1 00:00:15,265 --> 00:00:16,558 ¿Qué tal el trayecto? 2 00:00:20,228 --> 00:00:21,438 Ha sido un horror. 3 00:00:21,521 --> 00:00:24,858 He venido en bus porque estoy pelada. Olía a pollo crudo. 4 00:00:24,941 --> 00:00:27,610 Creía que me iba a cagar encima de los nervios, 5 00:00:27,694 --> 00:00:31,364 pero no. Me he sentado así porque se me va a salir el tampón. 6 00:00:31,448 --> 00:00:34,159 No he ido al baño de abajo porque llegaba tarde. 7 00:00:34,242 --> 00:00:36,995 Me costó dormirme, no conseguía correrme. 8 00:00:37,078 --> 00:00:38,747 Es que tomo antidepresivos. 9 00:00:41,416 --> 00:00:43,043 ¿Por qué le he dicho eso? 10 00:00:43,877 --> 00:00:44,878 Es lo mío. 11 00:00:46,463 --> 00:00:47,505 Tranquila. 12 00:00:47,589 --> 00:00:50,675 Si eres la adecuada, te ayudará ser sincera. 13 00:00:51,551 --> 00:00:53,636 Menuda mierda. Dudo que me ayude. 14 00:00:53,720 --> 00:00:57,223 Es la típica pregunta, pero ¿por qué quieres trabajar aquí? 15 00:00:57,307 --> 00:00:59,225 No quiero. De algo he de vivir. 16 00:00:59,309 --> 00:01:01,311 Te formaste en literatura inglesa. 17 00:01:01,394 --> 00:01:04,898 Qué va, no lo acabé. Me daba vergüenza decírselo a la gente, 18 00:01:04,981 --> 00:01:07,525 así que fingí que iba a clase un año entero. 19 00:01:07,609 --> 00:01:09,819 Me pasaba el día en el Primark. 20 00:01:09,903 --> 00:01:11,404 ¿Y tu mayor debilidad? 21 00:01:11,488 --> 00:01:14,199 Mi inseguridad. Soy egoísta, vaga, conformista, 22 00:01:14,282 --> 00:01:17,827 cabezota, contestona, envidiosa… Solo me lavo las manos si hay alguien. 23 00:01:17,911 --> 00:01:20,580 Creo que no sé querer. Me preocupa ser racista. 24 00:01:22,207 --> 00:01:25,210 Me da miedo decirte esto, pero… ¿Alguna pregunta? 25 00:01:27,921 --> 00:01:29,756 ¿Ta falta un ojo? ¿Da grima? 26 00:01:34,135 --> 00:01:35,136 Lo siento mucho. 27 00:01:36,012 --> 00:01:38,640 Por cierto, no has puesto tu poder. 28 00:01:41,184 --> 00:01:43,353 Es que aún no tengo uno. 29 00:01:45,105 --> 00:01:49,609 Hemos hablado con muchos candidatos, ¿qué te hace especial a ti? 30 00:01:58,910 --> 00:02:00,161 No lo sé. 31 00:02:03,748 --> 00:02:05,333 Ya. ¿Qué tal Rachel? ¿Bien? 32 00:02:05,416 --> 00:02:06,960 - Ajá, voy a verla ahora. - ¿Sí? 33 00:02:07,043 --> 00:02:09,420 - ¿Y tú qué tal? - Muy bien, la verdad. 34 00:02:25,311 --> 00:02:27,021 EL GRAN CAMBIO 35 00:02:33,153 --> 00:02:34,946 HALLAZGO 36 00:02:55,383 --> 00:02:56,384 Guay, tía. 37 00:03:09,856 --> 00:03:12,442 ¿Quieres venir al cumple de mi hermana? 38 00:03:13,401 --> 00:03:16,446 Seguramente sea una mierda, pero habrá tarta. 39 00:03:16,529 --> 00:03:18,281 Mi madre compra mucho vino. 40 00:03:19,490 --> 00:03:20,825 ¿Tienes una hermana? 41 00:03:20,909 --> 00:03:25,622 Sí, Andy. Te he hablado de ella. Varias veces, de hecho. 42 00:03:25,705 --> 00:03:27,081 Hala. 43 00:03:29,334 --> 00:03:32,629 Si estás liado, da igual. Tú ven si quieres, sin problema. 44 00:03:32,712 --> 00:03:34,547 Ahí lo dejo, por si te apetece. 45 00:03:34,631 --> 00:03:36,216 Estaría bien, supongo. 46 00:03:49,020 --> 00:03:50,021 Siempre igual. 47 00:04:02,408 --> 00:04:05,870 KEATES, ALLEN & CO. Despacho de abogados 48 00:04:05,954 --> 00:04:06,955 BUFETE 49 00:04:07,038 --> 00:04:09,916 Yo aguanté a ese imbécil 25 años. Ella, 25 minutos. 50 00:04:09,999 --> 00:04:12,877 Jódete, fueron los mejores 25 minutos de su vida. 51 00:04:12,961 --> 00:04:15,838 Tranquilícense, podemos solventarlo hoy mismo. 