1
00:00:15,265 --> 00:00:16,558
Aká bola vaša cesta?
2
00:00:20,228 --> 00:00:21,438
Strašná.
3
00:00:21,521 --> 00:00:24,858
Šla som busom, lebo nemám peniaze.
Páchol ako surové kurča.
4
00:00:24,941 --> 00:00:27,610
A fakt stresujem, myslela som si,
že sa cestou poseriem,
5
00:00:27,694 --> 00:00:31,364
ale dala som to. A divne sedím,
lebo mi vyliezol tampón.
6
00:00:31,448 --> 00:00:34,159
Nestihla som tu ísť na vécko,
lebo som zaspala.
7
00:00:34,242 --> 00:00:38,747
Bola som dlho hore, masturbovala som,
ale pre antidepresíva som sa nespravila.
8
00:00:41,416 --> 00:00:43,043
Neviem, prečo som vám to povedala.
9
00:00:43,877 --> 00:00:44,878
To moja schopnosť.
10
00:00:46,463 --> 00:00:47,505
Nebojte sa.
11
00:00:47,589 --> 00:00:50,675
Ak ste správna kandidátka,
pravda vám len pomôže.
12
00:00:51,551 --> 00:00:53,636
To je strašné. Hej.
13
00:00:53,720 --> 00:00:57,223
Klišé otázka,
ale prečo tu chcete pracovať?
14
00:00:57,307 --> 00:00:59,225
Nechcem, ale potrebujem viac peňazí.
15
00:00:59,309 --> 00:01:01,311
Vyštudovali ste druhý stupeň angličtiny.
16
00:01:01,394 --> 00:01:04,898
Nie, so školou som sekla.
Hanbila som sa a nikomu nepriznala.
17
00:01:04,981 --> 00:01:07,525
Tak som sa tvárila,
že tam celý rok chodím.
18
00:01:07,609 --> 00:01:09,819
Ale akurát som trávila čas v obchodoch.
19
00:01:09,903 --> 00:01:11,404
Čo je vaša najslabšia vlastnosť?
20
00:01:11,488 --> 00:01:14,199
Zničujúca neistota.
Som sebecká, lenivá. Bez ambícií.
21
00:01:14,282 --> 00:01:15,992
Som tvrdohlavá, hádavá, žiarlivá.
22
00:01:16,076 --> 00:01:17,827
Ruky si umyjem, len ak ma niekto vidí.
23
00:01:17,911 --> 00:01:20,580
Neviem ľúbiť. Som asi trochu rasistka.
24
00:01:22,207 --> 00:01:25,210
Trochu sa to bojím spýtať,
ale máte nejaké otázky?
25
00:01:27,921 --> 00:01:29,756
Máte nechutnú dieru namiesto oka?
26
00:01:34,135 --> 00:01:35,136
Prepáčte.
27
00:01:36,012 --> 00:01:38,640
Vidím, že tu nemáte svoju superschopnosť.
28
00:01:41,184 --> 00:01:43,353
Lebo ju ešte nemám.
29
00:01:45,105 --> 00:01:49,609
Pohovory robíme s mnohými.
Prečo ste práve vy výnimočná?
30
00:01:58,910 --> 00:02:00,161
Neviem.
31
00:02:03,748 --> 00:02:05,333
Hej. Ako sa má Rachel?
32
00:02:05,416 --> 00:02:06,960
- Idem po ňu.
- Hej?
33
00:02:07,043 --> 00:02:09,420
- Ako sa máš?
- Dobre. Výborne.
34
00:02:25,311 --> 00:02:27,021
VEĽKÁ ZMENA
35
00:02:33,153 --> 00:02:34,946
OBJAVENIE
36
00:02:40,535 --> 00:02:44,455
NEOBYČAJNÁ
37
00:02:55,383 --> 00:02:56,384
Pekne, kamoška.
38
00:03:09,856 --> 00:03:12,442
Sestra v sobotu oslavuje osemnástku.
Neprídeš?
39
00:03:13,401 --> 00:03:16,446
Asi to bude oničom. Ale bude torta zadara.
40
00:03:16,529 --> 00:03:18,281
A mama vždy kúpi priveľa vína.
41
00:03:19,490 --> 00:03:20,825
Máš sestru?
42
00:03:20,909 --> 00:03:25,622
Áno, Andy. Párkrát som ju spomínala.
43
00:03:25,705 --> 00:03:27,081
Fíha.
44
00:03:29,334 --> 00:03:32,629
Ak toho máš veľa, pohoda. Nič sa nedeje.
45
00:03:32,712 --> 00:03:34,547
Ale tá možnosť je. Budeš vítaný.
46
00:03:34,631 --> 00:03:36,216
Bolo by fajn, ak by si prišiel.
47
00:03:49,020 --> 00:03:50,021
Zakaždým.
48
00:04:02,408 --> 00:04:05,870
KEATES, ALLEN & CO.
Advokátska kancelária
49
00:04:05,954 --> 00:04:09,916
Zabila som s ním 25 rokov. Ona 25 minút.
50
00:04:09,999 --> 00:04:12,877
A bolo to jeho najlepších 25 minút,
ty krava.
51
00:04:12,961 --> 00:04:15,838
Pozrite, môžeme to dnes ukončiť.
52
00:04:15,922 --> 00:04:17,840
Ak sa porozprávame s pánom Greenhamom,
53
00:04:17,924 --> 00:04:19,592
určite sa našej klientky zastane.
