1 00:00:03,503 --> 00:00:04,504 Saltkyckling? 2 00:00:05,171 --> 00:00:07,132 Hur kryddigt måste det vara? 3 00:00:07,215 --> 00:00:08,883 Det står bara kryddig mat. 4 00:00:08,967 --> 00:00:10,552 Ju kryddigare desto bättre kanske. 5 00:00:10,635 --> 00:00:13,471 Det måste stimulera nåt i din kropp som får ut kraften. 6 00:00:14,055 --> 00:00:16,683 -Vad får det lov att vara? -Jag tar det kryddigaste ni har. 7 00:00:17,267 --> 00:00:18,101 Nej. 8 00:00:20,020 --> 00:00:21,813 Jag har en stor flaska sriracha hemma. 9 00:00:21,896 --> 00:00:23,606 Jag tror jag kan hantera lite krydda. 10 00:00:35,118 --> 00:00:37,078 Nå? Känner du nåt än? 11 00:00:37,162 --> 00:00:39,831 -Jag känner inte mina ben. -Det kan inte stämma. 12 00:00:39,914 --> 00:00:41,583 Vad mer rekommenderar de? 13 00:00:43,126 --> 00:00:48,298 Långa promenader, ricinolja, sex, stimulering av bröstvårtor… 14 00:00:48,381 --> 00:00:50,675 Kash, du kollar hur man sätter igång en förlossning. 15 00:00:50,759 --> 00:00:53,720 Nej, det gör jag inte. Hur vidgad är din livmoderhals? 16 00:00:55,138 --> 00:00:57,057 Mjölk. Behöver mjölk. 17 00:01:17,077 --> 00:01:18,078 Jen? 18 00:01:24,209 --> 00:01:25,585 Åh, hej. Hur är läget? 19 00:01:25,668 --> 00:01:26,503 Välkommen 20 00:01:27,337 --> 00:01:29,714 -Är du okej? -Vem, jag? Ja. 21 00:01:31,549 --> 00:01:32,550 Vad har du där? 22 00:01:32,634 --> 00:01:36,721 Vin, kondomer, Pringles. Dejtkväll? 23 00:01:37,555 --> 00:01:41,017 Nej. Det angår mig inte. Jag behöver inte veta. Jag bryr mig inte. 24 00:01:41,101 --> 00:01:43,520 Så fort du lämnar min åsyn struntar jag i dig. 25 00:01:44,104 --> 00:01:45,105 Du svettas mycket. 26 00:01:46,022 --> 00:01:47,023 Nej. 27 00:01:49,317 --> 00:01:50,944 Okej. Vi ses. 28 00:01:51,027 --> 00:01:52,487 Ja, kanske. Kanske inte. 29 00:01:54,239 --> 00:01:56,574 Du borde inte köpa mjölken. Den är öppen. 30 00:02:13,007 --> 00:02:14,342 Svettiga, unga dam. 31 00:02:14,425 --> 00:02:16,511 Du måste köpa mjölken innan du dricker den. 32 00:02:33,236 --> 00:02:34,737 INGET SPRINGANDE I BUTIKEN 33 00:02:34,821 --> 00:02:37,574 Jag har försökt hitta info om vad som får fram krafter, 34 00:02:37,657 --> 00:02:38,992 men allt är anekdotiskt. 35 00:02:39,075 --> 00:02:40,410 Man skulle tro, efter tio år, 36 00:02:40,493 --> 00:02:43,621 att det fanns några granskade studier. 37 00:02:43,705 --> 00:02:45,331 Var är alla granskare? 38 00:02:46,291 --> 00:02:47,458 Vad säger anekdoterna? 39 00:02:47,542 --> 00:02:49,377 Vanliga teman kommer upp. 40 00:02:49,460 --> 00:02:52,964 Rädsla, ångest, stress, adrenalin. 41 00:02:53,047 --> 00:02:55,550 Ja. Adrenalin är en lösning. 42 00:02:55,633 --> 00:02:56,968 Liv och död. 43 00:02:57,051 --> 00:03:01,723 Rysk roulette, desarmera bomber, eller så kan vi knuffa dig från en bro. 44 00:03:01,806 --> 00:03:05,143 Hördu! Du kan inte prata med dina vänner när du jobbar. 45 00:03:05,226 --> 00:03:07,854 Detta är en arbetsplats, inget disko. 46 00:03:07,937 --> 00:03:09,189 Han är en betalande kund. 47 00:03:09,272 --> 00:03:11,691 Han köper en massa dum skit till sin superhjältedräkt. 48 00:03:11,774 --> 00:03:15,653 Det är en brottsbekämpardräkt… Uniform. Ingen dräkt. 49 00:03:16,529 --> 00:03:19,199 Vi pratar om hur folk fick sina krafter. 