1
00:00:15,265 --> 00:00:16,558
Como foi a sua vinda?
2
00:00:20,228 --> 00:00:21,438
Foi horrível.
3
00:00:21,521 --> 00:00:24,858
Sou pobre, vim de ônibus,
e ele estava cheirando a frango.
4
00:00:24,941 --> 00:00:27,610
Estou nervosa,
achei que faria cocô na calça.
5
00:00:27,694 --> 00:00:31,364
Mas não. E estou sentada assim
porque acho que o absorvente saiu,
6
00:00:31,448 --> 00:00:34,159
mas não fui ao banheiro
porque perdi a hora,
7
00:00:34,242 --> 00:00:36,995
já que ontem fiquei um tempão
tentando gozar,
8
00:00:37,078 --> 00:00:38,747
mas o antidepressivo impede.
9
00:00:41,416 --> 00:00:43,043
Não sei por que falei isso.
10
00:00:43,877 --> 00:00:44,878
É o meu poder.
11
00:00:46,463 --> 00:00:47,505
Não se preocupe.
12
00:00:47,589 --> 00:00:50,675
Se for a candidata certa,
a verdade só pode ajudar.
13
00:00:51,551 --> 00:00:53,636
Odeio isso. É horrível pra mim.
14
00:00:53,720 --> 00:00:57,223
Sei que é um clichê,
mas por que quer trabalhar aqui?
15
00:00:57,307 --> 00:00:59,225
Não quero, preciso de dinheiro.
16
00:00:59,309 --> 00:01:01,311
Formada em Literatura Inglesa.
17
00:01:01,394 --> 00:01:04,898
Não, eu larguei,
mas fiquei com vergonha de contar,
18
00:01:04,981 --> 00:01:07,525
então passei um ano
fingindo que ia estudar,
19
00:01:07,609 --> 00:01:09,819
mas ia passear num shopping da cidade.
20
00:01:09,903 --> 00:01:11,404
Qual é sua maior fraqueza?
21
00:01:11,488 --> 00:01:14,199
Sou insegura. Egoísta.
Preguiçosa. Sem ambição.
22
00:01:14,282 --> 00:01:17,827
Teimosa, brigona, invejosa.
Só lavo a mão se tiver gente perto.
23
00:01:17,911 --> 00:01:20,580
Incapaz de amar.
Acho que sou um pouco racista.
24
00:01:22,207 --> 00:01:25,210
Tenho medo de perguntar,
mas você tem alguma dúvida?
25
00:01:27,921 --> 00:01:29,756
Tem um buraco nojento no olho?
26
00:01:34,135 --> 00:01:35,136
Sinto muito.
27
00:01:36,012 --> 00:01:38,640
Você não descreveu seu poder aqui.
28
00:01:41,184 --> 00:01:43,353
É que ainda não tenho nenhum.
29
00:01:45,105 --> 00:01:49,609
Entrevistamos muitos candidatos.
Por que você é especial?
30
00:01:58,910 --> 00:02:00,161
Eu não sei.
31
00:02:03,748 --> 00:02:05,333
É… Como está a Rachel?
32
00:02:05,416 --> 00:02:06,960
- Estou indo buscá-la.
- É?
33
00:02:07,043 --> 00:02:09,420
- Como você está?
- Tudo bem. Estou ótimo.
34
00:02:25,311 --> 00:02:27,021
A GRANDE MUDANÇA
35
00:02:40,535 --> 00:02:44,455
EXTRAORDINÁRIO
36
00:02:55,383 --> 00:02:56,384
Foi muito bom.
37
00:03:09,856 --> 00:03:12,442
Sábado é a festa da minha irmã. Quer ir?
38
00:03:13,401 --> 00:03:16,446
Acho que vai ser um saco,
mas tem bolo grátis.
39
00:03:16,529 --> 00:03:18,281
E sempre tem muito vinho.
40
00:03:19,490 --> 00:03:20,825
Você tem uma irmã?
41
00:03:20,909 --> 00:03:25,622
Sim, a Andy. Acho que já falei dela.
Algumas vezes.
42
00:03:25,705 --> 00:03:27,081
Que loucura!