52 00:04:15,922 --> 00:04:19,592 Hablemos con el señor Greenham, le dará la razón a mi clienta. 53 00:04:19,676 --> 00:04:20,802 Señorita Jackson. 54 00:04:26,349 --> 00:04:27,350 Hola, ¿qué tal? 55 00:04:28,017 --> 00:04:29,519 Mi más sentido pésame. 56 00:04:33,064 --> 00:04:34,107 Voy, perdón. 57 00:04:51,124 --> 00:04:54,460 ¡Me cago en la leche! ¿No me podéis dejar en paz? 58 00:04:54,544 --> 00:04:56,671 - Señor Greenham. - ¡El del divorcio! 59 00:04:56,754 --> 00:04:59,841 ¿Y ese bigote? Menuda pinta de pedófilo que tienes. 60 00:04:59,924 --> 00:05:03,303 Lo dejé bien clarito en el testamento. 61 00:05:03,386 --> 00:05:06,139 Tanya se lo queda todo. 62 00:05:07,348 --> 00:05:11,060 La urraquita presumida no se va a llevar nada. 63 00:05:11,144 --> 00:05:14,897 Ah, una cosita más. Que os den por culo a todos. 64 00:05:25,033 --> 00:05:28,411 Las acompaño en el sentimiento. 65 00:05:35,501 --> 00:05:36,502 ¿Y tú quién eres? 66 00:05:49,140 --> 00:05:50,224 Gato gratis. 67 00:06:11,287 --> 00:06:13,289 SUPER RATO 68 00:06:16,876 --> 00:06:18,920 Hostia puta. 69 00:06:19,003 --> 00:06:20,797 - Vete. - ¿Pone "Super Rabo"? 70 00:06:20,880 --> 00:06:25,343 No. Pone "super rato". Rato. La "t" ha salido un poco rara. 71 00:06:25,426 --> 00:06:27,428 Joder, cómo se te marca el paquete. 72 00:06:27,512 --> 00:06:29,639 Parece que esté envasado al vacío. 73 00:06:29,722 --> 00:06:33,101 - Es para Halloween. Es irónico. - Voy a hacerte una foto. 74 00:06:34,102 --> 00:06:35,269 ¡No! 75 00:06:57,834 --> 00:06:58,835 ¡Mierda! 76 00:07:00,461 --> 00:07:01,838 Joder. 77 00:07:11,097 --> 00:07:14,434 No entres, que estoy… tocándome. 78 00:07:15,017 --> 00:07:17,520 Vale. Carrie me ha dicho que llegará tarde. 79 00:07:17,603 --> 00:07:19,230 Vale, acabo enseguida. 80 00:07:28,281 --> 00:07:29,657 ¿Te apetece un té? 81 00:07:31,367 --> 00:07:32,368 Sí, ¿por qué no? 82 00:07:37,915 --> 00:07:40,918 Le han maltratado, pobrecito. Está en los huesos. 83 00:07:41,002 --> 00:07:44,672 Es un gato callejero. El casero no va a dejar que te lo quedes. 84 00:07:44,755 --> 00:07:47,383 - No hay casero bueno. - Exacto. 85 00:07:47,467 --> 00:07:49,635 - Hola. - ¿Qué tal el curro? 86 00:07:53,431 --> 00:07:55,808 Siempre la pagan conmigo si no va bien. 87 00:07:55,892 --> 00:07:58,519 Yo solo soy la mensajera, nada más. 88 00:07:58,603 --> 00:08:01,689 Eres el puente entre ambos mundos. Uno muy sexi además. 89 00:08:03,274 --> 00:08:04,317 Gracias, amor. 90 00:08:05,443 --> 00:08:07,236 - ¿Y si dimites? - Eso, déjalo. 91 00:08:07,320 --> 00:08:08,362 No puedo dejarlo. 92 00:08:08,446 --> 00:08:10,198 Ya, hay quien depende de ti. 93 00:08:10,281 --> 00:08:12,200 - Estoy buscando curro. - Ajá. 94 00:08:12,283 --> 00:08:15,453 Se pasa el día en casa mandando currículums, ¿a que sí? 95 00:08:15,536 --> 00:08:16,537 Claro. 96 00:08:17,413 --> 00:08:18,748 Aparte, me pagan bien. 97 00:08:18,831 --> 00:08:23,044 No solo me piden que use mi poder. También me piden que haga tés y cafés. 98 00:08:26,547 --> 00:08:31,385 - Ay, no. Soy como un electrodoméstico. - Bueno, podría ser peor. 99 00:08:31,969 --> 00:08:34,305 No digas eso, Jen. 100 00:08:35,598 --> 00:08:39,393 ¿O lo decías en general? Era en general, ¿verdad? 101 00:08:39,477 --> 00:08:40,478 Sí. 102 00:08:40,561 --> 00:08:42,271 No sabes lo fuerte que eres. 103 00:08:42,355 --> 00:08:45,441 Carrie, no tendré un poder aún, pero no me voy a morir. 104 00:08:45,525 --> 00:08:49,529 Oye, a lo mejor tu poder es ser tú misma. 105 00:08:49,612 --> 00:08:51,864 Menuda cursilada acabas de soltar. 