1
00:00:03,503 --> 00:00:04,504
Saltkyckling?
2
00:00:05,171 --> 00:00:07,132
Hur kryddigt måste det vara?
3
00:00:07,215 --> 00:00:08,883
Det står bara kryddig mat.
4
00:00:08,967 --> 00:00:10,552
Ju kryddigare desto bättre kanske.
5
00:00:10,635 --> 00:00:13,471
Det måste stimulera nåt i din kropp
som får ut kraften.
6
00:00:14,055 --> 00:00:16,683
-Vad får det lov att vara?
-Jag tar det kryddigaste ni har.
7
00:00:17,267 --> 00:00:18,101
Nej.
8
00:00:20,020 --> 00:00:21,813
Jag har en stor flaska sriracha hemma.
9
00:00:21,896 --> 00:00:23,606
Jag tror jag kan hantera lite krydda.
10
00:00:35,118 --> 00:00:37,078
Nå? Känner du nåt än?
11
00:00:37,162 --> 00:00:39,831
-Jag känner inte mina ben.
-Det kan inte stämma.
12
00:00:39,914 --> 00:00:41,583
Vad mer rekommenderar de?
13
00:00:43,126 --> 00:00:48,298
Långa promenader, ricinolja, sex,
stimulering av bröstvårtor…
14
00:00:48,381 --> 00:00:50,675
Kash, du kollar
hur man sätter igång en förlossning.
15
00:00:50,759 --> 00:00:53,720
Nej, det gör jag inte.
Hur vidgad är din livmoderhals?
16
00:00:55,138 --> 00:00:57,057
Mjölk. Behöver mjölk.
17
00:01:17,077 --> 00:01:18,078
Jen?
18
00:01:24,209 --> 00:01:25,585
Åh, hej. Hur är läget?
19
00:01:25,668 --> 00:01:26,503
Välkommen
20
00:01:27,337 --> 00:01:29,714
-Är du okej?
-Vem, jag? Ja.
21
00:01:31,549 --> 00:01:32,550
Vad har du där?
22
00:01:32,634 --> 00:01:36,721
Vin, kondomer, Pringles. Dejtkväll?
23
00:01:37,555 --> 00:01:41,017
Nej. Det angår mig inte.
Jag behöver inte veta. Jag bryr mig inte.
24
00:01:41,101 --> 00:01:43,520
Så fort du lämnar min åsyn
struntar jag i dig.
25
00:01:44,104 --> 00:01:45,105
Du svettas mycket.
26
00:01:46,022 --> 00:01:47,023
Nej.
27
00:01:49,317 --> 00:01:50,944
Okej. Vi ses.
28
00:01:51,027 --> 00:01:52,487
Ja, kanske. Kanske inte.
29
00:01:54,239 --> 00:01:56,574
Du borde inte köpa mjölken. Den är öppen.
30
00:02:13,007 --> 00:02:14,342
Svettiga, unga dam.
31
00:02:14,425 --> 00:02:16,511
Du måste köpa mjölken
innan du dricker den.
32
00:02:33,236 --> 00:02:34,737
INGET SPRINGANDE I BUTIKEN
33
00:02:34,821 --> 00:02:37,574
Jag har försökt hitta info om
vad som får fram krafter,
34
00:02:37,657 --> 00:02:38,992
men allt är anekdotiskt.
35
00:02:39,075 --> 00:02:40,410
Man skulle tro, efter tio år,
36
00:02:40,493 --> 00:02:43,621
att det fanns några granskade studier.
37
00:02:43,705 --> 00:02:45,331
Var är alla granskare?
38
00:02:46,291 --> 00:02:47,458
Vad säger anekdoterna?
39
00:02:47,542 --> 00:02:49,377
Vanliga teman kommer upp.
40
00:02:49,460 --> 00:02:52,964
Rädsla, ångest, stress, adrenalin.
41
00:02:53,047 --> 00:02:55,550
Ja. Adrenalin är en lösning.
42
00:02:55,633 --> 00:02:56,968
Liv och död.
43
00:02:57,051 --> 00:03:01,723
Rysk roulette, desarmera bomber,
eller så kan vi knuffa dig från en bro.
44
00:03:01,806 --> 00:03:05,143
Hördu! Du kan inte prata med dina vänner
när du jobbar.
45
00:03:05,226 --> 00:03:07,854
Detta är en arbetsplats, inget disko.
46
00:03:07,937 --> 00:03:09,189
Han är en betalande kund.
47
00:03:09,272 --> 00:03:11,691
Han köper en massa dum skit
till sin superhjältedräkt.
48
00:03:11,774 --> 00:03:15,653
Det är en brottsbekämpardräkt…
Uniform. Ingen dräkt.
49
00:03:16,529 --> 00:03:19,199
Vi pratar om hur folk fick sina krafter.