43
00:03:29,334 --> 00:03:32,629
Se estiver ocupado, tudo bem.
Não precisa se preocupar.
44
00:03:32,712 --> 00:03:34,547
Fica a opção. Você é bem-vindo.
45
00:03:34,631 --> 00:03:36,216
Seria legal se você fosse.
46
00:03:49,020 --> 00:03:50,021
É sempre assim.
47
00:04:02,408 --> 00:04:05,870
KEATES, ALLEN & CIA
Salas de Advogados
48
00:04:05,954 --> 00:04:06,955
SALAS DE ADVOGADOS
49
00:04:07,038 --> 00:04:09,916
Perdi 25 anos com ele.
Essa aí, 25 minutos.
50
00:04:09,999 --> 00:04:12,877
Os melhores 25 minutos da vida dele,
sua piranha.
51
00:04:12,961 --> 00:04:15,838
Olhe, podemos resolver isso hoje.
52
00:04:15,922 --> 00:04:19,592
Se falarmos com o Sr. Greenham,
ele concordará com nossa cliente.
53
00:04:19,676 --> 00:04:20,802
Srta. Jackson.
54
00:04:26,349 --> 00:04:27,350
Olá.
55
00:04:28,017 --> 00:04:29,519
Lamento a sua perda.
56
00:04:33,064 --> 00:04:34,107
Sim, desculpe.
57
00:04:51,124 --> 00:04:54,460
Cai fora! Não posso ter
um minuto de sossego?
58
00:04:54,544 --> 00:04:56,671
- Senhor…
- Você é o do divórcio.
59
00:04:56,754 --> 00:04:59,841
Deixou o bigode, é?
Está com mais cara de pedófilo.
60
00:04:59,924 --> 00:05:03,303
Eu deixei bem claro no meu testamento.
61
00:05:03,386 --> 00:05:06,139
Tanya fica com tudo.
62
00:05:07,348 --> 00:05:11,060
O espantalho de Knightsbridge
fica sem nada.
63
00:05:11,144 --> 00:05:14,897
E mais uma coisa. Vão à merda!
64
00:05:25,033 --> 00:05:28,411
Mais uma vez, meus sinceros pêsames.
65
00:05:35,501 --> 00:05:36,502
Quem é você?
66
00:05:49,140 --> 00:05:50,224
Gato grátis?
67
00:06:11,287 --> 00:06:13,289
SuperPUTO
68
00:06:16,876 --> 00:06:18,920
Ai, meu Deus!
69
00:06:19,003 --> 00:06:20,797
- Sai.
- "Superputo"?
70
00:06:20,880 --> 00:06:24,050
Não! É Superpulo. Pulo.
71
00:06:24,133 --> 00:06:25,343
É um "L".
72
00:06:25,426 --> 00:06:27,428
Dá pra ver seus genitais todinhos.
73
00:06:27,512 --> 00:06:29,639
Parece embalagem a vácuo do mercado.
74
00:06:29,722 --> 00:06:33,101
- É pra festa de Halloween. É ironia
- Vou pegar o celular.
75
00:06:34,102 --> 00:06:35,269
Não!
76
00:06:57,834 --> 00:06:58,835
Que droga!
77
00:07:00,461 --> 00:07:01,838
Vai.
78
00:07:11,097 --> 00:07:14,434
Não entre. Estou me masturbando.
79
00:07:15,017 --> 00:07:17,520
Tudo bem. Carrie vai chegar tarde.
80
00:07:17,603 --> 00:07:19,230
Tá bom. Estou terminando.
81
00:07:28,281 --> 00:07:29,657
Quer um chá?
82
00:07:31,367 --> 00:07:32,368
É, pode ser.
83
00:07:37,915 --> 00:07:40,918
Ele foi maltratado, está só pele e osso.
84
00:07:41,002 --> 00:07:44,672
É gato de rua.
E o dono do apartamento não vai permitir.
85
00:07:44,755 --> 00:07:47,383
- Eles são maus. Isso.
- Eles são maus.
86
00:07:47,467 --> 00:07:49,635
- Oi!
- Como foi o trabalho?
87
00:07:53,431 --> 00:07:55,808
Ficam bravos comigo quando dá errado.
