1 00:00:15,265 --> 00:00:16,558 Como foi a sua vinda? 2 00:00:20,228 --> 00:00:21,438 Foi horrível. 3 00:00:21,521 --> 00:00:24,858 Sou pobre, vim de ônibus, e ele estava cheirando a frango. 4 00:00:24,941 --> 00:00:27,610 Estou nervosa, achei que faria cocô na calça. 5 00:00:27,694 --> 00:00:31,364 Mas não. E estou sentada assim porque acho que o absorvente saiu, 6 00:00:31,448 --> 00:00:34,159 mas não fui ao banheiro porque perdi a hora, 7 00:00:34,242 --> 00:00:36,995 já que ontem fiquei um tempão tentando gozar, 8 00:00:37,078 --> 00:00:38,747 mas o antidepressivo impede. 9 00:00:41,416 --> 00:00:43,043 Não sei por que falei isso. 10 00:00:43,877 --> 00:00:44,878 É o meu poder. 11 00:00:46,463 --> 00:00:47,505 Não se preocupe. 12 00:00:47,589 --> 00:00:50,675 Se for a candidata certa, a verdade só pode ajudar. 13 00:00:51,551 --> 00:00:53,636 Odeio isso. É horrível pra mim. 14 00:00:53,720 --> 00:00:57,223 Sei que é um clichê, mas por que quer trabalhar aqui? 15 00:00:57,307 --> 00:00:59,225 Não quero, preciso de dinheiro. 16 00:00:59,309 --> 00:01:01,311 Formada em Literatura Inglesa. 17 00:01:01,394 --> 00:01:04,898 Não, eu larguei, mas fiquei com vergonha de contar, 18 00:01:04,981 --> 00:01:07,525 então passei um ano fingindo que ia estudar, 19 00:01:07,609 --> 00:01:09,819 mas ia passear num shopping da cidade. 20 00:01:09,903 --> 00:01:11,404 Qual é sua maior fraqueza? 21 00:01:11,488 --> 00:01:14,199 Sou insegura. Egoísta. Preguiçosa. Sem ambição. 22 00:01:14,282 --> 00:01:17,827 Teimosa, brigona, invejosa. Só lavo a mão se tiver gente perto. 23 00:01:17,911 --> 00:01:20,580 Incapaz de amar. Acho que sou um pouco racista. 24 00:01:22,207 --> 00:01:25,210 Tenho medo de perguntar, mas você tem alguma dúvida? 25 00:01:27,921 --> 00:01:29,756 Tem um buraco nojento no olho? 26 00:01:34,135 --> 00:01:35,136 Sinto muito. 27 00:01:36,012 --> 00:01:38,640 Você não descreveu seu poder aqui. 28 00:01:41,184 --> 00:01:43,353 É que ainda não tenho nenhum. 29 00:01:45,105 --> 00:01:49,609 Entrevistamos muitos candidatos. Por que você é especial? 30 00:01:58,910 --> 00:02:00,161 Eu não sei. 31 00:02:03,748 --> 00:02:05,333 É… Como está a Rachel? 32 00:02:05,416 --> 00:02:06,960 - Estou indo buscá-la. - É? 33 00:02:07,043 --> 00:02:09,420 - Como você está? - Tudo bem. Estou ótimo. 34 00:02:25,311 --> 00:02:27,021 A GRANDE MUDANÇA 35 00:02:40,535 --> 00:02:44,455 EXTRAORDINÁRIO 36 00:02:55,383 --> 00:02:56,384 Foi muito bom. 37 00:03:09,856 --> 00:03:12,442 Sábado é a festa da minha irmã. Quer ir? 38 00:03:13,401 --> 00:03:16,446 Acho que vai ser um saco, mas tem bolo grátis. 39 00:03:16,529 --> 00:03:18,281 E sempre tem muito vinho. 40 00:03:19,490 --> 00:03:20,825 Você tem uma irmã? 41 00:03:20,909 --> 00:03:25,622 Sim, a Andy. Acho que já falei dela. Algumas vezes. 42 00:03:25,705 --> 00:03:27,081 Que loucura! 43 00:03:29,334 --> 00:03:32,629 Se estiver ocupado, tudo bem. Não precisa se preocupar. 44 00:03:32,712 --> 00:03:34,547 Fica a opção. Você é bem-vindo. 45 00:03:34,631 --> 00:03:36,216 Seria legal se você fosse. 46 00:03:49,020 --> 00:03:50,021 É sempre assim. 47 00:04:02,408 --> 00:04:05,870 KEATES, ALLEN & CIA Salas de Advogados 48 00:04:05,954 --> 00:04:06,955 SALAS DE ADVOGADOS 49 00:04:07,038 --> 00:04:09,916 Perdi 25 anos com ele. Essa aí, 25 minutos. 50 00:04:09,999 --> 00:04:12,877 Os melhores 25 minutos da vida dele, sua piranha. 