1 00:00:15,265 --> 00:00:16,558 Kom du godt herhen? 2 00:00:20,228 --> 00:00:21,438 Nej, det var frygteligt. 3 00:00:21,521 --> 00:00:24,858 Jeg tog bussen, da jeg er fattig, og der lugter af rå kylling. 4 00:00:24,941 --> 00:00:27,610 Og jeg er nervøs, så jeg troede, jeg ville skide i bukserne. 5 00:00:27,694 --> 00:00:31,364 Sidder jeg underligt? Jeg tror nemlig, min tampon er på vej ud. 6 00:00:31,448 --> 00:00:34,159 Jeg nåede ikke toilettet, fordi jeg sov længe. 7 00:00:34,242 --> 00:00:38,747 Jeg brugte aftenen på at komme, men jeg er på antidepressiv. 8 00:00:41,416 --> 00:00:43,043 Jeg ved ikke, hvorfor jeg sagde det. 9 00:00:43,877 --> 00:00:44,878 Det er en evne. 10 00:00:46,463 --> 00:00:47,505 Bare rolig. 11 00:00:47,589 --> 00:00:50,675 Er du den rette, kan sandheden være gavnlig. 12 00:00:51,551 --> 00:00:53,636 Skrækkeligt. Det er ikke godt. 13 00:00:53,720 --> 00:00:57,223 Det er en kliché, men hvorfor vil du arbejde her? 14 00:00:57,307 --> 00:00:59,225 Det vil jeg ikke, men jeg må overleve. 15 00:00:59,309 --> 00:01:01,311 Du fik 10 i engelsk litteratur. 16 00:01:01,394 --> 00:01:04,898 Nej, jeg droppede ud, men var flov over at sige det. 17 00:01:04,981 --> 00:01:07,525 Så jeg forgav at gå i et år. 18 00:01:07,609 --> 00:01:09,819 Men jeg var egentlig bare i Primark. 19 00:01:09,903 --> 00:01:11,404 Hvad er dine svagheder? 20 00:01:11,488 --> 00:01:14,199 Utrolig usikker, egoistisk, doven. Ingen ambition. 21 00:01:14,282 --> 00:01:17,827 Stædig, diskussionslysten, jaloux. Jeg vasker kun hænder, hvis der er andre. 22 00:01:17,911 --> 00:01:20,580 Jeg tror ikke, jeg kan elske. Jeg er måske racistisk. 23 00:01:22,207 --> 00:01:25,210 Jeg tør næsten ikke spørge, men har du spørgsmål? 24 00:01:27,921 --> 00:01:29,756 Er der hul under klappen? 25 00:01:34,135 --> 00:01:35,136 Undskyld. 26 00:01:36,012 --> 00:01:38,640 Du har ikke noteret dine superkræfter. 27 00:01:41,184 --> 00:01:43,353 Jeg har ikke nogen endnu. 28 00:01:45,105 --> 00:01:49,609 Vi har mange kandidater til samtale. Hvad gør dig til noget særligt? 29 00:01:58,910 --> 00:02:00,161 Det ved jeg ikke. 30 00:02:03,748 --> 00:02:05,333 Hvordan har Rachel det? 31 00:02:05,416 --> 00:02:06,960 Ja? 32 00:02:07,043 --> 00:02:09,420 -Hvordan har du det? -Godt, tak. 33 00:02:25,311 --> 00:02:27,021 DEN STORE FORANDRING 34 00:02:33,153 --> 00:02:34,946 OPDAGELSE 35 00:02:55,383 --> 00:02:56,384 Det var godt. 36 00:03:09,856 --> 00:03:12,442 Min søster fylder 18 på lørdag. Vil du med? 37 00:03:13,401 --> 00:03:16,446 Det bliver nok kedeligt, men der er gratis kage. 38 00:03:16,529 --> 00:03:18,281 Og der er altid for meget vin. 39 00:03:19,490 --> 00:03:20,825 Har du en søster? 40 00:03:20,909 --> 00:03:25,622 Ja, Andy. Hende har jeg da nævnt nogle gange. 41 00:03:25,705 --> 00:03:27,081 Vildt. 42 00:03:29,334 --> 00:03:32,629 Hvis du har planer, er det helt fint. Det skal du ikke tænke på. 43 00:03:32,712 --> 00:03:34,547 Muligheden er der. Du er velkommen. 44 00:03:34,631 --> 00:03:36,216 Det kunne være fedt. 45 00:03:49,020 --> 00:03:50,021 Hver gang. 46 00:04:02,408 --> 00:04:05,870 KEATES, ALLEN & CO. Advokatkontor 47 00:04:05,954 --> 00:04:06,955 ADVOKATKONTOR 48 00:04:07,038 --> 00:04:09,916 Jeg har spildt 25 år med ham, hun har haft 25 minutter. 49 00:04:09,999 --> 00:04:12,877 Og det var hans livs bedste 25 minutter, din mær. 50 00:04:12,961 --> 00:04:15,838 Vi kan ordne det i dag. 51 00:04:15,922 --> 00:04:19,592 Vi kan tale direkte med hr. Greenham, han vil nok være enig med vores klient. 