1 00:00:15,265 --> 00:00:16,558 Aká bola vaša cesta? 2 00:00:20,228 --> 00:00:21,438 Strašná. 3 00:00:21,521 --> 00:00:24,858 Šla som busom, lebo nemám peniaze. Páchol ako surové kurča. 4 00:00:24,941 --> 00:00:27,610 A fakt stresujem, myslela som si, že sa cestou poseriem, 5 00:00:27,694 --> 00:00:31,364 ale dala som to. A divne sedím, lebo mi vyliezol tampón. 6 00:00:31,448 --> 00:00:34,159 Nestihla som tu ísť na vécko, lebo som zaspala. 7 00:00:34,242 --> 00:00:38,747 Bola som dlho hore, masturbovala som, ale pre antidepresíva som sa nespravila. 8 00:00:41,416 --> 00:00:43,043 Neviem, prečo som vám to povedala. 9 00:00:43,877 --> 00:00:44,878 To moja schopnosť. 10 00:00:46,463 --> 00:00:47,505 Nebojte sa. 11 00:00:47,589 --> 00:00:50,675 Ak ste správna kandidátka, pravda vám len pomôže. 12 00:00:51,551 --> 00:00:53,636 To je strašné. Hej. 13 00:00:53,720 --> 00:00:57,223 Klišé otázka, ale prečo tu chcete pracovať? 14 00:00:57,307 --> 00:00:59,225 Nechcem, ale potrebujem viac peňazí. 15 00:00:59,309 --> 00:01:01,311 Vyštudovali ste druhý stupeň angličtiny. 16 00:01:01,394 --> 00:01:04,898 Nie, so školou som sekla. Hanbila som sa a nikomu nepriznala. 17 00:01:04,981 --> 00:01:07,525 Tak som sa tvárila, že tam celý rok chodím. 18 00:01:07,609 --> 00:01:09,819 Ale akurát som trávila čas v obchodoch. 19 00:01:09,903 --> 00:01:11,404 Čo je vaša najslabšia vlastnosť? 20 00:01:11,488 --> 00:01:14,199 Zničujúca neistota. Som sebecká, lenivá. Bez ambícií. 21 00:01:14,282 --> 00:01:15,992 Som tvrdohlavá, hádavá, žiarlivá. 22 00:01:16,076 --> 00:01:17,827 Ruky si umyjem, len ak ma niekto vidí. 23 00:01:17,911 --> 00:01:20,580 Neviem ľúbiť. Som asi trochu rasistka. 24 00:01:22,207 --> 00:01:25,210 Trochu sa to bojím spýtať, ale máte nejaké otázky? 25 00:01:27,921 --> 00:01:29,756 Máte nechutnú dieru namiesto oka? 26 00:01:34,135 --> 00:01:35,136 Prepáčte. 27 00:01:36,012 --> 00:01:38,640 Vidím, že tu nemáte svoju superschopnosť. 28 00:01:41,184 --> 00:01:43,353 Lebo ju ešte nemám. 29 00:01:45,105 --> 00:01:49,609 Pohovory robíme s mnohými. Prečo ste práve vy výnimočná? 30 00:01:58,910 --> 00:02:00,161 Neviem. 31 00:02:03,748 --> 00:02:05,333 Hej. Ako sa má Rachel? 32 00:02:05,416 --> 00:02:06,960 - Idem po ňu. - Hej? 33 00:02:07,043 --> 00:02:09,420 - Ako sa máš? - Dobre. Výborne. 34 00:02:25,311 --> 00:02:27,021 VEĽKÁ ZMENA 35 00:02:33,153 --> 00:02:34,946 OBJAVENIE 36 00:02:40,535 --> 00:02:44,455 NEOBYČAJNÁ 37 00:02:55,383 --> 00:02:56,384 Pekne, kamoška. 38 00:03:09,856 --> 00:03:12,442 Sestra v sobotu oslavuje osemnástku. Neprídeš? 39 00:03:13,401 --> 00:03:16,446 Asi to bude oničom. Ale bude torta zadara. 40 00:03:16,529 --> 00:03:18,281 A mama vždy kúpi priveľa vína. 41 00:03:19,490 --> 00:03:20,825 Máš sestru? 42 00:03:20,909 --> 00:03:25,622 Áno, Andy. Párkrát som ju spomínala. 43 00:03:25,705 --> 00:03:27,081 Fíha. 44 00:03:29,334 --> 00:03:32,629 Ak toho máš veľa, pohoda. Nič sa nedeje. 45 00:03:32,712 --> 00:03:34,547 Ale tá možnosť je. Budeš vítaný. 46 00:03:34,631 --> 00:03:36,216 Bolo by fajn, ak by si prišiel. 47 00:03:49,020 --> 00:03:50,021 Zakaždým. 48 00:04:02,408 --> 00:04:05,870 KEATES, ALLEN & CO. Advokátska kancelária 49 00:04:05,954 --> 00:04:09,916 Zabila som s ním 25 rokov. Ona 25 minút. 50 00:04:09,999 --> 00:04:12,877 A bolo to jeho najlepších 25 minút, ty krava. 51 00:04:12,961 --> 00:04:15,838 Pozrite, môžeme to dnes ukončiť. 52 00:04:15,922 --> 00:04:17,840 Ak sa porozprávame s pánom Greenhamom, 53 00:04:17,924 --> 00:04:19,592 určite sa našej klientky zastane. 