106 00:08:51,948 --> 00:08:52,949 Ni de coña. No. 107 00:08:53,866 --> 00:08:55,076 Ya sé cómo animarte. 108 00:08:55,159 --> 00:08:56,494 Que no estoy triste. 109 00:09:07,463 --> 00:09:10,299 ¿Otra vez? No me fastidies. 110 00:09:10,383 --> 00:09:13,427 Jódete, Hitler, ya se ve bien el matrimonio interracial. 111 00:09:13,511 --> 00:09:16,681 Estás en mi novia blanca y follamos dos veces al mes. 112 00:09:16,764 --> 00:09:19,392 ¿Quién soy? "Voy a invadir Rusia en invierno, 113 00:09:19,475 --> 00:09:21,060 - como un gilipollas". - Ya. 114 00:09:22,103 --> 00:09:23,104 Qué graciosa. 115 00:09:23,187 --> 00:09:24,772 A los judíos les va bien. 116 00:09:24,855 --> 00:09:25,940 Ajá. 117 00:09:26,649 --> 00:09:28,401 No os escucho. 118 00:09:28,484 --> 00:09:30,361 Sois unos inmaduros. 119 00:09:34,574 --> 00:09:37,076 Bueno, me voy a que me folle un desconocido. 120 00:10:04,312 --> 00:10:06,272 Antes tengo que ponerme el guante. 121 00:10:11,652 --> 00:10:12,820 Un placer. 122 00:10:12,903 --> 00:10:14,405 ¿Te mola Michael Jackson? 123 00:10:14,488 --> 00:10:16,115 No, es un presunto acosador. 124 00:10:16,866 --> 00:10:19,368 Ajá. Mejor dejarlo claro desde el principio. 125 00:10:23,331 --> 00:10:24,332 Lasaña vegana. 126 00:10:28,669 --> 00:10:30,171 Quiero serte sincero. 127 00:10:34,008 --> 00:10:40,097 Mi poder es hacer que la gente tenga orgasmos con solo rozarla. 128 00:10:43,476 --> 00:10:44,560 Cómo… 129 00:10:44,644 --> 00:10:46,646 - Cómo mola. - Ni mucho menos. 130 00:10:46,729 --> 00:10:50,900 Todo el mundo se hace una idea equivocada al respecto. 131 00:10:52,193 --> 00:10:53,611 ¿Y cuál es tu poder? 132 00:10:54,195 --> 00:10:57,573 - Aún no tengo. - En tu perfil pone que tienes 25 años. 133 00:10:57,657 --> 00:11:00,451 - Tiempo al tiempo. - Qué raro que aún no lo tengas. 134 00:11:00,534 --> 00:11:03,788 ¿Cómo descubriste el tuyo? Fijo que fue muy gracioso. 135 00:11:04,705 --> 00:11:06,207 No, qué va, para nada. 136 00:11:07,833 --> 00:11:08,834 No me voy a reír. 137 00:11:12,338 --> 00:11:14,882 Era el sexagésimo cumpleaños de mi padre. 138 00:11:16,050 --> 00:11:19,845 Llevábamos un tiempo distanciados, fue una especie de reencuentro. 139 00:11:20,930 --> 00:11:25,267 En la fiesta, cumplí un gran sueño de mi infancia: jugar al fútbol con él. 140 00:11:25,351 --> 00:11:28,854 Hice un paradón que evitó que rompiéramos una ventana. 141 00:11:29,563 --> 00:11:32,733 Sentía que mi padre por fin me veía como un hombre. 142 00:11:35,945 --> 00:11:37,780 Quiso darme un apretón de manos. 143 00:11:39,115 --> 00:11:40,157 Ya… 144 00:11:40,866 --> 00:11:41,867 Me enorgullecí. 145 00:11:41,951 --> 00:11:44,537 Toda mi familia estaba allí para verlo. 146 00:11:45,579 --> 00:11:50,126 Todos vieron lo que ocurrió nada más hubo contacto. 147 00:11:50,209 --> 00:11:51,210 Ay, no. 148 00:11:51,293 --> 00:11:55,089 Llevaba unos pantalones gris claro, era muy obvio lo que pasaba. 149 00:11:55,172 --> 00:11:56,465 Yo no entendía nada. 150 00:11:56,549 --> 00:11:59,135 Se agachó. Creí que le estaba dando un infarto, 151 00:12:00,094 --> 00:12:03,597 así que le desabroché la camisa y le hice un masaje cardíaco. 152 00:12:03,681 --> 00:12:05,516 - Y cada vez que… - Sí. 153 00:12:11,105 --> 00:12:13,691 Pues no, no tiene ni pizca de gracia. 154 00:12:14,483 --> 00:12:15,943 Tuvo que tirar los pantalones. 155 00:12:16,861 --> 00:12:20,239 Kash, ¿en serio crees que d. C. es "después de los cromañones"? 156 00:12:20,322 --> 00:12:23,451 Claro. 