54
00:04:19,676 --> 00:04:20,802
Slečna Jacksonová.
55
00:04:26,349 --> 00:04:27,350
Dobrý deň.
56
00:04:28,017 --> 00:04:29,519
Úprimnú sústrasť.
57
00:04:33,064 --> 00:04:34,107
Áno. Prepáčte.
58
00:04:51,124 --> 00:04:54,460
Choď do piče. Ani tu nemám pokoj?
59
00:04:54,544 --> 00:04:56,671
- Pán Greenham…
- Pamätám si ťa z rozvodu.
60
00:04:56,754 --> 00:04:59,841
Nové fúzy, čo?
Ja že už väčší pajác byť nemôžeš.
61
00:04:59,924 --> 00:05:03,303
V závete som sa jasne vyjadril.
62
00:05:03,386 --> 00:05:06,139
Všetko dostane Tanya.
63
00:05:07,348 --> 00:05:11,060
Strašiak z Knightsbridge nedostane nič.
64
00:05:11,144 --> 00:05:14,897
A ešte jedna vec: pojebte sa.
65
00:05:25,033 --> 00:05:28,411
Naozaj úprimnú sústrasť.
66
00:05:35,501 --> 00:05:36,502
Ty si kto?
67
00:05:49,140 --> 00:05:50,224
Mačka zadara?
68
00:06:16,876 --> 00:06:18,920
Bože môj.
69
00:06:19,003 --> 00:06:20,797
- Vypadni.
- To čo máš na tričku?
70
00:06:20,880 --> 00:06:24,050
„Super hodinky.“
71
00:06:24,133 --> 00:06:25,343
Len sa mi odlepilo H.
72
00:06:25,426 --> 00:06:27,428
Vidím každý milimeter tvojich genitálií.
73
00:06:27,512 --> 00:06:29,639
Ako vákuovo zabalené mäso v obchode.
74
00:06:29,722 --> 00:06:31,808
To je na halloweensku párty.
Má to byť vtipné.
75
00:06:31,891 --> 00:06:33,101
Iste. Kde mám telefón?
76
00:06:34,102 --> 00:06:35,269
Nie!
77
00:06:57,834 --> 00:06:58,835
Dočerta!
78
00:07:00,461 --> 00:07:01,838
No tak.
79
00:07:11,097 --> 00:07:14,434
Nechoď sem. Masturbujem.
80
00:07:15,017 --> 00:07:17,520
Okej. Carrie vraj príde neskôr.
81
00:07:17,603 --> 00:07:19,230
Okej. Už končím.
82
00:07:28,281 --> 00:07:29,657
Chceš čaj?
83
00:07:31,367 --> 00:07:32,368
Hej. Prečo nie?
84
00:07:37,915 --> 00:07:40,918
Nestarali sa oňho. Je kosť a koža.
85
00:07:41,002 --> 00:07:44,672
Vyzerá hrozne.
Domáci ti nedovolí nechať si ho.
86
00:07:44,755 --> 00:07:47,383
- Lebo všetci domáci sú hnusí.
- …sú hnusní.
87
00:07:47,467 --> 00:07:49,635
- Ahojte.
- Ako bolo v práci?
88
00:07:53,431 --> 00:07:55,808
Hnevajú sa na mňa,
keď to dopadne zle.
89
00:07:55,892 --> 00:07:58,519
Som len posol. Nehovorím to ja.
90
00:07:58,603 --> 00:08:01,689
Hej, si len nádoba. Taká sexi karafa.
91
00:08:03,274 --> 00:08:04,317
Ďakujem, zlatko.
92
00:08:05,443 --> 00:08:07,236
- Prečo nedáš výpoveď?
- Hej, daj.
93
00:08:07,320 --> 00:08:08,362
To nemôžem.
94
00:08:08,446 --> 00:08:10,198
Aha. Staráš sa o príživníkov.
95
00:08:10,281 --> 00:08:12,200
- Hľadám si prácu.
- Hej.
96
00:08:12,283 --> 00:08:15,453
Celé dni trávi v izbe
a posiela životopisy. Však?
97
00:08:15,536 --> 00:08:16,537
Áno.
98
00:08:17,413 --> 00:08:18,748
Dobre mi platia.
99
00:08:18,831 --> 00:08:23,044
A nechcú ma len pre moju schopnosť.
Robím im aj čaj a kávu.
100
00:08:26,547 --> 00:08:29,592
Och, nie. Som pre nich spotrebič.
101
00:08:29,675 --> 00:08:31,385
Pozri, môže to byť aj horšie.
102
00:08:31,969 --> 00:08:34,305
Nehovor tak o sebe, Jen.
103
00:08:35,598 --> 00:08:39,393
Či to si myslela vo všeobecnosti?
Myslela si, čo?
104
00:08:39,477 --> 00:08:40,478
Hej.
105
00:08:40,561 --> 00:08:42,271
Si ale statočná malá bojovníčka.
106
00:08:42,355 --> 00:08:45,441
Carrie, len ešte nemám schopnosť.
Nemám smrteľnú chorobu.
107
00:08:45,525 --> 00:08:49,529
Možno je tá pravá schopnosť byť sám sebou.
108
00:08:49,612 --> 00:08:51,864
To je tá najväčšia sprostosť.
109
00:08:51,948 --> 00:08:52,949
Určite nie.
