1
00:00:15,265 --> 00:00:16,558
¿Qué tal el trayecto?
2
00:00:20,228 --> 00:00:21,438
Ha sido un horror.
3
00:00:21,521 --> 00:00:24,858
He venido en bus porque estoy pelada.
Olía a pollo crudo.
4
00:00:24,941 --> 00:00:27,610
Creía que me iba a cagar encima
de los nervios,
5
00:00:27,694 --> 00:00:31,364
pero no. Me he sentado así
porque se me va a salir el tampón.
6
00:00:31,448 --> 00:00:34,159
No he ido al baño de abajo
porque llegaba tarde.
7
00:00:34,242 --> 00:00:36,995
Me costó dormirme,
no conseguía correrme.
8
00:00:37,078 --> 00:00:38,747
Es que tomo antidepresivos.
9
00:00:41,416 --> 00:00:43,043
¿Por qué le he dicho eso?
10
00:00:43,877 --> 00:00:44,878
Es lo mío.
11
00:00:46,463 --> 00:00:47,505
Tranquila.
12
00:00:47,589 --> 00:00:50,675
Si eres la adecuada,
te ayudará ser sincera.
13
00:00:51,551 --> 00:00:53,636
Menuda mierda. Dudo que me ayude.
14
00:00:53,720 --> 00:00:57,223
Es la típica pregunta,
pero ¿por qué quieres trabajar aquí?
15
00:00:57,307 --> 00:00:59,225
No quiero. De algo he de vivir.
16
00:00:59,309 --> 00:01:01,311
Te formaste en literatura inglesa.
17
00:01:01,394 --> 00:01:04,898
Qué va, no lo acabé.
Me daba vergüenza decírselo a la gente,
18
00:01:04,981 --> 00:01:07,525
así que fingí
que iba a clase un año entero.
19
00:01:07,609 --> 00:01:09,819
Me pasaba el día en el Primark.
20
00:01:09,903 --> 00:01:11,404
¿Y tu mayor debilidad?
21
00:01:11,488 --> 00:01:14,199
Mi inseguridad.
Soy egoísta, vaga, conformista,
22
00:01:14,282 --> 00:01:17,827
cabezota, contestona, envidiosa…
Solo me lavo las manos si hay alguien.
23
00:01:17,911 --> 00:01:20,580
Creo que no sé querer.
Me preocupa ser racista.
24
00:01:22,207 --> 00:01:25,210
Me da miedo decirte esto, pero…
¿Alguna pregunta?
25
00:01:27,921 --> 00:01:29,756
¿Ta falta un ojo? ¿Da grima?
26
00:01:34,135 --> 00:01:35,136
Lo siento mucho.
27
00:01:36,012 --> 00:01:38,640
Por cierto, no has puesto tu poder.
28
00:01:41,184 --> 00:01:43,353
Es que aún no tengo uno.
29
00:01:45,105 --> 00:01:49,609
Hemos hablado con muchos candidatos,
¿qué te hace especial a ti?
30
00:01:58,910 --> 00:02:00,161
No lo sé.
31
00:02:03,748 --> 00:02:05,333
Ya. ¿Qué tal Rachel? ¿Bien?
32
00:02:05,416 --> 00:02:06,960
- Ajá, voy a verla ahora.
- ¿Sí?
33
00:02:07,043 --> 00:02:09,420
- ¿Y tú qué tal?
- Muy bien, la verdad.
34
00:02:25,311 --> 00:02:27,021
EL GRAN CAMBIO
35
00:02:33,153 --> 00:02:34,946
HALLAZGO
36
00:02:55,383 --> 00:02:56,384
Guay, tía.
37
00:03:09,856 --> 00:03:12,442
¿Quieres venir al cumple de mi hermana?
38
00:03:13,401 --> 00:03:16,446
Seguramente sea una mierda,
pero habrá tarta.
39
00:03:16,529 --> 00:03:18,281
Mi madre compra mucho vino.
40
00:03:19,490 --> 00:03:20,825
¿Tienes una hermana?
41
00:03:20,909 --> 00:03:25,622
Sí, Andy. Te he hablado de ella.
Varias veces, de hecho.
42
00:03:25,705 --> 00:03:27,081
Hala.
43
00:03:29,334 --> 00:03:32,629
Si estás liado, da igual.
Tú ven si quieres, sin problema.
44
00:03:32,712 --> 00:03:34,547
Ahí lo dejo, por si te apetece.
45
00:03:34,631 --> 00:03:36,216
Estaría bien, supongo.
46
00:03:49,020 --> 00:03:50,021
Siempre igual.
47
00:04:02,408 --> 00:04:05,870
KEATES, ALLEN & CO.
Despacho de abogados
48
00:04:05,954 --> 00:04:06,955
BUFETE
49
00:04:07,038 --> 00:04:09,916
Yo aguanté a ese imbécil 25 años.
Ella, 25 minutos.
50
00:04:09,999 --> 00:04:12,877
Jódete,
fueron los mejores 25 minutos de su vida.
51
00:04:12,961 --> 00:04:15,838
Tranquilícense,
podemos solventarlo hoy mismo.