50 00:03:20,116 --> 00:03:22,994 I så fall, lyssna. Jag har en historia. 51 00:03:23,828 --> 00:03:24,871 Föreställ er detta. 52 00:03:24,954 --> 00:03:27,832 Jag kom hit tidigt från en resa till grossister i Penge. 53 00:03:27,916 --> 00:03:33,046 Jag gick in på lagret och såg min man sen 30 år, 54 00:03:33,129 --> 00:03:35,006 ha sex med Raquel. 55 00:03:35,089 --> 00:03:40,261 Jag skrek. Han skrek. Raquel grät. Allt är väldigt stressigt. 56 00:03:40,345 --> 00:03:41,387 Sen pang! 57 00:03:41,471 --> 00:03:43,514 De kollar på mig som om jag har två skallar. 58 00:03:43,598 --> 00:03:46,559 Jag kollade i spegeln. En liten flicka stirrade tillbaka på mig. 59 00:03:46,643 --> 00:03:48,853 Låter som att stress är en bra början. 60 00:03:48,937 --> 00:03:50,939 Men gör det inte när du jobbar. 61 00:03:51,022 --> 00:03:52,523 Stora leenden till kunderna. 62 00:03:58,238 --> 00:03:59,322 Jag vet vad vi gör. 63 00:04:01,241 --> 00:04:02,617 Vad? 64 00:04:03,618 --> 00:04:05,286 Det blir en överraskning. 65 00:04:05,370 --> 00:04:07,580 Du kommer att hata det. 66 00:04:08,248 --> 00:04:11,125 Okej. Stressa ihjäl mig. 67 00:04:13,211 --> 00:04:15,046 Lova mig att du inte springer iväg. 68 00:04:15,129 --> 00:04:17,340 Carrie, jag är inte fem år. Jag springer inte. 69 00:04:27,517 --> 00:04:28,935 Kom igen. 70 00:04:30,270 --> 00:04:31,437 -Jen! -Nej, jag hatar dig. 71 00:04:33,731 --> 00:04:35,733 Hej, har du bokat tid? 72 00:04:35,817 --> 00:04:36,734 Dra åt helvete. 73 00:04:38,695 --> 00:04:39,988 Jen Regan. Kl 11.15. 74 00:04:40,571 --> 00:04:42,365 Okej. Jen… 75 00:04:42,448 --> 00:04:43,825 Jag vet inte om jag kan. 76 00:04:43,908 --> 00:04:46,828 -Vill du ha en kraft eller inte? -Det vill jag verkligen. 77 00:04:46,911 --> 00:04:49,706 -Vem är en modig liten bitch? -Jag. 78 00:04:49,789 --> 00:04:51,040 -Du klarar det. -Ja. 79 00:04:51,124 --> 00:04:52,458 -Jennifer Regan. -Okej. 80 00:05:18,109 --> 00:05:19,110 Hör du det? 81 00:05:19,193 --> 00:05:20,403 Den illavarslande musiken? 82 00:05:20,486 --> 00:05:21,487 Ja. 83 00:05:22,113 --> 00:05:25,074 Jag ber alltid receptionen att varna folk innan de går in. 84 00:05:25,158 --> 00:05:26,242 Det är min kraft. 85 00:05:26,326 --> 00:05:29,162 Folk skapar sin egen musik runt mig. 86 00:05:29,996 --> 00:05:32,415 Jag förmodar att du har tandläkarskräck? 87 00:05:33,166 --> 00:05:34,167 Nej. 88 00:05:36,419 --> 00:05:37,545 Ska vi börja? 89 00:05:46,888 --> 00:05:49,390 ÖNSKAS: RÄTTVISEKRIGARE "OBETALT" 90 00:05:49,474 --> 00:05:50,725 Priser börjar på 3 000 pund. 91 00:05:50,808 --> 00:05:53,227 -Tretusen pund? Det är bara ett plakat. -Ja. 92 00:05:53,311 --> 00:05:55,063 Det är så stort. Glans är dyrt. 93 00:05:55,146 --> 00:05:56,147 Okej. 94 00:05:58,107 --> 00:05:59,525 Och om jag monterar den själv? 95 00:06:00,651 --> 00:06:01,778 Själv? Med vad? 96 00:06:01,861 --> 00:06:03,613 -Polyvinylacetat. -Det funkar nog inte. 97 00:06:03,696 --> 00:06:05,490 Nej, det skulle nog inte funka. 98 00:06:05,573 --> 00:06:07,241 Nej! Ställ mig inte i kö, Diane. 99 00:06:44,404 --> 00:06:45,405 Hallå? 100 00:06:49,117 --> 00:06:50,118 Inte katt. 101 00:06:51,452 --> 00:06:52,453 Man. 102 00:06:54,330 --> 00:06:55,331 Vi har… 103 00:06:58,000 --> 00:07:02,255 Diane, försök inte merförsälja glanspapper. 