52 00:04:19,676 --> 00:04:20,802 Frk. Jackson. 53 00:04:26,349 --> 00:04:27,350 Hej. 54 00:04:28,017 --> 00:04:29,519 Jeg kondolerer. 55 00:04:33,064 --> 00:04:34,107 Ja, undskyld. 56 00:04:51,124 --> 00:04:54,460 Det er løgn. Må jeg ikke bare få et øjeblik? 57 00:04:54,544 --> 00:04:56,671 -Hr. Greenham… -Jeg husker dig fra skilsmissen. 58 00:04:56,754 --> 00:04:59,841 Du har fået overskæg. Tænk, du kunne ligne en pædofil mere. 59 00:04:59,924 --> 00:05:03,303 Mit testamente er helt tydeligt. 60 00:05:03,386 --> 00:05:06,139 Tanya får det hele. 61 00:05:07,348 --> 00:05:11,060 Fugleskræmslet får intet. 62 00:05:11,144 --> 00:05:14,897 Og én ting til. I kan rende mig. 63 00:05:25,033 --> 00:05:28,411 Igen, jeg beklager dybt. 64 00:05:35,501 --> 00:05:36,502 Hvem er du? 65 00:05:49,140 --> 00:05:50,224 Gratis kat? 66 00:06:11,287 --> 00:06:13,289 Super PISK 67 00:06:16,876 --> 00:06:18,920 Du godeste. 68 00:06:19,003 --> 00:06:20,797 -Skrid. -Står der "super pik"? 69 00:06:20,880 --> 00:06:24,050 Nej, der står "super pisk". Pisk. 70 00:06:24,133 --> 00:06:25,343 S'et faldt bare ned. 71 00:06:25,426 --> 00:06:27,428 Jeg kan se hele dit lem. 72 00:06:27,512 --> 00:06:29,639 Det ser ud, som om det er vakuumpakket. 73 00:06:29,722 --> 00:06:31,808 Det er til Halloween. Det er ironisk. 74 00:06:31,891 --> 00:06:33,101 Jeg må have et billede. 75 00:06:34,102 --> 00:06:35,269 Nej! 76 00:06:57,834 --> 00:06:58,835 Pis. 77 00:07:00,461 --> 00:07:01,838 Kom nu. 78 00:07:11,097 --> 00:07:14,434 Du må ikke komme ind. Jeg onanerer. 79 00:07:15,017 --> 00:07:17,520 Okay. Carrie kommer sent hjem. 80 00:07:17,603 --> 00:07:19,230 Okay. Jeg er næsten færdig. 81 00:07:28,281 --> 00:07:29,657 Vil du have te? 82 00:07:31,367 --> 00:07:32,368 Ja tak. 83 00:07:37,915 --> 00:07:40,918 Han er blevet vanrøgtet. Han er skind og ben. 84 00:07:41,002 --> 00:07:44,672 Han er en vildkat. Du får ikke lov til at beholde den her. 85 00:07:44,755 --> 00:07:47,383 For alle udlejere er onde. Ja. 86 00:07:47,467 --> 00:07:49,635 -Hej. -Hvordan var arbejdet? 87 00:07:53,431 --> 00:07:55,808 Alle bliver sure, når det ikke er godt. 88 00:07:55,892 --> 00:07:58,519 Jeg er kun budbringeren, det er jo ikke mig. 89 00:07:58,603 --> 00:08:01,689 Du er bare en beholder. En lille, sexet karaffel. 90 00:08:03,274 --> 00:08:04,317 Tak, skat. 91 00:08:05,443 --> 00:08:07,236 -Hvorfor siger du ikke op? -Ja. 92 00:08:07,320 --> 00:08:08,362 Det kan jeg ikke. 93 00:08:08,446 --> 00:08:10,198 Nej, I er afhængige. 94 00:08:10,281 --> 00:08:12,200 -Jeg leder efter arbejde. -Ja. 95 00:08:12,283 --> 00:08:15,453 Han bruger hele dagen på at søge jobs. Ikke, skat? 96 00:08:15,536 --> 00:08:16,537 Jo. 97 00:08:17,413 --> 00:08:18,748 Det giver godt. 98 00:08:18,831 --> 00:08:23,044 Og jeg bruger ikke kun mine kræfter. Jeg laver også te og kaffe. 99 00:08:26,547 --> 00:08:29,592 Åh nej. Jeg er bare et redskab. 100 00:08:29,675 --> 00:08:31,385 Det kunne være værre. 101 00:08:31,969 --> 00:08:34,305 Du må ikke nedgøre dig selv, Jen. 102 00:08:35,598 --> 00:08:39,393 Mente du generelt? Du mente generelt, ikke? 103 00:08:39,477 --> 00:08:40,478 Jo. 104 00:08:40,561 --> 00:08:42,271 Du er en tapper lille fyr. 105 00:08:42,355 --> 00:08:45,441 Jeg har ikke fået mine kræfter endnu. Jeg er ikke døende. 