52
00:04:15,922 --> 00:04:19,592
Hablemos con el señor Greenham,
le dará la razón a mi clienta.
53
00:04:19,676 --> 00:04:20,802
Señorita Jackson.
54
00:04:26,349 --> 00:04:27,350
Hola, ¿qué tal?
55
00:04:28,017 --> 00:04:29,519
Mi más sentido pésame.
56
00:04:33,064 --> 00:04:34,107
Voy, perdón.
57
00:04:51,124 --> 00:04:54,460
¡Me cago en la leche!
¿No me podéis dejar en paz?
58
00:04:54,544 --> 00:04:56,671
- Señor Greenham.
- ¡El del divorcio!
59
00:04:56,754 --> 00:04:59,841
¿Y ese bigote?
Menuda pinta de pedófilo que tienes.
60
00:04:59,924 --> 00:05:03,303
Lo dejé bien clarito en el testamento.
61
00:05:03,386 --> 00:05:06,139
Tanya se lo queda todo.
62
00:05:07,348 --> 00:05:11,060
La urraquita presumida
no se va a llevar nada.
63
00:05:11,144 --> 00:05:14,897
Ah, una cosita más.
Que os den por culo a todos.
64
00:05:25,033 --> 00:05:28,411
Las acompaño en el sentimiento.
65
00:05:35,501 --> 00:05:36,502
¿Y tú quién eres?
66
00:05:49,140 --> 00:05:50,224
Gato gratis.
67
00:06:11,287 --> 00:06:13,289
SUPER RATO
68
00:06:16,876 --> 00:06:18,920
Hostia puta.
69
00:06:19,003 --> 00:06:20,797
- Vete.
- ¿Pone "Super Rabo"?
70
00:06:20,880 --> 00:06:25,343
No. Pone "super rato". Rato.
La "t" ha salido un poco rara.
71
00:06:25,426 --> 00:06:27,428
Joder, cómo se te marca el paquete.
72
00:06:27,512 --> 00:06:29,639
Parece que esté envasado al vacío.
73
00:06:29,722 --> 00:06:33,101
- Es para Halloween. Es irónico.
- Voy a hacerte una foto.
74
00:06:34,102 --> 00:06:35,269
¡No!
75
00:06:57,834 --> 00:06:58,835
¡Mierda!
76
00:07:00,461 --> 00:07:01,838
Joder.
77
00:07:11,097 --> 00:07:14,434
No entres, que estoy… tocándome.
78
00:07:15,017 --> 00:07:17,520
Vale.
Carrie me ha dicho que llegará tarde.
79
00:07:17,603 --> 00:07:19,230
Vale, acabo enseguida.
80
00:07:28,281 --> 00:07:29,657
¿Te apetece un té?
81
00:07:31,367 --> 00:07:32,368
Sí, ¿por qué no?
82
00:07:37,915 --> 00:07:40,918
Le han maltratado, pobrecito.
Está en los huesos.
83
00:07:41,002 --> 00:07:44,672
Es un gato callejero.
El casero no va a dejar que te lo quedes.
84
00:07:44,755 --> 00:07:47,383
- No hay casero bueno.
- Exacto.
85
00:07:47,467 --> 00:07:49,635
- Hola.
- ¿Qué tal el curro?
86
00:07:53,431 --> 00:07:55,808
Siempre la pagan conmigo si no va bien.
87
00:07:55,892 --> 00:07:58,519
Yo solo soy la mensajera, nada más.
88
00:07:58,603 --> 00:08:01,689
Eres el puente entre ambos mundos.
Uno muy sexi además.
89
00:08:03,274 --> 00:08:04,317
Gracias, amor.
90
00:08:05,443 --> 00:08:07,236
- ¿Y si dimites?
- Eso, déjalo.
91
00:08:07,320 --> 00:08:08,362
No puedo dejarlo.
92
00:08:08,446 --> 00:08:10,198
Ya, hay quien depende de ti.
93
00:08:10,281 --> 00:08:12,200
- Estoy buscando curro.
- Ajá.
94
00:08:12,283 --> 00:08:15,453
Se pasa el día en casa
mandando currículums, ¿a que sí?
95
00:08:15,536 --> 00:08:16,537
Claro.
96
00:08:17,413 --> 00:08:18,748
Aparte, me pagan bien.
97
00:08:18,831 --> 00:08:23,044
No solo me piden que use mi poder.
También me piden que haga tés y cafés.
98
00:08:26,547 --> 00:08:31,385
- Ay, no. Soy como un electrodoméstico.
- Bueno, podría ser peor.
99
00:08:31,969 --> 00:08:34,305
No digas eso, Jen.
100
00:08:35,598 --> 00:08:39,393
¿O lo decías en general?
Era en general, ¿verdad?
101
00:08:39,477 --> 00:08:40,478
Sí.
102
00:08:40,561 --> 00:08:42,271
No sabes lo fuerte que eres.
103
00:08:42,355 --> 00:08:45,441
Carrie, no tendré un poder aún,
pero no me voy a morir.
104
00:08:45,525 --> 00:08:49,529
Oye, a lo mejor tu poder es ser tú misma.
105
00:08:49,612 --> 00:08:51,864
Menuda cursilada acabas de soltar.