50
00:03:20,116 --> 00:03:22,994
I så fall, lyssna. Jag har en historia.
51
00:03:23,828 --> 00:03:24,871
Föreställ er detta.
52
00:03:24,954 --> 00:03:27,832
Jag kom hit tidigt från en resa
till grossister i Penge.
53
00:03:27,916 --> 00:03:33,046
Jag gick in på lagret
och såg min man sen 30 år,
54
00:03:33,129 --> 00:03:35,006
ha sex med Raquel.
55
00:03:35,089 --> 00:03:40,261
Jag skrek. Han skrek. Raquel grät.
Allt är väldigt stressigt.
56
00:03:40,345 --> 00:03:41,387
Sen pang!
57
00:03:41,471 --> 00:03:43,514
De kollar på mig
som om jag har två skallar.
58
00:03:43,598 --> 00:03:46,559
Jag kollade i spegeln.
En liten flicka stirrade tillbaka på mig.
59
00:03:46,643 --> 00:03:48,853
Låter som att stress är en bra början.
60
00:03:48,937 --> 00:03:50,939
Men gör det inte när du jobbar.
61
00:03:51,022 --> 00:03:52,523
Stora leenden till kunderna.
62
00:03:58,238 --> 00:03:59,322
Jag vet vad vi gör.
63
00:04:01,241 --> 00:04:02,617
Vad?
64
00:04:03,618 --> 00:04:05,286
Det blir en överraskning.
65
00:04:05,370 --> 00:04:07,580
Du kommer att hata det.
66
00:04:08,248 --> 00:04:11,125
Okej. Stressa ihjäl mig.
67
00:04:13,211 --> 00:04:15,046
Lova mig att du inte springer iväg.
68
00:04:15,129 --> 00:04:17,340
Carrie, jag är inte fem år.
Jag springer inte.
69
00:04:27,517 --> 00:04:28,935
Kom igen.
70
00:04:30,270 --> 00:04:31,437
-Jen!
-Nej, jag hatar dig.
71
00:04:33,731 --> 00:04:35,733
Hej, har du bokat tid?
72
00:04:35,817 --> 00:04:36,734
Dra åt helvete.
73
00:04:38,695 --> 00:04:39,988
Jen Regan. Kl 11.15.
74
00:04:40,571 --> 00:04:42,365
Okej. Jen…
75
00:04:42,448 --> 00:04:43,825
Jag vet inte om jag kan.
76
00:04:43,908 --> 00:04:46,828
-Vill du ha en kraft eller inte?
-Det vill jag verkligen.
77
00:04:46,911 --> 00:04:49,706
-Vem är en modig liten bitch?
-Jag.
78
00:04:49,789 --> 00:04:51,040
-Du klarar det.
-Ja.
79
00:04:51,124 --> 00:04:52,458
-Jennifer Regan.
-Okej.
80
00:05:18,109 --> 00:05:19,110
Hör du det?
81
00:05:19,193 --> 00:05:20,403
Den illavarslande musiken?
82
00:05:20,486 --> 00:05:21,487
Ja.
83
00:05:22,113 --> 00:05:25,074
Jag ber alltid receptionen
att varna folk innan de går in.
84
00:05:25,158 --> 00:05:26,242
Det är min kraft.
85
00:05:26,326 --> 00:05:29,162
Folk skapar sin egen musik runt mig.
86
00:05:29,996 --> 00:05:32,415
Jag förmodar att du har tandläkarskräck?
87
00:05:33,166 --> 00:05:34,167
Nej.
88
00:05:36,419 --> 00:05:37,545
Ska vi börja?
89
00:05:46,888 --> 00:05:49,390
ÖNSKAS:
RÄTTVISEKRIGARE "OBETALT"
90
00:05:49,474 --> 00:05:50,725
Priser börjar på 3 000 pund.
91
00:05:50,808 --> 00:05:53,227
-Tretusen pund? Det är bara ett plakat.
-Ja.
92
00:05:53,311 --> 00:05:55,063
Det är så stort. Glans är dyrt.
93
00:05:55,146 --> 00:05:56,147
Okej.
94
00:05:58,107 --> 00:05:59,525
Och om jag monterar den själv?
95
00:06:00,651 --> 00:06:01,778
Själv? Med vad?
96
00:06:01,861 --> 00:06:03,613
-Polyvinylacetat.
-Det funkar nog inte.
97
00:06:03,696 --> 00:06:05,490
Nej, det skulle nog inte funka.
98
00:06:05,573 --> 00:06:07,241
Nej! Ställ mig inte i kö, Diane.
99
00:06:44,404 --> 00:06:45,405
Hallå?
100
00:06:49,117 --> 00:06:50,118
Inte katt.
101
00:06:51,452 --> 00:06:52,453
Man.