88
00:07:55,892 --> 00:07:58,519
Só transmito, não sou eu ali falando.
89
00:07:58,603 --> 00:08:01,689
Sim, você é o instrumento.
Um instrumentozinho sexy.
90
00:08:03,274 --> 00:08:04,317
Obrigada, amor.
91
00:08:05,443 --> 00:08:07,236
- Por que não cai fora?
- É!
92
00:08:07,320 --> 00:08:08,362
Eu não posso.
93
00:08:08,446 --> 00:08:10,198
Claro, você tem dependentes.
94
00:08:10,281 --> 00:08:12,200
- Estou procurando emprego.
- É.
95
00:08:12,283 --> 00:08:15,453
Ele passa o dia no quarto procurando.
Não é, amor?
96
00:08:15,536 --> 00:08:16,537
É.
97
00:08:17,413 --> 00:08:18,748
Eu ganho bem.
98
00:08:18,831 --> 00:08:23,044
E eles não usam só o meu poder,
me pedem pra fazer chá e café.
99
00:08:26,547 --> 00:08:29,592
Não… Resumindo, sou um eletrodoméstico.
100
00:08:29,675 --> 00:08:31,385
Podia ser pior.
101
00:08:31,969 --> 00:08:34,305
Não se diminua assim, Jen.
102
00:08:35,598 --> 00:08:39,393
Ou você quis dizer em geral?
Era em geral, não era?
103
00:08:39,477 --> 00:08:40,478
Era.
104
00:08:40,561 --> 00:08:42,271
Você é uma guerreira.
105
00:08:42,355 --> 00:08:45,441
Carrie, só não tenho poder.
Não estou morrendo.
106
00:08:45,525 --> 00:08:49,529
Ei! Talvez o verdadeiro poder seja
ser você mesma.
107
00:08:49,612 --> 00:08:52,949
- É a maior merda que eu já ouvi.
- Nada a ver. Não.
108
00:08:53,866 --> 00:08:55,076
Sei como animar você.
109
00:08:55,159 --> 00:08:56,494
Não estou triste.
110
00:09:07,463 --> 00:09:10,299
Meu Deus! Você de novo, não.
111
00:09:10,383 --> 00:09:13,427
Hitler, vai à merda.
Casamento inter-racial é normal.
112
00:09:13,511 --> 00:09:16,681
Você está aí dentro,
e a gente transa duas vezes ao mês.
113
00:09:16,764 --> 00:09:19,392
Quem sou eu?
Invadiremos a Rússia no inverno.
114
00:09:19,475 --> 00:09:21,060
- Sou um burro.
- Certo.
115
00:09:22,103 --> 00:09:23,104
Muito engraçado.
116
00:09:23,187 --> 00:09:24,772
Os judeus estão muito bem.
117
00:09:24,855 --> 00:09:25,940
É.
118
00:09:26,649 --> 00:09:28,401
Não estou ouvindo.
119
00:09:28,484 --> 00:09:30,361
Isso é muito infantil.
120
00:09:34,574 --> 00:09:37,076
Bom, estou indo transar com um estranho.
121
00:10:04,312 --> 00:10:06,272
Desculpe, só preciso pôr a luva.
122
00:10:11,652 --> 00:10:12,820
Muito prazer.
123
00:10:12,903 --> 00:10:16,115
- Fã do Michael Jackson?
- Não, dizem que era pedófilo.
124
00:10:16,866 --> 00:10:19,368
Certo. Que bom que esclarecemos.
125
00:10:23,331 --> 00:10:24,332
Lasanha vegana.
126
00:10:28,669 --> 00:10:30,171
Quero ser muito sincero.
127
00:10:34,008 --> 00:10:40,097
Meu poder é provocar o orgasmo
nas pessoas com o toque.
128
00:10:43,476 --> 00:10:44,560
Isso é…
129
00:10:44,644 --> 00:10:46,646
- Isso é bem legal.
- Não é legal.
130
00:10:46,729 --> 00:10:50,900
É uma ideia equivocada
que todos parecem compartilhar.
131
00:10:52,193 --> 00:10:53,611
E qual é o seu poder?