500 d. C. 500 años después de los cromañones. 157 00:12:23,534 --> 00:12:24,702 ¿Qué va a ser si no? 158 00:12:25,202 --> 00:12:27,037 Que incómodos son estos zapatos. 159 00:12:27,538 --> 00:12:28,664 ¿Por qué los llevas? 160 00:12:28,748 --> 00:12:31,542 Pensé que habías reservado en un sitio elegante, 161 00:12:31,625 --> 00:12:33,961 no en un Bucket O' Pizza. ¿Hacen reservas? 162 00:12:34,044 --> 00:12:37,798 No suelen coger reservas, pero me llevo bien con el gerente. 163 00:12:42,970 --> 00:12:44,513 - ¿Qué haces? - Toma. 164 00:12:44,597 --> 00:12:46,640 - No hace falta. - Venga, póntelas. 165 00:12:52,271 --> 00:12:53,272 Gracias. 166 00:12:56,442 --> 00:12:59,487 - ¡Oye! - ¡Dame el bolso! ¡Vaciaos los bolsillos! 167 00:12:59,987 --> 00:13:02,072 Toma, mi móvil. 168 00:13:02,823 --> 00:13:04,825 Menudo ladrillo, paso. 169 00:13:04,909 --> 00:13:07,036 - ¡Dame el bolso! - Yo llevo dinero. 170 00:13:07,119 --> 00:13:08,496 Venga, date prisa. 171 00:13:09,163 --> 00:13:10,539 Lo tengo… 172 00:13:10,623 --> 00:13:11,791 ¡No me calientes! 173 00:13:12,708 --> 00:13:14,376 …en el bolsillo. ¡Corre! 174 00:13:14,460 --> 00:13:15,795 ¡En todo el ojo! 175 00:13:17,505 --> 00:13:18,631 Voy a besarte. 176 00:13:42,404 --> 00:13:43,781 Oye, ¿quieres…? 177 00:13:44,573 --> 00:13:45,574 Sí. 178 00:13:57,962 --> 00:13:59,129 ¿Qué haces? 179 00:13:59,713 --> 00:14:01,674 No quiero depender de mi poder. 180 00:14:23,737 --> 00:14:25,948 - ¿Y si te lo quitas? - Espera. 181 00:14:43,382 --> 00:14:49,305 ¡Sí! Madre mía. Ya está, ya me he corrido. 182 00:14:50,264 --> 00:14:51,265 De nada. 183 00:14:56,145 --> 00:14:57,521 Vayamos poco a poco. 184 00:15:14,455 --> 00:15:15,497 Por si acaso. 185 00:15:30,554 --> 00:15:32,473 ¿Me has visto? Cuando he hecho… 186 00:15:33,557 --> 00:15:35,309 Sí, has sido muy valiente. 187 00:15:35,392 --> 00:15:37,937 - ¡Tengo que atraparle! - No, déjalo estar. 188 00:15:38,020 --> 00:15:39,563 ¡Ha cometido un delito! 189 00:15:39,647 --> 00:15:42,191 Felicitaste a tu camello por su cumpleaños. 190 00:15:42,274 --> 00:15:44,568 Pero este me lo ha hecho a mí. Y a ti. 191 00:15:45,778 --> 00:15:47,905 Alguien ha de patrullar las calles. 192 00:15:49,907 --> 00:15:52,368 Ese héroe seré yo. Ese es mi destino. 193 00:15:53,035 --> 00:15:55,287 Guay. ¿Y ese destino está bien pagado? 194 00:15:55,371 --> 00:15:56,747 Seré un justiciero. 195 00:15:56,830 --> 00:15:57,915 Ay, no. 196 00:15:57,998 --> 00:16:01,418 No, voy a hacer un equipo de justicieros. 197 00:16:01,502 --> 00:16:05,047 ¡Carrie! Acaba de nacer una leyenda. ¡Corre, sácame una foto! 198 00:16:05,130 --> 00:16:07,967 No, déjalo. Voy a plasmar mis ideas en un collage. 199 00:16:12,680 --> 00:16:14,264 Voy a por el pegamento. 200 00:16:32,116 --> 00:16:33,367 ¡Fuera! 201 00:16:33,450 --> 00:16:34,910 Vete. 202 00:16:36,078 --> 00:16:37,496 Ni se te ocurra tocarle. 203 00:16:49,133 --> 00:16:50,259 ¡Mierda! 204 00:16:57,391 --> 00:16:58,767 Mejor lo dejamos. 205 00:16:59,560 --> 00:17:00,561 Sí, mejor. 206 00:17:01,854 --> 00:17:02,855 Bien jugado. 207 00:17:06,608 --> 00:17:09,486 Porfa, venga. Una vez solo, aunque sea. 208 00:17:16,035 --> 00:17:17,995 - Lefalino. - No le llames así. 209 00:17:18,078 --> 00:17:20,122 A él le mola. ¿Tienes algo mejor? 210 00:17:20,914 --> 00:17:23,542 Pues no sé… ¿Sacaleches? 211 00:17:24,084 --> 00:17:25,794 Hostia puta, es mucho peor. 212 00:17:25,878 --> 00:17:27,212 A mí me parecía cuqui. 213 00:17:27,296 --> 00:17:28,672 Lefalino es mucho mejor. 