51 00:04:12,961 --> 00:04:15,838 Olhe, podemos resolver isso hoje. 52 00:04:15,922 --> 00:04:19,592 Se falarmos com o Sr. Greenham, ele concordará com nossa cliente. 53 00:04:19,676 --> 00:04:20,802 Srta. Jackson. 54 00:04:26,349 --> 00:04:27,350 Olá. 55 00:04:28,017 --> 00:04:29,519 Lamento a sua perda. 56 00:04:33,064 --> 00:04:34,107 Sim, desculpe. 57 00:04:51,124 --> 00:04:54,460 Cai fora! Não posso ter um minuto de sossego? 58 00:04:54,544 --> 00:04:56,671 - Senhor… - Você é o do divórcio. 59 00:04:56,754 --> 00:04:59,841 Deixou o bigode, é? Está com mais cara de pedófilo. 60 00:04:59,924 --> 00:05:03,303 Eu deixei bem claro no meu testamento. 61 00:05:03,386 --> 00:05:06,139 Tanya fica com tudo. 62 00:05:07,348 --> 00:05:11,060 O espantalho de Knightsbridge fica sem nada. 63 00:05:11,144 --> 00:05:14,897 E mais uma coisa. Vão à merda! 64 00:05:25,033 --> 00:05:28,411 Mais uma vez, meus sinceros pêsames. 65 00:05:35,501 --> 00:05:36,502 Quem é você? 66 00:05:49,140 --> 00:05:50,224 Gato grátis? 67 00:06:11,287 --> 00:06:13,289 SuperPUTO 68 00:06:16,876 --> 00:06:18,920 Ai, meu Deus! 69 00:06:19,003 --> 00:06:20,797 - Sai. - "Superputo"? 70 00:06:20,880 --> 00:06:24,050 Não! É Superpulo. Pulo. 71 00:06:24,133 --> 00:06:25,343 É um "L". 72 00:06:25,426 --> 00:06:27,428 Dá pra ver seus genitais todinhos. 73 00:06:27,512 --> 00:06:29,639 Parece embalagem a vácuo do mercado. 74 00:06:29,722 --> 00:06:33,101 - É pra festa de Halloween. É ironia - Vou pegar o celular. 75 00:06:34,102 --> 00:06:35,269 Não! 76 00:06:57,834 --> 00:06:58,835 Que droga! 77 00:07:00,461 --> 00:07:01,838 Vai. 78 00:07:11,097 --> 00:07:14,434 Não entre. Estou me masturbando. 79 00:07:15,017 --> 00:07:17,520 Tudo bem. Carrie vai chegar tarde. 80 00:07:17,603 --> 00:07:19,230 Tá bom. Estou terminando. 81 00:07:28,281 --> 00:07:29,657 Quer um chá? 82 00:07:31,367 --> 00:07:32,368 É, pode ser. 83 00:07:37,915 --> 00:07:40,918 Ele foi maltratado, está só pele e osso. 84 00:07:41,002 --> 00:07:44,672 É gato de rua. E o dono do apartamento não vai permitir. 85 00:07:44,755 --> 00:07:47,383 - Eles são maus. Isso. - Eles são maus. 86 00:07:47,467 --> 00:07:49,635 - Oi! - Como foi o trabalho? 87 00:07:53,431 --> 00:07:55,808 Ficam bravos comigo quando dá errado. 88 00:07:55,892 --> 00:07:58,519 Só transmito, não sou eu ali falando. 89 00:07:58,603 --> 00:08:01,689 Sim, você é o instrumento. Um instrumentozinho sexy. 90 00:08:03,274 --> 00:08:04,317 Obrigada, amor. 91 00:08:05,443 --> 00:08:07,236 - Por que não cai fora? - É! 92 00:08:07,320 --> 00:08:08,362 Eu não posso. 93 00:08:08,446 --> 00:08:10,198 Claro, você tem dependentes. 94 00:08:10,281 --> 00:08:12,200 - Estou procurando emprego. - É. 95 00:08:12,283 --> 00:08:15,453 Ele passa o dia no quarto procurando. Não é, amor? 96 00:08:15,536 --> 00:08:16,537 É. 97 00:08:17,413 --> 00:08:18,748 Eu ganho bem. 98 00:08:18,831 --> 00:08:23,044 E eles não usam só o meu poder, me pedem pra fazer chá e café. 99 00:08:26,547 --> 00:08:29,592 Não… Resumindo, sou um eletrodoméstico. 100 00:08:29,675 --> 00:08:31,385 Podia ser pior. 101 00:08:31,969 --> 00:08:34,305 Não se diminua assim, Jen. 102 00:08:35,598 --> 00:08:39,393 Ou você quis dizer em geral? Era em geral, não era? 103 00:08:39,477 --> 00:08:40,478 Era. 104 00:08:40,561 --> 00:08:42,271 Você é uma guerreira. 105 00:08:42,355 --> 00:08:45,441 Carrie, só não tenho poder. Não estou morrendo. 