132
00:10:54,195 --> 00:10:55,905
Ainda estou esperando.
133
00:10:55,988 --> 00:10:57,573
Você tem 25 anos.
134
00:10:57,657 --> 00:11:00,451
- Demoro um pouco mais.
- Nunca vi demorar tanto.
135
00:11:00,534 --> 00:11:03,788
E esse lance do orgasmo?
Deve ser uma história engraçada.
136
00:11:04,705 --> 00:11:06,207
Não é engraçada.
137
00:11:07,833 --> 00:11:08,834
Prometo não rir.
138
00:11:12,338 --> 00:11:14,882
Era o aniversário de 60 anos do meu pai.
139
00:11:16,050 --> 00:11:19,845
Tínhamos ficado anos sem nos falar,
então era um reencontro.
140
00:11:20,930 --> 00:11:25,267
Estávamos jogando bola,
o que era um sonho da minha infância.
141
00:11:25,351 --> 00:11:28,854
Defendi uma bola
que teria quebrado uma janela.
142
00:11:29,563 --> 00:11:32,733
E senti que meu pai
me respeitava como homem.
143
00:11:35,945 --> 00:11:37,780
Ele foi me dar um aperto de mão.
144
00:11:39,115 --> 00:11:40,157
Entendi.
145
00:11:40,866 --> 00:11:44,537
Eu estava orgulhoso,
minha família toda tinha ido lá ver.
146
00:11:45,579 --> 00:11:50,126
Todos estavam olhando
quando chegou o momento do contato.
147
00:11:50,209 --> 00:11:51,210
Não…
148
00:11:51,293 --> 00:11:55,089
A calça dele era de sarja cinza,
então dava pra ver bem.
149
00:11:55,172 --> 00:11:56,465
Fiquei confuso, claro.
150
00:11:56,549 --> 00:11:59,135
Ele se inclinou,
achei que fosse um infarto.
151
00:12:00,094 --> 00:12:03,597
Abri a camisa dele
para fazer massagem cardíaca.
152
00:12:03,681 --> 00:12:05,516
- E cada vez que você…
- Isso.
153
00:12:11,105 --> 00:12:13,691
Tem razão, não tem graça mesmo.
154
00:12:14,483 --> 00:12:15,943
A calça ficou destruída.
155
00:12:16,861 --> 00:12:20,239
Você não pode achar
que a.D. significa "após os dinossauros".
156
00:12:20,322 --> 00:12:23,451
Sim, 500 a.D. quer dizer
500 anos após os dinossauros.
157
00:12:23,534 --> 00:12:24,702
O que mais seria?
158
00:12:25,202 --> 00:12:27,037
Este sapato é desconfortável.
159
00:12:27,538 --> 00:12:28,664
E por que você pôs?
160
00:12:28,748 --> 00:12:31,542
Você fez reserva,
então achei que seria chique.
161
00:12:31,625 --> 00:12:33,961
Nem sabia que o Pizza a Balde
fazia reserva.
162
00:12:34,044 --> 00:12:37,798
Não fazem, mas tenho
uma relação especial com o gerente.
163
00:12:42,970 --> 00:12:44,513
- O que foi?
- Ponha estes.
164
00:12:44,597 --> 00:12:46,640
- Não precisa.
- Pode pôr.
165
00:12:52,271 --> 00:12:53,272
Obrigada.
166
00:12:56,442 --> 00:12:58,235
- Ei!
- Me dê a bolsa.
167
00:12:58,319 --> 00:12:59,487
Tire tudo dos bolsos.
168
00:12:59,987 --> 00:13:02,072
Tome, pegue o meu celular.
169
00:13:02,823 --> 00:13:04,825
Essa porcaria… Não, amigo.
170
00:13:04,909 --> 00:13:07,036
- A bolsa. Me dá!
- Eu tenho dinheiro.
171
00:13:07,119 --> 00:13:08,496
Vai, anda logo!
172
00:13:09,163 --> 00:13:11,791
- Está no meu…
- Já! Não estou brincando!
173
00:13:12,708 --> 00:13:14,376
No meu bolso! Vamos!
174
00:13:14,460 --> 00:13:15,795
No meu olho!