214 00:17:28,756 --> 00:17:30,257 ¿Entonces nos lo quedamos? 215 00:17:30,966 --> 00:17:33,552 - ¿Sabes si tiene dueño? - Es callejero fijo. 216 00:17:33,635 --> 00:17:37,222 Tiene ese aura de haberlo pasado mal. Ha vivido de todo. 217 00:17:38,682 --> 00:17:39,683 ¿No currabas hoy? 218 00:17:39,767 --> 00:17:41,477 Iré hacia allí a las once. 219 00:17:42,061 --> 00:17:43,103 Son las dos y media. 220 00:17:44,480 --> 00:17:45,773 ¡Mierda! 221 00:17:46,315 --> 00:17:48,067 Retrocede en el tiempo y avísame. 222 00:17:48,150 --> 00:17:50,778 - No sé retroceder tanto. - Ya, llegaré tarde, 223 00:17:50,861 --> 00:17:52,362 pero podré pillarme un café. 224 00:17:52,446 --> 00:17:54,740 Jen, cargo el peso de un gran don. 225 00:17:54,823 --> 00:17:57,451 No voy a usarlo en chorradas. Un gran poder… 226 00:17:57,534 --> 00:17:59,661 - Mira que eres friki, ¡hazlo! - Voy. 227 00:18:09,963 --> 00:18:14,009 FIESTAS HAMLET 228 00:18:20,057 --> 00:18:21,558 ¿Me preparas unos globos? 229 00:18:21,642 --> 00:18:24,478 Quiero que ponga: "Felices 18, Andy. 230 00:18:24,561 --> 00:18:27,564 Esto es cosa de mamá. Nunca hemos congeniado, te odio". 231 00:18:28,357 --> 00:18:29,942 Puedo ponerte "Felices 18". 232 00:18:30,025 --> 00:18:31,401 Me vale. 233 00:18:32,903 --> 00:18:34,196 Jennifer. 234 00:18:34,279 --> 00:18:35,280 Angela. 235 00:18:35,948 --> 00:18:37,658 ¿Son para uso personal? 236 00:18:38,158 --> 00:18:39,201 Sí. 237 00:18:40,202 --> 00:18:41,203 Jen… 238 00:18:42,621 --> 00:18:43,622 Jen. 239 00:18:44,456 --> 00:18:47,000 Haberme dicho que ibas a una fiesta, pillina. 240 00:18:47,084 --> 00:18:48,252 Ponme al día. 241 00:18:48,335 --> 00:18:50,295 Es el cumple de mi hermanastra. 242 00:18:50,379 --> 00:18:53,090 Ya. La familia puede ser muy tocanarices. 243 00:18:53,173 --> 00:18:56,677 Se la quiere y se la odia a partes iguales. Es lo que hay. 244 00:18:56,760 --> 00:18:57,803 Así es la vida. 245 00:19:00,097 --> 00:19:01,932 No querría cumplir los 18 ahora. 246 00:19:02,015 --> 00:19:03,642 Con el poder, todo cambia. 247 00:19:03,725 --> 00:19:04,726 Yo antes jugaba… 248 00:19:04,810 --> 00:19:05,811 - En Wimbledon. - Ya. 249 00:19:05,894 --> 00:19:07,521 Que sí. No seas pesado. 250 00:19:07,604 --> 00:19:10,816 Ojalá hubiera tenido supervelocidad o manos raqueta. 251 00:19:10,899 --> 00:19:12,192 Qué me vas a contar. 252 00:19:12,276 --> 00:19:16,363 En abril cumplo 56 años y no puedo ni comprar paracetamol. 253 00:19:16,446 --> 00:19:18,115 No te vengas abajo, cielo. 254 00:19:18,699 --> 00:19:21,285 Qué va, para nada. Sinceramente, me da igual. 255 00:19:21,368 --> 00:19:22,661 Venga, a trabajar. 256 00:19:31,170 --> 00:19:32,546 ¿Te digo cómo morirás? 257 00:19:33,797 --> 00:19:34,798 ¿Qué? 258 00:19:35,340 --> 00:19:36,341 Veo el futuro. 259 00:19:39,720 --> 00:19:40,721 No. 260 00:19:42,639 --> 00:19:43,807 Casi que mejor. 261 00:19:45,309 --> 00:19:48,061 ¿Cómo que "casi que mejor"? ¿Tan malo es? 262 00:19:48,562 --> 00:19:49,563 Un segundo. 263 00:19:49,646 --> 00:19:50,606 Papá 264 00:19:51,940 --> 00:19:53,734 Hola. Justo a tiempo. 265 00:19:53,817 --> 00:19:56,028 Bueno, no tengo nada mejor que hacer. 266 00:19:56,862 --> 00:19:57,863 Ya. 267 00:19:58,405 --> 00:19:59,573 Tengo uno nuevo. 268 00:20:00,449 --> 00:20:02,534 Venga, va. Que sea breve. 269 00:20:03,327 --> 00:20:04,661 Toc, toc. 270 00:20:04,745 --> 00:20:05,829 ¿Quién es? 271 00:20:05,913 --> 00:20:07,456 - Bua. - ¿Bua? 272 00:20:07,539 --> 00:20:09,374 No llores, no vale la pena. 273 00:20:10,667 --> 00:20:12,252 Vaya tela. 274 00:20:12,336 --> 00:20:14,421 ¿Cómo te va la vida? 275 00:20:14,504 --> 00:20:16,089 Hoy Andy cumple 18 años. 276 00:20:16,173 --> 00:20:17,507 Suerte. 