106 00:08:45,525 --> 00:08:49,529 Ei! Talvez o verdadeiro poder seja ser você mesma. 107 00:08:49,612 --> 00:08:52,949 - É a maior merda que eu já ouvi. - Nada a ver. Não. 108 00:08:53,866 --> 00:08:55,076 Sei como animar você. 109 00:08:55,159 --> 00:08:56,494 Não estou triste. 110 00:09:07,463 --> 00:09:10,299 Meu Deus! Você de novo, não. 111 00:09:10,383 --> 00:09:13,427 Hitler, vai à merda. Casamento inter-racial é normal. 112 00:09:13,511 --> 00:09:16,681 Você está aí dentro, e a gente transa duas vezes ao mês. 113 00:09:16,764 --> 00:09:19,392 Quem sou eu? Invadiremos a Rússia no inverno. 114 00:09:19,475 --> 00:09:21,060 - Sou um burro. - Certo. 115 00:09:22,103 --> 00:09:23,104 Muito engraçado. 116 00:09:23,187 --> 00:09:24,772 Os judeus estão muito bem. 117 00:09:24,855 --> 00:09:25,940 É. 118 00:09:26,649 --> 00:09:28,401 Não estou ouvindo. 119 00:09:28,484 --> 00:09:30,361 Isso é muito infantil. 120 00:09:34,574 --> 00:09:37,076 Bom, estou indo transar com um estranho. 121 00:10:04,312 --> 00:10:06,272 Desculpe, só preciso pôr a luva. 122 00:10:11,652 --> 00:10:12,820 Muito prazer. 123 00:10:12,903 --> 00:10:16,115 - Fã do Michael Jackson? - Não, dizem que era pedófilo. 124 00:10:16,866 --> 00:10:19,368 Certo. Que bom que esclarecemos. 125 00:10:23,331 --> 00:10:24,332 Lasanha vegana. 126 00:10:28,669 --> 00:10:30,171 Quero ser muito sincero. 127 00:10:34,008 --> 00:10:40,097 Meu poder é provocar o orgasmo nas pessoas com o toque. 128 00:10:43,476 --> 00:10:44,560 Isso é… 129 00:10:44,644 --> 00:10:46,646 - Isso é bem legal. - Não é legal. 130 00:10:46,729 --> 00:10:50,900 É uma ideia equivocada que todos parecem compartilhar. 131 00:10:52,193 --> 00:10:53,611 E qual é o seu poder? 132 00:10:54,195 --> 00:10:55,905 Ainda estou esperando. 133 00:10:55,988 --> 00:10:57,573 Você tem 25 anos. 134 00:10:57,657 --> 00:11:00,451 - Demoro um pouco mais. - Nunca vi demorar tanto. 135 00:11:00,534 --> 00:11:03,788 E esse lance do orgasmo? Deve ser uma história engraçada. 136 00:11:04,705 --> 00:11:06,207 Não é engraçada. 137 00:11:07,833 --> 00:11:08,834 Prometo não rir. 138 00:11:12,338 --> 00:11:14,882 Era o aniversário de 60 anos do meu pai. 139 00:11:16,050 --> 00:11:19,845 Tínhamos ficado anos sem nos falar, então era um reencontro. 140 00:11:20,930 --> 00:11:25,267 Estávamos jogando bola, o que era um sonho da minha infância. 141 00:11:25,351 --> 00:11:28,854 Defendi uma bola que teria quebrado uma janela. 142 00:11:29,563 --> 00:11:32,733 E senti que meu pai me respeitava como homem. 143 00:11:35,945 --> 00:11:37,780 Ele foi me dar um aperto de mão. 144 00:11:39,115 --> 00:11:40,157 Entendi. 145 00:11:40,866 --> 00:11:44,537 Eu estava orgulhoso, minha família toda tinha ido lá ver. 146 00:11:45,579 --> 00:11:50,126 Todos estavam olhando quando chegou o momento do contato. 147 00:11:50,209 --> 00:11:51,210 Não… 148 00:11:51,293 --> 00:11:55,089 A calça dele era de sarja cinza, então dava pra ver bem. 149 00:11:55,172 --> 00:11:56,465 Fiquei confuso, claro. 150 00:11:56,549 --> 00:11:59,135 Ele se inclinou, achei que fosse um infarto. 151 00:12:00,094 --> 00:12:03,597 Abri a camisa dele para fazer massagem cardíaca. 152 00:12:03,681 --> 00:12:05,516 - E cada vez que você… - Isso. 153 00:12:11,105 --> 00:12:13,691 Tem razão, não tem graça mesmo. 154 00:12:14,483 --> 00:12:15,943 A calça ficou destruída. 