102
00:06:54,330 --> 00:06:55,331
Vi har…
103
00:06:58,000 --> 00:07:02,255
Diane, försök inte
merförsälja glanspapper.
104
00:07:02,338 --> 00:07:03,673
Detta är inte min första gång.
105
00:07:03,756 --> 00:07:06,175
Du ska nog inte snåla på
gram per kvadratmeter.
106
00:07:07,969 --> 00:07:09,178
Vänta lite.
107
00:07:24,193 --> 00:07:25,903
En välgörenhetsrabatt då?
108
00:07:27,864 --> 00:07:32,910
Ja, mitt välgörenhetsnummer är 24.
109
00:07:39,876 --> 00:07:41,919
Okej, vi tar en titt.
110
00:07:58,227 --> 00:07:59,395
Jag är så ledsen.
111
00:08:01,772 --> 00:08:06,235
De goda nyheterna är
att du har fina tänder.
112
00:08:07,028 --> 00:08:08,613
Nej. Vänta.
113
00:08:10,281 --> 00:08:13,743
De dåliga nyheterna är
att vi måste göra en del tandfyllningar.
114
00:08:16,913 --> 00:08:18,414
Jag kan inte lyssna på detta.
115
00:08:18,498 --> 00:08:20,791
Jag ska ge dig nåt
som hjälper dig slappna av.
116
00:08:25,838 --> 00:08:28,591
Valium. Det lättar din ångest.
117
00:08:28,674 --> 00:08:31,886
Nej. Jag måste ha ångest.
Jag måste känna rädslan.
118
00:08:32,470 --> 00:08:33,471
Skyll dig själv.
119
00:08:40,353 --> 00:08:41,521
DISCOVERY CLINIC
KVINNOSMAK
120
00:08:41,604 --> 00:08:43,231
GRYM MAN TELEPORTERADE MIN HUND
121
00:08:43,314 --> 00:08:45,066
Viper till Enhörning. Svara.
122
00:08:45,900 --> 00:08:49,111
Uppdatera status på Jen.
Ska jag påbörja plan B? Över.
123
00:08:50,238 --> 00:08:52,156
Nej. Plan A är på gång,
124
00:08:52,240 --> 00:08:54,200
och jag tror att det går bra.
125
00:08:54,283 --> 00:08:56,118
Så, över.
126
00:08:57,370 --> 00:09:00,081
Nej. Kan jag påbörja Plan S senare? Över.
127
00:09:01,207 --> 00:09:02,208
Vad är Plan S?
128
00:09:04,544 --> 00:09:06,546
Det är sex, eller hur?
129
00:09:07,672 --> 00:09:09,173
Det är sex. Över.
130
00:09:14,220 --> 00:09:17,014
Ja. Jag är redo för Plan S.
131
00:09:17,098 --> 00:09:22,520
Möt mig kl 69:00. Över.
132
00:09:27,483 --> 00:09:29,068
Min ängel! Hej.
133
00:09:29,819 --> 00:09:31,112
Hände det?
134
00:09:31,195 --> 00:09:32,321
Fick du en kraft?
135
00:09:32,905 --> 00:09:34,574
Jag har haft denna hela tiden.
136
00:09:35,283 --> 00:09:36,742
Vänskapskraft.
137
00:09:36,826 --> 00:09:37,868
Hon har fått Valium.
138
00:09:37,952 --> 00:09:39,579
Så du måste ta hand om henne
139
00:09:39,662 --> 00:09:41,914
de kommande tre till fyra timmarna
innan det avtar.
140
00:09:44,250 --> 00:09:48,296
Påbörja Plan S… B!
Jag menar Plan B. Över.
141
00:09:50,089 --> 00:09:52,049
Vet du vilka som är underskattade?
142
00:09:52,133 --> 00:09:55,886
Simon & Garfunkel. Två härliga killar.
143
00:10:05,021 --> 00:10:08,524
Upp med dig!
Upp med dig, din stora engelska jäkel!
144
00:10:08,608 --> 00:10:12,278
-Är jag jäkeln?
-Lyssna, annars bryter jag dina knäskålar!
145
00:10:12,361 --> 00:10:14,947
-Så jag inte gör det.
-Vad gör du?
146
00:10:15,031 --> 00:10:20,369
Jag genomför en kampanj på fastlandet.
Det gör jag.
147
00:10:22,622 --> 00:10:26,542
Öppna bagageluckan för ett enat Irland!
148
00:10:27,501 --> 00:10:28,502
In med dig!
149
00:10:33,799 --> 00:10:34,967
Vem ska du föreställa?
150
00:10:35,051 --> 00:10:36,052
Jag är en terrorist.
151
00:10:36,135 --> 00:10:38,346
Det är så stressigt
att kidnappas av en terrorist.