106 00:08:45,525 --> 00:08:49,529 Måske er dine superkræfter at være dig selv. 107 00:08:49,612 --> 00:08:51,864 Det er det dummeste, jeg har hørt. 108 00:08:51,948 --> 00:08:52,949 Det tror jeg ikke. 109 00:08:53,866 --> 00:08:56,494 -Jeg ved, hvad der kan opmuntre dig. -Jeg er ikke trist. 110 00:09:07,463 --> 00:09:10,299 Gud, ikke dig igen. 111 00:09:10,383 --> 00:09:13,427 Hey, Hitler. Sut en pik. Alle er glade for ægteskab mellem racer. 112 00:09:13,511 --> 00:09:16,681 Du er i min hvide kæreste, og vi boller mindst to gange om måneden. 113 00:09:16,764 --> 00:09:19,392 Lad os invadere Rusland om vinteren, 114 00:09:19,475 --> 00:09:21,060 -for jeg er en idiot. -Okay. 115 00:09:22,103 --> 00:09:23,104 Meget morsomt. 116 00:09:23,187 --> 00:09:24,772 Jøderne har det godt. 117 00:09:24,855 --> 00:09:25,940 Ja. 118 00:09:26,649 --> 00:09:28,401 Jeg kan ikke høre noget. 119 00:09:28,484 --> 00:09:30,361 Det her er virkelig barnligt. 120 00:09:34,574 --> 00:09:37,076 Godt. Jeg tager ud og boller med en fremmed. 121 00:10:04,312 --> 00:10:06,272 Undskyld, jeg skal lige have handsker på. 122 00:10:11,652 --> 00:10:12,820 Godt at møde dig. 123 00:10:12,903 --> 00:10:14,405 Michael Jackson-fan? 124 00:10:14,488 --> 00:10:16,115 Nej, han er nok sexforbryder. 125 00:10:16,866 --> 00:10:19,368 Ja. Godt, vi fik det på det rene. 126 00:10:23,331 --> 00:10:24,332 Vegansk lasagne. 127 00:10:28,669 --> 00:10:30,171 Jeg vil være ærlig. 128 00:10:34,008 --> 00:10:40,097 Jeg kan give folk orgasme ved bare at røre dem. 129 00:10:43,476 --> 00:10:44,560 Det… 130 00:10:44,644 --> 00:10:46,646 -Det er ret sejt. -Nej. 131 00:10:46,729 --> 00:10:50,900 Det er en generel misforståelse, som alle, jeg møder, har. 132 00:10:52,193 --> 00:10:53,611 Hvad er din superkraft? 133 00:10:54,195 --> 00:10:55,905 Jeg venter stadig. 134 00:10:55,988 --> 00:10:57,573 Men er du ikke 25? 135 00:10:57,657 --> 00:11:00,451 -Jo. Sent udviklet. -Jeg kender ingen, der fik det så sent. 136 00:11:00,534 --> 00:11:03,788 Hvordan fandt du ud af det? Det må være en sjov historie. 137 00:11:04,705 --> 00:11:06,207 Det var ikke sjovt. 138 00:11:07,833 --> 00:11:08,834 Jeg griner ikke. 139 00:11:12,338 --> 00:11:14,882 Det var min fars 60-årsfødselsdag. 140 00:11:16,050 --> 00:11:19,845 Vi havde ikke set hinanden i nogle år. Det var en genforening. 141 00:11:20,930 --> 00:11:22,348 Vi spillede fodbold, 142 00:11:22,431 --> 00:11:25,267 som altid har været en lille drøm. 143 00:11:25,351 --> 00:11:28,854 Jeg reddede en vildfaren bold, der nok havde ramt drivhuset. 144 00:11:29,563 --> 00:11:32,733 For første gang følte jeg, at min far så mig som en mand. 145 00:11:35,945 --> 00:11:37,780 Han ville trykke min hånd. 146 00:11:39,115 --> 00:11:40,157 Jeg forstår. 147 00:11:40,866 --> 00:11:41,867 Jeg var så stolt. 148 00:11:41,951 --> 00:11:44,537 Hele min familie så det. 149 00:11:45,579 --> 00:11:50,126 De kiggede allesammen, da der var kontakt. 150 00:11:50,209 --> 00:11:51,210 Åh nej. 151 00:11:51,293 --> 00:11:55,089 Han havde tynde khakibukser på, så det var ret tydeligt. 152 00:11:55,172 --> 00:11:56,465 Jeg var ret forvirret. 153 00:11:56,549 --> 00:11:59,135 Han faldt forover. Jeg troede, han fik hjertestop. 154 00:12:00,094 --> 00:12:03,597 Så jeg rev hans skjorte op, så jeg kunne give hjertemassage. 155 00:12:03,681 --> 00:12:05,516 -Og hver gang… -Ja. 156 00:12:11,105 --> 00:12:13,691 Du har ret. Det er ikke sjovt. 157 00:12:14,483 --> 00:12:15,943 Bukserne gik i stykker. 