277 00:20:17,591 --> 00:20:20,385 - Gracias por los ánimos. - Es que será terrible. 278 00:20:20,469 --> 00:20:22,804 Tú intenta no ponerte competitiva. 279 00:20:22,888 --> 00:20:24,973 Eso es lo que hace ella, no yo. 280 00:20:25,057 --> 00:20:27,893 Ya. Aquí me tienes. Saluda a tu madre de mi parte. 281 00:20:29,394 --> 00:20:30,395 Vale. 282 00:20:36,818 --> 00:20:37,861 Oye. 283 00:20:38,987 --> 00:20:39,988 Osos. 284 00:20:40,614 --> 00:20:41,615 ¿Qué? 285 00:20:41,698 --> 00:20:44,243 Lo de tu muerte. Te matarán unos osos. 286 00:20:46,411 --> 00:20:47,412 Pero… 287 00:21:11,853 --> 00:21:15,440 - ¡Impresionante! - ¡Bravo! 288 00:21:18,568 --> 00:21:20,028 Ay, cariño mío. 289 00:21:22,155 --> 00:21:23,240 ¿Y esos globos? 290 00:21:23,323 --> 00:21:26,201 Son unos globitos de nada que he comprado antes. 291 00:21:26,285 --> 00:21:27,577 Me pediste que trajera. 292 00:21:27,661 --> 00:21:29,997 - Ya lo sé. - ¿No te fías de mí? 293 00:21:30,080 --> 00:21:34,042 No, el HDMI, no. Pon la lista de reproducción de Andy. 294 00:21:34,126 --> 00:21:35,877 Puede que entre al conservatorio. 295 00:21:35,961 --> 00:21:38,797 Normalmente se saluda antes de presumir. 296 00:21:38,880 --> 00:21:41,008 Quería contarle a mi hermana la buena noticia. 297 00:21:41,091 --> 00:21:43,635 Haz tú lo mismo cuando logres algo, ¿vale? 298 00:21:43,719 --> 00:21:45,554 Andy, no le des la brasa. 299 00:21:45,637 --> 00:21:47,431 - ¿Ya tienes trabajo? - Claro. 300 00:21:47,514 --> 00:21:51,768 Uno de verdad, digo. No dejé atrás a mi familia y a mi hogar 301 00:21:51,852 --> 00:21:55,314 ni zarpé a Inglaterra para que tires mis sacrificios a la basura. 302 00:21:55,397 --> 00:21:56,898 ¿Zarpar? Vinimos en avión. 303 00:21:56,982 --> 00:22:00,652 Eras muy pequeña, no entiendes lo duro que es emigrar. 304 00:22:00,736 --> 00:22:03,196 No sé qué estoy haciendo. ¿Y la antena? 305 00:22:03,280 --> 00:22:04,531 ¿Cuál será mi poder? 306 00:22:04,614 --> 00:22:06,867 No va a ser cumplir los 18 y tenerlo. 307 00:22:06,950 --> 00:22:09,619 ¿Qué sabrás tú? Es como si una virgen me hablara de sexo. 308 00:22:09,703 --> 00:22:12,372 - Eres como el Papa. - Qué va, ¡yo follo! 309 00:22:12,456 --> 00:22:13,790 Mamá, dile que follo. 310 00:22:13,874 --> 00:22:16,752 ¡Callad! No consigo poner música en este trasto. 311 00:22:16,835 --> 00:22:18,420 ¿Por qué me salen fotos? 312 00:22:18,503 --> 00:22:19,504 Ian lo arreglará. 313 00:22:19,588 --> 00:22:21,882 ¿Para qué tener un poder si no lo usas? 314 00:22:21,965 --> 00:22:25,177 Controlarías la tecnología si entendieras cómo funciona. 315 00:22:25,260 --> 00:22:26,762 Lo estás bordando, mamá. 316 00:22:26,845 --> 00:22:29,264 - Búscalo en Bing, va. - ¿En Bing? 317 00:22:29,348 --> 00:22:33,894 Chicas, por favor. Me da que estáis un pelín… ¿estresadas? 318 00:22:34,728 --> 00:22:35,812 Emocionada. 319 00:22:36,897 --> 00:22:39,191 Ostras, ¿qué tenemos por aquí? 320 00:22:39,274 --> 00:22:41,860 Estás enfadada, triste, celosa… 321 00:22:41,943 --> 00:22:42,944 ¿Cachonda? 322 00:22:44,446 --> 00:22:47,115 Tres, dos, uno… 323 00:22:47,199 --> 00:22:48,325 Feliz cumpleaños 324 00:22:48,408 --> 00:22:49,701 ¡Bien! 325 00:22:51,036 --> 00:22:52,788 ¡Felicidades! 326 00:22:58,126 --> 00:22:59,336 Enciende la tele. 327 00:23:06,802 --> 00:23:09,638 ¿Identificas alguna emoción? Respira hondo. 