175
00:13:17,505 --> 00:13:18,631
Vou beijar você.
176
00:13:42,404 --> 00:13:43,781
Você gostaria de…
177
00:13:44,573 --> 00:13:45,574
Sim.
178
00:13:57,962 --> 00:13:59,129
O que está fazendo?
179
00:13:59,713 --> 00:14:01,674
Preciso saber que consigo sozinho.
180
00:14:23,737 --> 00:14:25,948
- Talvez sem a luva…
- Um minuto.
181
00:14:43,382 --> 00:14:49,305
Isso. Meu Deus! É, deu certo, eu gozei.
182
00:14:50,264 --> 00:14:51,265
De nada.
183
00:14:56,145 --> 00:14:57,521
É melhor irmos devagar.
184
00:15:14,455 --> 00:15:15,497
Só pra garantir.
185
00:15:30,554 --> 00:15:32,473
Você me viu? Eu fiz…
186
00:15:33,557 --> 00:15:35,309
É, você foi muito corajoso.
187
00:15:35,392 --> 00:15:36,393
Vou atrás dele.
188
00:15:36,477 --> 00:15:37,937
Não, não faça isso.
189
00:15:38,020 --> 00:15:39,563
Ele cometeu um crime.
190
00:15:39,647 --> 00:15:42,191
Você mandou cartão de aniversário
pra traficante.
191
00:15:42,274 --> 00:15:44,568
Ele cometeu um crime contra mim. E você.
192
00:15:45,778 --> 00:15:47,905
Alguém precisa dar um jeito nas ruas.
193
00:15:49,907 --> 00:15:52,368
Esse herói sou eu. É o meu destino.
194
00:15:53,035 --> 00:15:55,287
Beleza. Esse destino vai ter salário?
195
00:15:55,371 --> 00:15:56,747
Vou ser justiceiro.
196
00:15:56,830 --> 00:15:57,915
Ah, não…
197
00:15:57,998 --> 00:16:01,418
Não, vou montar uma equipe de justiceiros.
198
00:16:01,502 --> 00:16:05,047
Carrie, é a minha origem!
Anda, tira uma foto!
199
00:16:05,130 --> 00:16:07,967
Não dá tempo.
Tenho muitos painéis pra fazer.
200
00:16:12,680 --> 00:16:14,264
Vou pegar bastões de cola.
201
00:16:32,116 --> 00:16:33,367
Xô!
202
00:16:33,450 --> 00:16:34,910
Sai daí.
203
00:16:36,078 --> 00:16:37,496
Não encosta nele.
204
00:16:49,133 --> 00:16:50,259
Meu Deus!
205
00:16:57,391 --> 00:16:58,767
Não vai dar certo.
206
00:16:59,560 --> 00:17:00,561
Justo.
207
00:17:01,854 --> 00:17:02,855
Valeu.
208
00:17:06,608 --> 00:17:09,486
Por favor, vai! Só um!
209
00:17:16,035 --> 00:17:17,995
- Aí, Leitoso.
- Não fale assim.
210
00:17:18,078 --> 00:17:20,122
Ele gosta. Tem um nome melhor?
211
00:17:20,914 --> 00:17:23,542
Sei lá… Porrinha?
212
00:17:24,084 --> 00:17:25,794
Nossa! Esse é muito pior.
213
00:17:25,878 --> 00:17:27,212
Achei bonitinho.
214
00:17:27,296 --> 00:17:28,672
Não como Leitoso.
215
00:17:28,756 --> 00:17:30,257
Então vamos ficar com ele?
216
00:17:30,966 --> 00:17:33,552
- Já viu se ele tem dono?
- Não, ele é de rua.
217
00:17:33,635 --> 00:17:37,222
É o jeito dele.
Ele é invocado, passou por muita coisa.
218
00:17:38,682 --> 00:17:41,477
- Não vai trabalhar?
- Vou, posso sair às 11h.
219
00:17:42,061 --> 00:17:43,103
São 14h30.
220
00:17:44,480 --> 00:17:45,773
Merda!
221
00:17:46,315 --> 00:17:49,526
- Volte o tempo e me mande ir.
- Não dá pra voltar tanto.