158 00:12:16,861 --> 00:12:20,239 Du tror vel ikke på, at A.D. betyder "efter dinosaurerne." 159 00:12:20,322 --> 00:12:23,451 Jo. 500 A.D. er 500 år efter dinosaurerne. 160 00:12:23,534 --> 00:12:24,702 Hvad ellers? 161 00:12:25,202 --> 00:12:27,037 Mine sko klemmer. 162 00:12:27,538 --> 00:12:28,664 Hvorfor tog du dem på? 163 00:12:28,748 --> 00:12:31,542 Da du inviterede mig ud, troede jeg, det var et fint sted. 164 00:12:31,625 --> 00:12:33,961 Jeg anede ikke, man kunne booke til pizzeriaet. 165 00:12:34,044 --> 00:12:35,713 Normalt ikke, men… 166 00:12:35,796 --> 00:12:37,798 Jeg kender ejeren godt. 167 00:12:42,970 --> 00:12:44,513 -Hvad laver du? -Tag dem. 168 00:12:44,597 --> 00:12:46,640 -Det behøver du ikke. -Tag dem. 169 00:12:52,271 --> 00:12:53,272 Tak. 170 00:12:56,442 --> 00:12:58,235 -Hey! -Giv mig din taske. 171 00:12:58,319 --> 00:12:59,487 Og tøm lommerne. 172 00:12:59,987 --> 00:13:02,072 Her, tag min telefon. 173 00:13:02,823 --> 00:13:04,825 Ikke det lort. 174 00:13:04,909 --> 00:13:07,036 -Tasken. Hit med den. -Jeg har penge. 175 00:13:07,119 --> 00:13:08,496 Hurtigt. 176 00:13:09,163 --> 00:13:10,539 Det er i min… 177 00:13:10,623 --> 00:13:11,791 Nu. Jeg laver ikke sjov. 178 00:13:12,708 --> 00:13:14,376 I mine lommer. Kom! 179 00:13:14,460 --> 00:13:15,795 Lige i øjet. 180 00:13:17,505 --> 00:13:18,631 Jeg kysser dig nu. 181 00:13:42,404 --> 00:13:43,781 Vil du… 182 00:13:44,573 --> 00:13:45,574 Ja. 183 00:13:57,962 --> 00:13:59,129 Hvad laver du? 184 00:13:59,713 --> 00:14:01,674 Jeg vil vide, at jeg kan selv. 185 00:14:23,737 --> 00:14:25,948 -Kan du ikke bare… -Øjeblik. 186 00:14:43,382 --> 00:14:49,305 Ja. Gud, ja. Der var den. Jeg kom lige. 187 00:14:50,264 --> 00:14:51,265 Det var så lidt. 188 00:14:56,145 --> 00:14:57,521 Lad os tage den med ro. 189 00:15:14,455 --> 00:15:15,497 Så er vi sikre. 190 00:15:30,554 --> 00:15:32,473 Så du mig? Jeg var sådan… 191 00:15:33,557 --> 00:15:35,309 Ja, du var meget modig. 192 00:15:35,392 --> 00:15:37,937 -Jeg burde følge efter. -Nej, lad være. 193 00:15:38,020 --> 00:15:39,563 Han begik en forbrydelse. 194 00:15:39,647 --> 00:15:42,191 Du gav din dealer et fødselsdagskort. 195 00:15:42,274 --> 00:15:44,568 Han begik en forbrydelse mod os. 196 00:15:45,778 --> 00:15:47,905 Nogen burde holde orden i gaden. 197 00:15:49,907 --> 00:15:52,368 Jeg er helten. Det er min skæbne. 198 00:15:53,035 --> 00:15:55,287 Super. Følger der en løn med? 199 00:15:55,371 --> 00:15:56,747 Jeg bliver selvtægtsmand. 200 00:15:56,830 --> 00:15:57,915 Åh nej. 201 00:15:57,998 --> 00:16:01,418 Jeg samler et hold af selvtægtsudøvere. 202 00:16:01,502 --> 00:16:05,047 Det her er starten på min historie. Tag et billede. 203 00:16:05,130 --> 00:16:07,967 Nej, der er ikke tid. Jeg må lave en planche. 204 00:16:12,680 --> 00:16:14,264 Jeg henter limen. 205 00:16:33,450 --> 00:16:34,910 Gå væk. 206 00:16:36,078 --> 00:16:37,496 Du vover på at røre ham. 207 00:16:49,133 --> 00:16:50,259 Du godeste! 208 00:16:57,391 --> 00:16:58,767 Jeg tror ikke, det går. 209 00:16:59,560 --> 00:17:00,561 Fair nok. 210 00:17:01,854 --> 00:17:02,855 God kamp. 211 00:17:06,608 --> 00:17:09,486 Kom nu. Bare én gang? 212 00:17:16,035 --> 00:17:17,995 -Spermkonge. -Kald ham ikke det. 213 00:17:18,078 --> 00:17:20,122 Har du et bedre ét? 214 00:17:20,914 --> 00:17:23,542 Måske… Sæddåse? 215 00:17:24,084 --> 00:17:25,794 Det er sgu da meget værre! 