155 00:12:16,861 --> 00:12:20,239 Você não pode achar que a.D. significa "após os dinossauros". 156 00:12:20,322 --> 00:12:23,451 Sim, 500 a.D. quer dizer 500 anos após os dinossauros. 157 00:12:23,534 --> 00:12:24,702 O que mais seria? 158 00:12:25,202 --> 00:12:27,037 Este sapato é desconfortável. 159 00:12:27,538 --> 00:12:28,664 E por que você pôs? 160 00:12:28,748 --> 00:12:31,542 Você fez reserva, então achei que seria chique. 161 00:12:31,625 --> 00:12:33,961 Nem sabia que o Pizza a Balde fazia reserva. 162 00:12:34,044 --> 00:12:37,798 Não fazem, mas tenho uma relação especial com o gerente. 163 00:12:42,970 --> 00:12:44,513 - O que foi? - Ponha estes. 164 00:12:44,597 --> 00:12:46,640 - Não precisa. - Pode pôr. 165 00:12:52,271 --> 00:12:53,272 Obrigada. 166 00:12:56,442 --> 00:12:58,235 - Ei! - Me dê a bolsa. 167 00:12:58,319 --> 00:12:59,487 Tire tudo dos bolsos. 168 00:12:59,987 --> 00:13:02,072 Tome, pegue o meu celular. 169 00:13:02,823 --> 00:13:04,825 Essa porcaria… Não, amigo. 170 00:13:04,909 --> 00:13:07,036 - A bolsa. Me dá! - Eu tenho dinheiro. 171 00:13:07,119 --> 00:13:08,496 Vai, anda logo! 172 00:13:09,163 --> 00:13:11,791 - Está no meu… - Já! Não estou brincando! 173 00:13:12,708 --> 00:13:14,376 No meu bolso! Vamos! 174 00:13:14,460 --> 00:13:15,795 No meu olho! 175 00:13:17,505 --> 00:13:18,631 Vou beijar você. 176 00:13:42,404 --> 00:13:43,781 Você gostaria de… 177 00:13:44,573 --> 00:13:45,574 Sim. 178 00:13:57,962 --> 00:13:59,129 O que está fazendo? 179 00:13:59,713 --> 00:14:01,674 Preciso saber que consigo sozinho. 180 00:14:23,737 --> 00:14:25,948 - Talvez sem a luva… - Um minuto. 181 00:14:43,382 --> 00:14:49,305 Isso. Meu Deus! É, deu certo, eu gozei. 182 00:14:50,264 --> 00:14:51,265 De nada. 183 00:14:56,145 --> 00:14:57,521 É melhor irmos devagar. 184 00:15:14,455 --> 00:15:15,497 Só pra garantir. 185 00:15:30,554 --> 00:15:32,473 Você me viu? Eu fiz… 186 00:15:33,557 --> 00:15:35,309 É, você foi muito corajoso. 187 00:15:35,392 --> 00:15:36,393 Vou atrás dele. 188 00:15:36,477 --> 00:15:37,937 Não, não faça isso. 189 00:15:38,020 --> 00:15:39,563 Ele cometeu um crime. 190 00:15:39,647 --> 00:15:42,191 Você mandou cartão de aniversário pra traficante. 191 00:15:42,274 --> 00:15:44,568 Ele cometeu um crime contra mim. E você. 192 00:15:45,778 --> 00:15:47,905 Alguém precisa dar um jeito nas ruas. 193 00:15:49,907 --> 00:15:52,368 Esse herói sou eu. É o meu destino. 194 00:15:53,035 --> 00:15:55,287 Beleza. Esse destino vai ter salário? 195 00:15:55,371 --> 00:15:56,747 Vou ser justiceiro. 196 00:15:56,830 --> 00:15:57,915 Ah, não… 197 00:15:57,998 --> 00:16:01,418 Não, vou montar uma equipe de justiceiros. 198 00:16:01,502 --> 00:16:05,047 Carrie, é a minha origem! Anda, tira uma foto! 199 00:16:05,130 --> 00:16:07,967 Não dá tempo. Tenho muitos painéis pra fazer. 200 00:16:12,680 --> 00:16:14,264 Vou pegar bastões de cola. 201 00:16:32,116 --> 00:16:33,367 Xô! 202 00:16:33,450 --> 00:16:34,910 Sai daí. 203 00:16:36,078 --> 00:16:37,496 Não encosta nele. 204 00:16:49,133 --> 00:16:50,259 Meu Deus! 205 00:16:57,391 --> 00:16:58,767 Não vai dar certo. 206 00:16:59,560 --> 00:17:00,561 Justo. 207 00:17:01,854 --> 00:17:02,855 Valeu. 208 00:17:06,608 --> 00:17:09,486 Por favor, vai! Só um! 209 00:17:16,035 --> 00:17:17,995 - Aí, Leitoso. - Não fale assim. 210 00:17:18,078 --> 00:17:20,122 Ele gosta. Tem um nome melhor? 211 00:17:20,914 --> 00:17:23,542 Sei lá… Porrinha? 