152
00:10:38,429 --> 00:10:41,849
Varför IRA? Varför inte al-Qaida?
153
00:10:43,184 --> 00:10:45,186
Helvete. Det hade varit vettigare.
154
00:10:47,229 --> 00:10:48,230
Vad nu?
155
00:10:49,649 --> 00:10:51,317
Ta lunch? Jag är så hungrig.
156
00:10:53,444 --> 00:10:56,113
Okej. Ja, låt henne vara ängslig ett tag.
157
00:10:56,197 --> 00:10:58,074
Inget värre än rädslan för det okända.
158
00:11:05,748 --> 00:11:07,124
Luke
Inte mycket, du då?
159
00:11:10,044 --> 00:11:11,671
Ursäkta fel nummer. Ignorera.
160
00:11:12,254 --> 00:11:14,757
Ignorera? Du kan inte ignorera mig.
161
00:11:15,508 --> 00:11:17,802
Luke
Ringer…
162
00:11:17,885 --> 00:11:18,719
Röstbrevlåda
163
00:11:18,803 --> 00:11:20,054
Det är Luke. Gör grejen.
164
00:11:20,554 --> 00:11:24,183
Hej, Luke! Lucas!
165
00:11:24,809 --> 00:11:26,227
Är det kort för Lucas?
166
00:11:26,310 --> 00:11:29,563
Jag vet inte ens ditt namn…
Sa du ditt namn till mig?
167
00:11:30,481 --> 00:11:31,941
Raring, jag känner…
168
00:11:32,566 --> 00:11:34,985
Jag har många känslor för dig.
169
00:11:35,069 --> 00:11:37,154
Nummer ett: kåthet.
170
00:11:37,238 --> 00:11:39,657
Nummer två: kärlek.
171
00:11:40,491 --> 00:11:42,159
Är det kärlek? Jag vet inte, men…
172
00:11:42,243 --> 00:11:44,704
Du får mig att känna mig speciell,
jag gillar det.
173
00:11:45,496 --> 00:11:46,664
Jag hoppas det är äkta.
174
00:11:46,747 --> 00:11:51,168
Men du tar mig inte ut på dejter
eller presenterar mig för dina vänner.
175
00:11:51,252 --> 00:11:54,004
Det känns inte bra.
176
00:11:54,088 --> 00:11:57,258
Men är det normalt?
Vill jag ha för mycket?
177
00:11:57,341 --> 00:11:58,718
Vad är kärlek?
178
00:11:58,801 --> 00:12:00,344
Och din kuk är så fin,
179
00:12:00,428 --> 00:12:03,264
och vi säger inte det tillräckligt
till män.
180
00:12:03,347 --> 00:12:05,057
De har kroppsuppfattningsproblem med.
181
00:12:05,141 --> 00:12:07,435
-Ost och tomat.
-Ja.
182
00:12:07,518 --> 00:12:10,771
-Rökt lax och färskost.
-Okej.
183
00:12:11,731 --> 00:12:12,982
-Ägg och krasse.
-Ja.
184
00:12:13,899 --> 00:12:15,025
Skinka och saltgurka.
185
00:12:15,109 --> 00:12:16,235
Tonfiskmajonnäs.
186
00:12:17,486 --> 00:12:18,654
BLT.
187
00:12:19,530 --> 00:12:20,531
Reuben.
188
00:12:21,282 --> 00:12:22,742
Bagel?
189
00:12:22,825 --> 00:12:24,243
Är bagel en smörgås?
190
00:12:24,326 --> 00:12:25,453
Kolhydrat och pålägg.
191
00:12:25,536 --> 00:12:29,290
I så fall skulle en skinktoast
vara en smörgås.
192
00:12:29,373 --> 00:12:31,250
Ja, en skinktoast är en smörgås.
193
00:12:32,418 --> 00:12:33,419
Hur vågar du?
194
00:12:33,502 --> 00:12:37,673
Vem är du egentligen?
195
00:12:37,757 --> 00:12:39,049
Jag vill lära känna dig.
196
00:12:39,133 --> 00:12:41,469
Jag vill veta dina säkerhetsfrågor.
197
00:12:41,552 --> 00:12:44,972
Som, vilken gata växte du upp på?
Eller vad…
198
00:12:45,556 --> 00:12:46,724
Okej. Lugn.
199
00:12:47,224 --> 00:12:49,769
Eller vad är din mammas flicknamn?
200
00:12:50,269 --> 00:12:52,104
Vad heter dina döda husdjur?
201
00:12:52,188 --> 00:12:53,147
Herregud.
202
00:12:54,607 --> 00:12:58,235
En hamburgare är bara en smörgås.
203
00:13:01,697 --> 00:13:03,991
-Herregud, Carrie.
-Vad?