216 00:17:25,878 --> 00:17:27,212 Det er da sødt. 217 00:17:27,296 --> 00:17:28,672 Det er ikke Spermkonge. 218 00:17:28,756 --> 00:17:30,257 Beholder vi ham så? 219 00:17:30,966 --> 00:17:33,552 -Har du ledt efter ejeren? -Han er en vildkat. 220 00:17:33,635 --> 00:17:37,222 Han afgiver den der rodløse energi. Han har levet. 221 00:17:38,682 --> 00:17:41,477 -Skal du ikke arbejde? -Jo, men først klokken 11. 222 00:17:42,061 --> 00:17:43,103 Den er halv to. 223 00:17:44,480 --> 00:17:45,773 Fuck. 224 00:17:46,315 --> 00:17:48,067 Spol tiden tilbage og sig, jeg skal gå. 225 00:17:48,150 --> 00:17:49,526 Så langt kan jeg ikke spole. 226 00:17:49,610 --> 00:17:52,362 Jeg bliver stadig forsinket, men jeg kan købe mad på vejen. 227 00:17:52,446 --> 00:17:54,740 Jen, jeg er bebyrdet med en fornem gave. 228 00:17:54,823 --> 00:17:57,451 Det skal ikke bruges banalt. Med stor magt følger… 229 00:17:57,534 --> 00:17:59,661 -Gør det nu bare, din nørd! -Ja, ja. 230 00:18:20,057 --> 00:18:21,558 Kan jeg få nogle balloner? 231 00:18:21,642 --> 00:18:24,478 Der skal stå: "Tillykke med de 18 år, Andy. 232 00:18:24,561 --> 00:18:27,564 Mor tvinger mig. Vi var aldrig tætte. Jeg hader dig." 233 00:18:28,357 --> 00:18:31,401 -Jeg kan lave "Tillykke 18 år." -Fint. 234 00:18:32,903 --> 00:18:34,196 Jennifer. 235 00:18:34,279 --> 00:18:35,280 Angela. 236 00:18:35,948 --> 00:18:37,658 Er ballonerne til privat brug? 237 00:18:38,158 --> 00:18:39,201 Ja. 238 00:18:40,202 --> 00:18:41,203 Jen. 239 00:18:42,621 --> 00:18:43,622 Jen. 240 00:18:44,456 --> 00:18:47,000 Hvorfor sagde du ikke, du skulle til fest? 241 00:18:47,084 --> 00:18:48,252 Fortæl mig om det. 242 00:18:48,335 --> 00:18:50,295 Det er min halvsøsters 18-års. 243 00:18:50,379 --> 00:18:53,090 Familie kan være som et slag i tissekonen. 244 00:18:53,173 --> 00:18:56,677 Man elsker dem, hader dem. Men man er bundet til dem. 245 00:18:56,760 --> 00:18:57,803 Hvad kan man gøre? 246 00:19:00,097 --> 00:19:01,932 Jeg gad ikke fylde 18. 247 00:19:02,015 --> 00:19:04,726 Alt ændrer sig, når man får sine kræfter. Jeg spillede på… 248 00:19:04,810 --> 00:19:05,811 Wimbledon. 249 00:19:05,894 --> 00:19:07,521 Vi ved det. Du godeste. 250 00:19:07,604 --> 00:19:10,816 Jeg kan ikke gør for, jeg ikke fik hurtighed eller ketcherhænder. 251 00:19:10,899 --> 00:19:12,192 Det siger du ikke. 252 00:19:12,276 --> 00:19:16,363 Jeg bliver 56 i april. Jeg kan ikke engang købe panodiler. 253 00:19:16,446 --> 00:19:18,115 Vær ikke så nedtrykt. 254 00:19:18,699 --> 00:19:21,285 Jeg er ikke nedtrykt. Jeg er ret ligeglad. 255 00:19:21,368 --> 00:19:22,661 Tilbage til arbejdet. 256 00:19:31,170 --> 00:19:32,546 Vil du vide, hvordan du dør? 257 00:19:33,797 --> 00:19:34,798 Hvad? 258 00:19:35,340 --> 00:19:36,341 Fremsyn. 259 00:19:39,720 --> 00:19:40,721 Nej. 260 00:19:42,639 --> 00:19:43,807 Det er nok bedst. 261 00:19:45,309 --> 00:19:48,061 Hvad mener du med det? Er det skidt? 262 00:19:48,562 --> 00:19:49,563 Øjeblik. 263 00:19:49,646 --> 00:19:50,606 FAR 264 00:19:51,940 --> 00:19:53,734 Hej. Lige til tiden. 265 00:19:53,817 --> 00:19:56,028 Jeg har jo ikke andet at lave. 266 00:19:56,862 --> 00:19:57,863 Sandt. 267 00:19:58,405 --> 00:19:59,573 Jeg har en ny én. 268 00:20:00,449 --> 00:20:02,534 Fint, kom med den. 269 00:20:03,327 --> 00:20:04,661 Bank, bank. 270 00:20:04,745 --> 00:20:05,829 Hvem er det? 271 00:20:05,913 --> 00:20:07,456 -Tude. -Tude, hvem? 272 00:20:07,539 --> 00:20:09,374 Op med humøret, skat. 273 00:20:10,667 --> 00:20:12,252 Du godeste. 