328 00:23:14,101 --> 00:23:15,936 No, nada. 329 00:23:16,812 --> 00:23:20,107 Tranquila, no siempre pasa el mismo día. 330 00:23:20,190 --> 00:23:23,318 A veces lleva unos días, semanas o… 331 00:23:24,486 --> 00:23:25,821 Pero lo quería hoy. 332 00:23:25,904 --> 00:23:28,365 Tocaré el violín más pequeño del mundo en tu honor. 333 00:23:29,366 --> 00:23:32,994 Yo toqué el más pequeño del mundo, pero es bastante más grande. 334 00:23:42,629 --> 00:23:45,424 - Te alegra que aún no lo tenga. - Obvio, Ian. 335 00:23:45,507 --> 00:23:49,761 Mi primo era como tú y fue a una clínica. Te ayudan a buscar tu poder. 336 00:23:49,845 --> 00:23:51,638 Paso, qué patético. 337 00:23:51,721 --> 00:23:54,891 Le ayudó mucho. Ahora congela lo que sea. Así de rápido. 338 00:23:57,561 --> 00:24:01,064 A ver, suele usar el congelador, pero al menos lo sabe. 339 00:24:01,148 --> 00:24:02,732 Sabe que no le haría falta… 340 00:24:03,608 --> 00:24:04,609 ¡Hala! 341 00:24:07,446 --> 00:24:08,822 ¡Tengo superfuerza! 342 00:24:10,532 --> 00:24:11,783 ¡Qué guay! 343 00:24:11,867 --> 00:24:16,121 - ¡Increíble! ¡Levanta el sofá! - ¡El sofá! 344 00:24:30,343 --> 00:24:33,180 Ay, madre mía. ¡Que estoy en el techo! 345 00:24:34,973 --> 00:24:37,517 ¡Pero si se ha cargado la nevera! 346 00:24:38,727 --> 00:24:40,395 ¡Con una mano! 347 00:24:43,815 --> 00:24:44,816 ¡Maté a un tío! 348 00:24:48,570 --> 00:24:52,073 ¡Mirad lo alta que estoy! 349 00:24:52,157 --> 00:24:55,660 ¿A que tu hija no hace esto? ¡Pues la mía sí! 350 00:24:55,744 --> 00:24:59,122 ¡Andy! Andy, ¡que esto está muy alto! 351 00:25:00,290 --> 00:25:02,000 ¡Andy! ¡Andy! 352 00:25:12,260 --> 00:25:14,179 Luke, ¿te vienes a la fiesta? 353 00:25:19,017 --> 00:25:21,520 ¡Sorpresa! No me molaba mucho la fiesta, 354 00:25:21,603 --> 00:25:23,563 así que te la he traído a casa. 355 00:25:25,065 --> 00:25:26,441 No es muy buen… 356 00:25:27,234 --> 00:25:28,527 momento. 357 00:25:35,200 --> 00:25:36,201 Hola. 358 00:25:36,284 --> 00:25:39,829 ¿Quién eres? No quiero sonar borde, pero ¿quién eres? 359 00:25:39,913 --> 00:25:41,206 Me llamo Olivia. 360 00:25:41,289 --> 00:25:43,750 Cómo no. ¿Estáis en una cita? 361 00:25:43,833 --> 00:25:45,961 - Sí. - Yo no lo llamaría cita. 362 00:25:46,044 --> 00:25:49,047 Entonces no hay problema en que me apunte, ¿no? 363 00:25:55,095 --> 00:25:56,638 Olivia cambia de forma. 364 00:25:56,721 --> 00:26:00,267 Anda, entonces has escogido tener esta apariencia. Me cuadra. 365 00:26:00,350 --> 00:26:04,896 No, la verdad es que nunca uso mi poder. Es importante quererse tal y como eres. 366 00:26:04,980 --> 00:26:07,941 Con todos tus defectos e imperfecciones. 367 00:26:08,650 --> 00:26:10,235 ¿Entonces eres así siempre? 368 00:26:11,069 --> 00:26:12,529 Vaya. Mira tú qué bien. 369 00:26:12,612 --> 00:26:15,073 - No llevo ni maquillaje. - ¡Madre mía! 370 00:26:15,156 --> 00:26:16,283 Ya ves. 371 00:26:16,366 --> 00:26:17,367 Ya. 372 00:26:20,495 --> 00:26:21,871 Me encanta tu pelo. 373 00:26:21,955 --> 00:26:23,290 ¡Gracias! 374 00:26:23,373 --> 00:26:25,792 - ¿Cómo se llama ese estilo? - ¿Suelto? 375 00:26:25,875 --> 00:26:26,876 Te queda bien. 376 00:26:28,920 --> 00:26:30,630 - ¿Has ido al muelle? - No. 377 00:26:31,256 --> 00:26:32,591 ¡Me toca! 378 00:26:43,310 --> 00:26:44,728 Genial, vamos. 379 00:26:45,854 --> 00:26:48,106 Casi que mejor otro día. 380 00:26:48,189 --> 00:26:50,817 - Venga. - Es que me cuesta lo suyo. 381 00:26:50,900 --> 00:26:52,902 No puedo cargar con mucho peso. 382 00:26:52,986 --> 00:26:54,029 ¿En serio? 