104 00:07:02,338 --> 00:07:03,673 Detta är inte min första gång. 105 00:07:03,756 --> 00:07:06,175 Du ska nog inte snåla på gram per kvadratmeter. 106 00:07:07,969 --> 00:07:09,178 Vänta lite. 107 00:07:24,193 --> 00:07:25,903 En välgörenhetsrabatt då? 108 00:07:27,864 --> 00:07:32,910 Ja, mitt välgörenhetsnummer är 24. 109 00:07:39,876 --> 00:07:41,919 Okej, vi tar en titt. 110 00:07:58,227 --> 00:07:59,395 Jag är så ledsen. 111 00:08:01,772 --> 00:08:06,235 De goda nyheterna är att du har fina tänder. 112 00:08:07,028 --> 00:08:08,613 Nej. Vänta. 113 00:08:10,281 --> 00:08:13,743 De dåliga nyheterna är att vi måste göra en del tandfyllningar. 114 00:08:16,913 --> 00:08:18,414 Jag kan inte lyssna på detta. 115 00:08:18,498 --> 00:08:20,791 Jag ska ge dig nåt som hjälper dig slappna av. 116 00:08:25,838 --> 00:08:28,591 Valium. Det lättar din ångest. 117 00:08:28,674 --> 00:08:31,886 Nej. Jag måste ha ångest. Jag måste känna rädslan. 118 00:08:32,470 --> 00:08:33,471 Skyll dig själv. 119 00:08:40,353 --> 00:08:41,521 DISCOVERY CLINIC KVINNOSMAK 120 00:08:41,604 --> 00:08:43,231 GRYM MAN TELEPORTERADE MIN HUND 121 00:08:43,314 --> 00:08:45,066 Viper till Enhörning. Svara. 122 00:08:45,900 --> 00:08:49,111 Uppdatera status på Jen. Ska jag påbörja plan B? Över. 123 00:08:50,238 --> 00:08:52,156 Nej. Plan A är på gång, 124 00:08:52,240 --> 00:08:54,200 och jag tror att det går bra. 125 00:08:54,283 --> 00:08:56,118 Så, över. 126 00:08:57,370 --> 00:09:00,081 Nej. Kan jag påbörja Plan S senare? Över. 127 00:09:01,207 --> 00:09:02,208 Vad är Plan S? 128 00:09:04,544 --> 00:09:06,546 Det är sex, eller hur? 129 00:09:07,672 --> 00:09:09,173 Det är sex. Över. 130 00:09:14,220 --> 00:09:17,014 Ja. Jag är redo för Plan S. 131 00:09:17,098 --> 00:09:22,520 Möt mig kl 69:00. Över. 132 00:09:27,483 --> 00:09:29,068 Min ängel! Hej. 133 00:09:29,819 --> 00:09:31,112 Hände det? 134 00:09:31,195 --> 00:09:32,321 Fick du en kraft? 135 00:09:32,905 --> 00:09:34,574 Jag har haft denna hela tiden. 136 00:09:35,283 --> 00:09:36,742 Vänskapskraft. 137 00:09:36,826 --> 00:09:37,868 Hon har fått Valium. 138 00:09:37,952 --> 00:09:39,579 Så du måste ta hand om henne 139 00:09:39,662 --> 00:09:41,914 de kommande tre till fyra timmarna innan det avtar. 140 00:09:44,250 --> 00:09:48,296 Påbörja Plan S… B! Jag menar Plan B. Över. 141 00:09:50,089 --> 00:09:52,049 Vet du vilka som är underskattade? 142 00:09:52,133 --> 00:09:55,886 Simon & Garfunkel. Två härliga killar. 143 00:10:05,021 --> 00:10:08,524 Upp med dig! Upp med dig, din stora engelska jäkel! 144 00:10:08,608 --> 00:10:12,278 -Är jag jäkeln? -Lyssna, annars bryter jag dina knäskålar! 145 00:10:12,361 --> 00:10:14,947 -Så jag inte gör det. -Vad gör du? 146 00:10:15,031 --> 00:10:20,369 Jag genomför en kampanj på fastlandet. Det gör jag. 147 00:10:22,622 --> 00:10:26,542 Öppna bagageluckan för ett enat Irland! 148 00:10:27,501 --> 00:10:28,502 In med dig! 149 00:10:33,799 --> 00:10:34,967 Vem ska du föreställa? 150 00:10:35,051 --> 00:10:36,052 Jag är en terrorist. 151 00:10:36,135 --> 00:10:38,346 Det är så stressigt att kidnappas av en terrorist. 152 00:10:38,429 --> 00:10:41,849 Varför IRA? Varför inte al-Qaida? 