204
00:13:05,493 --> 00:13:07,369
Duvan har en hel croissant.
205
00:13:12,166 --> 00:13:13,167
Herregud.
206
00:13:13,250 --> 00:13:14,585
Jag vet. Kolla bara på den.
207
00:13:14,668 --> 00:13:16,086
Bilen!
208
00:13:17,296 --> 00:13:18,297
Just det.
209
00:13:23,052 --> 00:13:29,183
Visa män säger att bara dårar rusar in
210
00:13:29,266 --> 00:13:32,520
Men jag kan inte hjälpa…
211
00:13:32,603 --> 00:13:35,105
Vänta lite, nån ringer till mig.
212
00:13:36,148 --> 00:13:38,025
Hej, tjejen!
213
00:13:38,108 --> 00:13:40,611
Jen, är du okej? Få inte panik.
214
00:13:40,694 --> 00:13:43,072
Jag älskar dig.
Allt blir bra. Få inte panik.
215
00:13:43,155 --> 00:13:44,156
Panik? Varför då?
216
00:13:44,240 --> 00:13:45,407
Du är i en bagagelucka.
217
00:13:46,450 --> 00:13:47,576
Just det.
218
00:13:47,660 --> 00:13:50,120
Jen, lyssna noga.
219
00:13:50,204 --> 00:13:52,373
Gå till Messenger
och visa var du är på kartan.
220
00:13:52,456 --> 00:13:56,210
Okej då, så där.
221
00:13:58,796 --> 00:14:00,631
Du skickade en bild på Phillip Schofield.
222
00:14:00,714 --> 00:14:02,466
Gjorde jag? Jag provar igen.
223
00:14:06,220 --> 00:14:08,389
Det är samma bild på Phillip Schofield.
224
00:14:08,472 --> 00:14:10,140
Då vet jag inte vad jag ska göra.
225
00:14:10,224 --> 00:14:12,893
Visa på kartan
så att jag kan hämta dig, Jennifer!
226
00:14:14,353 --> 00:14:16,105
Jag är illa ute.
227
00:14:24,154 --> 00:14:27,116
När vi får tillbaka bilen,
nämn inte att Jen är i bakluckan.
228
00:14:27,199 --> 00:14:28,450
Låtsas som ingenting.
229
00:14:29,368 --> 00:14:32,746
Ett litet problem, det är mammas bil.
230
00:14:32,830 --> 00:14:33,831
Okej.
231
00:14:33,914 --> 00:14:37,126
Och jag får egentligen inte köra den…
232
00:14:37,209 --> 00:14:38,377
BILBESLAGTAGNING
233
00:14:38,460 --> 00:14:40,880
…för jag har inget körkort.
234
00:14:41,839 --> 00:14:42,840
Herregud.
235
00:14:45,759 --> 00:14:47,678
Jag vill inte hamna i fängelse.
236
00:14:47,761 --> 00:14:50,014
Jag blir vältränad, får vänner för livet.
237
00:14:50,097 --> 00:14:52,433
Men hur ska jag förklara luckan
på mitt CV?
238
00:14:52,516 --> 00:14:54,685
Lugn, den är vår.
239
00:14:54,768 --> 00:14:56,812
Vi gör inget olagligt.
240
00:14:56,896 --> 00:14:58,022
Behöver inte gömma oss.
241
00:15:17,416 --> 00:15:18,584
Jen, är du där inne?
242
00:15:18,667 --> 00:15:21,629
Hej, vad gör ni här?
243
00:15:21,712 --> 00:15:23,297
Vi ska hjälpa dig att fly.
244
00:15:23,380 --> 00:15:25,257
Okej. Bra.
245
00:15:36,101 --> 00:15:37,227
Jag har inte nyckeln.
246
00:15:39,688 --> 00:15:40,689
Du har nyckeln.
247
00:15:41,190 --> 00:15:44,526
Du har så många fickor.
Hur kan du inte ha nyckeln?
248
00:15:45,653 --> 00:15:46,779
Nej, de är inte där.
249
00:15:48,864 --> 00:15:49,907
Jag kollar igen.
250
00:15:49,990 --> 00:15:53,077
-De är inte där. Gud.
-När avtar Valiumet?
251
00:15:53,661 --> 00:15:57,039
De sa tre till fyra timmar
och det har gått exakt…
252
00:16:00,334 --> 00:16:01,752
…fyra timmar.
253
00:16:10,344 --> 00:16:12,513
Vi har lite längre tid på oss.
254
00:16:12,596 --> 00:16:14,890
Släpp ut mig ur bagageutrymmet!
Gör inte detta! Fan!
255
00:16:14,974 --> 00:16:17,309
Släpp ut mig!
256
00:16:17,393 --> 00:16:19,395
Varför stängde du in mig?