106
00:08:51,948 --> 00:08:52,949
Ni de coña. No.
107
00:08:53,866 --> 00:08:55,076
Ya sé cómo animarte.
108
00:08:55,159 --> 00:08:56,494
Que no estoy triste.
109
00:09:07,463 --> 00:09:10,299
¿Otra vez? No me fastidies.
110
00:09:10,383 --> 00:09:13,427
Jódete, Hitler,
ya se ve bien el matrimonio interracial.
111
00:09:13,511 --> 00:09:16,681
Estás en mi novia blanca
y follamos dos veces al mes.
112
00:09:16,764 --> 00:09:19,392
¿Quién soy?
"Voy a invadir Rusia en invierno,
113
00:09:19,475 --> 00:09:21,060
- como un gilipollas".
- Ya.
114
00:09:22,103 --> 00:09:23,104
Qué graciosa.
115
00:09:23,187 --> 00:09:24,772
A los judíos les va bien.
116
00:09:24,855 --> 00:09:25,940
Ajá.
117
00:09:26,649 --> 00:09:28,401
No os escucho.
118
00:09:28,484 --> 00:09:30,361
Sois unos inmaduros.
119
00:09:34,574 --> 00:09:37,076
Bueno, me voy
a que me folle un desconocido.
120
00:10:04,312 --> 00:10:06,272
Antes tengo que ponerme el guante.
121
00:10:11,652 --> 00:10:12,820
Un placer.
122
00:10:12,903 --> 00:10:14,405
¿Te mola Michael Jackson?
123
00:10:14,488 --> 00:10:16,115
No, es un presunto acosador.
124
00:10:16,866 --> 00:10:19,368
Ajá.
Mejor dejarlo claro desde el principio.
125
00:10:23,331 --> 00:10:24,332
Lasaña vegana.
126
00:10:28,669 --> 00:10:30,171
Quiero serte sincero.
127
00:10:34,008 --> 00:10:40,097
Mi poder es hacer que la gente
tenga orgasmos con solo rozarla.
128
00:10:43,476 --> 00:10:44,560
Cómo…
129
00:10:44,644 --> 00:10:46,646
- Cómo mola.
- Ni mucho menos.
130
00:10:46,729 --> 00:10:50,900
Todo el mundo
se hace una idea equivocada al respecto.
131
00:10:52,193 --> 00:10:53,611
¿Y cuál es tu poder?
132
00:10:54,195 --> 00:10:57,573
- Aún no tengo.
- En tu perfil pone que tienes 25 años.
133
00:10:57,657 --> 00:11:00,451
- Tiempo al tiempo.
- Qué raro que aún no lo tengas.
134
00:11:00,534 --> 00:11:03,788
¿Cómo descubriste el tuyo?
Fijo que fue muy gracioso.
135
00:11:04,705 --> 00:11:06,207
No, qué va, para nada.
136
00:11:07,833 --> 00:11:08,834
No me voy a reír.
137
00:11:12,338 --> 00:11:14,882
Era el sexagésimo cumpleaños de mi padre.
138
00:11:16,050 --> 00:11:19,845
Llevábamos un tiempo distanciados,
fue una especie de reencuentro.
139
00:11:20,930 --> 00:11:25,267
En la fiesta, cumplí un gran sueño
de mi infancia: jugar al fútbol con él.
140
00:11:25,351 --> 00:11:28,854
Hice un paradón que evitó
que rompiéramos una ventana.
141
00:11:29,563 --> 00:11:32,733
Sentía que mi padre
por fin me veía como un hombre.
142
00:11:35,945 --> 00:11:37,780
Quiso darme un apretón de manos.
143
00:11:39,115 --> 00:11:40,157
Ya…
144
00:11:40,866 --> 00:11:41,867
Me enorgullecí.
145
00:11:41,951 --> 00:11:44,537
Toda mi familia estaba allí para verlo.
146
00:11:45,579 --> 00:11:50,126
Todos vieron lo que ocurrió
nada más hubo contacto.
147
00:11:50,209 --> 00:11:51,210
Ay, no.
148
00:11:51,293 --> 00:11:55,089
Llevaba unos pantalones gris claro,
era muy obvio lo que pasaba.
149
00:11:55,172 --> 00:11:56,465
Yo no entendía nada.
150
00:11:56,549 --> 00:11:59,135
Se agachó.
Creí que le estaba dando un infarto,
151
00:12:00,094 --> 00:12:03,597
así que le desabroché la camisa
y le hice un masaje cardíaco.
152
00:12:03,681 --> 00:12:05,516
- Y cada vez que…
- Sí.
153
00:12:11,105 --> 00:12:13,691
Pues no, no tiene ni pizca de gracia.
154
00:12:14,483 --> 00:12:15,943
Tuvo que tirar los pantalones.
155
00:12:16,861 --> 00:12:20,239
Kash, ¿en serio crees
que d. C. es "después de los cromañones"?
156
00:12:20,322 --> 00:12:23,451
Claro. 500 d. C.
500 años después de los cromañones.
157
00:12:23,534 --> 00:12:24,702
¿Qué va a ser si no?
158
00:12:25,202 --> 00:12:27,037
Que incómodos son estos zapatos.