212 00:17:24,084 --> 00:17:25,794 Nossa! Esse é muito pior. 213 00:17:25,878 --> 00:17:27,212 Achei bonitinho. 214 00:17:27,296 --> 00:17:28,672 Não como Leitoso. 215 00:17:28,756 --> 00:17:30,257 Então vamos ficar com ele? 216 00:17:30,966 --> 00:17:33,552 - Já viu se ele tem dono? - Não, ele é de rua. 217 00:17:33,635 --> 00:17:37,222 É o jeito dele. Ele é invocado, passou por muita coisa. 218 00:17:38,682 --> 00:17:41,477 - Não vai trabalhar? - Vou, posso sair às 11h. 219 00:17:42,061 --> 00:17:43,103 São 14h30. 220 00:17:44,480 --> 00:17:45,773 Merda! 221 00:17:46,315 --> 00:17:49,526 - Volte o tempo e me mande ir. - Não dá pra voltar tanto. 222 00:17:49,610 --> 00:17:52,362 Vou me atrasar, mas posso parar pra comer. 223 00:17:52,446 --> 00:17:54,740 Jen, carrego o fardo de um dom nobre. 224 00:17:54,823 --> 00:17:57,451 Não uso com besteira. Com grandes poderes… 225 00:17:57,534 --> 00:17:59,661 - Faz logo, seu nerd! - Tá legal! 226 00:18:20,057 --> 00:18:21,558 Me arruma alguns balões? 227 00:18:21,642 --> 00:18:24,478 Com a frase: "Parabéns pelos 18 anos, Andy. 228 00:18:24,561 --> 00:18:27,564 A mamãe me obrigou. Não somos amigas, odeio você." 229 00:18:28,357 --> 00:18:29,942 Faço "parabéns pelos 18". 230 00:18:30,025 --> 00:18:31,401 Está bem. 231 00:18:32,903 --> 00:18:34,196 Jennifer. 232 00:18:34,279 --> 00:18:35,280 Angela. 233 00:18:35,948 --> 00:18:37,658 São para uso pessoal? 234 00:18:38,158 --> 00:18:39,201 São. 235 00:18:40,202 --> 00:18:41,203 Jen. 236 00:18:42,621 --> 00:18:43,622 Jen. 237 00:18:44,456 --> 00:18:47,000 Por que não me disse que tinha uma festa? 238 00:18:47,084 --> 00:18:48,252 Pode me contar. 239 00:18:48,335 --> 00:18:53,090 - Aniversário de irmã, coisa de família. - Nossa! Família pode ser um pé no saco. 240 00:18:53,173 --> 00:18:56,677 Amando ou odiando, tem que aguentar. 241 00:18:56,760 --> 00:18:57,803 Fazer o quê? 242 00:19:00,097 --> 00:19:03,642 Eu detestaria fazer 18 agora. Tudo muda quando vem o poder. 243 00:19:03,725 --> 00:19:04,726 Eu jogava em… 244 00:19:04,810 --> 00:19:07,521 - Wimbledon. - A gente sabe. Caramba! 245 00:19:07,604 --> 00:19:10,816 Não ganhei supervelocidade ou mãos de raquete. 246 00:19:10,899 --> 00:19:12,192 Nem me fale, meu bem. 247 00:19:12,276 --> 00:19:16,363 Faço 56 em abril. Nem paracetamol me deixam comprar. 248 00:19:16,446 --> 00:19:18,115 Não fique triste, meu bem. 249 00:19:18,699 --> 00:19:21,285 Não estou triste. Na verdade, eu nem ligo. 250 00:19:21,368 --> 00:19:22,661 Ao trabalho. 251 00:19:31,170 --> 00:19:32,546 Quer saber da sua morte? 252 00:19:33,797 --> 00:19:34,798 O quê? 253 00:19:35,340 --> 00:19:36,341 Vejo o futuro. 254 00:19:39,720 --> 00:19:40,721 Não. 255 00:19:42,639 --> 00:19:43,807 É melhor assim. 256 00:19:45,309 --> 00:19:48,061 Como assim? Vai ser ruim? 257 00:19:48,562 --> 00:19:49,563 Só um minuto. 258 00:19:49,646 --> 00:19:50,606 Pai 259 00:19:51,940 --> 00:19:53,734 Oi! Bem na hora. 260 00:19:53,817 --> 00:19:56,028 Não tenho nada melhor pra fazer. 261 00:19:56,862 --> 00:19:57,863 É verdade. 262 00:19:58,405 --> 00:19:59,573 Tenho uma nova. 263 00:20:00,449 --> 00:20:02,534 Manda ver. Acaba logo com isso. 264 00:20:03,327 --> 00:20:04,661 Toque-toque. 265 00:20:04,745 --> 00:20:05,829 Quem é? 266 00:20:05,913 --> 00:20:07,456 - Buá. - Buá? 267 00:20:07,539 --> 00:20:09,374 Ânimo. Talvez nunca aconteça. 268 00:20:10,667 --> 00:20:12,252 Minha nossa! 