54 00:04:19,676 --> 00:04:20,802 Slečna Jacksonová. 55 00:04:26,349 --> 00:04:27,350 Dobrý deň. 56 00:04:28,017 --> 00:04:29,519 Úprimnú sústrasť. 57 00:04:33,064 --> 00:04:34,107 Áno. Prepáčte. 58 00:04:51,124 --> 00:04:54,460 Choď do piče. Ani tu nemám pokoj? 59 00:04:54,544 --> 00:04:56,671 - Pán Greenham… - Pamätám si ťa z rozvodu. 60 00:04:56,754 --> 00:04:59,841 Nové fúzy, čo? Ja že už väčší pajác byť nemôžeš. 61 00:04:59,924 --> 00:05:03,303 V závete som sa jasne vyjadril. 62 00:05:03,386 --> 00:05:06,139 Všetko dostane Tanya. 63 00:05:07,348 --> 00:05:11,060 Strašiak z Knightsbridge nedostane nič. 64 00:05:11,144 --> 00:05:14,897 A ešte jedna vec: pojebte sa. 65 00:05:25,033 --> 00:05:28,411 Naozaj úprimnú sústrasť. 66 00:05:35,501 --> 00:05:36,502 Ty si kto? 67 00:05:49,140 --> 00:05:50,224 Mačka zadara? 68 00:06:16,876 --> 00:06:18,920 Bože môj. 69 00:06:19,003 --> 00:06:20,797 - Vypadni. - To čo máš na tričku? 70 00:06:20,880 --> 00:06:24,050 „Super hodinky.“ 71 00:06:24,133 --> 00:06:25,343 Len sa mi odlepilo H. 72 00:06:25,426 --> 00:06:27,428 Vidím každý milimeter tvojich genitálií. 73 00:06:27,512 --> 00:06:29,639 Ako vákuovo zabalené mäso v obchode. 74 00:06:29,722 --> 00:06:31,808 To je na halloweensku párty. Má to byť vtipné. 75 00:06:31,891 --> 00:06:33,101 Iste. Kde mám telefón? 76 00:06:34,102 --> 00:06:35,269 Nie! 77 00:06:57,834 --> 00:06:58,835 Dočerta! 78 00:07:00,461 --> 00:07:01,838 No tak. 79 00:07:11,097 --> 00:07:14,434 Nechoď sem. Masturbujem. 80 00:07:15,017 --> 00:07:17,520 Okej. Carrie vraj príde neskôr. 81 00:07:17,603 --> 00:07:19,230 Okej. Už končím. 82 00:07:28,281 --> 00:07:29,657 Chceš čaj? 83 00:07:31,367 --> 00:07:32,368 Hej. Prečo nie? 84 00:07:37,915 --> 00:07:40,918 Nestarali sa oňho. Je kosť a koža. 85 00:07:41,002 --> 00:07:44,672 Vyzerá hrozne. Domáci ti nedovolí nechať si ho. 86 00:07:44,755 --> 00:07:47,383 - Lebo všetci domáci sú hnusí. - …sú hnusní. 87 00:07:47,467 --> 00:07:49,635 - Ahojte. - Ako bolo v práci? 88 00:07:53,431 --> 00:07:55,808 Hnevajú sa na mňa, keď to dopadne zle. 89 00:07:55,892 --> 00:07:58,519 Som len posol. Nehovorím to ja. 90 00:07:58,603 --> 00:08:01,689 Hej, si len nádoba. Taká sexi karafa. 91 00:08:03,274 --> 00:08:04,317 Ďakujem, zlatko. 92 00:08:05,443 --> 00:08:07,236 - Prečo nedáš výpoveď? - Hej, daj. 93 00:08:07,320 --> 00:08:08,362 To nemôžem. 94 00:08:08,446 --> 00:08:10,198 Aha. Staráš sa o príživníkov. 95 00:08:10,281 --> 00:08:12,200 - Hľadám si prácu. - Hej. 96 00:08:12,283 --> 00:08:15,453 Celé dni trávi v izbe a posiela životopisy. Však? 97 00:08:15,536 --> 00:08:16,537 Áno. 98 00:08:17,413 --> 00:08:18,748 Dobre mi platia. 99 00:08:18,831 --> 00:08:23,044 A nechcú ma len pre moju schopnosť. Robím im aj čaj a kávu. 100 00:08:26,547 --> 00:08:29,592 Och, nie. Som pre nich spotrebič. 101 00:08:29,675 --> 00:08:31,385 Pozri, môže to byť aj horšie. 102 00:08:31,969 --> 00:08:34,305 Nehovor tak o sebe, Jen. 103 00:08:35,598 --> 00:08:39,393 Či to si myslela vo všeobecnosti? Myslela si, čo? 104 00:08:39,477 --> 00:08:40,478 Hej. 105 00:08:40,561 --> 00:08:42,271 Si ale statočná malá bojovníčka. 106 00:08:42,355 --> 00:08:45,441 Carrie, len ešte nemám schopnosť. Nemám smrteľnú chorobu. 107 00:08:45,525 --> 00:08:49,529 Možno je tá pravá schopnosť byť sám sebou. 108 00:08:49,612 --> 00:08:51,864 To je tá najväčšia sprostosť. 109 00:08:51,948 --> 00:08:52,949 Určite nie. 110 00:08:53,866 --> 00:08:55,076 Viem, čo ti zlepší náladu. 