110
00:08:53,866 --> 00:08:55,076
Viem, čo ti zlepší náladu.
111
00:08:55,159 --> 00:08:56,494
Nie som smutná.
112
00:09:07,463 --> 00:09:10,299
Bože. Zasa ty?
113
00:09:10,383 --> 00:09:13,427
Čau, Hitler. Vyser si.
Všetci sú za zmiešané manželstvá.
114
00:09:13,511 --> 00:09:16,681
Hej, si v mojej priateľke
a kefujeme aspoň dvakrát mesačne.
115
00:09:16,764 --> 00:09:19,392
Kto som? Vtrhnime do Ruska cez zimu,
116
00:09:19,475 --> 00:09:21,060
- lebo som sprostý chuj.
- Okej.
117
00:09:22,103 --> 00:09:23,104
Veľmi vtipné.
118
00:09:23,187 --> 00:09:24,772
Židom sa darí.
119
00:09:24,855 --> 00:09:25,940
Hej.
120
00:09:26,649 --> 00:09:28,401
Nepočúvam vás.
121
00:09:28,484 --> 00:09:30,361
Toto je ale detinské.
122
00:09:34,574 --> 00:09:37,076
Okej, idem sa nechať pretiahnuť cudzincom.
123
00:10:04,312 --> 00:10:06,272
Prepáč, musím si dať rukavicu.
124
00:10:11,652 --> 00:10:12,820
Rád ťa spoznávam.
125
00:10:12,903 --> 00:10:14,405
Fanúšik Michaela Jacksona?
126
00:10:14,488 --> 00:10:16,115
Nie, vraj je to sexuálny predátor.
127
00:10:16,866 --> 00:10:19,368
Dobre.
Super, že sme si to na úvod povedali.
128
00:10:23,331 --> 00:10:24,332
Vegánske lasagne.
129
00:10:28,669 --> 00:10:30,171
Musím byť k tebe úprimný.
130
00:10:34,008 --> 00:10:40,097
Mám schopnosť privodiť ľuďom orgazmus
len dotykom.
131
00:10:43,476 --> 00:10:44,560
To je…
132
00:10:44,644 --> 00:10:46,646
- To je super.
- Nie je to super.
133
00:10:46,729 --> 00:10:50,900
Je to chybný názor,
ktorý má doslova každý.
134
00:10:52,193 --> 00:10:53,611
Akú máš ty schopnosť?
135
00:10:54,195 --> 00:10:55,905
Stále na ňu čakám.
136
00:10:55,988 --> 00:10:57,573
V profile si mala, že máš 25.
137
00:10:57,657 --> 00:11:00,451
- To hej. Pomalší vývoj.
- Nepoznám nikoho s takým oneskorením.
138
00:11:00,534 --> 00:11:03,788
Ako si prišiel na tie orgazmy?
Určite nejako vtipne.
139
00:11:04,705 --> 00:11:06,207
Nie je to vtipný príbeh.
140
00:11:07,833 --> 00:11:08,834
Nebudem sa smiať.
141
00:11:12,338 --> 00:11:14,882
Môj otec oslavoval šesťdesiatku.
142
00:11:16,050 --> 00:11:19,845
Dlhé roky sme sa nevideli,
až vtedy po dlhej dobe.
143
00:11:20,930 --> 00:11:22,348
Kopali sme si loptu,
144
00:11:22,431 --> 00:11:25,267
po čom som strašne dlho túžil.
145
00:11:25,351 --> 00:11:28,854
Zastavil som loptu letiacu na skleník.
146
00:11:29,563 --> 00:11:32,733
Prvýkrát v živote ma otec
rešpektoval ako muža.
147
00:11:35,945 --> 00:11:37,780
A potom mi chcel potriasť rukou.
148
00:11:39,115 --> 00:11:40,157
Chápem.
149
00:11:40,866 --> 00:11:41,867
Bol som taký hrdý.
150
00:11:41,951 --> 00:11:44,537
Celá rodina bola svedkom tohto okamihu.
151
00:11:45,579 --> 00:11:50,126
Všetci sa pozerali, keď sme sa dotkli.
152
00:11:50,209 --> 00:11:51,210
Ó, nie.
153
00:11:51,293 --> 00:11:55,089
Mal na sebe svetlé nohavice,
tak bolo jasné, čo sa deje.
154
00:11:55,172 --> 00:11:56,465
Bol som veľmi zmätený.
155
00:11:56,549 --> 00:11:59,135
Predklonil sa. Myslel som, že má infarkt.
156
00:12:00,094 --> 00:12:03,597
Rozopol som mu košeľu,
aby som začal s masážou srdca.
157
00:12:03,681 --> 00:12:05,516
- A vždy, keď si…
- Áno.
158
00:12:11,105 --> 00:12:13,691
Hej, máš pravdu. To nie je vtipné.
159
00:12:14,483 --> 00:12:15,943
Tie nohavice boli zničené.
160
00:12:16,861 --> 00:12:20,239
Kash, nemôžeš si myslieť,
že A.D. znamená Až po dinosauroch.
161
00:12:20,322 --> 00:12:23,451
Znamená. 500 A.D.
500 až po dinosauroch.
162
00:12:23,534 --> 00:12:24,702
Čo iné by to bolo?
163
00:12:25,202 --> 00:12:27,037
Tieto topánky sú ale nepohodlné.
164
00:12:27,538 --> 00:12:28,664
Prečo si si ich dala?