153 00:10:43,184 --> 00:10:45,186 Helvete. Det hade varit vettigare. 154 00:10:47,229 --> 00:10:48,230 Vad nu? 155 00:10:49,649 --> 00:10:51,317 Ta lunch? Jag är så hungrig. 156 00:10:53,444 --> 00:10:56,113 Okej. Ja, låt henne vara ängslig ett tag. 157 00:10:56,197 --> 00:10:58,074 Inget värre än rädslan för det okända. 158 00:11:05,748 --> 00:11:07,124 Luke Inte mycket, du då? 159 00:11:10,044 --> 00:11:11,671 Ursäkta fel nummer. Ignorera. 160 00:11:12,254 --> 00:11:14,757 Ignorera? Du kan inte ignorera mig. 161 00:11:15,508 --> 00:11:17,802 Luke Ringer… 162 00:11:17,885 --> 00:11:18,719 Röstbrevlåda 163 00:11:18,803 --> 00:11:20,054 Det är Luke. Gör grejen. 164 00:11:20,554 --> 00:11:24,183 Hej, Luke! Lucas! 165 00:11:24,809 --> 00:11:26,227 Är det kort för Lucas? 166 00:11:26,310 --> 00:11:29,563 Jag vet inte ens ditt namn… Sa du ditt namn till mig? 167 00:11:30,481 --> 00:11:31,941 Raring, jag känner… 168 00:11:32,566 --> 00:11:34,985 Jag har många känslor för dig. 169 00:11:35,069 --> 00:11:37,154 Nummer ett: kåthet. 170 00:11:37,238 --> 00:11:39,657 Nummer två: kärlek. 171 00:11:40,491 --> 00:11:42,159 Är det kärlek? Jag vet inte, men… 172 00:11:42,243 --> 00:11:44,704 Du får mig att känna mig speciell, jag gillar det. 173 00:11:45,496 --> 00:11:46,664 Jag hoppas det är äkta. 174 00:11:46,747 --> 00:11:51,168 Men du tar mig inte ut på dejter eller presenterar mig för dina vänner. 175 00:11:51,252 --> 00:11:54,004 Det känns inte bra. 176 00:11:54,088 --> 00:11:57,258 Men är det normalt? Vill jag ha för mycket? 177 00:11:57,341 --> 00:11:58,718 Vad är kärlek? 178 00:11:58,801 --> 00:12:00,344 Och din kuk är så fin, 179 00:12:00,428 --> 00:12:03,264 och vi säger inte det tillräckligt till män. 180 00:12:03,347 --> 00:12:05,057 De har kroppsuppfattningsproblem med. 181 00:12:05,141 --> 00:12:07,435 -Ost och tomat. -Ja. 182 00:12:07,518 --> 00:12:10,771 -Rökt lax och färskost. -Okej. 183 00:12:11,731 --> 00:12:12,982 -Ägg och krasse. -Ja. 184 00:12:13,899 --> 00:12:15,025 Skinka och saltgurka. 185 00:12:15,109 --> 00:12:16,235 Tonfiskmajonnäs. 186 00:12:17,486 --> 00:12:18,654 BLT. 187 00:12:19,530 --> 00:12:20,531 Reuben. 188 00:12:21,282 --> 00:12:22,742 Bagel? 189 00:12:22,825 --> 00:12:24,243 Är bagel en smörgås? 190 00:12:24,326 --> 00:12:25,453 Kolhydrat och pålägg. 191 00:12:25,536 --> 00:12:29,290 I så fall skulle en skinktoast vara en smörgås. 192 00:12:29,373 --> 00:12:31,250 Ja, en skinktoast är en smörgås. 193 00:12:32,418 --> 00:12:33,419 Hur vågar du? 194 00:12:33,502 --> 00:12:37,673 Vem är du egentligen? 195 00:12:37,757 --> 00:12:39,049 Jag vill lära känna dig. 196 00:12:39,133 --> 00:12:41,469 Jag vill veta dina säkerhetsfrågor. 197 00:12:41,552 --> 00:12:44,972 Som, vilken gata växte du upp på? Eller vad… 198 00:12:45,556 --> 00:12:46,724 Okej. Lugn. 199 00:12:47,224 --> 00:12:49,769 Eller vad är din mammas flicknamn? 200 00:12:50,269 --> 00:12:52,104 Vad heter dina döda husdjur? 201 00:12:52,188 --> 00:12:53,147 Herregud. 202 00:12:54,607 --> 00:12:58,235 En hamburgare är bara en smörgås. 203 00:13:01,697 --> 00:13:03,991 -Herregud, Carrie. -Vad? 204 00:13:05,493 --> 00:13:07,369 Duvan har en hel croissant. 205 00:13:12,166 --> 00:13:13,167 Herregud. 