03:48,853
听起来紧张是个很好的切入点
62
00:03:48,937 --> 00:03:50,939
但别利用上班时间 好吗
63
00:03:51,022 --> 00:03:52,523
对客人笑得灿烂点
64
00:03:58,238 --> 00:03:59,322
我知道该怎么做了
65
00:04:01,241 --> 00:04:02,617
怎么
66
00:04:03,618 --> 00:04:05,286
你一定想不到
67
00:04:05,370 --> 00:04:07,580
你会恨死这个主意
68
00:04:08,248 --> 00:04:11,125
好吧 赶紧让我紧张起来
69
00:04:13,211 --> 00:04:15,046
你得答应我绝不逃跑
70
00:04:15,129 --> 00:04:17,340
卡丽 我又不是5岁小孩 我不会跑的
71
00:04:20,468 --> 00:04:22,387
美乐蒂牙科
72
00:04:27,517 --> 00:04:28,935
快来
73
00:04:30,270 --> 00:04:31,437
-珍
-不 我恨你
74
00:04:33,731 --> 00:04:35,733
你们好 请问有预约吗
75
00:04:35,817 --> 00:04:36,734
滚
76
00:04:38,695 --> 00:04:39,988
珍·里根 预约时间是11:15
77
00:04:40,571 --> 00:04:42,365
好的 珍…
78
00:04:42,448 --> 00:04:43,825
我觉得我做不到
79
00:04:43,908 --> 00:04:46,828
-你还想不想要能力了
-我想 真的想
80
00:04:46,911 --> 00:04:49,706
-谁是勇敢的小贱人
-我是勇敢的小贱人
81
00:04:49,789 --> 00:04:51,040
-你可以的
-我可以的
82
00:04:51,124 --> 00:04:52,458
-珍妮佛·里根
-好
83
00:05:18,109 --> 00:05:19,110
你能听到吗
84
00:05:19,193 --> 00:05:20,403
你是说那不祥的音乐吗
85
00:05:20,486 --> 00:05:21,487
对
86
00:05:22,113 --> 00:05:25,074
我一直让前台在客人进来前先提醒他们
87
00:05:25,158 --> 00:05:26,242
这是我的能力
88
00:05:26,326 --> 00:05:29,162
人们在我身边会自动产生属于他们的配乐
89
00:05:29,996 --> 00:05:32,415
我猜你很怕看牙医吧
90
00:05:33,166 --> 00:05:34,167
我才不怕
91
00:05:36,419 --> 00:05:37,545
那我们开始吧
92
00:05:46,888 --> 00:05:49,390
需求方 正义战士 未付款
93
00:05:49,474 --> 00:05:50,725
价格从三千美元起
94
00:05:50,808 --> 00:05:53,227
-三千 只是个广告牌啊
-没错
95
00:05:53,311 --> 00:05:55,063
是很大的牌子 亮光漆很贵的
96
00:05:55,146 --> 00:05:56,147
好吧
97
00:05:58,107 --> 00:05:59,525
如果我自己挂呢
98
00:06:00,651 --> 00:06:01,778
你自己?怎么挂
99
00:06:01,861 --> 00:06:03,613
-用白胶水
-恐怕行不通
100
00:06:03,696 --> 00:06:05,490
不 我觉得能行
101
00:06:05,573 --> 00:06:07,241
不 别让我稍等 黛安
102
00:06:44,404 --> 00:06:45,405
有人吗
103
00:06:49,117 --> 00:06:50,118
我不是猫
104
00:06:51,452 --> 00:06:52,453
我是人
105
00:06:54,330 --> 00:06:55,331
我们有…
106
00:06:58,000 --> 00:07:02,255
黛安 别试图给我推销
更贵的200克高光面打印纸
107
00:07:02,338 --> 00:07:03,673
我又不是头一次买这种东西
108
00:07:03,756 --> 00:07:06,175
最好别在克数上省钱
109
00:07:07,969 --> 00:07:09,178
稍等
110
00:07:24,193 --> 00:07:25,903
给我个慈善折扣如何
111
00:07:27,864 --> 00:07:32,910
对 我的慈善号码是…24号
112
00:07:39,876 --> 00:07:41,919
好了 来看看
113
00:07:58,227 --> 00:07:59,395