111 00:08:55,159 --> 00:08:56,494 Nie som smutná. 112 00:09:07,463 --> 00:09:10,299 Bože. Zasa ty? 113 00:09:10,383 --> 00:09:13,427 Čau, Hitler. Vyser si. Všetci sú za zmiešané manželstvá. 114 00:09:13,511 --> 00:09:16,681 Hej, si v mojej priateľke a kefujeme aspoň dvakrát mesačne. 115 00:09:16,764 --> 00:09:19,392 Kto som? Vtrhnime do Ruska cez zimu, 116 00:09:19,475 --> 00:09:21,060 - lebo som sprostý chuj. - Okej. 117 00:09:22,103 --> 00:09:23,104 Veľmi vtipné. 118 00:09:23,187 --> 00:09:24,772 Židom sa darí. 119 00:09:24,855 --> 00:09:25,940 Hej. 120 00:09:26,649 --> 00:09:28,401 Nepočúvam vás. 121 00:09:28,484 --> 00:09:30,361 Toto je ale detinské. 122 00:09:34,574 --> 00:09:37,076 Okej, idem sa nechať pretiahnuť cudzincom. 123 00:10:04,312 --> 00:10:06,272 Prepáč, musím si dať rukavicu. 124 00:10:11,652 --> 00:10:12,820 Rád ťa spoznávam. 125 00:10:12,903 --> 00:10:14,405 Fanúšik Michaela Jacksona? 126 00:10:14,488 --> 00:10:16,115 Nie, vraj je to sexuálny predátor. 127 00:10:16,866 --> 00:10:19,368 Dobre. Super, že sme si to na úvod povedali. 128 00:10:23,331 --> 00:10:24,332 Vegánske lasagne. 129 00:10:28,669 --> 00:10:30,171 Musím byť k tebe úprimný. 130 00:10:34,008 --> 00:10:40,097 Mám schopnosť privodiť ľuďom orgazmus len dotykom. 131 00:10:43,476 --> 00:10:44,560 To je… 132 00:10:44,644 --> 00:10:46,646 - To je super. - Nie je to super. 133 00:10:46,729 --> 00:10:50,900 Je to chybný názor, ktorý má doslova každý. 134 00:10:52,193 --> 00:10:53,611 Akú máš ty schopnosť? 135 00:10:54,195 --> 00:10:55,905 Stále na ňu čakám. 136 00:10:55,988 --> 00:10:57,573 V profile si mala, že máš 25. 137 00:10:57,657 --> 00:11:00,451 - To hej. Pomalší vývoj. - Nepoznám nikoho s takým oneskorením. 138 00:11:00,534 --> 00:11:03,788 Ako si prišiel na tie orgazmy? Určite nejako vtipne. 139 00:11:04,705 --> 00:11:06,207 Nie je to vtipný príbeh. 140 00:11:07,833 --> 00:11:08,834 Nebudem sa smiať. 141 00:11:12,338 --> 00:11:14,882 Môj otec oslavoval šesťdesiatku. 142 00:11:16,050 --> 00:11:19,845 Dlhé roky sme sa nevideli, až vtedy po dlhej dobe. 143 00:11:20,930 --> 00:11:22,348 Kopali sme si loptu, 144 00:11:22,431 --> 00:11:25,267 po čom som strašne dlho túžil. 145 00:11:25,351 --> 00:11:28,854 Zastavil som loptu letiacu na skleník. 146 00:11:29,563 --> 00:11:32,733 Prvýkrát v živote ma otec rešpektoval ako muža. 147 00:11:35,945 --> 00:11:37,780 A potom mi chcel potriasť rukou. 148 00:11:39,115 --> 00:11:40,157 Chápem. 149 00:11:40,866 --> 00:11:41,867 Bol som taký hrdý. 150 00:11:41,951 --> 00:11:44,537 Celá rodina bola svedkom tohto okamihu. 151 00:11:45,579 --> 00:11:50,126 Všetci sa pozerali, keď sme sa dotkli. 152 00:11:50,209 --> 00:11:51,210 Ó, nie. 153 00:11:51,293 --> 00:11:55,089 Mal na sebe svetlé nohavice, tak bolo jasné, čo sa deje. 154 00:11:55,172 --> 00:11:56,465 Bol som veľmi zmätený. 155 00:11:56,549 --> 00:11:59,135 Predklonil sa. Myslel som, že má infarkt. 156 00:12:00,094 --> 00:12:03,597 Rozopol som mu košeľu, aby som začal s masážou srdca. 157 00:12:03,681 --> 00:12:05,516 - A vždy, keď si… - Áno. 158 00:12:11,105 --> 00:12:13,691 Hej, máš pravdu. To nie je vtipné. 159 00:12:14,483 --> 00:12:15,943 Tie nohavice boli zničené. 160 00:12:16,861 --> 00:12:20,239 Kash, nemôžeš si myslieť, že A.D. znamená Až po dinosauroch. 161 00:12:20,322 --> 00:12:23,451 Znamená. 500 A.D. 500 až po dinosauroch. 162 00:12:23,534 --> 00:12:24,702 Čo iné by to bolo? 163 00:12:25,202 --> 00:12:27,037 Tieto topánky sú ale nepohodlné. 