206 00:13:13,250 --> 00:13:14,585 Jag vet. Kolla bara på den. 207 00:13:14,668 --> 00:13:16,086 Bilen! 208 00:13:17,296 --> 00:13:18,297 Just det. 209 00:13:23,052 --> 00:13:29,183 Visa män säger att bara dårar rusar in 210 00:13:29,266 --> 00:13:32,520 Men jag kan inte hjälpa… 211 00:13:32,603 --> 00:13:35,105 Vänta lite, nån ringer till mig. 212 00:13:36,148 --> 00:13:38,025 Hej, tjejen! 213 00:13:38,108 --> 00:13:40,611 Jen, är du okej? Få inte panik. 214 00:13:40,694 --> 00:13:43,072 Jag älskar dig. Allt blir bra. Få inte panik. 215 00:13:43,155 --> 00:13:44,156 Panik? Varför då? 216 00:13:44,240 --> 00:13:45,407 Du är i en bagagelucka. 217 00:13:46,450 --> 00:13:47,576 Just det. 218 00:13:47,660 --> 00:13:50,120 Jen, lyssna noga. 219 00:13:50,204 --> 00:13:52,373 Gå till Messenger och visa var du är på kartan. 220 00:13:52,456 --> 00:13:56,210 Okej då, så där. 221 00:13:58,796 --> 00:14:00,631 Du skickade en bild på Phillip Schofield. 222 00:14:00,714 --> 00:14:02,466 Gjorde jag? Jag provar igen. 223 00:14:06,220 --> 00:14:08,389 Det är samma bild på Phillip Schofield. 224 00:14:08,472 --> 00:14:10,140 Då vet jag inte vad jag ska göra. 225 00:14:10,224 --> 00:14:12,893 Visa på kartan så att jag kan hämta dig, Jennifer! 226 00:14:14,353 --> 00:14:16,105 Jag är illa ute. 227 00:14:24,154 --> 00:14:27,116 När vi får tillbaka bilen, nämn inte att Jen är i bakluckan. 228 00:14:27,199 --> 00:14:28,450 Låtsas som ingenting. 229 00:14:29,368 --> 00:14:32,746 Ett litet problem, det är mammas bil. 230 00:14:32,830 --> 00:14:33,831 Okej. 231 00:14:33,914 --> 00:14:37,126 Och jag får egentligen inte köra den… 232 00:14:37,209 --> 00:14:38,377 BILBESLAGTAGNING 233 00:14:38,460 --> 00:14:40,880 …för jag har inget körkort. 234 00:14:41,839 --> 00:14:42,840 Herregud. 235 00:14:45,759 --> 00:14:47,678 Jag vill inte hamna i fängelse. 236 00:14:47,761 --> 00:14:50,014 Jag blir vältränad, får vänner för livet. 237 00:14:50,097 --> 00:14:52,433 Men hur ska jag förklara luckan på mitt CV? 238 00:14:52,516 --> 00:14:54,685 Lugn, den är vår. 239 00:14:54,768 --> 00:14:56,812 Vi gör inget olagligt. 240 00:14:56,896 --> 00:14:58,022 Behöver inte gömma oss. 241 00:15:17,416 --> 00:15:18,584 Jen, är du där inne? 242 00:15:18,667 --> 00:15:21,629 Hej, vad gör ni här? 243 00:15:21,712 --> 00:15:23,297 Vi ska hjälpa dig att fly. 244 00:15:23,380 --> 00:15:25,257 Okej. Bra. 245 00:15:36,101 --> 00:15:37,227 Jag har inte nyckeln. 246 00:15:39,688 --> 00:15:40,689 Du har nyckeln. 247 00:15:41,190 --> 00:15:44,526 Du har så många fickor. Hur kan du inte ha nyckeln? 248 00:15:45,653 --> 00:15:46,779 Nej, de är inte där. 249 00:15:48,864 --> 00:15:49,907 Jag kollar igen. 250 00:15:49,990 --> 00:15:53,077 -De är inte där. Gud. -När avtar Valiumet? 251 00:15:53,661 --> 00:15:57,039 De sa tre till fyra timmar och det har gått exakt… 252 00:16:00,334 --> 00:16:01,752 …fyra timmar. 253 00:16:10,344 --> 00:16:12,513 Vi har lite längre tid på oss. 254 00:16:12,596 --> 00:16:14,890 Släpp ut mig ur bagageutrymmet! Gör inte detta! Fan! 255 00:16:14,974 --> 00:16:17,309 Släpp ut mig! 256 00:16:17,393 --> 00:16:19,395 Varför stängde du in mig? 257 00:16:21,355 --> 00:16:26,110 Jen. Ett litet problem. Vi har inte nyckeln. 