165
00:12:28,748 --> 00:12:31,542
Rezervoval si stôl.
Ja že ideme na poriadne rande.
166
00:12:31,625 --> 00:12:33,961
Nevedela som,
že sa dá spraviť v Pizzoške rezervačka.
167
00:12:34,044 --> 00:12:35,713
Normálne nie,
168
00:12:35,796 --> 00:12:37,798
ale poznám sa s manažérom reštiky.
169
00:12:42,970 --> 00:12:44,513
- Čo robíš?
- Obuj si ich.
170
00:12:44,597 --> 00:12:46,640
- To nemusíš.
- Vezmi si ich.
171
00:12:52,271 --> 00:12:53,272
Ďakujem.
172
00:12:56,442 --> 00:12:58,235
- Hej!
- Daj mi svoju kabelku.
173
00:12:58,319 --> 00:12:59,487
A vyprázdnite vrecká.
174
00:12:59,987 --> 00:13:02,072
Vezmi si môj telefón.
175
00:13:02,823 --> 00:13:04,825
Takú sračku? Nie, kámo.
176
00:13:04,909 --> 00:13:07,036
- Kabelku. Už aj!
- Nie, mám peniaze.
177
00:13:07,119 --> 00:13:08,496
No tak. Rýchlo.
178
00:13:09,163 --> 00:13:10,539
Sú v mojom…
179
00:13:10,623 --> 00:13:11,791
Pohyb! Myslím to vážne!
180
00:13:12,708 --> 00:13:14,376
Vo vrecku! Poď!
181
00:13:14,460 --> 00:13:15,795
Rovno do oka!
182
00:13:17,505 --> 00:13:18,631
Pobozkám ťa.
183
00:13:42,404 --> 00:13:43,781
Chcela by si…
184
00:13:44,573 --> 00:13:45,574
Áno.
185
00:13:57,962 --> 00:13:59,129
Čo to robíš?
186
00:13:59,713 --> 00:14:01,674
Musí sa mi to podariť aj bez schopnosti.
187
00:14:23,737 --> 00:14:25,948
- Možno tú rukavicu…
- Daj mi chvíľu.
188
00:14:43,382 --> 00:14:49,305
Hej. Ó, Bože. Hej, to bolo ono.
Spravila som sa.
189
00:14:50,264 --> 00:14:51,265
Nemáš zač.
190
00:14:56,145 --> 00:14:57,521
Poďme na to pomaly.
191
00:15:14,455 --> 00:15:15,497
Pre istotu.
192
00:15:30,554 --> 00:15:32,473
Videla si ma? Bol som úplne…
193
00:15:33,557 --> 00:15:35,309
Hej, bol si veľmi statočný.
194
00:15:35,392 --> 00:15:36,393
Nepôjdem za ním?
195
00:15:36,477 --> 00:15:37,937
Nie. To nerob.
196
00:15:38,020 --> 00:15:39,563
Ale spáchal trestný čin.
197
00:15:39,647 --> 00:15:42,191
Svojmu dílerovi si kúpil
k narodkám pohľadnicu.
198
00:15:42,274 --> 00:15:44,568
Spáchal trestný čin na mne. Na tebe.
199
00:15:45,778 --> 00:15:47,905
Niekto musí ulice vyčistiť.
200
00:15:49,907 --> 00:15:52,368
Ja som ten hrdina. Toto je môj osud.
201
00:15:53,035 --> 00:15:55,287
Super. A ten osud bude platený?
202
00:15:55,371 --> 00:15:56,747
Budem pomstiteľom.
203
00:15:56,830 --> 00:15:57,915
Ó, to nie.
204
00:15:57,998 --> 00:16:01,418
Nie, vytvorím tím pomstiteľov.
205
00:16:01,502 --> 00:16:05,047
Carrie. Toto je môj príbeh zrodenia!
Rýchlo, vyfoť ma!
206
00:16:05,130 --> 00:16:07,967
Nie, nemáme čas.
Musím vyrobiť plagátiky.
207
00:16:12,680 --> 00:16:14,264
Donesiem lepidlo.
208
00:16:32,116 --> 00:16:33,367
Heš!
209
00:16:33,450 --> 00:16:34,910
Choď preč.
210
00:16:36,078 --> 00:16:37,496
Opováž sa ho dotknúť.
211
00:16:49,133 --> 00:16:50,259
Bože môj!
212
00:16:57,391 --> 00:16:58,767
Toto nebude fungovať.
213
00:16:59,560 --> 00:17:00,561
Súhlasím.
214
00:17:01,854 --> 00:17:02,855
Dobrý zápas.
215
00:17:06,608 --> 00:17:09,486
Prosím. No tak. Aspoň raz?
216
00:17:16,035 --> 00:17:17,995
- Spermokňažník.
- Nevolaj ho tak.
217
00:17:18,078 --> 00:17:20,122
Páči sa mu to. Máš lepšie meno?
218
00:17:20,914 --> 00:17:23,542
Neviem. Orgazmoš?
219
00:17:24,084 --> 00:17:25,794
Kriste. To je ešte horšie.
220
00:17:25,878 --> 00:17:27,212
Podľa mňa je to zlaté.
221
00:17:27,296 --> 00:17:28,672
Nie je to Spermokňažník.
222
00:17:28,756 --> 00:17:30,257
Necháme si ho teda?