159
00:12:27,538 --> 00:12:28,664
¿Por qué los llevas?
160
00:12:28,748 --> 00:12:31,542
Pensé que habías reservado
en un sitio elegante,
161
00:12:31,625 --> 00:12:33,961
no en un Bucket O' Pizza. ¿Hacen reservas?
162
00:12:34,044 --> 00:12:37,798
No suelen coger reservas,
pero me llevo bien con el gerente.
163
00:12:42,970 --> 00:12:44,513
- ¿Qué haces?
- Toma.
164
00:12:44,597 --> 00:12:46,640
- No hace falta.
- Venga, póntelas.
165
00:12:52,271 --> 00:12:53,272
Gracias.
166
00:12:56,442 --> 00:12:59,487
- ¡Oye!
- ¡Dame el bolso! ¡Vaciaos los bolsillos!
167
00:12:59,987 --> 00:13:02,072
Toma, mi móvil.
168
00:13:02,823 --> 00:13:04,825
Menudo ladrillo, paso.
169
00:13:04,909 --> 00:13:07,036
- ¡Dame el bolso!
- Yo llevo dinero.
170
00:13:07,119 --> 00:13:08,496
Venga, date prisa.
171
00:13:09,163 --> 00:13:10,539
Lo tengo…
172
00:13:10,623 --> 00:13:11,791
¡No me calientes!
173
00:13:12,708 --> 00:13:14,376
…en el bolsillo. ¡Corre!
174
00:13:14,460 --> 00:13:15,795
¡En todo el ojo!
175
00:13:17,505 --> 00:13:18,631
Voy a besarte.
176
00:13:42,404 --> 00:13:43,781
Oye, ¿quieres…?
177
00:13:44,573 --> 00:13:45,574
Sí.
178
00:13:57,962 --> 00:13:59,129
¿Qué haces?
179
00:13:59,713 --> 00:14:01,674
No quiero depender de mi poder.
180
00:14:23,737 --> 00:14:25,948
- ¿Y si te lo quitas?
- Espera.
181
00:14:43,382 --> 00:14:49,305
¡Sí! Madre mía. Ya está, ya me he corrido.
182
00:14:50,264 --> 00:14:51,265
De nada.
183
00:14:56,145 --> 00:14:57,521
Vayamos poco a poco.
184
00:15:14,455 --> 00:15:15,497
Por si acaso.
185
00:15:30,554 --> 00:15:32,473
¿Me has visto? Cuando he hecho…
186
00:15:33,557 --> 00:15:35,309
Sí, has sido muy valiente.
187
00:15:35,392 --> 00:15:37,937
- ¡Tengo que atraparle!
- No, déjalo estar.
188
00:15:38,020 --> 00:15:39,563
¡Ha cometido un delito!
189
00:15:39,647 --> 00:15:42,191
Felicitaste a tu camello
por su cumpleaños.
190
00:15:42,274 --> 00:15:44,568
Pero este me lo ha hecho a mí. Y a ti.
191
00:15:45,778 --> 00:15:47,905
Alguien ha de patrullar las calles.
192
00:15:49,907 --> 00:15:52,368
Ese héroe seré yo. Ese es mi destino.
193
00:15:53,035 --> 00:15:55,287
Guay. ¿Y ese destino está bien pagado?
194
00:15:55,371 --> 00:15:56,747
Seré un justiciero.
195
00:15:56,830 --> 00:15:57,915
Ay, no.
196
00:15:57,998 --> 00:16:01,418
No, voy a hacer un equipo de justicieros.
197
00:16:01,502 --> 00:16:05,047
¡Carrie! Acaba de nacer una leyenda.
¡Corre, sácame una foto!
198
00:16:05,130 --> 00:16:07,967
No, déjalo.
Voy a plasmar mis ideas en un collage.
199
00:16:12,680 --> 00:16:14,264
Voy a por el pegamento.
200
00:16:32,116 --> 00:16:33,367
¡Fuera!
201
00:16:33,450 --> 00:16:34,910
Vete.
202
00:16:36,078 --> 00:16:37,496
Ni se te ocurra tocarle.
203
00:16:49,133 --> 00:16:50,259
¡Mierda!
204
00:16:57,391 --> 00:16:58,767
Mejor lo dejamos.
205
00:16:59,560 --> 00:17:00,561
Sí, mejor.
206
00:17:01,854 --> 00:17:02,855
Bien jugado.
207
00:17:06,608 --> 00:17:09,486
Porfa, venga. Una vez solo, aunque sea.
208
00:17:16,035 --> 00:17:17,995
- Lefalino.
- No le llames así.
209
00:17:18,078 --> 00:17:20,122
A él le mola. ¿Tienes algo mejor?
210
00:17:20,914 --> 00:17:23,542
Pues no sé… ¿Sacaleches?
211
00:17:24,084 --> 00:17:25,794
Hostia puta, es mucho peor.
212
00:17:25,878 --> 00:17:27,212
A mí me parecía cuqui.
213
00:17:27,296 --> 00:17:28,672
Lefalino es mucho mejor.
214
00:17:28,756 --> 00:17:30,257
¿Entonces nos lo quedamos?