222
00:17:49,610 --> 00:17:52,362
Vou me atrasar, mas posso parar pra comer.
223
00:17:52,446 --> 00:17:54,740
Jen, carrego o fardo de um dom nobre.
224
00:17:54,823 --> 00:17:57,451
Não uso com besteira. Com grandes poderes…
225
00:17:57,534 --> 00:17:59,661
- Faz logo, seu nerd!
- Tá legal!
226
00:18:20,057 --> 00:18:21,558
Me arruma alguns balões?
227
00:18:21,642 --> 00:18:24,478
Com a frase:
"Parabéns pelos 18 anos, Andy.
228
00:18:24,561 --> 00:18:27,564
A mamãe me obrigou.
Não somos amigas, odeio você."
229
00:18:28,357 --> 00:18:29,942
Faço "parabéns pelos 18".
230
00:18:30,025 --> 00:18:31,401
Está bem.
231
00:18:32,903 --> 00:18:34,196
Jennifer.
232
00:18:34,279 --> 00:18:35,280
Angela.
233
00:18:35,948 --> 00:18:37,658
São para uso pessoal?
234
00:18:38,158 --> 00:18:39,201
São.
235
00:18:40,202 --> 00:18:41,203
Jen.
236
00:18:42,621 --> 00:18:43,622
Jen.
237
00:18:44,456 --> 00:18:47,000
Por que não me disse que tinha uma festa?
238
00:18:47,084 --> 00:18:48,252
Pode me contar.
239
00:18:48,335 --> 00:18:53,090
- Aniversário de irmã, coisa de família.
- Nossa! Família pode ser um pé no saco.
240
00:18:53,173 --> 00:18:56,677
Amando ou odiando, tem que aguentar.
241
00:18:56,760 --> 00:18:57,803
Fazer o quê?
242
00:19:00,097 --> 00:19:03,642
Eu detestaria fazer 18 agora.
Tudo muda quando vem o poder.
243
00:19:03,725 --> 00:19:04,726
Eu jogava em…
244
00:19:04,810 --> 00:19:07,521
- Wimbledon.
- A gente sabe. Caramba!
245
00:19:07,604 --> 00:19:10,816
Não ganhei supervelocidade
ou mãos de raquete.
246
00:19:10,899 --> 00:19:12,192
Nem me fale, meu bem.
247
00:19:12,276 --> 00:19:16,363
Faço 56 em abril.
Nem paracetamol me deixam comprar.
248
00:19:16,446 --> 00:19:18,115
Não fique triste, meu bem.
249
00:19:18,699 --> 00:19:21,285
Não estou triste. Na verdade, eu nem ligo.
250
00:19:21,368 --> 00:19:22,661
Ao trabalho.
251
00:19:31,170 --> 00:19:32,546
Quer saber da sua morte?
252
00:19:33,797 --> 00:19:34,798
O quê?
253
00:19:35,340 --> 00:19:36,341
Vejo o futuro.
254
00:19:39,720 --> 00:19:40,721
Não.
255
00:19:42,639 --> 00:19:43,807
É melhor assim.
256
00:19:45,309 --> 00:19:48,061
Como assim? Vai ser ruim?
257
00:19:48,562 --> 00:19:49,563
Só um minuto.
258
00:19:49,646 --> 00:19:50,606
Pai
259
00:19:51,940 --> 00:19:53,734
Oi! Bem na hora.
260
00:19:53,817 --> 00:19:56,028
Não tenho nada melhor pra fazer.
261
00:19:56,862 --> 00:19:57,863
É verdade.
262
00:19:58,405 --> 00:19:59,573
Tenho uma nova.
263
00:20:00,449 --> 00:20:02,534
Manda ver. Acaba logo com isso.
264
00:20:03,327 --> 00:20:04,661
Toque-toque.
265
00:20:04,745 --> 00:20:05,829
Quem é?
266
00:20:05,913 --> 00:20:07,456
- Buá.
- Buá?
267
00:20:07,539 --> 00:20:09,374
Ânimo. Talvez nunca aconteça.
268
00:20:10,667 --> 00:20:12,252
Minha nossa!