269 00:20:12,336 --> 00:20:14,421 Como estão as coisas por aí? 270 00:20:14,504 --> 00:20:16,089 É aniversário da Andy. 271 00:20:16,173 --> 00:20:17,507 Boa sorte com isso. 272 00:20:17,591 --> 00:20:20,385 - Podia me dar uma força. - Não. Vai ser péssimo. 273 00:20:20,469 --> 00:20:22,804 Só tente não fazer de tudo uma disputa. 274 00:20:22,888 --> 00:20:24,973 Eu não faço isso. É ela que faz. 275 00:20:25,057 --> 00:20:27,893 Bom, você sabe onde estou. Lembranças à sua mãe. 276 00:20:29,394 --> 00:20:30,395 Claro. 277 00:20:36,818 --> 00:20:37,861 Ei. 278 00:20:38,987 --> 00:20:39,988 Ursos. 279 00:20:41,698 --> 00:20:44,243 A sua morte. Ursos. 280 00:20:46,411 --> 00:20:47,412 Mas… 281 00:21:11,853 --> 00:21:15,440 - Nossa! - Bravo! 282 00:21:18,568 --> 00:21:20,028 Minha querida! 283 00:21:22,155 --> 00:21:26,201 - Por que já tem balões? - Isso não é nada. Peguei hoje de manhã. 284 00:21:26,285 --> 00:21:27,577 Me pediu pra trazer. 285 00:21:27,661 --> 00:21:29,997 - Eu sei. - Achou que eu não traria? 286 00:21:30,080 --> 00:21:34,042 Não quero HDMI. Toque a playlist da festa da Andy. 287 00:21:34,126 --> 00:21:35,877 Tenho teste no conservatório. 288 00:21:35,961 --> 00:21:38,797 O normal é dizer "oi" antes de se gabar. 289 00:21:38,880 --> 00:21:43,635 Estou contando a novidade à minha irmã. Você faria igual se tivesse uma conquista. 290 00:21:43,719 --> 00:21:45,554 Andy, pare de criticar sua irmã. 291 00:21:45,637 --> 00:21:47,431 - Arrumou emprego? - Já tenho. 292 00:21:47,514 --> 00:21:51,768 Um emprego bom. Não deixei minha casa e minha família 293 00:21:51,852 --> 00:21:55,314 e vim de barco para cá para você desperdiçar meu sacrifício. 294 00:21:55,397 --> 00:21:56,898 Nós viemos de avião. 295 00:21:56,982 --> 00:22:00,652 Você era pequena. Não entende a luta do imigrante. 296 00:22:00,736 --> 00:22:03,196 O que estou fazendo? Onde está a antena? 297 00:22:03,280 --> 00:22:06,867 - E meu poder, qual será? - Ele não vem assim que você faz 18. 298 00:22:06,950 --> 00:22:09,619 O que você sabe? É uma virgem falando de sexo. 299 00:22:09,703 --> 00:22:12,372 - Você é tipo o Papa. - Não sou, não! Eu trepo. 300 00:22:12,456 --> 00:22:13,790 Fala pra ela, mãe! 301 00:22:13,874 --> 00:22:16,752 Silêncio. Estou tentando fazer isto aqui tocar. 302 00:22:16,835 --> 00:22:18,420 Por que só fica nas fotos? 303 00:22:18,503 --> 00:22:19,504 Deixe para o Ian. 304 00:22:19,588 --> 00:22:21,882 Por que ter um poder se você não usa? 305 00:22:21,965 --> 00:22:25,177 Controlar tecnologia só é útil se souber como funciona. 306 00:22:25,260 --> 00:22:26,762 Você está indo bem, mãe. 307 00:22:26,845 --> 00:22:29,264 - Procure no Bing. - Bing? 308 00:22:29,348 --> 00:22:33,894 Meninas, por favor. Sei que tem um pouco de… estresse. 309 00:22:34,728 --> 00:22:35,812 Empolgação. 310 00:22:36,897 --> 00:22:39,191 Meu Deus! O que está rolando aí? 311 00:22:39,274 --> 00:22:41,860 Raiva, tristeza, inveja. 312 00:22:41,943 --> 00:22:42,944 Tesão? 313 00:22:44,446 --> 00:22:47,115 Três, dois, um. 314 00:22:47,199 --> 00:22:48,325 Feliz Aniversário 315 00:22:48,408 --> 00:22:49,701 Isso! 316 00:22:51,036 --> 00:22:52,788 Feliz aniversário! 317 00:22:58,126 --> 00:22:59,336 Tente ligar a TV. 318 00:23:06,802 --> 00:23:09,638 Está captando alguma emoção? Respire fundo. 