274 00:20:12,336 --> 00:20:14,421 Hvordan går det hos dig? 275 00:20:14,504 --> 00:20:16,089 Andy fylder 18 i dag. 276 00:20:16,173 --> 00:20:17,507 Held og lykke. 277 00:20:17,591 --> 00:20:20,385 -Skal du ikke trøste mig? -Nej. Det bliver frygteligt. 278 00:20:20,469 --> 00:20:22,804 Men gør det nu ikke til en konkurrence. 279 00:20:22,888 --> 00:20:24,973 Det er hende, der gør det. 280 00:20:25,057 --> 00:20:27,893 Du ved, hvor du kan finde mig. Hils din mor. 281 00:20:29,394 --> 00:20:30,395 Ja. 282 00:20:36,818 --> 00:20:37,861 Hey. 283 00:20:38,987 --> 00:20:39,988 Bjørne. 284 00:20:40,614 --> 00:20:41,615 Hvad? 285 00:20:41,698 --> 00:20:44,243 Sådan dør du. Bjørne. 286 00:20:46,411 --> 00:20:47,412 Men… 287 00:21:11,853 --> 00:21:15,440 -Wow. -Bravo! 288 00:21:18,568 --> 00:21:20,028 Hej, min skat. 289 00:21:22,155 --> 00:21:26,201 -Hvorfor er der allerede balloner? -Det er ingenting. Dem fandt jeg i morges. 290 00:21:26,285 --> 00:21:27,577 Du bad mig hente balloner. 291 00:21:27,661 --> 00:21:29,997 -Ja. -Men du stoler ikke på, jeg gør det? 292 00:21:30,080 --> 00:21:34,042 Den skal ikke bruge HDMI'et. Spil nu bare Andys playliste. 293 00:21:34,126 --> 00:21:38,797 -Jeg skal til audition på Konservatoriet. -Normalt siger man hej, før man praler. 294 00:21:38,880 --> 00:21:41,008 Jeg delte bare de gode nyheder. 295 00:21:41,091 --> 00:21:43,635 Du havde vel gjort det samme. 296 00:21:43,719 --> 00:21:45,554 Andy, lad din søster være. 297 00:21:45,637 --> 00:21:47,431 -Har du fået et job? -Jeg har et job. 298 00:21:47,514 --> 00:21:51,768 Et rigtigt arbejde. Jeg forlod ikke min familie 299 00:21:51,852 --> 00:21:55,314 og sejlede til England, så du kunne spilde mine ofringer. 300 00:21:55,397 --> 00:21:56,898 Vi fløj hertil. 301 00:21:56,982 --> 00:22:00,652 Du er ung. Du forstår ikke immigranternes problemer. 302 00:22:00,736 --> 00:22:03,196 Hvad laver jeg egentlig? Hvor er antennen? 303 00:22:03,280 --> 00:22:06,867 -Hvilke kræfter tror du, jeg får? -Du får dem ikke med det samme. 304 00:22:06,950 --> 00:22:09,619 Hvad ved du om det? Du er som en jomfru og sex. 305 00:22:09,703 --> 00:22:12,372 -Du er ligesom paven. -Nej. Jeg boller. 306 00:22:12,456 --> 00:22:13,790 Mor, sig jeg boller. 307 00:22:13,874 --> 00:22:16,752 Ti stille. Jeg prøver at få den til at spille. 308 00:22:16,835 --> 00:22:19,504 -Hvorfor viser den mig billeder? -Ian ordner det. 309 00:22:19,588 --> 00:22:21,882 Jeg vil ikke have en kræft, jeg ikke bruger. 310 00:22:21,965 --> 00:22:25,177 Du kan kun kontrollere teknologi, hvis du ved, hvordan det virker. 311 00:22:25,260 --> 00:22:26,762 Du gør det godt, mor. 312 00:22:26,845 --> 00:22:29,264 -Kan du ikke søge på Bing? -Bing! 313 00:22:29,348 --> 00:22:33,894 Så, så d'damer. Jeg ved godt, vi er lidt… stressede? 314 00:22:34,728 --> 00:22:35,812 Spændte. 315 00:22:36,897 --> 00:22:39,191 Du godeste. Hvad foregår der her? 316 00:22:39,274 --> 00:22:41,860 Vred, trist, jaloux. 317 00:22:41,943 --> 00:22:42,944 Liderlig? 318 00:22:44,446 --> 00:22:47,115 Tre, to, en… 319 00:22:48,408 --> 00:22:49,701 Ja! 320 00:22:51,036 --> 00:22:52,788 Tillykke! 321 00:22:58,126 --> 00:22:59,336 Prøv at tænde tv'et. 322 00:23:06,802 --> 00:23:09,638 Kan du mærke følelser? Dyb indånding. 323 00:23:14,101 --> 00:23:15,936 Nej, der er ingenting. 324 00:23:16,812 --> 00:23:20,107 Bare rolig. Det sker ikke altid på dagen. 