215
00:17:30,966 --> 00:17:33,552
- ¿Sabes si tiene dueño?
- Es callejero fijo.
216
00:17:33,635 --> 00:17:37,222
Tiene ese aura
de haberlo pasado mal. Ha vivido de todo.
217
00:17:38,682 --> 00:17:39,683
¿No currabas hoy?
218
00:17:39,767 --> 00:17:41,477
Iré hacia allí a las once.
219
00:17:42,061 --> 00:17:43,103
Son las dos y media.
220
00:17:44,480 --> 00:17:45,773
¡Mierda!
221
00:17:46,315 --> 00:17:48,067
Retrocede en el tiempo y avísame.
222
00:17:48,150 --> 00:17:50,778
- No sé retroceder tanto.
- Ya, llegaré tarde,
223
00:17:50,861 --> 00:17:52,362
pero podré pillarme un café.
224
00:17:52,446 --> 00:17:54,740
Jen, cargo el peso de un gran don.
225
00:17:54,823 --> 00:17:57,451
No voy a usarlo en chorradas.
Un gran poder…
226
00:17:57,534 --> 00:17:59,661
- Mira que eres friki, ¡hazlo!
- Voy.
227
00:18:09,963 --> 00:18:14,009
FIESTAS HAMLET
228
00:18:20,057 --> 00:18:21,558
¿Me preparas unos globos?
229
00:18:21,642 --> 00:18:24,478
Quiero que ponga: "Felices 18, Andy.
230
00:18:24,561 --> 00:18:27,564
Esto es cosa de mamá.
Nunca hemos congeniado, te odio".
231
00:18:28,357 --> 00:18:29,942
Puedo ponerte "Felices 18".
232
00:18:30,025 --> 00:18:31,401
Me vale.
233
00:18:32,903 --> 00:18:34,196
Jennifer.
234
00:18:34,279 --> 00:18:35,280
Angela.
235
00:18:35,948 --> 00:18:37,658
¿Son para uso personal?
236
00:18:38,158 --> 00:18:39,201
Sí.
237
00:18:40,202 --> 00:18:41,203
Jen…
238
00:18:42,621 --> 00:18:43,622
Jen.
239
00:18:44,456 --> 00:18:47,000
Haberme dicho
que ibas a una fiesta, pillina.
240
00:18:47,084 --> 00:18:48,252
Ponme al día.
241
00:18:48,335 --> 00:18:50,295
Es el cumple de mi hermanastra.
242
00:18:50,379 --> 00:18:53,090
Ya.
La familia puede ser muy tocanarices.
243
00:18:53,173 --> 00:18:56,677
Se la quiere y se la odia
a partes iguales. Es lo que hay.
244
00:18:56,760 --> 00:18:57,803
Así es la vida.
245
00:19:00,097 --> 00:19:01,932
No querría cumplir los 18 ahora.
246
00:19:02,015 --> 00:19:03,642
Con el poder, todo cambia.
247
00:19:03,725 --> 00:19:04,726
Yo antes jugaba…
248
00:19:04,810 --> 00:19:05,811
- En Wimbledon.
- Ya.
249
00:19:05,894 --> 00:19:07,521
Que sí. No seas pesado.
250
00:19:07,604 --> 00:19:10,816
Ojalá hubiera tenido supervelocidad
o manos raqueta.
251
00:19:10,899 --> 00:19:12,192
Qué me vas a contar.
252
00:19:12,276 --> 00:19:16,363
En abril cumplo 56 años
y no puedo ni comprar paracetamol.
253
00:19:16,446 --> 00:19:18,115
No te vengas abajo, cielo.
254
00:19:18,699 --> 00:19:21,285
Qué va, para nada.
Sinceramente, me da igual.
255
00:19:21,368 --> 00:19:22,661
Venga, a trabajar.
256
00:19:31,170 --> 00:19:32,546
¿Te digo cómo morirás?
257
00:19:33,797 --> 00:19:34,798
¿Qué?
258
00:19:35,340 --> 00:19:36,341
Veo el futuro.
259
00:19:39,720 --> 00:19:40,721
No.
260
00:19:42,639 --> 00:19:43,807
Casi que mejor.
261
00:19:45,309 --> 00:19:48,061
¿Cómo que "casi que mejor"? ¿Tan malo es?
262
00:19:48,562 --> 00:19:49,563
Un segundo.
263
00:19:49,646 --> 00:19:50,606
Papá
264
00:19:51,940 --> 00:19:53,734
Hola. Justo a tiempo.
265
00:19:53,817 --> 00:19:56,028
Bueno, no tengo nada mejor que hacer.
266
00:19:56,862 --> 00:19:57,863
Ya.
267
00:19:58,405 --> 00:19:59,573
Tengo uno nuevo.
268
00:20:00,449 --> 00:20:02,534
Venga, va. Que sea breve.
269
00:20:03,327 --> 00:20:04,661
Toc, toc.
270
00:20:04,745 --> 00:20:05,829
¿Quién es?
271
00:20:05,913 --> 00:20:07,456
- Bua.
- ¿Bua?
272
00:20:07,539 --> 00:20:09,374
No llores, no vale la pena.
273
00:20:10,667 --> 00:20:12,252
Vaya tela.