164 00:12:27,538 --> 00:12:28,664 Prečo si si ich dala? 165 00:12:28,748 --> 00:12:31,542 Rezervoval si stôl. Ja že ideme na poriadne rande. 166 00:12:31,625 --> 00:12:33,961 Nevedela som, že sa dá spraviť v Pizzoške rezervačka. 167 00:12:34,044 --> 00:12:35,713 Normálne nie, 168 00:12:35,796 --> 00:12:37,798 ale poznám sa s manažérom reštiky. 169 00:12:42,970 --> 00:12:44,513 - Čo robíš? - Obuj si ich. 170 00:12:44,597 --> 00:12:46,640 - To nemusíš. - Vezmi si ich. 171 00:12:52,271 --> 00:12:53,272 Ďakujem. 172 00:12:56,442 --> 00:12:58,235 - Hej! - Daj mi svoju kabelku. 173 00:12:58,319 --> 00:12:59,487 A vyprázdnite vrecká. 174 00:12:59,987 --> 00:13:02,072 Vezmi si môj telefón. 175 00:13:02,823 --> 00:13:04,825 Takú sračku? Nie, kámo. 176 00:13:04,909 --> 00:13:07,036 - Kabelku. Už aj! - Nie, mám peniaze. 177 00:13:07,119 --> 00:13:08,496 No tak. Rýchlo. 178 00:13:09,163 --> 00:13:10,539 Sú v mojom… 179 00:13:10,623 --> 00:13:11,791 Pohyb! Myslím to vážne! 180 00:13:12,708 --> 00:13:14,376 Vo vrecku! Poď! 181 00:13:14,460 --> 00:13:15,795 Rovno do oka! 182 00:13:17,505 --> 00:13:18,631 Pobozkám ťa. 183 00:13:42,404 --> 00:13:43,781 Chcela by si… 184 00:13:44,573 --> 00:13:45,574 Áno. 185 00:13:57,962 --> 00:13:59,129 Čo to robíš? 186 00:13:59,713 --> 00:14:01,674 Musí sa mi to podariť aj bez schopnosti. 187 00:14:23,737 --> 00:14:25,948 - Možno tú rukavicu… - Daj mi chvíľu. 188 00:14:43,382 --> 00:14:49,305 Hej. Ó, Bože. Hej, to bolo ono. Spravila som sa. 189 00:14:50,264 --> 00:14:51,265 Nemáš zač. 190 00:14:56,145 --> 00:14:57,521 Poďme na to pomaly. 191 00:15:14,455 --> 00:15:15,497 Pre istotu. 192 00:15:30,554 --> 00:15:32,473 Videla si ma? Bol som úplne… 193 00:15:33,557 --> 00:15:35,309 Hej, bol si veľmi statočný. 194 00:15:35,392 --> 00:15:36,393 Nepôjdem za ním? 195 00:15:36,477 --> 00:15:37,937 Nie. To nerob. 196 00:15:38,020 --> 00:15:39,563 Ale spáchal trestný čin. 197 00:15:39,647 --> 00:15:42,191 Svojmu dílerovi si kúpil k narodkám pohľadnicu. 198 00:15:42,274 --> 00:15:44,568 Spáchal trestný čin na mne. Na tebe. 199 00:15:45,778 --> 00:15:47,905 Niekto musí ulice vyčistiť. 200 00:15:49,907 --> 00:15:52,368 Ja som ten hrdina. Toto je môj osud. 201 00:15:53,035 --> 00:15:55,287 Super. A ten osud bude platený? 202 00:15:55,371 --> 00:15:56,747 Budem pomstiteľom. 203 00:15:56,830 --> 00:15:57,915 Ó, to nie. 204 00:15:57,998 --> 00:16:01,418 Nie, vytvorím tím pomstiteľov. 205 00:16:01,502 --> 00:16:05,047 Carrie. Toto je môj príbeh zrodenia! Rýchlo, vyfoť ma! 206 00:16:05,130 --> 00:16:07,967 Nie, nemáme čas. Musím vyrobiť plagátiky. 207 00:16:12,680 --> 00:16:14,264 Donesiem lepidlo. 208 00:16:32,116 --> 00:16:33,367 Heš! 209 00:16:33,450 --> 00:16:34,910 Choď preč. 210 00:16:36,078 --> 00:16:37,496 Opováž sa ho dotknúť. 211 00:16:49,133 --> 00:16:50,259 Bože môj! 212 00:16:57,391 --> 00:16:58,767 Toto nebude fungovať. 213 00:16:59,560 --> 00:17:00,561 Súhlasím. 214 00:17:01,854 --> 00:17:02,855 Dobrý zápas. 215 00:17:06,608 --> 00:17:09,486 Prosím. No tak. Aspoň raz? 216 00:17:16,035 --> 00:17:17,995 - Spermokňažník. - Nevolaj ho tak. 217 00:17:18,078 --> 00:17:20,122 Páči sa mu to. Máš lepšie meno? 218 00:17:20,914 --> 00:17:23,542 Neviem. Orgazmoš? 219 00:17:24,084 --> 00:17:25,794 Kriste. To je ešte horšie. 220 00:17:25,878 --> 00:17:27,212 Podľa mňa je to zlaté. 221 00:17:27,296 --> 00:17:28,672 Nie je to Spermokňažník. 