实在抱歉
114
00:08:01,772 --> 00:08:06,235
好消息是你有一口好牙
115
00:08:07,028 --> 00:08:08,613
别急 等等
116
00:08:10,281 --> 00:08:13,743
坏消息是我们今天得补好几颗
117
00:08:16,913 --> 00:08:18,414
好吧 我听不下去了
118
00:08:18,498 --> 00:08:20,791
我得给你用点东西帮你放松
119
00:08:25,838 --> 00:08:28,591
安定 能减轻你的焦虑
120
00:08:28,674 --> 00:08:31,886
不 我就得焦虑 我得感到害怕
121
00:08:32,470 --> 00:08:33,471
随你吧
122
00:08:40,353 --> 00:08:41,521
探索诊所 女性品味
123
00:08:41,604 --> 00:08:43,231
残忍的丈夫把我的狗远距传输到了吉布提
124
00:08:43,314 --> 00:08:45,066
蝰蛇呼叫独角兽 快回话
125
00:08:45,900 --> 00:08:49,111
汇报珍的最新情况
我是否要启动B计划 完毕
126
00:08:50,238 --> 00:08:52,156
不 A计划正在进行中
127
00:08:52,240 --> 00:08:54,200
我觉得进展不错
128
00:08:54,283 --> 00:08:56,118
完毕
129
00:08:57,370 --> 00:09:00,081
等等 那我晚点能进行D计划吗 完毕
130
00:09:01,207 --> 00:09:02,208
D计划是什么
131
00:09:04,544 --> 00:09:06,546
是指你的“二弟” 对吧
132
00:09:07,672 --> 00:09:09,173
是指我的二弟 完毕
133
00:09:14,220 --> 00:09:17,014
可以 我准备好迎接D计划了
134
00:09:17,098 --> 00:09:22,520
“69”点见 完毕
135
00:09:27,483 --> 00:09:29,068
我的天使 你好
136
00:09:29,819 --> 00:09:31,112
成了吗
137
00:09:31,195 --> 00:09:32,321
你有能力了吗
138
00:09:32,905 --> 00:09:34,574
我一直都有能力
139
00:09:35,283 --> 00:09:36,742
交友的能力
140
00:09:36,826 --> 00:09:37,868
医生给她用了安定
141
00:09:37,952 --> 00:09:39,579
你得好好照顾她
142
00:09:39,662 --> 00:09:41,914
大概三四个小时药效才会过去
143
00:09:44,250 --> 00:09:48,296
开始D计划 我是说B计划 完毕
144
00:09:50,089 --> 00:09:52,049
你知道谁被低估了吗
145
00:09:52,133 --> 00:09:55,886
西蒙和加芬克尔 两个可爱的男孩
146
00:10:05,021 --> 00:10:08,524
起来 快点 你这个英国混蛋
147
00:10:08,608 --> 00:10:12,278
-我是混蛋吗
-照我说的做 我就不击碎的你膝盖骨
148
00:10:12,361 --> 00:10:14,947
-看来我不会了
-你这是干什么
149
00:10:15,031 --> 00:10:20,369
我正在本土进行恐怖运动 没错
150
00:10:22,622 --> 00:10:26,542
打开后备箱 好吗
为了北爱尔兰联合王国 打开后备箱
151
00:10:27,501 --> 00:10:28,502
进去
152
00:10:33,799 --> 00:10:34,967
你扮演的是谁
153
00:10:35,051 --> 00:10:36,052
恐怖分子
154
00:10:36,135 --> 00:10:38,346
还有什么比被恐怖分子绑架更能让人紧张
155
00:10:38,429 --> 00:10:41,849
为什么扮成爱尔兰共和军
怎么不扮成基地组织成员
156
00:10:43,184 --> 00:10:45,186
该死 基地组织就合理多了
157
00:10:47,229 --> 00:10:48,230
现在怎么办
158
00:10:49,649 --> 00:10:51,317
吃午饭吧 我饿死了
159
00:10:53,444 --> 00:10:56,113
忘了还有她
让她在里面让恐慌发酵一会吧
160
00:10:56,197 --> 00:10:58,074
没有什么比未知更让人恐惧 对吧
161
00:11:05,748 --> 00:11:07,124
来自卢克 没什么事 你呢
162