274
00:20:12,336 --> 00:20:14,421
¿Cómo te va la vida?
275
00:20:14,504 --> 00:20:16,089
Hoy Andy cumple 18 años.
276
00:20:16,173 --> 00:20:17,507
Suerte.
277
00:20:17,591 --> 00:20:20,385
- Gracias por los ánimos.
- Es que será terrible.
278
00:20:20,469 --> 00:20:22,804
Tú intenta no ponerte competitiva.
279
00:20:22,888 --> 00:20:24,973
Eso es lo que hace ella, no yo.
280
00:20:25,057 --> 00:20:27,893
Ya. Aquí me tienes.
Saluda a tu madre de mi parte.
281
00:20:29,394 --> 00:20:30,395
Vale.
282
00:20:36,818 --> 00:20:37,861
Oye.
283
00:20:38,987 --> 00:20:39,988
Osos.
284
00:20:40,614 --> 00:20:41,615
¿Qué?
285
00:20:41,698 --> 00:20:44,243
Lo de tu muerte. Te matarán unos osos.
286
00:20:46,411 --> 00:20:47,412
Pero…
287
00:21:11,853 --> 00:21:15,440
- ¡Impresionante!
- ¡Bravo!
288
00:21:18,568 --> 00:21:20,028
Ay, cariño mío.
289
00:21:22,155 --> 00:21:23,240
¿Y esos globos?
290
00:21:23,323 --> 00:21:26,201
Son unos globitos de nada
que he comprado antes.
291
00:21:26,285 --> 00:21:27,577
Me pediste que trajera.
292
00:21:27,661 --> 00:21:29,997
- Ya lo sé.
- ¿No te fías de mí?
293
00:21:30,080 --> 00:21:34,042
No, el HDMI, no.
Pon la lista de reproducción de Andy.
294
00:21:34,126 --> 00:21:35,877
Puede que entre al conservatorio.
295
00:21:35,961 --> 00:21:38,797
Normalmente se saluda antes de presumir.
296
00:21:38,880 --> 00:21:41,008
Quería contarle
a mi hermana la buena noticia.
297
00:21:41,091 --> 00:21:43,635
Haz tú lo mismo
cuando logres algo, ¿vale?
298
00:21:43,719 --> 00:21:45,554
Andy, no le des la brasa.
299
00:21:45,637 --> 00:21:47,431
- ¿Ya tienes trabajo?
- Claro.
300
00:21:47,514 --> 00:21:51,768
Uno de verdad, digo.
No dejé atrás a mi familia y a mi hogar
301
00:21:51,852 --> 00:21:55,314
ni zarpé a Inglaterra para que tires
mis sacrificios a la basura.
302
00:21:55,397 --> 00:21:56,898
¿Zarpar? Vinimos en avión.
303
00:21:56,982 --> 00:22:00,652
Eras muy pequeña,
no entiendes lo duro que es emigrar.
304
00:22:00,736 --> 00:22:03,196
No sé qué estoy haciendo. ¿Y la antena?
305
00:22:03,280 --> 00:22:04,531
¿Cuál será mi poder?
306
00:22:04,614 --> 00:22:06,867
No va a ser cumplir los 18 y tenerlo.
307
00:22:06,950 --> 00:22:09,619
¿Qué sabrás tú?
Es como si una virgen me hablara de sexo.
308
00:22:09,703 --> 00:22:12,372
- Eres como el Papa.
- Qué va, ¡yo follo!
309
00:22:12,456 --> 00:22:13,790
Mamá, dile que follo.
310
00:22:13,874 --> 00:22:16,752
¡Callad!
No consigo poner música en este trasto.
311
00:22:16,835 --> 00:22:18,420
¿Por qué me salen fotos?
312
00:22:18,503 --> 00:22:19,504
Ian lo arreglará.
313
00:22:19,588 --> 00:22:21,882
¿Para qué tener un poder si no lo usas?
314
00:22:21,965 --> 00:22:25,177
Controlarías la tecnología
si entendieras cómo funciona.
315
00:22:25,260 --> 00:22:26,762
Lo estás bordando, mamá.
316
00:22:26,845 --> 00:22:29,264
- Búscalo en Bing, va.
- ¿En Bing?
317
00:22:29,348 --> 00:22:33,894
Chicas, por favor.
Me da que estáis un pelín… ¿estresadas?
318
00:22:34,728 --> 00:22:35,812
Emocionada.
319
00:22:36,897 --> 00:22:39,191
Ostras, ¿qué tenemos por aquí?
320
00:22:39,274 --> 00:22:41,860
Estás enfadada, triste, celosa…
321
00:22:41,943 --> 00:22:42,944
¿Cachonda?
322
00:22:44,446 --> 00:22:47,115
Tres, dos, uno…
323
00:22:47,199 --> 00:22:48,325
Feliz cumpleaños
324
00:22:48,408 --> 00:22:49,701
¡Bien!
325
00:22:51,036 --> 00:22:52,788
¡Felicidades!
326
00:22:58,126 --> 00:22:59,336
Enciende la tele.
327
00:23:06,802 --> 00:23:09,638
¿Identificas alguna emoción?
Respira hondo.