258 00:16:26,193 --> 00:16:27,945 Vadå du har inte den jävla nyckeln? 259 00:16:28,028 --> 00:16:30,155 Skaffa en nyckelring, subba. De säljs överallt. 260 00:16:30,239 --> 00:16:32,700 Herregud, förlåt. Jag är så stressad. 261 00:16:32,783 --> 00:16:34,451 Backa, damer. 262 00:16:38,914 --> 00:16:40,916 Jag förmodar att det han gjorde inte funkade. 263 00:16:46,130 --> 00:16:47,214 Jen. 264 00:16:47,297 --> 00:16:50,217 Vi behöver råstyrka för att få ut dig. 265 00:16:51,218 --> 00:16:53,929 Nån stark. 266 00:16:54,013 --> 00:16:55,472 Nej. Lägg av. 267 00:16:55,556 --> 00:16:57,766 Vet du hur självbelåten hon skulle bli? 268 00:16:57,850 --> 00:17:00,310 Hon skulle säga: "Där ser man." 269 00:17:01,770 --> 00:17:03,397 Hon är ingen panto-skurk. 270 00:17:03,480 --> 00:17:06,400 Där ser man… 271 00:17:07,776 --> 00:17:08,986 Är du okej där inne? 272 00:17:10,529 --> 00:17:11,613 Dunsta! 273 00:17:12,364 --> 00:17:14,658 Okej, jag antar att ni inte behöver min hjälp. 274 00:17:14,742 --> 00:17:15,743 Jag sticker då. 275 00:17:15,826 --> 00:17:18,787 Nej, gör inte det. Dunsta inte. 276 00:17:19,621 --> 00:17:23,959 Jag hjälper dig gärna om du ber snällt. 277 00:17:24,626 --> 00:17:26,545 Snälla, släpp ut mig. 278 00:17:26,628 --> 00:17:29,882 Du kan vara snällare än så. 279 00:17:29,965 --> 00:17:30,966 Nåt som: 280 00:17:31,050 --> 00:17:37,264 "Andy, snälla rädda mig från mina egna korkade val, 281 00:17:37,347 --> 00:17:41,351 för jag är en kraftlös förlorare med tunt, livlöst hår." 282 00:17:47,733 --> 00:17:51,779 Andy, snälla rädda mig från mina egna korkade val, 283 00:17:51,862 --> 00:17:55,032 för jag är en kraftlös förlorare med tunt, livlöst hår. 284 00:18:00,287 --> 00:18:01,246 Låt bli! 285 00:18:04,166 --> 00:18:06,043 Din lilla skit, jag ska döda dig. 286 00:18:06,126 --> 00:18:09,254 Jag räddade just ditt liv. Jag är en hjälte. 287 00:18:09,338 --> 00:18:11,215 Det är okej. Du är ute nu. 288 00:18:12,174 --> 00:18:13,258 Tack, Andy. 289 00:18:17,096 --> 00:18:18,097 Jennifer! 290 00:18:18,180 --> 00:18:20,140 -Jen, vi är här. -Jennifer! 291 00:18:20,224 --> 00:18:21,725 Varför tog du hit mamma? 292 00:18:23,977 --> 00:18:28,357 Hur och varför i Jesu namn, var du i en bagagelucka? 293 00:18:28,440 --> 00:18:29,942 Jag behöver inte förklara mig. 294 00:18:30,025 --> 00:18:31,735 Ja, jag kan betala för det, mamma. 295 00:18:32,402 --> 00:18:34,363 -Carrie, får jag låna 300 pund? -Ja. 296 00:18:34,446 --> 00:18:38,325 Du kunde ha kvävts! Tack och lov att Andy var där. 297 00:18:38,408 --> 00:18:41,787 Den var inte lufttät och Andy kom bara för att jag ringde henne. 298 00:18:42,371 --> 00:18:45,958 Jag var inte i en sån livsfara att jag inte kunde använda min telefon. 299 00:18:47,209 --> 00:18:51,046 Åh, Gud. Nej. Var inte sant. 300 00:18:51,130 --> 00:18:53,340 Konstigt. Bakluckan var borta när jag tog den. 301 00:18:54,216 --> 00:18:56,802 -Jag lämnade Luke ett röstmeddelande. -Jag ringer upp. 302 00:18:56,885 --> 00:18:59,054 -Vem är Luke? -Hennes knullkompis. 303 00:18:59,638 --> 00:19:02,099 Fölåt, Mary. Hennes kullkompis. 304 00:19:02,182 --> 00:19:03,308 Det låter värre. 