00:11:10,044 --> 00:11:11,671
抱歉 发错号码了 请无视
163
00:11:12,254 --> 00:11:14,757
无视 你不能无视我
164
00:11:15,508 --> 00:11:17,802
正在呼叫卢克
165
00:11:17,885 --> 00:11:18,719
语音信箱
166
00:11:18,803 --> 00:11:20,054
我是卢克 你懂的
167
00:11:20,554 --> 00:11:24,183
卢克 卢卡斯
168
00:11:24,809 --> 00:11:26,227
卢克是卢卡斯的简称吗
169
00:11:26,310 --> 00:11:29,563
我都不知道你的全名
你告诉过我你的全名吗
170
00:11:30,481 --> 00:11:31,941
亲爱的 我觉得…
171
00:11:32,566 --> 00:11:34,985
我对你有很多感觉
172
00:11:35,069 --> 00:11:37,154
一 欲火焚身
173
00:11:37,238 --> 00:11:39,657
二 爱
174
00:11:40,491 --> 00:11:42,159
是爱吗 我说不好 不过…
175
00:11:42,243 --> 00:11:44,704
你让我觉得自己很特别 我喜欢这种感觉
176
00:11:45,496 --> 00:11:46,664
我希望是真的
177
00:11:46,747 --> 00:11:51,168
可是卢克 你从不跟我外出约会
也不把我介绍给你的朋友们
178
00:11:51,252 --> 00:11:54,004
那让我很难过
179
00:11:54,088 --> 00:11:57,258
那样正常吗 是我要的太多吗
180
00:11:57,341 --> 00:11:58,718
到底什么是爱
181
00:11:58,801 --> 00:12:00,344
还有 你的老二真好看
182
00:12:00,428 --> 00:12:03,264
就感觉 我们应该
经常这样肯定男人 你懂吗
183
00:12:03,347 --> 00:12:05,057
他们也会担心自己的身体没有吸引力
184
00:12:05,141 --> 00:12:07,435
-奶酪和西红柿
-对
185
00:12:07,518 --> 00:12:10,771
-烟熏三文鱼和奶油干酪
-好
186
00:12:11,731 --> 00:12:12,982
-鸡蛋和水芹
-好
187
00:12:13,899 --> 00:12:15,025
“农夫午餐”
188
00:12:15,109 --> 00:12:16,235
金枪鱼蛋黄酱
189
00:12:17,486 --> 00:12:18,654
培根生菜番茄三明治
190
00:12:19,530 --> 00:12:20,531
烤肉三明治
191
00:12:21,282 --> 00:12:22,742
百吉圈
192
00:12:22,825 --> 00:12:24,243
百吉圈算三明治吗
193
00:12:24,326 --> 00:12:25,453
反正都是碳水夹着馅料
194
00:12:25,536 --> 00:12:29,290
要是这么说的话
火腿干酪夹心面包片也算三明治了
195
00:12:29,373 --> 00:12:31,250
没错 夹心面包就是三明治
196
00:12:32,418 --> 00:12:33,419
大胆
197
00:12:33,502 --> 00:12:37,673
你到底是谁 你懂吧
198
00:12:37,757 --> 00:12:39,049
我想了解你
199
00:12:39,133 --> 00:12:41,469
我想知道你的密保问题 你懂吗
200
00:12:41,552 --> 00:12:44,972
比如 你是在哪条街长大的 或者…
201
00:12:45,556 --> 00:12:46,724
好吧 别激动
202
00:12:47,224 --> 00:12:49,769
或者 你妈妈婚前姓什么
203
00:12:50,269 --> 00:12:52,104
我想知道你那些死去的宠物的名字
204
00:12:52,188 --> 00:12:53,147
天
205
00:12:54,607 --> 00:12:58,235
汉堡就是三明治
206
00:13:01,697 --> 00:13:03,991
-天 卡丽
-怎么了
207
00:13:05,493 --> 00:13:07,369
那只鸽子霸占了一整个牛角面包
208
00:13:12,166 --> 00:13:13,167
天
209
00:13:13,250 --> 00:13:14,585
我懂 快看它多能吃
210
00:13:14,668 --> 00:13:16,086
车 咱们的车没了
211
00:13:17,296 --> 00:13:18,297
对哦
212
00:13:23,052 --> 00:13:29,183