328
00:23:14,101 --> 00:23:15,936
No, nada.
329
00:23:16,812 --> 00:23:20,107
Tranquila, no siempre pasa el mismo día.
330
00:23:20,190 --> 00:23:23,318
A veces lleva unos días, semanas o…
331
00:23:24,486 --> 00:23:25,821
Pero lo quería hoy.
332
00:23:25,904 --> 00:23:28,365
Tocaré el violín
más pequeño del mundo en tu honor.
333
00:23:29,366 --> 00:23:32,994
Yo toqué el más pequeño del mundo,
pero es bastante más grande.
334
00:23:42,629 --> 00:23:45,424
- Te alegra que aún no lo tenga.
- Obvio, Ian.
335
00:23:45,507 --> 00:23:49,761
Mi primo era como tú y fue a una clínica.
Te ayudan a buscar tu poder.
336
00:23:49,845 --> 00:23:51,638
Paso, qué patético.
337
00:23:51,721 --> 00:23:54,891
Le ayudó mucho.
Ahora congela lo que sea. Así de rápido.
338
00:23:57,561 --> 00:24:01,064
A ver, suele usar el congelador,
pero al menos lo sabe.
339
00:24:01,148 --> 00:24:02,732
Sabe que no le haría falta…
340
00:24:03,608 --> 00:24:04,609
¡Hala!
341
00:24:07,446 --> 00:24:08,822
¡Tengo superfuerza!
342
00:24:10,532 --> 00:24:11,783
¡Qué guay!
343
00:24:11,867 --> 00:24:16,121
- ¡Increíble! ¡Levanta el sofá!
- ¡El sofá!
344
00:24:30,343 --> 00:24:33,180
Ay, madre mía. ¡Que estoy en el techo!
345
00:24:34,973 --> 00:24:37,517
¡Pero si se ha cargado la nevera!
346
00:24:38,727 --> 00:24:40,395
¡Con una mano!
347
00:24:43,815 --> 00:24:44,816
¡Maté a un tío!
348
00:24:48,570 --> 00:24:52,073
¡Mirad lo alta que estoy!
349
00:24:52,157 --> 00:24:55,660
¿A que tu hija no hace esto?
¡Pues la mía sí!
350
00:24:55,744 --> 00:24:59,122
¡Andy! Andy, ¡que esto está muy alto!
351
00:25:00,290 --> 00:25:02,000
¡Andy! ¡Andy!
352
00:25:12,260 --> 00:25:14,179
Luke, ¿te vienes a la fiesta?
353
00:25:19,017 --> 00:25:21,520
¡Sorpresa! No me molaba mucho la fiesta,
354
00:25:21,603 --> 00:25:23,563
así que te la he traído a casa.
355
00:25:25,065 --> 00:25:26,441
No es muy buen…
356
00:25:27,234 --> 00:25:28,527
momento.
357
00:25:35,200 --> 00:25:36,201
Hola.
358
00:25:36,284 --> 00:25:39,829
¿Quién eres?
No quiero sonar borde, pero ¿quién eres?
359
00:25:39,913 --> 00:25:41,206
Me llamo Olivia.
360
00:25:41,289 --> 00:25:43,750
Cómo no. ¿Estáis en una cita?
361
00:25:43,833 --> 00:25:45,961
- Sí.
- Yo no lo llamaría cita.
362
00:25:46,044 --> 00:25:49,047
Entonces no hay problema
en que me apunte, ¿no?
363
00:25:55,095 --> 00:25:56,638
Olivia cambia de forma.
364
00:25:56,721 --> 00:26:00,267
Anda, entonces has escogido
tener esta apariencia. Me cuadra.
365
00:26:00,350 --> 00:26:04,896
No, la verdad es que nunca uso mi poder.
Es importante quererse tal y como eres.
366
00:26:04,980 --> 00:26:07,941
Con todos tus defectos e imperfecciones.
367
00:26:08,650 --> 00:26:10,235
¿Entonces eres así siempre?
368
00:26:11,069 --> 00:26:12,529
Vaya. Mira tú qué bien.
369
00:26:12,612 --> 00:26:15,073
- No llevo ni maquillaje.
- ¡Madre mía!
370
00:26:15,156 --> 00:26:16,283
Ya ves.
371
00:26:16,366 --> 00:26:17,367
Ya.
372
00:26:20,495 --> 00:26:21,871
Me encanta tu pelo.
373
00:26:21,955 --> 00:26:23,290
¡Gracias!
374
00:26:23,373 --> 00:26:25,792
- ¿Cómo se llama ese estilo?
- ¿Suelto?
375
00:26:25,875 --> 00:26:26,876
Te queda bien.
376
00:26:28,920 --> 00:26:30,630
- ¿Has ido al muelle?
- No.
377
00:26:31,256 --> 00:26:32,591
¡Me toca!
378
00:26:43,310 --> 00:26:44,728
Genial, vamos.
379
00:26:45,854 --> 00:26:48,106
Casi que mejor otro día.
380
00:26:48,189 --> 00:26:50,817
- Venga.
- Es que me cuesta lo suyo.
381
00:26:50,900 --> 00:26:52,902
No puedo cargar con mucho peso.