222 00:17:28,756 --> 00:17:30,257 Necháme si ho teda? 223 00:17:30,966 --> 00:17:33,552 - Overila si, či nemá majiteľa? - Určite nemá. 224 00:17:33,635 --> 00:17:37,222 Vidno to na ňom. Je priebojný. Už si toho odžil dosť. 225 00:17:38,682 --> 00:17:39,683 Dnes nerobíš? 226 00:17:39,767 --> 00:17:41,477 Hej, ale odchádzam až o 11.00. 227 00:17:42,061 --> 00:17:43,103 Je pol tretej. 228 00:17:44,480 --> 00:17:45,773 Dočerta. 229 00:17:46,315 --> 00:17:48,067 Pretoč čas a pošli ma do práce. 230 00:17:48,150 --> 00:17:49,526 Vieš, že tak ďaleko sa nedá. 231 00:17:49,610 --> 00:17:52,362 Aj tak budem meškať, ale aspoň sa zastavím v kaviarni. 232 00:17:52,446 --> 00:17:54,740 Jen, mám vznešený dar. 233 00:17:54,823 --> 00:17:57,451 Nepoužívam ho na hlúposti. S veľkou mocou prichádza… 234 00:17:57,534 --> 00:17:59,661 - Sprav to, ty kockáč! - Okej! 235 00:18:20,057 --> 00:18:21,558 Pripravíte mi pár balónov? 236 00:18:21,642 --> 00:18:24,478 Chcem z nich nápis „Krásne 18. narodeniny, Andy. 237 00:18:24,561 --> 00:18:27,564 Mama ma do tohto núti. Nie sme si blízke a nenávidím ťa.“ 238 00:18:28,357 --> 00:18:29,942 Viem spraviť „Šťastné 18.“ 239 00:18:30,025 --> 00:18:31,401 Dobre. 240 00:18:32,903 --> 00:18:34,196 Jennifer. 241 00:18:34,279 --> 00:18:35,280 Angela. 242 00:18:35,948 --> 00:18:37,658 Sú na súkromné účely? 243 00:18:38,158 --> 00:18:39,201 Áno. 244 00:18:40,202 --> 00:18:41,203 Jen. 245 00:18:42,621 --> 00:18:43,622 Jen. 246 00:18:44,456 --> 00:18:47,000 Nespomínala si, že ideš na oslavu, nezbednica. 247 00:18:47,084 --> 00:18:48,252 Povedz mi o tom. 248 00:18:48,335 --> 00:18:50,295 Nevlastná sestra oslavuje 18. Rodinná vec. 249 00:18:50,379 --> 00:18:53,090 Ani nehovor. Rodiny môžu byť dobrým úderom do šušky. 250 00:18:53,173 --> 00:18:56,677 Miluješ ich. Nenávidíš ich. Ale nezbavíš sa ich. 251 00:18:56,760 --> 00:18:57,803 Čo sa dá robiť? 252 00:19:00,097 --> 00:19:01,932 Teraz by som nechcel mať 18. 253 00:19:02,015 --> 00:19:03,642 Získaš schopnosť a všetko je iné. 254 00:19:03,725 --> 00:19:04,726 Hral som na Wimbled… 255 00:19:04,810 --> 00:19:05,811 Na Wimbledone, áno. 256 00:19:05,894 --> 00:19:07,521 Vieme, poklad. Ježiš. 257 00:19:07,604 --> 00:19:10,816 Nie je to moja vina, že nemám superrýchlosť alebo raketové ruky. 258 00:19:10,899 --> 00:19:12,192 Hovor mi o tom, kvietok. 259 00:19:12,276 --> 00:19:16,363 V apríli mám 56. V lekárni mi nevydajú ani Paralen. 260 00:19:16,446 --> 00:19:18,115 Nenechaj sa zdeptať, drahá. 261 00:19:18,699 --> 00:19:21,285 Nie som zdeptaná. Už ma to netrápi. 262 00:19:21,368 --> 00:19:22,661 Späť do práce. 263 00:19:31,170 --> 00:19:32,546 Chcete vedieť, ako zomriete? 264 00:19:33,797 --> 00:19:34,798 Čože? 265 00:19:35,340 --> 00:19:36,341 Vidím budúcnosť. 266 00:19:39,720 --> 00:19:40,721 Nie. 267 00:19:42,639 --> 00:19:43,807 To bude asi najlepšie. 268 00:19:45,309 --> 00:19:48,061 Čo tým chcete povedať? Zomriem zle? 269 00:19:48,562 --> 00:19:49,563 Momentík. 270 00:19:49,646 --> 00:19:50,606 Ocko 271 00:19:51,940 --> 00:19:53,734 Ahoj. Presne na čas. 272 00:19:53,817 --> 00:19:56,028 Niežeby som mal niečo lepšie na práci. 273 00:19:56,862 --> 00:19:57,863 Pravda. 274 00:19:58,405 --> 00:19:59,573 Mám jeden nový. 275 00:20:00,449 --> 00:20:02,534 Dobre. Dávaj. 276 00:20:03,327 --> 00:20:04,661 Klop, klop. 277 00:20:04,745 --> 00:20:05,829 Kto je tam? 278 00:20:05,913 --> 00:20:07,456 - Bú. - Bú kto? 279 00:20:07,539 --> 00:20:09,374 Bú, tvoja desivá budúcnosť. 280 00:20:10,667 --> 00:20:12,252 Ježiši Kriste. 