305 00:19:03,392 --> 00:19:07,062 Nej. Fixa det. Använd din kraft. Radera det eller återkalla det. 306 00:19:10,190 --> 00:19:11,692 -Var är det då? -Nej. 307 00:19:11,775 --> 00:19:13,443 Nej! Tryck på telefonknappen, mamma. 308 00:19:13,527 --> 00:19:15,571 Jösses! Jag tror att jag ringer nån. 309 00:19:15,654 --> 00:19:17,781 Okej, titta, röstmeddelande. Där. Klicka på det. 310 00:19:17,865 --> 00:19:20,159 Det är skrivet klart och tydligt. Bara klicka! 311 00:19:20,242 --> 00:19:21,243 Bluetooth Ansluten 312 00:19:21,326 --> 00:19:22,661 …dejter med mig eller… 313 00:19:22,744 --> 00:19:24,538 Spela inte upp det i bilen! 314 00:19:24,621 --> 00:19:27,082 Men är det normalt? Vill jag ha för mycket? 315 00:19:27,166 --> 00:19:29,501 -Helvete! -Jag vet inte hur jag gör detta! 316 00:19:29,585 --> 00:19:31,336 Du har också en fin kuk… 317 00:19:37,676 --> 00:19:38,677 Herregud. 318 00:19:44,308 --> 00:19:46,435 Du kan väl bara spamma honom med nåt annat? 319 00:19:46,518 --> 00:19:48,270 Distrahera honom så han inte kollar. 320 00:19:48,353 --> 00:19:49,438 Andy, sluta. 321 00:19:51,481 --> 00:19:53,275 Herregud. Vilken bra idé. 322 00:19:53,358 --> 00:19:57,654 Okej, vad kan jag skicka honom som skulle distrahera honom? 323 00:20:06,038 --> 00:20:10,000 Till och med jag vet att du borde skicka en snuskig bild. 324 00:20:14,630 --> 00:20:15,631 Inte nu. 325 00:20:33,190 --> 00:20:35,317 Vad tycker du? Helnaket? 326 00:21:00,717 --> 00:21:02,844 -Vad fan? -Jag är ingen man, jag är en katt. 327 00:21:02,928 --> 00:21:06,098 Nej. Jag är en man, inte en katt. Jag är en man! 328 00:21:06,181 --> 00:21:07,766 Herregud. Du kan se mig. 329 00:21:07,849 --> 00:21:10,269 Du kan se mig. Hjälp mig. Snälla… Det är okej. 330 00:21:22,656 --> 00:21:24,700 Vad är det? Vi hörde skrik. 331 00:21:24,783 --> 00:21:26,201 Jag har fått min kraft. 332 00:21:27,911 --> 00:21:29,496 Jag har magiska bröst. 333 00:21:33,375 --> 00:21:35,669 Katt ser mina bröst. Katt förvandlas till man. 334 00:21:35,752 --> 00:21:39,298 Mina bröst förvandlar katter till män. Det är enkelt. 335 00:21:40,173 --> 00:21:42,551 Det kanske är alla djur. Vi borde gå till ett zoo. 336 00:21:42,634 --> 00:21:45,637 Nej! Jag är en man! Bara en man! 337 00:21:45,721 --> 00:21:49,099 Jag är en formskiftare. Jag tror att jag fastnade lite! 338 00:21:50,183 --> 00:21:51,601 Det är vad en katt skulle säga. 339 00:21:51,685 --> 00:21:53,145 Tänk om han säger sanningen? 340 00:22:01,903 --> 00:22:02,904 Herregud. 341 00:22:05,032 --> 00:22:06,241 Du kan se mig. 342 00:22:15,042 --> 00:22:16,209 Du kan se mig. 343 00:22:32,517 --> 00:22:33,518 Vad heter du? 344 00:22:39,399 --> 00:22:40,400 Ingen aning. 345 00:22:40,984 --> 00:22:42,027 Var kommer du ifrån? 346 00:22:43,362 --> 00:22:44,363 Jag vet inte. 347 00:22:46,406 --> 00:22:47,616 Vad minns du? 348 00:22:47,699 --> 00:22:50,494 Jag minns att jag gick till byggnaden. 349 00:22:50,577 --> 00:22:53,121 Stolgrejen. 350 00:22:53,205 --> 00:22:55,582 Det är som ett barnfängelse. 351 00:22:55,665 --> 00:22:56,958 -Skola? -Ja. 352 00:22:57,042 --> 00:23:00,337 Ja, och jag gick nånstans varje dag så jag måste ha haft en… 353 00:23:00,921 --> 00:23:03,632 Det är som sorg men pengar? 