325 00:23:20,190 --> 00:23:23,318 Der kan gå flere dage eller uger. Eller… 326 00:23:24,486 --> 00:23:25,821 Jeg ville have det i dag. 327 00:23:25,904 --> 00:23:28,365 Åh nej. Jeg spiller på verdens mindste violin. 328 00:23:29,366 --> 00:23:32,994 Den har jeg faktisk spillet på, og den er meget større. 329 00:23:42,629 --> 00:23:44,339 Du er glad for, hun ikke fik det. 330 00:23:44,423 --> 00:23:45,424 Doh, Ian. 331 00:23:45,507 --> 00:23:47,050 Min fætter var ligesom dig. 332 00:23:47,134 --> 00:23:49,761 Og han tog til nogle læger, der hjalp ham. 333 00:23:49,845 --> 00:23:51,638 Det gør jeg ikke. Det er ynkeligt. 334 00:23:51,721 --> 00:23:54,891 Det hjalp. Nu kan han fryse alt. Bare sådan. 335 00:23:57,561 --> 00:24:01,064 Han bruger nu mest fryseren, men nu ved han det. 336 00:24:01,148 --> 00:24:02,732 Så ved man, at man ikke… 337 00:24:03,608 --> 00:24:04,609 Okay! 338 00:24:07,446 --> 00:24:08,822 Jeg er superstærk. 339 00:24:11,867 --> 00:24:16,121 -Hvor fantastisk! Prøv sofaen. -Sofaen! 340 00:24:30,343 --> 00:24:33,180 Du godeste! Jeg er helt oppe i loftet. 341 00:24:34,973 --> 00:24:37,517 Ignorerer vi, at hun ødelagde køleskabet? 342 00:24:38,727 --> 00:24:40,395 Med én hånd! 343 00:24:43,815 --> 00:24:44,816 Jeg har dræbt én. 344 00:24:48,570 --> 00:24:52,073 Halløj. Jeg er heroppe. 345 00:24:52,157 --> 00:24:55,660 Kan din datter gøre det? Nej, det er kun min! 346 00:24:55,744 --> 00:24:59,122 Andy! Jeg er så højt oppe. 347 00:25:00,290 --> 00:25:02,000 Andy! Andy! 348 00:25:12,260 --> 00:25:14,179 Luke! Kommer du til fødselsdagen? 349 00:25:19,017 --> 00:25:21,520 Jeg var ikke sikker på, hvad der skete med festen, 350 00:25:21,603 --> 00:25:23,563 så nu kommer festen til dig. 351 00:25:25,065 --> 00:25:26,441 Det er ikke det bedste… 352 00:25:27,234 --> 00:25:28,527 tidspunkt. 353 00:25:35,200 --> 00:25:36,201 Hej. 354 00:25:36,284 --> 00:25:39,829 Hvem er du? Det lød strengt, men hvem er du? 355 00:25:39,913 --> 00:25:41,206 Jeg hedder Olivia. 356 00:25:41,289 --> 00:25:43,750 Selvfølgelig. Er I på date? 357 00:25:43,833 --> 00:25:45,961 -Ja. -Det ville jeg ikke kalde det. 358 00:25:46,044 --> 00:25:49,047 Hvis det ikke er en date, kan jeg vel bare sætte mig. 359 00:25:55,095 --> 00:25:56,638 Olivia kan skifte ham. 360 00:25:56,721 --> 00:26:00,267 Så du har valgt at se sådan ud? Det giver mening. 361 00:26:00,350 --> 00:26:02,602 Nej, jeg har næsten ikke brugt det. 362 00:26:02,686 --> 00:26:04,896 Det er vigtigt at elske sig selv. 363 00:26:04,980 --> 00:26:07,941 Med fejl og mangler. 364 00:26:08,650 --> 00:26:10,235 Ser du sådan ud hele tiden? 365 00:26:11,069 --> 00:26:13,863 -Fantastisk. -Jeg bruger ikke engang sminke. 366 00:26:13,947 --> 00:26:15,073 Det er løgn. 367 00:26:16,366 --> 00:26:17,367 Ja. 368 00:26:20,495 --> 00:26:21,871 Dit hår er pænt. 369 00:26:21,955 --> 00:26:23,290 Tak! 370 00:26:23,373 --> 00:26:24,708 Hvad hedder den frisure? 371 00:26:24,791 --> 00:26:25,792 Nede? 372 00:26:25,875 --> 00:26:26,876 Det klæder dig. 373 00:26:28,920 --> 00:26:30,630 -Har du været på molen? -Nej. 374 00:26:31,256 --> 00:26:32,591 Min tur! 375 00:26:43,310 --> 00:26:44,728 Lad os komme afsted. 376 00:26:45,854 --> 00:26:48,106 En anden gang? 377 00:26:48,189 --> 00:26:50,817 -Kom nu. -Det er lidt hård. 378 00:26:50,900 --> 00:26:52,902 Belastningen taget i betragtning. 379 00:26:52,986 --> 00:26:54,029 Belastningen? 