383 00:26:55,447 --> 00:26:56,823 Bueno. Venga, va. 384 00:26:59,868 --> 00:27:01,202 A ver… 385 00:27:06,916 --> 00:27:07,917 Vale. 386 00:27:08,585 --> 00:27:12,130 - La madre que… Joder, vale. - Venga, ya está. 387 00:27:12,213 --> 00:27:13,673 Perdón, me huelen los pies. 388 00:27:18,053 --> 00:27:19,262 ¡Hostia, qué alto! 389 00:27:19,346 --> 00:27:20,805 - No mires abajo. - Vale. 390 00:27:20,889 --> 00:27:22,349 No me aprietes tanto. 391 00:27:27,604 --> 00:27:29,356 Entonces… ¿es tu novia? 392 00:27:29,439 --> 00:27:31,650 ¿Por qué hay que ponerle etiquetas a todo? 393 00:27:31,733 --> 00:27:36,029 Porque molan. En el curro, etiqueto mi yogur para que no me lo roben. 394 00:27:36,112 --> 00:27:39,157 Es mío, lo compré yo y lo quiero para mí. Está genial. 395 00:27:39,240 --> 00:27:42,243 Es cremoso, tiene poca grasa y unos ojos preciosos. 396 00:27:43,244 --> 00:27:44,245 Anda, déjame. 397 00:27:44,871 --> 00:27:47,540 - No quiero dejarte. - No, que me sueltes. Ya está. 398 00:27:52,379 --> 00:27:53,546 Jen, mírame. 399 00:27:53,630 --> 00:27:57,550 Si no te quieres tú, ¿cómo vas a querer a nadie? 400 00:28:08,978 --> 00:28:09,979 Eso es de RuPaul. 401 00:28:11,398 --> 00:28:12,774 ¡Eso es de RuPaul! 402 00:28:21,199 --> 00:28:22,200 ENCUENTRA TU PODER 403 00:28:22,283 --> 00:28:23,284 Registra tu poder 404 00:28:23,368 --> 00:28:27,664 No me esperaba que me llamaras tan tarde, no te habrán matado ni nada, ¿no? 405 00:28:27,747 --> 00:28:32,961 Quiero un poder. Con todas mis fuerzas. Pero nunca lo tendré. 406 00:28:33,044 --> 00:28:36,506 Tienes razón. Yo de ti tiraría la toalla. 407 00:28:36,589 --> 00:28:38,174 Pero ¿cómo me dices eso? 408 00:28:38,258 --> 00:28:40,802 ¿Qué quieres que te diga? Es la verdad. 409 00:28:40,885 --> 00:28:43,179 Dudo que vayas a tener uno en la vida. 410 00:28:44,180 --> 00:28:45,181 Eso no lo sabes. 411 00:28:45,265 --> 00:28:46,558 ¿Y tú sí? 412 00:28:47,267 --> 00:28:48,685 ¿De verdad quieres uno? 413 00:28:51,438 --> 00:28:53,106 Pues sí. 414 00:28:54,983 --> 00:28:56,860 Si crees que te hará feliz… 415 00:28:59,028 --> 00:29:00,613 Ve a buscarlo. 416 00:29:01,656 --> 00:29:03,241 Seguro que te las apañarás. 417 00:29:05,452 --> 00:29:06,578 ¿Y si no? 418 00:29:06,661 --> 00:29:08,747 Pues nos las apañaremos juntos. 419 00:29:16,254 --> 00:29:17,255 Papá. 420 00:29:17,797 --> 00:29:18,798 Dime. 421 00:29:19,799 --> 00:29:20,800 ¿Puedo? 422 00:29:22,385 --> 00:29:23,553 Pues claro, siempre. 423 00:29:38,526 --> 00:29:39,527 Hola, peque. 424 00:30:26,658 --> 00:30:28,827 HALLAZGO 425 00:30:28,910 --> 00:30:33,248 Bienvenidos a la Clínica Hallazgo. Inicia tu viaje y encuentra tu poder. 426 00:30:49,055 --> 00:30:53,309 Bienvenida. ¿Lista para iniciar tu viaje y encontrar tu poder? 427 00:30:53,393 --> 00:30:57,230 Pues sí, Denise. Quería solicitar uno de vuestros planes. 428 00:30:57,313 --> 00:30:59,774 - ¿Cuánto llevas buscándolo? - Seis años. 429 00:31:00,775 --> 00:31:04,571 Vaya, es mucho tiempo. Tranquila, estás en el lugar indicado. 430 00:31:04,654 --> 00:31:08,032 Muchas personas han encontrado su poder gracias a nosotros. 431 00:31:08,116 --> 00:31:09,617 Música para mis oídos. 432 00:31:09,701 --> 00:31:10,702 Qué emoción. 433 00:31:12,829 --> 00:31:16,499 Nuestros planes cuestan a partir de 9500 libras. 434 00:31:18,585 --> 00:31:20,253 Lo haremos por nuestra cuenta. 435 00:31:39,772 --> 00:31:42,275 No, no, no. 436 00:32:32,367 --> 00:32:34,369 Subtítulos: Celia García Abellán