智者说只有傻瓜才会奋不顾身投入
213
00:13:29,266 --> 00:13:31,602
可我控制不住
214
00:13:31,685 --> 00:13:32,520
卡丽来电
215
00:13:32,603 --> 00:13:35,105
稍等 我有电话进来了
216
00:13:36,148 --> 00:13:38,025
你好啊 姑娘
217
00:13:38,108 --> 00:13:40,611
珍 你还好吗 别慌
218
00:13:40,694 --> 00:13:43,072
我爱你 不会有事的 别慌
219
00:13:43,155 --> 00:13:44,156
我为什么要慌
220
00:13:44,240 --> 00:13:45,407
你被困在汽车后备箱里了
221
00:13:46,450 --> 00:13:47,576
还真是
222
00:13:47,660 --> 00:13:50,120
珍 你得仔细听我说
223
00:13:50,204 --> 00:13:52,373
打开短信应用 给我发送你当前的定位
224
00:13:52,456 --> 00:13:56,210
好 来了
225
00:13:58,796 --> 00:14:00,631
你发的是新闻主播的照片
226
00:14:00,714 --> 00:14:02,466
是吗 再来一次
227
00:14:06,220 --> 00:14:08,389
还是那个主播的照片
228
00:14:08,472 --> 00:14:10,140
那我真不知道你想让我做什么了
229
00:14:10,224 --> 00:14:12,893
给我发一个定位 我好去找你 珍妮佛
230
00:14:14,353 --> 00:14:16,105
我有麻烦了
231
00:14:24,154 --> 00:14:27,116
等我们要回车 千万别说珍在后备箱里
232
00:14:27,199 --> 00:14:28,450
冷静点
233
00:14:29,368 --> 00:14:32,746
有件小事 那是我妈妈的车
234
00:14:32,830 --> 00:14:33,831
好
235
00:14:33,914 --> 00:14:37,126
严格说来 我不能开车
236
00:14:37,209 --> 00:14:38,377
白教堂区 车辆扣留处
237
00:14:38,460 --> 00:14:40,880
因为我没有驾照
238
00:14:41,839 --> 00:14:42,840
天
239
00:14:45,759 --> 00:14:47,678
我可不想进监狱
240
00:14:47,761 --> 00:14:50,014
当然 监狱能让我身强体壮
交到一辈子的朋友
241
00:14:50,097 --> 00:14:52,433
但以后找工作要怎么解释那段空白期
242
00:14:52,516 --> 00:14:54,685
别紧张 那辆车是我们的财物
243
00:14:54,768 --> 00:14:56,812
我们没干什么见不得人的事
244
00:14:56,896 --> 00:14:58,022
不用躲躲闪闪
245
00:15:17,416 --> 00:15:18,584
珍 你在里面吗
246
00:15:18,667 --> 00:15:21,629
你们怎么来了
247
00:15:21,712 --> 00:15:23,297
我们来放你出来
248
00:15:23,380 --> 00:15:25,257
好 太酷了
249
00:15:36,101 --> 00:15:37,227
钥匙不在我身上
250
00:15:39,688 --> 00:15:40,689
就在你身上
251
00:15:41,190 --> 00:15:44,526
你全身有那么多口袋 怎么可能没装钥匙
252
00:15:45,653 --> 00:15:46,779
真没有
253
00:15:48,864 --> 00:15:49,907
我再检查一遍
254
00:15:49,990 --> 00:15:53,077
-确实没有 天
-安定的药效还能持续多久
255
00:15:53,661 --> 00:15:57,039
他们之前说要三四个小时 现在已经…
256
00:16:00,334 --> 00:16:01,752
四小时了
257
00:16:10,344 --> 00:16:12,513
看来我们还有一点时间
258
00:16:12,596 --> 00:16:14,890
快放我出去 别这样 该死
259
00:16:14,974 --> 00:16:17,309
放我出去
260
00:16:17,393 --> 00:16:19,395
你们为什么把我关进来
261
00:16:21,355 --> 00:16:26,110
珍 有点小问题 我们没带钥匙
262
00:16:26,193 --> 00:16:27,945
什么叫你们没带钥
263