281 00:20:12,336 --> 00:20:14,421 Ako sa ti darí? 282 00:20:14,504 --> 00:20:16,089 Dnes oslavuje Andy 18. 283 00:20:16,173 --> 00:20:17,507 Držím palce. 284 00:20:17,591 --> 00:20:18,759 Mohol si ma povzbudiť. 285 00:20:18,842 --> 00:20:20,385 Bože, nie. Bude to strašné. 286 00:20:20,469 --> 00:20:22,804 Pokús sa nerobiť zo všetkého súťaž. 287 00:20:22,888 --> 00:20:24,973 To nerobím. To ona. 288 00:20:25,057 --> 00:20:27,893 Vieš, kde som. Pozdrav mamu. 289 00:20:29,394 --> 00:20:30,395 Hej. 290 00:20:36,818 --> 00:20:37,861 Počujte. 291 00:20:38,987 --> 00:20:39,988 Medvede. 292 00:20:40,614 --> 00:20:41,615 Hm? 293 00:20:41,698 --> 00:20:44,243 Tak zomriete. Medvede. 294 00:20:46,411 --> 00:20:47,412 Ale… 295 00:21:11,853 --> 00:21:15,440 - Fíha. - Bravó. 296 00:21:18,568 --> 00:21:20,028 Moja dcérenka! 297 00:21:22,155 --> 00:21:23,240 Prečo tu už sú balóny? 298 00:21:23,323 --> 00:21:26,201 Tieto? Ráno som po pár skočila do obchodu. 299 00:21:26,285 --> 00:21:27,577 Mňa si po ne poslala. 300 00:21:27,661 --> 00:21:29,997 - Viem. - Neveríš, že dokážem zohnať balóny? 301 00:21:30,080 --> 00:21:34,042 Nechcem HDMI. Chcem, aby sa pustil playlist Andy na oslavu. 302 00:21:34,126 --> 00:21:35,877 Idem na konkurz do konzervatória. 303 00:21:35,961 --> 00:21:38,797 Najprv sa zdraví, až potom vychvaľuje. 304 00:21:38,880 --> 00:21:41,008 Chcem sestre povedať dobré správy. 305 00:21:41,091 --> 00:21:43,635 Ak sa ti niečo podarí, spravíš to isté, nie? 306 00:21:43,719 --> 00:21:45,554 Andy, prestaň si ju doberať. 307 00:21:45,637 --> 00:21:47,431 - Už máš prácu? - Mám prácu. 308 00:21:47,514 --> 00:21:51,768 Skutočnú prácu. Neopustila som svoj domov a rodinu a nenalodila so do Anglicka 309 00:21:51,852 --> 00:21:55,314 len preto, aby si premrhala všetky moje obety. 310 00:21:55,397 --> 00:21:56,898 Leteli sme sem. 311 00:21:56,982 --> 00:22:00,652 Bola si malá. Nerozumieš imigrantským útrapám. 312 00:22:00,736 --> 00:22:03,196 Neviem, čo robím. Kde je anténa? 313 00:22:03,280 --> 00:22:04,531 Akú schopnosť asi získam? 314 00:22:04,614 --> 00:22:06,867 Nedostaneš ju hneď, keď budeš mať 18. 315 00:22:06,950 --> 00:22:09,619 Čo vieš o schopnostiach? Si ako panna kecajúca o sexe. 316 00:22:09,703 --> 00:22:12,372 - Ako pápež. - Nie som pápež. Trtkám. 317 00:22:12,456 --> 00:22:13,790 Mami. Povedz jej, že trtkám. 318 00:22:13,874 --> 00:22:16,752 Buď ticho. Snažím sa pustiť hudbu. 319 00:22:16,835 --> 00:22:18,420 Prečo sa mi zobrazujú fotky? 320 00:22:18,503 --> 00:22:19,504 Nech to spraví Ian. 321 00:22:19,588 --> 00:22:21,882 Načo mať schopnosť, ak ju nepoužívaš? 322 00:22:21,965 --> 00:22:25,177 Ovládať technológie je užitočné, len ak vieš ako. 323 00:22:25,260 --> 00:22:26,762 Ide ti to skvele, mami. 324 00:22:26,845 --> 00:22:29,264 - Bingni to, dobre? - Bing? 325 00:22:29,348 --> 00:22:33,894 Dámy, prosím vás. Sme trošku vystresovaní? 326 00:22:34,728 --> 00:22:35,812 Nadšení. 327 00:22:36,897 --> 00:22:39,191 Bože môj. Čo to tu máme? 328 00:22:39,274 --> 00:22:41,860 Hnev, smútok, žiarlivosť. 329 00:22:41,943 --> 00:22:42,944 Nadržanosť? 330 00:22:44,446 --> 00:22:47,115 Tri, dva, jeden… 331 00:22:47,699 --> 00:22:49,701 Áno! 332 00:22:51,036 --> 00:22:52,788 Všetko najlepšie! 333 00:22:58,126 --> 00:22:59,336 Skús zapnúť telku. 334 00:23:06,802 --> 00:23:09,638 Cítiš nejaké emócie? Hlboký nádych. 335 00:23:14,101 --> 00:23:15,936 Nie. Nič necítim. 