380 00:26:55,447 --> 00:26:56,823 Fint. Så kom. 381 00:26:59,868 --> 00:27:01,202 Okay. 382 00:27:06,916 --> 00:27:07,917 Ja. 383 00:27:08,585 --> 00:27:12,130 -Du godeste. Hold da op. -Ja, okay. 384 00:27:12,213 --> 00:27:13,673 Undskyld. Mine fødder lugter. 385 00:27:18,053 --> 00:27:19,262 Nøj, vi er højt oppe! 386 00:27:19,346 --> 00:27:20,805 Kig ikke ned. 387 00:27:20,889 --> 00:27:22,349 Ikke så stramt. 388 00:27:27,604 --> 00:27:29,356 Er I så kærester? 389 00:27:29,439 --> 00:27:31,650 Hvorfor skal der altid mærkat på? 390 00:27:31,733 --> 00:27:32,942 Det er dejligt. 391 00:27:33,026 --> 00:27:36,029 Jeg markerede også min mad på arbejdet, ellers blev den spist. 392 00:27:36,112 --> 00:27:39,157 Det er jo min mad, jeg købte det. Det smager godt. 393 00:27:39,240 --> 00:27:42,243 Den er cremet, har lavt fedtindhold og smukke øjne. 394 00:27:43,244 --> 00:27:44,245 Du må give slip. 395 00:27:44,871 --> 00:27:45,914 Det vil jeg ikke. 396 00:27:45,997 --> 00:27:47,540 Slippe mig. Vi er nede. 397 00:27:52,379 --> 00:27:53,546 Kig på mig. 398 00:27:53,630 --> 00:27:57,550 Hvis du ikke elsker dig selv, hvordan vil du så elske en anden? 399 00:28:08,978 --> 00:28:09,979 Det sagde RuPaul. 400 00:28:11,398 --> 00:28:12,774 Det sagde RuPaul! 401 00:28:21,199 --> 00:28:23,284 OPDAGELSESKLINIK FIND DINE KRÆFTER 402 00:28:23,368 --> 00:28:25,704 Du ringer sent. Er alt i orden? 403 00:28:25,787 --> 00:28:27,664 Du er ikke blevet dræbt, vel? 404 00:28:27,747 --> 00:28:32,961 Jeg vil så gerne have en superkraft. Det kommer aldrig til at ske. 405 00:28:33,044 --> 00:28:36,506 Du har ret. Du må hellere give op. 406 00:28:36,589 --> 00:28:38,174 Det skal du ikke sige. 407 00:28:38,258 --> 00:28:40,802 Hvad skal jeg sige? Acceptér det. 408 00:28:40,885 --> 00:28:43,179 Det er ikke noget, du får. 409 00:28:44,180 --> 00:28:45,181 Det ved du ikke. 410 00:28:45,265 --> 00:28:46,558 Ved du det? 411 00:28:47,267 --> 00:28:48,685 Vil du virkelig have det? 412 00:28:51,438 --> 00:28:53,106 Ja, det vil jeg. 413 00:28:54,983 --> 00:28:56,860 Hvis du tror, det gør dig glad… 414 00:28:59,028 --> 00:29:00,613 …så find den. 415 00:29:01,656 --> 00:29:03,241 Du skal nok finde den. 416 00:29:05,452 --> 00:29:06,578 Og hvis ikke? 417 00:29:06,661 --> 00:29:08,747 Så finder vi ud af det sammen. 418 00:29:16,254 --> 00:29:17,255 Far? 419 00:29:17,797 --> 00:29:18,798 Ja? 420 00:29:19,799 --> 00:29:20,800 Må jeg godt? 421 00:29:22,385 --> 00:29:23,553 Selvfølgelig. 422 00:29:38,526 --> 00:29:39,527 Hej, skat. 423 00:30:26,658 --> 00:30:28,827 OPDAGELSE 424 00:30:28,910 --> 00:30:33,248 Velkommen til Opdagelsesklinikken, hvor dine kræfters rejse begynder. 425 00:30:49,055 --> 00:30:53,309 Hej, velkommen til. Vil du gerne på en superkraftrejse? 426 00:30:53,393 --> 00:30:57,230 Ja, Denise. Jeg vil gerne booke om en opdagelsespakke. 427 00:30:57,313 --> 00:30:59,774 -Hvor længe har du prøvet? -Seks år. 428 00:31:00,775 --> 00:31:04,571 Det var længe. Men bare rolig, du er kommet til det rette sted. 429 00:31:04,654 --> 00:31:08,032 Vi har gode resultater over folk, der finder deres kræfter. 430 00:31:08,116 --> 00:31:10,702 -Det var lige det, jeg ville høre. -Spændende. 431 00:31:12,829 --> 00:31:16,499 Vores priser starter fra 9.500. 432 00:31:18,585 --> 00:31:20,253 Vi må gøre det selv. 433 00:31:39,772 --> 00:31:42,275 Nej, nej, nej. 434 00:32:32,367 --> 00:32:34,369 Tekster af: Pipina Rikoy Wedel-Jørgensen