00:16:28,028 --> 00:16:30,155
快去找钥匙 蠢货 到处都有卖钥匙的
264
00:16:30,239 --> 00:16:32,700
天 对不起 我现在紧张死了
265
00:16:32,783 --> 00:16:34,451
退后 女士们
266
00:16:38,914 --> 00:16:40,916
不管他刚才干了什么 看来没成功 是吧
267
00:16:46,130 --> 00:16:47,214
珍
268
00:16:47,297 --> 00:16:50,217
我们需要借助蛮力才能把你弄出来
269
00:16:51,218 --> 00:16:53,929
需要一个力气很大的人
270
00:16:54,013 --> 00:16:55,472
不 不行
271
00:16:55,556 --> 00:16:57,766
你知道她以后会多得意吗
272
00:16:57,850 --> 00:17:00,310
她一定会说 “哎哟喂”
273
00:17:01,770 --> 00:17:03,397
她又不是童话剧里的恶人
274
00:17:03,480 --> 00:17:06,400
哎哟喂
275
00:17:07,776 --> 00:17:08,986
你在里面还好吗
276
00:17:10,529 --> 00:17:11,613
滚远点
277
00:17:12,364 --> 00:17:14,658
好吧 看来你并不需要我帮忙
278
00:17:14,742 --> 00:17:15,743
那我就滚了
279
00:17:15,826 --> 00:17:18,787
不 别滚
280
00:17:19,621 --> 00:17:23,959
我非常愿意帮你 只要你好好求我
281
00:17:24,626 --> 00:17:26,545
放我出去 拜托了
282
00:17:26,628 --> 00:17:29,882
还能再客气点 不是吗
283
00:17:29,965 --> 00:17:30,966
比如
284
00:17:31,050 --> 00:17:37,264
“安迪 求你救救我
我干了超级无敌蠢的事”
285
00:17:37,347 --> 00:17:41,351
“因为我是个没有超能力的废物
头发稀少还干枯暗哑”
286
00:17:47,733 --> 00:17:51,779
安迪 求你救救我
我干了超级无敌蠢的事
287
00:17:51,862 --> 00:17:55,032
因为我是个没有超能力的废物
头发稀少还干枯暗哑
288
00:18:00,287 --> 00:18:01,246
别扔
289
00:18:04,166 --> 00:18:06,043
小贱人 我弄死你
290
00:18:06,126 --> 00:18:09,254
我刚救了你的命 我是英雄
291
00:18:09,338 --> 00:18:11,215
没事了 你已经出来了
292
00:18:12,174 --> 00:18:13,258
谢谢 安迪
293
00:18:17,096 --> 00:18:18,097
珍妮佛
294
00:18:18,180 --> 00:18:20,140
-珍 我们在这里
-珍妮佛
295
00:18:20,224 --> 00:18:21,725
你把妈妈带来干什么
296
00:18:23,977 --> 00:18:28,357
天 你到底怎么会
以及为什么会困在后备箱里
297
00:18:28,440 --> 00:18:29,942
我不需要跟你解释我的生活
298
00:18:30,025 --> 00:18:31,735
我付得起费用 妈妈
299
00:18:32,402 --> 00:18:34,363
-卡丽 能借我300镑吗
-好
300
00:18:34,446 --> 00:18:38,325
你本可能窒息而死 谢天谢地安迪在场
301
00:18:38,408 --> 00:18:41,787
又不是密封舱 而且安迪在场
是因为我打电话叫她去的
302
00:18:42,371 --> 00:18:45,958
又不是什么生死攸关的险情
连手机都用不了…
303
00:18:47,209 --> 00:18:51,046
天 不 千万别是真的
304
00:18:51,130 --> 00:18:53,340
不过说来奇怪
我借来时后备箱就没有盖
305
00:18:54,216 --> 00:18:56,802
-我给卢克留了语音信息
-我回头打给你 事态升级了
306
00:18:56,885 --> 00:18:59,054
-卢克是谁
-她的炮友
307
00:18:59,638 --> 00:19:02,099
抱歉 玛丽 是她的“跑”友
308
00:19:02,182 --> 00:19:03,308
越描越黑了
309
00:19:03,392 --> 00:19:07,062
快用你的超能力帮我解决
删除或者撤回什么的
310
00:19:10,190 --> 00:19:11,692
-跑哪去了
-不
311