336 00:23:16,812 --> 00:23:20,107 Neboj sa. Nemusí sa to stať hneď v tento deň. 337 00:23:20,190 --> 00:23:23,318 Môže to trvať pár dní alebo týždňov. Alebo… 338 00:23:24,486 --> 00:23:25,821 Chcela som to dnes. 339 00:23:25,904 --> 00:23:28,365 Ó, nie. Hrám na najmenšie husličky na svete. 340 00:23:29,366 --> 00:23:32,994 Na najmenšie husle na svete som hrala a sú oveľa väčšie. 341 00:23:42,629 --> 00:23:44,339 Tešíš sa, že ju ešte nemá. 342 00:23:44,423 --> 00:23:45,424 To si píš, Ian. 343 00:23:45,507 --> 00:23:47,050 Môj bratranec bol ako ty. 344 00:23:47,134 --> 00:23:49,761 A potom šiel na kliniku, kde s tým pomáhajú. 345 00:23:49,845 --> 00:23:51,638 Nie, to nespravím. To je úbohé. 346 00:23:51,721 --> 00:23:54,891 Pomohlo mu to. Vie zmraziť veci. Takto. 347 00:23:57,561 --> 00:24:01,064 Jasné, že má chladničku, tú používa. Ale ide o poznanie. 348 00:24:01,148 --> 00:24:02,732 Že vie, že nemusí… 349 00:24:03,608 --> 00:24:04,609 Okej! 350 00:24:07,446 --> 00:24:08,822 Som supersilná! 351 00:24:10,532 --> 00:24:11,783 Bože môj. 352 00:24:11,867 --> 00:24:16,121 - To je úžasné. Skús gauč. - Gauč! 353 00:24:30,343 --> 00:24:33,180 Ó, Bože. Dotýkam sa stropu! 354 00:24:34,973 --> 00:24:37,517 Budeme ignorovať fakt, že pokazila chladničku? 355 00:24:38,727 --> 00:24:40,395 Jednou rukou! 356 00:24:43,815 --> 00:24:44,816 Zabila som niekoho! 357 00:24:48,570 --> 00:24:52,073 Ahojte. Som hore. Tu hore. 358 00:24:52,157 --> 00:24:55,660 Dokáže to aj vaša dcéra? Nie, iba tá moja! 359 00:24:55,744 --> 00:24:59,122 Andy! Som tak vysoko! 360 00:25:00,290 --> 00:25:02,000 Andy! 361 00:25:12,260 --> 00:25:14,179 Luke! Prídeš na oslavu? Hej alebo nie? 362 00:25:19,017 --> 00:25:21,520 Prekvapenie! Nevedela som, či chceš prísť, 363 00:25:21,603 --> 00:25:23,563 tak som priniesla párty k tebe. 364 00:25:25,065 --> 00:25:26,441 Nie je práve najlepší… 365 00:25:27,234 --> 00:25:28,527 Čas. 366 00:25:35,200 --> 00:25:36,201 Ahoj. 367 00:25:36,284 --> 00:25:39,829 Ty si kto? To znie nevychovane, ale kto si? 368 00:25:39,913 --> 00:25:41,206 Volám sa Olivia. 369 00:25:41,289 --> 00:25:43,750 Jasné, že hej. Máte rande? 370 00:25:43,833 --> 00:25:45,961 - Hej. - Rande by som to nenazval. 371 00:25:46,044 --> 00:25:49,047 Ak to nie je rande, nevadí, ak sa pridám, však? 372 00:25:55,095 --> 00:25:56,638 Olivia sa vie premieňať. 373 00:25:56,721 --> 00:26:00,267 Takže toto je podoba, pre ktorú si sa rozhodla. Dáva to zmysel. 374 00:26:00,350 --> 00:26:02,602 Nie. Úprimne, schopnosť nevyužívam. 375 00:26:02,686 --> 00:26:04,896 Človek by sa mal mať rád taký, aký je. 376 00:26:04,980 --> 00:26:07,941 Aj s chybami a nedokonalosťami a ostatným. 377 00:26:08,650 --> 00:26:10,235 Takže takto vyzeráš celú dobu? 378 00:26:11,069 --> 00:26:12,529 Fíha. Úžasné. 379 00:26:12,612 --> 00:26:13,863 Nenosím ani mejkap. 380 00:26:13,947 --> 00:26:15,073 Bože môj. 381 00:26:15,156 --> 00:26:16,283 Hej. 382 00:26:16,366 --> 00:26:17,367 Hej. 383 00:26:20,495 --> 00:26:21,871 Páči sa mi tvoj účes. 384 00:26:21,955 --> 00:26:23,290 Dík! 385 00:26:23,373 --> 00:26:24,708 Ako nazývaš tento štýl? 386 00:26:24,791 --> 00:26:25,792 Rozpustený? 387 00:26:25,875 --> 00:26:26,876 Svedčí ti to. 388 00:26:28,920 --> 00:26:30,630 - Bola si už na móle? - Nie! 389 00:26:31,256 --> 00:26:32,591 Som na rade! 390 00:26:43,310 --> 00:26:44,728 Skvelé! Poďme. 391 00:26:45,854 --> 00:26:48,106 Možno nabudúce? 392 00:26:48,189 --> 00:26:50,817 - No tak. - Je to vyčerpávajúce. 393 00:26:50,900 --> 00:26:52,902 A treba myslieť aj na záťaž. 394 00:26:52,986 --> 00:26:54,029 Záťaž? 