382
00:26:52,986 --> 00:26:54,029
¿En serio?
383
00:26:55,447 --> 00:26:56,823
Bueno. Venga, va.
384
00:26:59,868 --> 00:27:01,202
A ver…
385
00:27:06,916 --> 00:27:07,917
Vale.
386
00:27:08,585 --> 00:27:12,130
- La madre que… Joder, vale.
- Venga, ya está.
387
00:27:12,213 --> 00:27:13,673
Perdón, me huelen los pies.
388
00:27:18,053 --> 00:27:19,262
¡Hostia, qué alto!
389
00:27:19,346 --> 00:27:20,805
- No mires abajo.
- Vale.
390
00:27:20,889 --> 00:27:22,349
No me aprietes tanto.
391
00:27:27,604 --> 00:27:29,356
Entonces… ¿es tu novia?
392
00:27:29,439 --> 00:27:31,650
¿Por qué hay que ponerle etiquetas a todo?
393
00:27:31,733 --> 00:27:36,029
Porque molan. En el curro,
etiqueto mi yogur para que no me lo roben.
394
00:27:36,112 --> 00:27:39,157
Es mío, lo compré yo
y lo quiero para mí. Está genial.
395
00:27:39,240 --> 00:27:42,243
Es cremoso,
tiene poca grasa y unos ojos preciosos.
396
00:27:43,244 --> 00:27:44,245
Anda, déjame.
397
00:27:44,871 --> 00:27:47,540
- No quiero dejarte.
- No, que me sueltes. Ya está.
398
00:27:52,379 --> 00:27:53,546
Jen, mírame.
399
00:27:53,630 --> 00:27:57,550
Si no te quieres tú,
¿cómo vas a querer a nadie?
400
00:28:08,978 --> 00:28:09,979
Eso es de RuPaul.
401
00:28:11,398 --> 00:28:12,774
¡Eso es de RuPaul!
402
00:28:21,199 --> 00:28:22,200
ENCUENTRA TU PODER
403
00:28:22,283 --> 00:28:23,284
Registra tu poder
404
00:28:23,368 --> 00:28:27,664
No me esperaba que me llamaras tan tarde,
no te habrán matado ni nada, ¿no?
405
00:28:27,747 --> 00:28:32,961
Quiero un poder. Con todas mis fuerzas.
Pero nunca lo tendré.
406
00:28:33,044 --> 00:28:36,506
Tienes razón. Yo de ti tiraría la toalla.
407
00:28:36,589 --> 00:28:38,174
Pero ¿cómo me dices eso?
408
00:28:38,258 --> 00:28:40,802
¿Qué quieres que te diga? Es la verdad.
409
00:28:40,885 --> 00:28:43,179
Dudo que vayas a tener uno en la vida.
410
00:28:44,180 --> 00:28:45,181
Eso no lo sabes.
411
00:28:45,265 --> 00:28:46,558
¿Y tú sí?
412
00:28:47,267 --> 00:28:48,685
¿De verdad quieres uno?
413
00:28:51,438 --> 00:28:53,106
Pues sí.
414
00:28:54,983 --> 00:28:56,860
Si crees que te hará feliz…
415
00:28:59,028 --> 00:29:00,613
Ve a buscarlo.
416
00:29:01,656 --> 00:29:03,241
Seguro que te las apañarás.
417
00:29:05,452 --> 00:29:06,578
¿Y si no?
418
00:29:06,661 --> 00:29:08,747
Pues nos las apañaremos juntos.
419
00:29:16,254 --> 00:29:17,255
Papá.
420
00:29:17,797 --> 00:29:18,798
Dime.
421
00:29:19,799 --> 00:29:20,800
¿Puedo?
422
00:29:22,385 --> 00:29:23,553
Pues claro, siempre.
423
00:29:38,526 --> 00:29:39,527
Hola, peque.
424
00:30:26,658 --> 00:30:28,827
HALLAZGO
425
00:30:28,910 --> 00:30:33,248
Bienvenidos a la Clínica Hallazgo.
Inicia tu viaje y encuentra tu poder.
426
00:30:49,055 --> 00:30:53,309
Bienvenida. ¿Lista para iniciar tu viaje
y encontrar tu poder?
427
00:30:53,393 --> 00:30:57,230
Pues sí, Denise.
Quería solicitar uno de vuestros planes.
428
00:30:57,313 --> 00:30:59,774
- ¿Cuánto llevas buscándolo?
- Seis años.
429
00:31:00,775 --> 00:31:04,571
Vaya, es mucho tiempo.
Tranquila, estás en el lugar indicado.
430
00:31:04,654 --> 00:31:08,032
Muchas personas han encontrado
su poder gracias a nosotros.
431
00:31:08,116 --> 00:31:09,617
Música para mis oídos.
432
00:31:09,701 --> 00:31:10,702
Qué emoción.
433
00:31:12,829 --> 00:31:16,499
Nuestros planes
cuestan a partir de 9500 libras.
434
00:31:18,585 --> 00:31:20,253
Lo haremos por nuestra cuenta.
435
00:31:39,772 --> 00:31:42,275
No, no, no.
436
00:32:32,367 --> 00:32:34,369
Subtítulos: Celia García Abellán