319 00:23:14,101 --> 00:23:15,936 Não estou sentindo nada. 320 00:23:16,812 --> 00:23:20,107 Não se preocupe. Nem sempre é no mesmo dia. 321 00:23:20,190 --> 00:23:23,318 Pode levar dias, semanas ou… 322 00:23:24,486 --> 00:23:25,821 Eu queria hoje. 323 00:23:25,904 --> 00:23:28,365 Não! Estou tocando no menor violino. 324 00:23:29,366 --> 00:23:32,994 Eu toquei no menor violino mesmo, e é bem maior que isso. 325 00:23:42,629 --> 00:23:44,339 Você está feliz com isso. 326 00:23:44,423 --> 00:23:45,424 Claro, Ian. 327 00:23:45,507 --> 00:23:49,761 Meu primo era como você. Ele se tratou numa clínica que revela o poder. 328 00:23:49,845 --> 00:23:51,638 Não vou fazer isso. É ridículo. 329 00:23:51,721 --> 00:23:54,891 Mas ajudou. Agora ele congela qualquer coisa. Rapidinho. 330 00:23:57,561 --> 00:24:01,064 Claro, ele usa um congelador, mas é o conhecimento. 331 00:24:01,148 --> 00:24:02,732 Saber que você não precisa… 332 00:24:03,608 --> 00:24:04,609 Isso! 333 00:24:07,446 --> 00:24:08,822 Eu sou superforte! 334 00:24:10,532 --> 00:24:11,783 Meu Deus! 335 00:24:11,867 --> 00:24:16,121 - Que maravilha! Tente com o sofá. - Sofá! 336 00:24:30,343 --> 00:24:33,180 Meu Deus! Meu Deus, estou no teto! 337 00:24:34,973 --> 00:24:37,517 Vamos fingir que ela não quebrou a geladeira? 338 00:24:38,727 --> 00:24:40,395 Uma mão só! 339 00:24:43,815 --> 00:24:44,816 Eu matei um cara! 340 00:24:48,570 --> 00:24:52,073 Olá! Estou aqui. Estou aqui em cima! 341 00:24:52,157 --> 00:24:55,660 Sua filha faz isso? Não, só a minha. 342 00:24:55,744 --> 00:24:59,122 Andy! Andy, estou bem no alto! 343 00:25:00,290 --> 00:25:02,000 Andy! Andy! 344 00:25:12,260 --> 00:25:14,179 Luke! Você vem? Sim ou não? 345 00:25:19,017 --> 00:25:21,520 Surpresa! Não sabia se você iria à festa, 346 00:25:21,603 --> 00:25:23,563 então trouxe a festa até você. 347 00:25:25,065 --> 00:25:26,441 Não é uma boa… 348 00:25:27,234 --> 00:25:28,527 hora. 349 00:25:35,200 --> 00:25:36,201 Oi. 350 00:25:36,284 --> 00:25:39,829 Quem é você? Fui grosseira, mas quem é você? 351 00:25:39,913 --> 00:25:41,206 Meu nome é Olivia. 352 00:25:41,289 --> 00:25:43,750 Claro. Isto é um encontro? 353 00:25:43,833 --> 00:25:45,961 - É. - Eu não chamaria de encontro. 354 00:25:46,044 --> 00:25:49,047 Se não é um encontro, posso participar, certo? 355 00:25:55,095 --> 00:25:56,638 Olivia muda de forma. 356 00:25:56,721 --> 00:26:00,267 Então você escolheu essa aparência? Faz sentido. 357 00:26:00,350 --> 00:26:02,602 Não. Eu nunca uso o meu poder. 358 00:26:02,686 --> 00:26:04,896 É importante a gente se amar como é, 359 00:26:04,980 --> 00:26:07,941 com falhas, imperfeições e tudo mais. 360 00:26:08,650 --> 00:26:10,235 Então sua aparência é essa? 361 00:26:11,069 --> 00:26:12,529 Nossa! Fantástico! 362 00:26:12,612 --> 00:26:13,863 Nem uso maquiagem. 363 00:26:13,947 --> 00:26:15,073 Meu Deus! 364 00:26:15,156 --> 00:26:16,283 É. 365 00:26:16,366 --> 00:26:17,367 É. 366 00:26:20,495 --> 00:26:23,290 - Gosto do seu cabelo assim. - Obrigada! 367 00:26:23,373 --> 00:26:25,792 - Qual é o nome desse penteado? - Solto? 368 00:26:25,875 --> 00:26:26,876 Combina com você. 369 00:26:28,920 --> 00:26:30,630 - Você já foi ao píer? - Não. 370 00:26:31,256 --> 00:26:32,591 Minha vez! 371 00:26:43,310 --> 00:26:44,728 Legal, vamos lá. 372 00:26:45,854 --> 00:26:48,106 Talvez outro dia? 373 00:26:48,189 --> 00:26:50,817 - Poxa… - É cansativo. 