395 00:26:55,447 --> 00:26:56,823 Dobre. Poď teda. 396 00:26:59,868 --> 00:27:01,202 Okej. 397 00:27:06,916 --> 00:27:07,917 Hej. 398 00:27:08,585 --> 00:27:12,130 - Och, Bože. Dočerta. Okej. - Hej, okej. 399 00:27:12,213 --> 00:27:13,673 Prepáč. Smrdia mi nohy. 400 00:27:18,053 --> 00:27:19,262 Jebne ma, sme vysoko. 401 00:27:19,346 --> 00:27:20,805 Nepozeraj dole. 402 00:27:20,889 --> 00:27:22,349 Nie tak pevne. 403 00:27:27,604 --> 00:27:29,356 Je to tvoja priateľka? 404 00:27:29,439 --> 00:27:31,650 Pozri, prečo musíme všetko pomenovať? 405 00:27:31,733 --> 00:27:32,942 Lebo mená sú super. 406 00:27:33,026 --> 00:27:36,029 Meno si píšem aj na jogurt v práci, aby mi ho nekradli. 407 00:27:36,112 --> 00:27:39,157 Je to môj jogurt. Kúpila som si ho, chcem ho. Chutí mi. 408 00:27:39,240 --> 00:27:42,243 Je lahodný a nízkokalorický a má pekné oči. 409 00:27:43,244 --> 00:27:44,245 Musíš ma pustiť. 410 00:27:44,871 --> 00:27:45,914 Nechcem ťa nechať tak. 411 00:27:45,997 --> 00:27:47,540 Nie, pusti ma. Sme na zemi. 412 00:27:52,379 --> 00:27:53,546 Jen, pozri na mňa. 413 00:27:53,630 --> 00:27:57,550 Ak neľúbiš seba, ako, dočerta, budeš ľúbiť niekoho iného? 414 00:28:08,978 --> 00:28:09,979 To hovorí RuPaul. 415 00:28:11,398 --> 00:28:12,774 To hovorí RuPaul! 416 00:28:21,199 --> 00:28:22,200 OBJAV SVOJU SCHOPNOSŤ 417 00:28:22,283 --> 00:28:23,284 Tvoja schopnosť online 418 00:28:23,368 --> 00:28:25,704 Nečakal som ťa takto neskoro. Deje sa niečo? 419 00:28:25,787 --> 00:28:27,664 Nezabili ťa alebo niečo podobné? 420 00:28:27,747 --> 00:28:32,961 Chcem schopnosť. Tak strašne ju chcem, nedočkám sa jej. 421 00:28:33,044 --> 00:28:36,506 Máš pravdu, asi by si to mala vzdať. 422 00:28:36,589 --> 00:28:38,174 To by si nemal hovoriť. 423 00:28:38,258 --> 00:28:40,802 A čo chceš počuť? Akceptuj to. 424 00:28:40,885 --> 00:28:43,179 Je to niečo, čo nikdy nebudeš mať. 425 00:28:44,180 --> 00:28:45,181 To nevieš. 426 00:28:45,265 --> 00:28:46,558 Ale ty áno? 427 00:28:47,267 --> 00:28:48,685 Naozaj chceš schopnosť? 428 00:28:51,438 --> 00:28:53,106 Áno. 429 00:28:54,983 --> 00:28:56,860 Ak si myslíš, že budeš šťastná… 430 00:28:59,028 --> 00:29:00,613 …choď si po ňu. 431 00:29:01,656 --> 00:29:03,241 Určite na niečo prídeš. 432 00:29:05,452 --> 00:29:06,578 Čo ak nie? 433 00:29:06,661 --> 00:29:08,747 Potom na niečo prídeme spolu. 434 00:29:16,254 --> 00:29:17,255 Ocko? 435 00:29:17,797 --> 00:29:18,798 Áno? 436 00:29:19,799 --> 00:29:20,800 Môžem to spraviť? 437 00:29:22,385 --> 00:29:23,553 Nemusíš sa pýtať. 438 00:29:38,526 --> 00:29:39,527 Ahoj, zlatko. 439 00:30:26,658 --> 00:30:28,827 OBJAVENIE 440 00:30:28,910 --> 00:30:33,248 Vitajte na Klinike objavenia, kde začína vaša púť za schopnosťou. 441 00:30:49,055 --> 00:30:53,309 Dobrý deň. Prišli ste sem začať so svojou púťou za schopnosťou? 442 00:30:53,393 --> 00:30:57,230 Áno, Denise. Rada by som sa prihlásila do balíčku objavenia. 443 00:30:57,313 --> 00:30:59,774 - A ako dlho sa už snažíte? - Šesť rokov. 444 00:31:00,775 --> 00:31:04,571 To je dlhá doba. Ale nebojte sa. Ste na správnom mieste. 445 00:31:04,654 --> 00:31:08,032 Pomohli sme nespočetne mnohým s objavením ich schopností. 446 00:31:08,116 --> 00:31:09,617 Presne to som chcela počuť. 447 00:31:09,701 --> 00:31:10,702 Výborne. 448 00:31:12,829 --> 00:31:16,499 Naše balíčky začínajú na cene 9 500 libier. 449 00:31:18,585 --> 00:31:20,253 Budeme musieť improvizovať. 450 00:31:39,772 --> 00:31:42,275 Nie, nie. 451 00:32:32,367 --> 00:32:34,369 Preklad titulkov: Jana Schreiberová