257
00:16:21,355 --> 00:16:26,110
Jen. Ett litet problem.
Vi har inte nyckeln.
258
00:16:26,193 --> 00:16:27,945
Vadå du har inte den jävla nyckeln?
259
00:16:28,028 --> 00:16:30,155
Skaffa en nyckelring, subba.
De säljs överallt.
260
00:16:30,239 --> 00:16:32,700
Herregud, förlåt.
Jag är så stressad.
261
00:16:32,783 --> 00:16:34,451
Backa, damer.
262
00:16:38,914 --> 00:16:40,916
Jag förmodar
att det han gjorde inte funkade.
263
00:16:46,130 --> 00:16:47,214
Jen.
264
00:16:47,297 --> 00:16:50,217
Vi behöver råstyrka för att få ut dig.
265
00:16:51,218 --> 00:16:53,929
Nån stark.
266
00:16:54,013 --> 00:16:55,472
Nej. Lägg av.
267
00:16:55,556 --> 00:16:57,766
Vet du hur självbelåten hon skulle bli?
268
00:16:57,850 --> 00:17:00,310
Hon skulle säga: "Där ser man."
269
00:17:01,770 --> 00:17:03,397
Hon är ingen panto-skurk.
270
00:17:03,480 --> 00:17:06,400
Där ser man…
271
00:17:07,776 --> 00:17:08,986
Är du okej där inne?
272
00:17:10,529 --> 00:17:11,613
Dunsta!
273
00:17:12,364 --> 00:17:14,658
Okej, jag antar
att ni inte behöver min hjälp.
274
00:17:14,742 --> 00:17:15,743
Jag sticker då.
275
00:17:15,826 --> 00:17:18,787
Nej, gör inte det. Dunsta inte.
276
00:17:19,621 --> 00:17:23,959
Jag hjälper dig gärna om du ber snällt.
277
00:17:24,626 --> 00:17:26,545
Snälla, släpp ut mig.
278
00:17:26,628 --> 00:17:29,882
Du kan vara snällare än så.
279
00:17:29,965 --> 00:17:30,966
Nåt som:
280
00:17:31,050 --> 00:17:37,264
"Andy, snälla rädda mig
från mina egna korkade val,
281
00:17:37,347 --> 00:17:41,351
för jag är en kraftlös förlorare
med tunt, livlöst hår."
282
00:17:47,733 --> 00:17:51,779
Andy, snälla rädda mig
från mina egna korkade val,
283
00:17:51,862 --> 00:17:55,032
för jag är en kraftlös förlorare
med tunt, livlöst hår.
284
00:18:00,287 --> 00:18:01,246
Låt bli!
285
00:18:04,166 --> 00:18:06,043
Din lilla skit, jag ska döda dig.
286
00:18:06,126 --> 00:18:09,254
Jag räddade just ditt liv.
Jag är en hjälte.
287
00:18:09,338 --> 00:18:11,215
Det är okej. Du är ute nu.
288
00:18:12,174 --> 00:18:13,258
Tack, Andy.
289
00:18:17,096 --> 00:18:18,097
Jennifer!
290
00:18:18,180 --> 00:18:20,140
-Jen, vi är här.
-Jennifer!
291
00:18:20,224 --> 00:18:21,725
Varför tog du hit mamma?
292
00:18:23,977 --> 00:18:28,357
Hur och varför i Jesu namn,
var du i en bagagelucka?
293
00:18:28,440 --> 00:18:29,942
Jag behöver inte förklara mig.
294
00:18:30,025 --> 00:18:31,735
Ja, jag kan betala för det, mamma.
295
00:18:32,402 --> 00:18:34,363
-Carrie, får jag låna 300 pund?
-Ja.
296
00:18:34,446 --> 00:18:38,325
Du kunde ha kvävts!
Tack och lov att Andy var där.
297
00:18:38,408 --> 00:18:41,787
Den var inte lufttät och Andy kom bara
för att jag ringde henne.
298
00:18:42,371 --> 00:18:45,958
Jag var inte i en sån livsfara
att jag inte kunde använda min telefon.
299
00:18:47,209 --> 00:18:51,046
Åh, Gud. Nej. Var inte sant.
300
00:18:51,130 --> 00:18:53,340
Konstigt. Bakluckan var borta
när jag tog den.
301
00:18:54,216 --> 00:18:56,802
-Jag lämnade Luke ett röstmeddelande.
-Jag ringer upp.
302
00:18:56,885 --> 00:18:59,054
-Vem är Luke?
-Hennes knullkompis.
303
00:18:59,638 --> 00:19:02,099
Fölåt, Mary. Hennes kullkompis.
304
00:19:02,182 --> 00:19:03,308
Det låter värre.
305
00:19:03,392 --> 00:19:07,062
Nej. Fixa det. Använd din kraft.