223
00:17:30,966 --> 00:17:33,552
- Overila si, či nemá majiteľa?
- Určite nemá.
224
00:17:33,635 --> 00:17:37,222
Vidno to na ňom. Je priebojný.
Už si toho odžil dosť.
225
00:17:38,682 --> 00:17:39,683
Dnes nerobíš?
226
00:17:39,767 --> 00:17:41,477
Hej, ale odchádzam až o 11.00.
227
00:17:42,061 --> 00:17:43,103
Je pol tretej.
228
00:17:44,480 --> 00:17:45,773
Dočerta.
229
00:17:46,315 --> 00:17:48,067
Pretoč čas a pošli ma do práce.
230
00:17:48,150 --> 00:17:49,526
Vieš, že tak ďaleko sa nedá.
231
00:17:49,610 --> 00:17:52,362
Aj tak budem meškať,
ale aspoň sa zastavím v kaviarni.
232
00:17:52,446 --> 00:17:54,740
Jen, mám vznešený dar.
233
00:17:54,823 --> 00:17:57,451
Nepoužívam ho na hlúposti.
S veľkou mocou prichádza…
234
00:17:57,534 --> 00:17:59,661
- Sprav to, ty kockáč!
- Okej!
235
00:18:20,057 --> 00:18:21,558
Pripravíte mi pár balónov?
236
00:18:21,642 --> 00:18:24,478
Chcem z nich nápis
„Krásne 18. narodeniny, Andy.
237
00:18:24,561 --> 00:18:27,564
Mama ma do tohto núti.
Nie sme si blízke a nenávidím ťa.“
238
00:18:28,357 --> 00:18:29,942
Viem spraviť „Šťastné 18.“
239
00:18:30,025 --> 00:18:31,401
Dobre.
240
00:18:32,903 --> 00:18:34,196
Jennifer.
241
00:18:34,279 --> 00:18:35,280
Angela.
242
00:18:35,948 --> 00:18:37,658
Sú na súkromné účely?
243
00:18:38,158 --> 00:18:39,201
Áno.
244
00:18:40,202 --> 00:18:41,203
Jen.
245
00:18:42,621 --> 00:18:43,622
Jen.
246
00:18:44,456 --> 00:18:47,000
Nespomínala si, že ideš na oslavu,
nezbednica.
247
00:18:47,084 --> 00:18:48,252
Povedz mi o tom.
248
00:18:48,335 --> 00:18:50,295
Nevlastná sestra oslavuje 18. Rodinná vec.
249
00:18:50,379 --> 00:18:53,090
Ani nehovor.
Rodiny môžu byť dobrým úderom do šušky.
250
00:18:53,173 --> 00:18:56,677
Miluješ ich. Nenávidíš ich.
Ale nezbavíš sa ich.
251
00:18:56,760 --> 00:18:57,803
Čo sa dá robiť?
252
00:19:00,097 --> 00:19:01,932
Teraz by som nechcel mať 18.
253
00:19:02,015 --> 00:19:03,642
Získaš schopnosť a všetko je iné.
254
00:19:03,725 --> 00:19:04,726
Hral som na Wimbled…
255
00:19:04,810 --> 00:19:05,811
Na Wimbledone, áno.
256
00:19:05,894 --> 00:19:07,521
Vieme, poklad. Ježiš.
257
00:19:07,604 --> 00:19:10,816
Nie je to moja vina, že nemám
superrýchlosť alebo raketové ruky.
258
00:19:10,899 --> 00:19:12,192
Hovor mi o tom, kvietok.
259
00:19:12,276 --> 00:19:16,363
V apríli mám 56.
V lekárni mi nevydajú ani Paralen.
260
00:19:16,446 --> 00:19:18,115
Nenechaj sa zdeptať, drahá.
261
00:19:18,699 --> 00:19:21,285
Nie som zdeptaná. Už ma to netrápi.
262
00:19:21,368 --> 00:19:22,661
Späť do práce.
263
00:19:31,170 --> 00:19:32,546
Chcete vedieť, ako zomriete?
264
00:19:33,797 --> 00:19:34,798
Čože?
265
00:19:35,340 --> 00:19:36,341
Vidím budúcnosť.
266
00:19:39,720 --> 00:19:40,721
Nie.
267
00:19:42,639 --> 00:19:43,807
To bude asi najlepšie.
268
00:19:45,309 --> 00:19:48,061
Čo tým chcete povedať? Zomriem zle?
269
00:19:48,562 --> 00:19:49,563
Momentík.
270
00:19:49,646 --> 00:19:50,606
Ocko
271
00:19:51,940 --> 00:19:53,734
Ahoj. Presne na čas.
272
00:19:53,817 --> 00:19:56,028
Niežeby som mal niečo lepšie na práci.
273
00:19:56,862 --> 00:19:57,863
Pravda.
274
00:19:58,405 --> 00:19:59,573
Mám jeden nový.
275
00:20:00,449 --> 00:20:02,534
Dobre. Dávaj.
276
00:20:03,327 --> 00:20:04,661
Klop, klop.
277
00:20:04,745 --> 00:20:05,829
Kto je tam?
278
00:20:05,913 --> 00:20:07,456
- Bú.
- Bú kto?
279
00:20:07,539 --> 00:20:09,374
Bú, tvoja desivá budúcnosť.
280
00:20:10,667 --> 00:20:12,252
Ježiši Kriste.