374 00:26:50,900 --> 00:26:52,902 E tenho que calcular o peso. 375 00:26:52,986 --> 00:26:54,029 O peso? 376 00:26:55,447 --> 00:26:56,823 Tudo bem. Vamos. 377 00:26:59,868 --> 00:27:01,202 Tudo bem. 378 00:27:06,916 --> 00:27:07,917 Isso. 379 00:27:08,585 --> 00:27:12,130 - Meu Deus! Caramba! Tudo bem. - Tudo bem. 380 00:27:12,213 --> 00:27:13,673 Desculpe, tenho chulé. 381 00:27:18,053 --> 00:27:19,262 Caramba! Que alto! 382 00:27:19,346 --> 00:27:20,805 - Não olhe pra baixo. - Não… 383 00:27:20,889 --> 00:27:22,349 Não aperte tanto. 384 00:27:27,604 --> 00:27:29,356 E aí? Ela é sua namorada? 385 00:27:29,439 --> 00:27:31,650 Por que rotular as coisas? 386 00:27:31,733 --> 00:27:32,942 Rótulos são bons. 387 00:27:33,026 --> 00:27:36,029 Ponho rótulo no iogurte, senão as pessoas comem. 388 00:27:36,112 --> 00:27:39,157 É meu, eu comprei e eu quero. É um bom iogurte. 389 00:27:39,240 --> 00:27:42,243 É cremoso, sem gordura e tem olhos lindos. 390 00:27:43,244 --> 00:27:44,245 Me deixa. 391 00:27:44,871 --> 00:27:47,540 - Não quero te deixar. - Solta. Já pousamos. 392 00:27:52,379 --> 00:27:53,546 Jen, olha pra mim. 393 00:27:53,630 --> 00:27:57,550 Se você não se amar, como vai poder amar outra pessoa? 394 00:28:08,978 --> 00:28:09,979 Isso é de RuPaul. 395 00:28:11,398 --> 00:28:12,774 Isso é de RuPaul! 396 00:28:21,199 --> 00:28:22,200 ENCONTRE SEU PODER 397 00:28:22,283 --> 00:28:23,284 Registre seu poder 398 00:28:23,368 --> 00:28:27,664 Não esperava sua ligação agora. Tudo bem? Foi assassinada ou algo assim? 399 00:28:27,747 --> 00:28:32,961 Quero um poder. Quero muito mesmo. Acho que nunca vai acontecer. 400 00:28:33,044 --> 00:28:36,506 É, tem razão. É melhor você desistir. 401 00:28:36,589 --> 00:28:38,174 Não é pra você dizer isso. 402 00:28:38,258 --> 00:28:40,802 Vou dizer o quê? Aceite. 403 00:28:40,885 --> 00:28:43,179 É uma coisa que você nunca vai ter. 404 00:28:44,180 --> 00:28:46,558 - Você não tem como saber. - E você sabe? 405 00:28:47,267 --> 00:28:48,685 Quer mesmo um poder? 406 00:28:51,438 --> 00:28:53,106 Quero, sim. 407 00:28:54,983 --> 00:28:56,860 Se isso vai fazer você feliz… 408 00:28:59,028 --> 00:29:00,613 então corra atrás. 409 00:29:01,656 --> 00:29:03,241 Você vai dar um jeito. 410 00:29:05,452 --> 00:29:06,578 E se eu não der? 411 00:29:06,661 --> 00:29:08,747 Então vamos dar um jeito juntos. 412 00:29:16,254 --> 00:29:17,255 Pai? 413 00:29:17,797 --> 00:29:18,798 Sim? 414 00:29:19,799 --> 00:29:20,800 Posso fazer? 415 00:29:22,385 --> 00:29:23,553 Nem precisa pedir. 416 00:29:38,526 --> 00:29:39,527 Oi, querida. 417 00:30:28,910 --> 00:30:33,248 Bem-vindos à Clínica da Descoberta, o começo da sua jornada do poder. 418 00:30:49,055 --> 00:30:53,309 Olá. Bem-vinda. Quer começar a sua jornada do poder hoje? 419 00:30:53,393 --> 00:30:57,230 Quero, Denise. Quero comprar o pacote da descoberta. 420 00:30:57,313 --> 00:30:59,774 - Há quanto tempo você tenta? - Seis anos. 421 00:31:00,775 --> 00:31:04,571 É bastante. Mas tudo bem, você está no lugar certo. 422 00:31:04,654 --> 00:31:08,032 Somos bem-sucedidos em guiar a descoberta do poder. 423 00:31:08,116 --> 00:31:09,617 Era o que eu queria ouvir! 424 00:31:09,701 --> 00:31:10,702 Que emoção! 425 00:31:12,829 --> 00:31:16,499 Nossos pacotes custam a partir de 9.500 libras. 426 00:31:18,585 --> 00:31:20,253 Vamos ter que fazer sozinhas. 427 00:31:39,772 --> 00:31:42,275 Não, não… 428 00:32:32,367 --> 00:32:34,369 Legendas: Cláudia Bertolucci