00:19:11,775 --> 00:19:13,443
按下手机的按钮 妈
312
00:19:13,527 --> 00:19:15,571
天 我好像打给什么人了
313
00:19:15,654 --> 00:19:17,781
看那里 “语音信箱” 点那个按钮
314
00:19:17,865 --> 00:19:20,159
那里用英语写得清清楚楚 点一下
315
00:19:20,242 --> 00:19:21,243
蓝牙已连接
316
00:19:21,326 --> 00:19:22,661
跟我约会 也不把我介绍给…
317
00:19:22,744 --> 00:19:24,538
别在车里广播 妈
318
00:19:24,621 --> 00:19:27,082
那样正常吗 是我要的太多吗
319
00:19:27,166 --> 00:19:29,501
-该死
-我不知道怎么弄
320
00:19:29,585 --> 00:19:31,336
还有 你的老二真好看
321
00:19:37,676 --> 00:19:38,677
我的天
322
00:19:44,308 --> 00:19:46,435
要不你使劲给他发别的信息 把这条淹没
323
00:19:46,518 --> 00:19:48,270
让他分心 顾不上查看语音信箱
324
00:19:48,353 --> 00:19:49,438
安迪 够了
325
00:19:51,481 --> 00:19:53,275
天 还真是个好主意
326
00:19:53,358 --> 00:19:57,654
好 我给他发什么
才能让他顾不上查看留言
327
00:20:06,038 --> 00:20:10,000
连我都能想到 发下流图片啊 老天爷
328
00:20:14,630 --> 00:20:15,631
现在不行
329
00:20:33,190 --> 00:20:35,317
你觉得呢 发全裸的吗
330
00:21:00,717 --> 00:21:02,844
-什么鬼
-我不是人 我是猫
331
00:21:02,928 --> 00:21:06,098
不对 我是人 不是猫
332
00:21:06,181 --> 00:21:07,766
我的天 你能看到我
333
00:21:07,849 --> 00:21:10,269
你能看到我 求你帮帮我 我没威胁
334
00:21:22,656 --> 00:21:24,700
怎么了 我们听到了尖叫声
335
00:21:24,783 --> 00:21:26,201
我有能力了
336
00:21:27,911 --> 00:21:29,496
我有魔法乳房
337
00:21:33,375 --> 00:21:35,669
猫看到我的乳房就会变成人
338
00:21:35,752 --> 00:21:39,298
我的乳房能让猫变成人 简单直接
339
00:21:40,173 --> 00:21:42,551
也许对所有动物都有效
我们该去动物园转转
340
00:21:42,634 --> 00:21:45,637
不 我本来就是人
341
00:21:45,721 --> 00:21:49,099
我会变形 之前好像有点卡住了
342
00:21:50,183 --> 00:21:51,601
猫都会这么说
343
00:21:51,685 --> 00:21:53,145
万一他说的是实话呢
344
00:22:01,903 --> 00:22:02,904
天
345
00:22:05,032 --> 00:22:06,241
你能看到我
346
00:22:15,042 --> 00:22:16,209
你能看到我
347
00:22:32,517 --> 00:22:33,518
你叫什么名字
348
00:22:39,399 --> 00:22:40,400
不知道
349
00:22:40,984 --> 00:22:42,027
你来自哪里
350
00:22:43,362 --> 00:22:44,363
不知道
351
00:22:46,406 --> 00:22:47,616
你记得什么
352
00:22:47,699 --> 00:22:50,494
我记得我去了一栋大楼
353
00:22:50,577 --> 00:22:53,121
有很多椅子
354
00:22:53,205 --> 00:22:55,582
有点像儿童监狱
355
00:22:55,665 --> 00:22:56,958
-学校吗
-对
356
00:22:57,042 --> 00:23:00,337
我每天都去一个地方 我肯定有一份…
357
00:23:00,921 --> 00:23:03,632
就是…让人难过但有钱拿
358
00:23:03,715 --> 00:23:04,549
一份工作
359
00:23:04,633 --> 00:23:05,634
对
360
00:23:06,551 --> 00:23:08,095
然后就成了猫
361
00:23:08,178 --> 00:23:09,346