281
00:20:12,336 --> 00:20:14,421
Ako sa ti darí?
282
00:20:14,504 --> 00:20:16,089
Dnes oslavuje Andy 18.
283
00:20:16,173 --> 00:20:17,507
Držím palce.
284
00:20:17,591 --> 00:20:18,759
Mohol si ma povzbudiť.
285
00:20:18,842 --> 00:20:20,385
Bože, nie. Bude to strašné.
286
00:20:20,469 --> 00:20:22,804
Pokús sa nerobiť zo všetkého súťaž.
287
00:20:22,888 --> 00:20:24,973
To nerobím. To ona.
288
00:20:25,057 --> 00:20:27,893
Vieš, kde som. Pozdrav mamu.
289
00:20:29,394 --> 00:20:30,395
Hej.
290
00:20:36,818 --> 00:20:37,861
Počujte.
291
00:20:38,987 --> 00:20:39,988
Medvede.
292
00:20:40,614 --> 00:20:41,615
Hm?
293
00:20:41,698 --> 00:20:44,243
Tak zomriete. Medvede.
294
00:20:46,411 --> 00:20:47,412
Ale…
295
00:21:11,853 --> 00:21:15,440
- Fíha.
- Bravó.
296
00:21:18,568 --> 00:21:20,028
Moja dcérenka!
297
00:21:22,155 --> 00:21:23,240
Prečo tu už sú balóny?
298
00:21:23,323 --> 00:21:26,201
Tieto? Ráno som po pár skočila do obchodu.
299
00:21:26,285 --> 00:21:27,577
Mňa si po ne poslala.
300
00:21:27,661 --> 00:21:29,997
- Viem.
- Neveríš, že dokážem zohnať balóny?
301
00:21:30,080 --> 00:21:34,042
Nechcem HDMI. Chcem,
aby sa pustil playlist Andy na oslavu.
302
00:21:34,126 --> 00:21:35,877
Idem na konkurz do konzervatória.
303
00:21:35,961 --> 00:21:38,797
Najprv sa zdraví, až potom vychvaľuje.
304
00:21:38,880 --> 00:21:41,008
Chcem sestre povedať dobré správy.
305
00:21:41,091 --> 00:21:43,635
Ak sa ti niečo podarí,
spravíš to isté, nie?
306
00:21:43,719 --> 00:21:45,554
Andy, prestaň si ju doberať.
307
00:21:45,637 --> 00:21:47,431
- Už máš prácu?
- Mám prácu.
308
00:21:47,514 --> 00:21:51,768
Skutočnú prácu. Neopustila som svoj domov
a rodinu a nenalodila so do Anglicka
309
00:21:51,852 --> 00:21:55,314
len preto, aby si premrhala
všetky moje obety.
310
00:21:55,397 --> 00:21:56,898
Leteli sme sem.
311
00:21:56,982 --> 00:22:00,652
Bola si malá.
Nerozumieš imigrantským útrapám.
312
00:22:00,736 --> 00:22:03,196
Neviem, čo robím. Kde je anténa?
313
00:22:03,280 --> 00:22:04,531
Akú schopnosť asi získam?
314
00:22:04,614 --> 00:22:06,867
Nedostaneš ju hneď, keď budeš mať 18.
315
00:22:06,950 --> 00:22:09,619
Čo vieš o schopnostiach?
Si ako panna kecajúca o sexe.
316
00:22:09,703 --> 00:22:12,372
- Ako pápež.
- Nie som pápež. Trtkám.
317
00:22:12,456 --> 00:22:13,790
Mami. Povedz jej, že trtkám.
318
00:22:13,874 --> 00:22:16,752
Buď ticho. Snažím sa pustiť hudbu.
319
00:22:16,835 --> 00:22:18,420
Prečo sa mi zobrazujú fotky?
320
00:22:18,503 --> 00:22:19,504
Nech to spraví Ian.
321
00:22:19,588 --> 00:22:21,882
Načo mať schopnosť, ak ju nepoužívaš?
322
00:22:21,965 --> 00:22:25,177
Ovládať technológie je užitočné,
len ak vieš ako.
323
00:22:25,260 --> 00:22:26,762
Ide ti to skvele, mami.
324
00:22:26,845 --> 00:22:29,264
- Bingni to, dobre?
- Bing?
325
00:22:29,348 --> 00:22:33,894
Dámy, prosím vás. Sme trošku vystresovaní?
326
00:22:34,728 --> 00:22:35,812
Nadšení.
327
00:22:36,897 --> 00:22:39,191
Bože môj. Čo to tu máme?
328
00:22:39,274 --> 00:22:41,860
Hnev, smútok, žiarlivosť.
329
00:22:41,943 --> 00:22:42,944
Nadržanosť?
330
00:22:44,446 --> 00:22:47,115
Tri, dva, jeden…
331
00:22:47,699 --> 00:22:49,701
Áno!
332
00:22:51,036 --> 00:22:52,788
Všetko najlepšie!
333
00:22:58,126 --> 00:22:59,336
Skús zapnúť telku.
334
00:23:06,802 --> 00:23:09,638
Cítiš nejaké emócie? Hlboký nádych.
335
00:23:14,101 --> 00:23:15,936
Nie. Nič necítim.
336
00:23:16,812 --> 00:23:20,107
Neboj sa.
Nemusí sa to stať hneď v tento deň.
337
00:23:20,190 --> 00:23:23,318
Môže to trvať pár dní alebo týždňov.