Radera det eller återkalla det.
306
00:19:10,190 --> 00:19:11,692
-Var är det då?
-Nej.
307
00:19:11,775 --> 00:19:13,443
Nej! Tryck på telefonknappen, mamma.
308
00:19:13,527 --> 00:19:15,571
Jösses! Jag tror att jag ringer nån.
309
00:19:15,654 --> 00:19:17,781
Okej, titta, röstmeddelande. Där.
Klicka på det.
310
00:19:17,865 --> 00:19:20,159
Det är skrivet klart och tydligt.
Bara klicka!
311
00:19:20,242 --> 00:19:21,243
Bluetooth Ansluten
312
00:19:21,326 --> 00:19:22,661
…dejter med mig eller…
313
00:19:22,744 --> 00:19:24,538
Spela inte upp det i bilen!
314
00:19:24,621 --> 00:19:27,082
Men är det normalt?
Vill jag ha för mycket?
315
00:19:27,166 --> 00:19:29,501
-Helvete!
-Jag vet inte hur jag gör detta!
316
00:19:29,585 --> 00:19:31,336
Du har också en fin kuk…
317
00:19:37,676 --> 00:19:38,677
Herregud.
318
00:19:44,308 --> 00:19:46,435
Du kan väl bara spamma honom
med nåt annat?
319
00:19:46,518 --> 00:19:48,270
Distrahera honom så han inte kollar.
320
00:19:48,353 --> 00:19:49,438
Andy, sluta.
321
00:19:51,481 --> 00:19:53,275
Herregud. Vilken bra idé.
322
00:19:53,358 --> 00:19:57,654
Okej, vad kan jag skicka honom
som skulle distrahera honom?
323
00:20:06,038 --> 00:20:10,000
Till och med jag vet
att du borde skicka en snuskig bild.
324
00:20:14,630 --> 00:20:15,631
Inte nu.
325
00:20:33,190 --> 00:20:35,317
Vad tycker du? Helnaket?
326
00:21:00,717 --> 00:21:02,844
-Vad fan?
-Jag är ingen man, jag är en katt.
327
00:21:02,928 --> 00:21:06,098
Nej. Jag är en man, inte en katt.
Jag är en man!
328
00:21:06,181 --> 00:21:07,766
Herregud. Du kan se mig.
329
00:21:07,849 --> 00:21:10,269
Du kan se mig. Hjälp mig.
Snälla… Det är okej.
330
00:21:22,656 --> 00:21:24,700
Vad är det? Vi hörde skrik.
331
00:21:24,783 --> 00:21:26,201
Jag har fått min kraft.
332
00:21:27,911 --> 00:21:29,496
Jag har magiska bröst.
333
00:21:33,375 --> 00:21:35,669
Katt ser mina bröst.
Katt förvandlas till man.
334
00:21:35,752 --> 00:21:39,298
Mina bröst förvandlar katter till män.
Det är enkelt.
335
00:21:40,173 --> 00:21:42,551
Det kanske är alla djur.
Vi borde gå till ett zoo.
336
00:21:42,634 --> 00:21:45,637
Nej! Jag är en man! Bara en man!
337
00:21:45,721 --> 00:21:49,099
Jag är en formskiftare.
Jag tror att jag fastnade lite!
338
00:21:50,183 --> 00:21:51,601
Det är vad en katt skulle säga.
339
00:21:51,685 --> 00:21:53,145
Tänk om han säger sanningen?
340
00:22:01,903 --> 00:22:02,904
Herregud.
341
00:22:05,032 --> 00:22:06,241
Du kan se mig.
342
00:22:15,042 --> 00:22:16,209
Du kan se mig.
343
00:22:32,517 --> 00:22:33,518
Vad heter du?
344
00:22:39,399 --> 00:22:40,400
Ingen aning.
345
00:22:40,984 --> 00:22:42,027
Var kommer du ifrån?
346
00:22:43,362 --> 00:22:44,363
Jag vet inte.
347
00:22:46,406 --> 00:22:47,616
Vad minns du?
348
00:22:47,699 --> 00:22:50,494
Jag minns att jag gick till byggnaden.
349
00:22:50,577 --> 00:22:53,121
Stolgrejen.
350
00:22:53,205 --> 00:22:55,582
Det är som ett barnfängelse.
351
00:22:55,665 --> 00:22:56,958
-Skola?
-Ja.
352
00:22:57,042 --> 00:23:00,337
Ja, och jag gick nånstans varje dag
så jag måste ha haft en…
353
00:23:00,921 --> 00:23:03,632
Det är som sorg men pengar?
354
00:23:03,715 --> 00:23:04,549
Ett jobb?
355
00:23:04,633 --> 00:23:05,634
Ja.
356
00:23:06,551 --> 00:23:08,095
Och sen katt.