直到几天前
362
00:23:09,429 --> 00:23:11,139
突然一下又变成了人
363
00:23:11,223 --> 00:23:13,767
然后又成了猫 我现在应该稳稳了
364
00:23:14,935 --> 00:23:15,977
你是说“稳定”吗
365
00:23:16,645 --> 00:23:19,731
对 我现在有很多词都想不起来
366
00:23:19,815 --> 00:23:22,484
天 我当着你的面跟人上过床
367
00:23:23,777 --> 00:23:28,573
上床 我记得 是好东西
368
00:23:28,657 --> 00:23:30,117
你是个变态吗
369
00:23:31,451 --> 00:23:32,744
应该不是
370
00:23:34,788 --> 00:23:37,707
你变成猫之前记得的最后一件事是什么
371
00:23:37,791 --> 00:23:39,543
天
372
00:23:40,168 --> 00:23:43,713
学校 工作 什么什么的
373
00:23:43,797 --> 00:23:46,883
马刺队主场4比2大胜阿森纳队
然后就是猫了
374
00:23:46,967 --> 00:23:48,677
什么什么 然后就到了现在
375
00:23:48,760 --> 00:23:50,053
等等 倒回去一点
376
00:23:50,137 --> 00:23:51,221
什么什么的
377
00:23:51,304 --> 00:23:53,849
不 天 马刺大胜阿森纳
378
00:23:53,932 --> 00:23:56,935
主场4比2 没错 我记得
我为什么记得这个
379
00:23:57,018 --> 00:23:59,020
-那可能是他看的最后一场比赛
-没错
380
00:23:59,104 --> 00:24:00,105
希望不是
381
00:24:07,779 --> 00:24:11,533
你觉得你变成猫有多久了
382
00:24:12,534 --> 00:24:15,120
很久了 可能好几周了
383
00:24:17,998 --> 00:24:19,833
那场比赛是三年前的事
384
00:24:33,638 --> 00:24:35,265
好了 我叫了车
385
00:24:35,348 --> 00:24:36,349
给谁叫车
386
00:24:38,268 --> 00:24:40,353
-卡什
-你不能那么做
387
00:24:40,437 --> 00:24:44,065
怎么 你就让人开车带他出城
然后扔下他不管吗
388
00:24:44,149 --> 00:24:48,778
不 我付不起那么远的费用
我要送他去伊尔福德
389
00:24:48,862 --> 00:24:51,740
我捡回了他 我不能又把他赶走
390
00:24:51,823 --> 00:24:53,033
我得对他负责
391
00:24:54,659 --> 00:24:57,078
他只能在这里待到他想起来自己是谁
392
00:24:57,162 --> 00:24:59,581
然后我们就把他甩给真正认识他的人
393
00:24:59,664 --> 00:25:01,166
-好吧
-好
394
00:25:01,249 --> 00:25:02,375
不准让他进我房间
395
00:25:06,588 --> 00:25:07,589
现在怎么办
396
00:25:08,089 --> 00:25:11,259
不知道 可能我该把垃圾桶都扔了
397
00:25:11,343 --> 00:25:12,385
还是该买个大号的
398
00:25:12,469 --> 00:25:14,888
不 我是说你还想让我继续吓你吗
399
00:25:15,555 --> 00:25:18,558
卡丽 如果刚才那些都没激发出
我的能力 那可能做什么都没用了
400
00:25:23,313 --> 00:25:24,981
你觉得会不会仍跟乳房有关
401
00:25:25,065 --> 00:25:26,566
对 绝对是
402
00:25:27,067 --> 00:25:29,152
对我来说 你的乳房相当强
403
00:25:29,236 --> 00:25:31,154
一边比另一边更强 不过…
404
00:25:33,782 --> 00:25:36,117
我去给你的超强乳房泡杯茶
405
00:25:42,832 --> 00:25:45,335
来自卢克 照片不错 谢了
406
00:25:48,505 --> 00:25:51,091
不过语音留言怪怪的 哈哈
407
00:26:07,315 --> 00:26:09,317
DG车行 出租车轮胎专家
408
00:26:31,298 --> 00:26:32,424
只是想确定一些事
409
00:27:10,795 --> 00:27:12,797
字幕翻译 苏小黛