Alebo…
338
00:23:24,486 --> 00:23:25,821
Chcela som to dnes.
339
00:23:25,904 --> 00:23:28,365
Ó, nie.
Hrám na najmenšie husličky na svete.
340
00:23:29,366 --> 00:23:32,994
Na najmenšie husle na svete
som hrala a sú oveľa väčšie.
341
00:23:42,629 --> 00:23:44,339
Tešíš sa, že ju ešte nemá.
342
00:23:44,423 --> 00:23:45,424
To si píš, Ian.
343
00:23:45,507 --> 00:23:47,050
Môj bratranec bol ako ty.
344
00:23:47,134 --> 00:23:49,761
A potom šiel na kliniku,
kde s tým pomáhajú.
345
00:23:49,845 --> 00:23:51,638
Nie, to nespravím. To je úbohé.
346
00:23:51,721 --> 00:23:54,891
Pomohlo mu to. Vie zmraziť veci. Takto.
347
00:23:57,561 --> 00:24:01,064
Jasné, že má chladničku, tú používa.
Ale ide o poznanie.
348
00:24:01,148 --> 00:24:02,732
Že vie, že nemusí…
349
00:24:03,608 --> 00:24:04,609
Okej!
350
00:24:07,446 --> 00:24:08,822
Som supersilná!
351
00:24:10,532 --> 00:24:11,783
Bože môj.
352
00:24:11,867 --> 00:24:16,121
- To je úžasné. Skús gauč.
- Gauč!
353
00:24:30,343 --> 00:24:33,180
Ó, Bože. Dotýkam sa stropu!
354
00:24:34,973 --> 00:24:37,517
Budeme ignorovať fakt,
že pokazila chladničku?
355
00:24:38,727 --> 00:24:40,395
Jednou rukou!
356
00:24:43,815 --> 00:24:44,816
Zabila som niekoho!
357
00:24:48,570 --> 00:24:52,073
Ahojte. Som hore. Tu hore.
358
00:24:52,157 --> 00:24:55,660
Dokáže to aj vaša dcéra? Nie, iba tá moja!
359
00:24:55,744 --> 00:24:59,122
Andy! Som tak vysoko!
360
00:25:00,290 --> 00:25:02,000
Andy!
361
00:25:12,260 --> 00:25:14,179
Luke! Prídeš na oslavu? Hej alebo nie?
362
00:25:19,017 --> 00:25:21,520
Prekvapenie! Nevedela som, či chceš prísť,
363
00:25:21,603 --> 00:25:23,563
tak som priniesla párty k tebe.
364
00:25:25,065 --> 00:25:26,441
Nie je práve najlepší…
365
00:25:27,234 --> 00:25:28,527
Čas.
366
00:25:35,200 --> 00:25:36,201
Ahoj.
367
00:25:36,284 --> 00:25:39,829
Ty si kto?
To znie nevychovane, ale kto si?
368
00:25:39,913 --> 00:25:41,206
Volám sa Olivia.
369
00:25:41,289 --> 00:25:43,750
Jasné, že hej. Máte rande?
370
00:25:43,833 --> 00:25:45,961
- Hej.
- Rande by som to nenazval.
371
00:25:46,044 --> 00:25:49,047
Ak to nie je rande,
nevadí, ak sa pridám, však?
372
00:25:55,095 --> 00:25:56,638
Olivia sa vie premieňať.
373
00:25:56,721 --> 00:26:00,267
Takže toto je podoba,
pre ktorú si sa rozhodla. Dáva to zmysel.
374
00:26:00,350 --> 00:26:02,602
Nie. Úprimne, schopnosť nevyužívam.
375
00:26:02,686 --> 00:26:04,896
Človek by sa mal mať rád taký, aký je.
376
00:26:04,980 --> 00:26:07,941
Aj s chybami a nedokonalosťami a ostatným.
377
00:26:08,650 --> 00:26:10,235
Takže takto vyzeráš celú dobu?
378
00:26:11,069 --> 00:26:12,529
Fíha. Úžasné.
379
00:26:12,612 --> 00:26:13,863
Nenosím ani mejkap.
380
00:26:13,947 --> 00:26:15,073
Bože môj.
381
00:26:15,156 --> 00:26:16,283
Hej.
382
00:26:16,366 --> 00:26:17,367
Hej.
383
00:26:20,495 --> 00:26:21,871
Páči sa mi tvoj účes.
384
00:26:21,955 --> 00:26:23,290
Dík!
385
00:26:23,373 --> 00:26:24,708
Ako nazývaš tento štýl?
386
00:26:24,791 --> 00:26:25,792
Rozpustený?
387
00:26:25,875 --> 00:26:26,876
Svedčí ti to.
388
00:26:28,920 --> 00:26:30,630
- Bola si už na móle?
- Nie!
389
00:26:31,256 --> 00:26:32,591
Som na rade!
390
00:26:43,310 --> 00:26:44,728
Skvelé! Poďme.
391
00:26:45,854 --> 00:26:48,106
Možno nabudúce?
392
00:26:48,189 --> 00:26:50,817
- No tak.
- Je to vyčerpávajúce.
393
00:26:50,900 --> 00:26:52,902
A treba myslieť aj na záťaž.
394
00:26:52,986 --> 00:26:54,029
Záťaž?
395
00:26:55,447 --> 00:26:56,823
Dobre. Poď teda.