357
00:23:08,178 --> 00:23:09,346
Tills för några dagar sen.
358
00:23:09,429 --> 00:23:11,139
Sen, pang. Man.
359
00:23:11,223 --> 00:23:13,767
Sen katt igen. Jag tror det är bra.
Jag är "stobil" nu.
360
00:23:14,935 --> 00:23:15,977
Du menar stabil?
361
00:23:16,645 --> 00:23:19,731
Ja. Orden kommer inte ut bra nu.
362
00:23:19,815 --> 00:23:22,484
Herregud. Jag hade sex framför dig.
363
00:23:23,777 --> 00:23:28,573
Sex! Jag minns sex. Bra grejer.
364
00:23:28,657 --> 00:23:30,117
Så du är pervers?
365
00:23:31,451 --> 00:23:32,744
Jag tror inte det.
366
00:23:34,788 --> 00:23:37,707
Vad är det sista du minns?
Innan du blev katt.
367
00:23:37,791 --> 00:23:39,543
Jösses.
368
00:23:40,168 --> 00:23:43,713
Skola, jobb, nåt, nåt,
369
00:23:43,797 --> 00:23:46,883
Spurs slog Arsenal 4-2 på hemmaplan,
sen katt, tror jag.
370
00:23:46,967 --> 00:23:48,677
Nåt, nåt. Nu.
371
00:23:48,760 --> 00:23:50,053
Vänta. Upprepa det.
372
00:23:50,137 --> 00:23:51,221
Nåt, nåt.
373
00:23:51,304 --> 00:23:53,849
Nej. Herregud. Spurs slog Arsenal…
374
00:23:53,932 --> 00:23:56,935
4-2 på hemmaplan. Ja, det minns jag.
Varför minns jag det?
375
00:23:57,018 --> 00:23:59,020
-Det är nog sista matchen han såg.
-Ja.
376
00:23:59,104 --> 00:24:00,105
Jag hoppas inte det.
377
00:24:07,779 --> 00:24:11,533
Hur länge tror du att du varit katt?
378
00:24:12,534 --> 00:24:15,120
Länge. Fem veckor kanske?
379
00:24:17,998 --> 00:24:19,833
Den matchen var för tre år sen.
380
00:24:33,638 --> 00:24:35,265
Okej. Jag har beställt en taxi.
381
00:24:35,348 --> 00:24:36,349
Till vem?
382
00:24:38,268 --> 00:24:40,353
-Kash.
-Du kan inte göra det.
383
00:24:40,437 --> 00:24:44,065
Ska du bara köra ut honom på landet
och överge honom?
384
00:24:44,149 --> 00:24:48,778
Nej, jag har inte råd att åka så långt.
Jag skickar honom till Ilford.
385
00:24:48,862 --> 00:24:51,740
Jag tog in honom.
Jag kan inte bara kasta ut honom igen.
386
00:24:51,823 --> 00:24:53,033
Han är mitt ansvar.
387
00:24:54,659 --> 00:24:57,078
Han är bara här tills han vet vem han är.
388
00:24:57,162 --> 00:24:59,581
Sen avspisar vi honom
på nån som känner honom.
389
00:24:59,664 --> 00:25:01,166
-Okej.
-Okej.
390
00:25:01,249 --> 00:25:02,375
Han får inte gå till mig.
391
00:25:06,588 --> 00:25:07,589
Vad händer nu?
392
00:25:08,089 --> 00:25:11,259
Jag vet inte. Jag kan slänga kattlådan.
393
00:25:11,343 --> 00:25:12,385
Eller behövs en stor?
394
00:25:12,469 --> 00:25:14,888
Nej. Ska jag fortsätta
försöka skrämma dig?
395
00:25:15,555 --> 00:25:18,558
Om det inte skakade fram min kraft,
gör nog inget det.
396
00:25:23,313 --> 00:25:24,981
Tror du min kraft är bröstbaserad?
397
00:25:25,065 --> 00:25:26,566
Absolut. Ja.
398
00:25:27,067 --> 00:25:29,152
Jag tycker att de är kraftfulla som de är.
399
00:25:29,236 --> 00:25:31,154
En är mer kraftfull än den andra. Men…
400
00:25:33,782 --> 00:25:36,117
Jag gör lite te
till dina kraftfulla bröst.
401
00:25:42,832 --> 00:25:45,335
Luke.
Fina bilder. Tack.
402
00:25:48,505 --> 00:25:51,091
Men konstigt röstmeddelande lol
403
00:26:07,315 --> 00:26:09,317
D. & G. AUTOS
TAXI DÄCK SPECIALISTER
404
00:26:31,298 --> 00:26:32,424
Jag ville vara säker.
405
00:27:10,795 --> 00:27:12,797
Undertexter: Jeni Orimalade