354 00:23:03,715 --> 00:23:04,549 Ett jobb? 355 00:23:04,633 --> 00:23:05,634 Ja. 356 00:23:06,551 --> 00:23:08,095 Och sen katt. 357 00:23:08,178 --> 00:23:09,346 Tills för några dagar sen. 358 00:23:09,429 --> 00:23:11,139 Sen, pang. Man. 359 00:23:11,223 --> 00:23:13,767 Sen katt igen. Jag tror det är bra. Jag är "stobil" nu. 360 00:23:14,935 --> 00:23:15,977 Du menar stabil? 361 00:23:16,645 --> 00:23:19,731 Ja. Orden kommer inte ut bra nu. 362 00:23:19,815 --> 00:23:22,484 Herregud. Jag hade sex framför dig. 363 00:23:23,777 --> 00:23:28,573 Sex! Jag minns sex. Bra grejer. 364 00:23:28,657 --> 00:23:30,117 Så du är pervers? 365 00:23:31,451 --> 00:23:32,744 Jag tror inte det. 366 00:23:34,788 --> 00:23:37,707 Vad är det sista du minns? Innan du blev katt. 367 00:23:37,791 --> 00:23:39,543 Jösses. 368 00:23:40,168 --> 00:23:43,713 Skola, jobb, nåt, nåt, 369 00:23:43,797 --> 00:23:46,883 Spurs slog Arsenal 4-2 på hemmaplan, sen katt, tror jag. 370 00:23:46,967 --> 00:23:48,677 Nåt, nåt. Nu. 371 00:23:48,760 --> 00:23:50,053 Vänta. Upprepa det. 372 00:23:50,137 --> 00:23:51,221 Nåt, nåt. 373 00:23:51,304 --> 00:23:53,849 Nej. Herregud. Spurs slog Arsenal… 374 00:23:53,932 --> 00:23:56,935 4-2 på hemmaplan. Ja, det minns jag. Varför minns jag det? 375 00:23:57,018 --> 00:23:59,020 -Det är nog sista matchen han såg. -Ja. 376 00:23:59,104 --> 00:24:00,105 Jag hoppas inte det. 377 00:24:07,779 --> 00:24:11,533 Hur länge tror du att du varit katt? 378 00:24:12,534 --> 00:24:15,120 Länge. Fem veckor kanske? 379 00:24:17,998 --> 00:24:19,833 Den matchen var för tre år sen. 380 00:24:33,638 --> 00:24:35,265 Okej. Jag har beställt en taxi. 381 00:24:35,348 --> 00:24:36,349 Till vem? 382 00:24:38,268 --> 00:24:40,353 -Kash. -Du kan inte göra det. 383 00:24:40,437 --> 00:24:44,065 Ska du bara köra ut honom på landet och överge honom? 384 00:24:44,149 --> 00:24:48,778 Nej, jag har inte råd att åka så långt. Jag skickar honom till Ilford. 385 00:24:48,862 --> 00:24:51,740 Jag tog in honom. Jag kan inte bara kasta ut honom igen. 386 00:24:51,823 --> 00:24:53,033 Han är mitt ansvar. 387 00:24:54,659 --> 00:24:57,078 Han är bara här tills han vet vem han är. 388 00:24:57,162 --> 00:24:59,581 Sen avspisar vi honom på nån som känner honom. 389 00:24:59,664 --> 00:25:01,166 -Okej. -Okej. 390 00:25:01,249 --> 00:25:02,375 Han får inte gå till mig. 391 00:25:06,588 --> 00:25:07,589 Vad händer nu? 392 00:25:08,089 --> 00:25:11,259 Jag vet inte. Jag kan slänga kattlådan. 393 00:25:11,343 --> 00:25:12,385 Eller behövs en stor? 394 00:25:12,469 --> 00:25:14,888 Nej. Ska jag fortsätta försöka skrämma dig? 395 00:25:15,555 --> 00:25:18,558 Om det inte skakade fram min kraft, gör nog inget det. 396 00:25:23,313 --> 00:25:24,981 Tror du min kraft är bröstbaserad? 397 00:25:25,065 --> 00:25:26,566 Absolut. Ja. 398 00:25:27,067 --> 00:25:29,152 Jag tycker att de är kraftfulla som de är. 399 00:25:29,236 --> 00:25:31,154 En är mer kraftfull än den andra. Men… 400 00:25:33,782 --> 00:25:36,117 Jag gör lite te till dina kraftfulla bröst. 401 00:25:42,832 --> 00:25:45,335 Luke. Fina bilder. Tack. 402 00:25:48,505 --> 00:25:51,091 Men konstigt röstmeddelande lol 403 00:26:07,315 --> 00:26:09,317 D. & G. AUTOS TAXI DÄCK SPECIALISTER 404 00:26:31,298 --> 00:26:32,424 Jag ville vara säker. 405 00:27:10,795 --> 00:27:12,797 Undertexter: Jeni Orimalade