396
00:26:59,868 --> 00:27:01,202
Okej.
397
00:27:06,916 --> 00:27:07,917
Hej.
398
00:27:08,585 --> 00:27:12,130
- Och, Bože. Dočerta. Okej.
- Hej, okej.
399
00:27:12,213 --> 00:27:13,673
Prepáč. Smrdia mi nohy.
400
00:27:18,053 --> 00:27:19,262
Jebne ma, sme vysoko.
401
00:27:19,346 --> 00:27:20,805
Nepozeraj dole.
402
00:27:20,889 --> 00:27:22,349
Nie tak pevne.
403
00:27:27,604 --> 00:27:29,356
Je to tvoja priateľka?
404
00:27:29,439 --> 00:27:31,650
Pozri, prečo musíme všetko pomenovať?
405
00:27:31,733 --> 00:27:32,942
Lebo mená sú super.
406
00:27:33,026 --> 00:27:36,029
Meno si píšem aj na jogurt v práci,
aby mi ho nekradli.
407
00:27:36,112 --> 00:27:39,157
Je to môj jogurt.
Kúpila som si ho, chcem ho. Chutí mi.
408
00:27:39,240 --> 00:27:42,243
Je lahodný a nízkokalorický
a má pekné oči.
409
00:27:43,244 --> 00:27:44,245
Musíš ma pustiť.
410
00:27:44,871 --> 00:27:45,914
Nechcem ťa nechať tak.
411
00:27:45,997 --> 00:27:47,540
Nie, pusti ma. Sme na zemi.
412
00:27:52,379 --> 00:27:53,546
Jen, pozri na mňa.
413
00:27:53,630 --> 00:27:57,550
Ak neľúbiš seba, ako, dočerta,
budeš ľúbiť niekoho iného?
414
00:28:08,978 --> 00:28:09,979
To hovorí RuPaul.
415
00:28:11,398 --> 00:28:12,774
To hovorí RuPaul!
416
00:28:21,199 --> 00:28:22,200
OBJAV SVOJU SCHOPNOSŤ
417
00:28:22,283 --> 00:28:23,284
Tvoja schopnosť online
418
00:28:23,368 --> 00:28:25,704
Nečakal som ťa takto neskoro.
Deje sa niečo?
419
00:28:25,787 --> 00:28:27,664
Nezabili ťa alebo niečo podobné?
420
00:28:27,747 --> 00:28:32,961
Chcem schopnosť.
Tak strašne ju chcem, nedočkám sa jej.
421
00:28:33,044 --> 00:28:36,506
Máš pravdu, asi by si to mala vzdať.
422
00:28:36,589 --> 00:28:38,174
To by si nemal hovoriť.
423
00:28:38,258 --> 00:28:40,802
A čo chceš počuť? Akceptuj to.
424
00:28:40,885 --> 00:28:43,179
Je to niečo, čo nikdy nebudeš mať.
425
00:28:44,180 --> 00:28:45,181
To nevieš.
426
00:28:45,265 --> 00:28:46,558
Ale ty áno?
427
00:28:47,267 --> 00:28:48,685
Naozaj chceš schopnosť?
428
00:28:51,438 --> 00:28:53,106
Áno.
429
00:28:54,983 --> 00:28:56,860
Ak si myslíš, že budeš šťastná…
430
00:28:59,028 --> 00:29:00,613
…choď si po ňu.
431
00:29:01,656 --> 00:29:03,241
Určite na niečo prídeš.
432
00:29:05,452 --> 00:29:06,578
Čo ak nie?
433
00:29:06,661 --> 00:29:08,747
Potom na niečo prídeme spolu.
434
00:29:16,254 --> 00:29:17,255
Ocko?
435
00:29:17,797 --> 00:29:18,798
Áno?
436
00:29:19,799 --> 00:29:20,800
Môžem to spraviť?
437
00:29:22,385 --> 00:29:23,553
Nemusíš sa pýtať.
438
00:29:38,526 --> 00:29:39,527
Ahoj, zlatko.
439
00:30:26,658 --> 00:30:28,827
OBJAVENIE
440
00:30:28,910 --> 00:30:33,248
Vitajte na Klinike objavenia,
kde začína vaša púť za schopnosťou.
441
00:30:49,055 --> 00:30:53,309
Dobrý deň. Prišli ste sem začať
so svojou púťou za schopnosťou?
442
00:30:53,393 --> 00:30:57,230
Áno, Denise. Rada by som sa prihlásila
do balíčku objavenia.
443
00:30:57,313 --> 00:30:59,774
- A ako dlho sa už snažíte?
- Šesť rokov.
444
00:31:00,775 --> 00:31:04,571
To je dlhá doba. Ale nebojte sa.
Ste na správnom mieste.
445
00:31:04,654 --> 00:31:08,032
Pomohli sme nespočetne mnohým
s objavením ich schopností.
446
00:31:08,116 --> 00:31:09,617
Presne to som chcela počuť.
447
00:31:09,701 --> 00:31:10,702
Výborne.
448
00:31:12,829 --> 00:31:16,499
Naše balíčky začínajú
na cene 9 500 libier.
449
00:31:18,585 --> 00:31:20,253
Budeme musieť improvizovať.
450
00:31:39,772 --> 00:31:42,275
Nie, nie.
451
00:32:32,367 --> 00:32:34,369
Preklad titulkov: Jana Schreiberová