269
00:20:12,336 --> 00:20:14,421
Como estão as coisas por aí?
270
00:20:14,504 --> 00:20:16,089
É aniversário da Andy.
271
00:20:16,173 --> 00:20:17,507
Boa sorte com isso.
272
00:20:17,591 --> 00:20:20,385
- Podia me dar uma força.
- Não. Vai ser péssimo.
273
00:20:20,469 --> 00:20:22,804
Só tente não fazer de tudo uma disputa.
274
00:20:22,888 --> 00:20:24,973
Eu não faço isso. É ela que faz.
275
00:20:25,057 --> 00:20:27,893
Bom, você sabe onde estou.
Lembranças à sua mãe.
276
00:20:29,394 --> 00:20:30,395
Claro.
277
00:20:36,818 --> 00:20:37,861
Ei.
278
00:20:38,987 --> 00:20:39,988
Ursos.
279
00:20:41,698 --> 00:20:44,243
A sua morte. Ursos.
280
00:20:46,411 --> 00:20:47,412
Mas…
281
00:21:11,853 --> 00:21:15,440
- Nossa!
- Bravo!
282
00:21:18,568 --> 00:21:20,028
Minha querida!
283
00:21:22,155 --> 00:21:26,201
- Por que já tem balões?
- Isso não é nada. Peguei hoje de manhã.
284
00:21:26,285 --> 00:21:27,577
Me pediu pra trazer.
285
00:21:27,661 --> 00:21:29,997
- Eu sei.
- Achou que eu não traria?
286
00:21:30,080 --> 00:21:34,042
Não quero HDMI.
Toque a playlist da festa da Andy.
287
00:21:34,126 --> 00:21:35,877
Tenho teste no conservatório.
288
00:21:35,961 --> 00:21:38,797
O normal é dizer "oi" antes de se gabar.
289
00:21:38,880 --> 00:21:43,635
Estou contando a novidade à minha irmã.
Você faria igual se tivesse uma conquista.
290
00:21:43,719 --> 00:21:45,554
Andy, pare de criticar sua irmã.
291
00:21:45,637 --> 00:21:47,431
- Arrumou emprego?
- Já tenho.
292
00:21:47,514 --> 00:21:51,768
Um emprego bom.
Não deixei minha casa e minha família
293
00:21:51,852 --> 00:21:55,314
e vim de barco para cá
para você desperdiçar meu sacrifício.
294
00:21:55,397 --> 00:21:56,898
Nós viemos de avião.
295
00:21:56,982 --> 00:22:00,652
Você era pequena.
Não entende a luta do imigrante.
296
00:22:00,736 --> 00:22:03,196
O que estou fazendo? Onde está a antena?
297
00:22:03,280 --> 00:22:06,867
- E meu poder, qual será?
- Ele não vem assim que você faz 18.
298
00:22:06,950 --> 00:22:09,619
O que você sabe?
É uma virgem falando de sexo.
299
00:22:09,703 --> 00:22:12,372
- Você é tipo o Papa.
- Não sou, não! Eu trepo.
300
00:22:12,456 --> 00:22:13,790
Fala pra ela, mãe!
301
00:22:13,874 --> 00:22:16,752
Silêncio. Estou tentando fazer
isto aqui tocar.
302
00:22:16,835 --> 00:22:18,420
Por que só fica nas fotos?
303
00:22:18,503 --> 00:22:19,504
Deixe para o Ian.
304
00:22:19,588 --> 00:22:21,882
Por que ter um poder se você não usa?
305
00:22:21,965 --> 00:22:25,177
Controlar tecnologia só é útil
se souber como funciona.
306
00:22:25,260 --> 00:22:26,762
Você está indo bem, mãe.
307
00:22:26,845 --> 00:22:29,264
- Procure no Bing.
- Bing?
308
00:22:29,348 --> 00:22:33,894
Meninas, por favor.
Sei que tem um pouco de… estresse.
309
00:22:34,728 --> 00:22:35,812
Empolgação.
310
00:22:36,897 --> 00:22:39,191
Meu Deus! O que está rolando aí?
311
00:22:39,274 --> 00:22:41,860
Raiva, tristeza, inveja.
312
00:22:41,943 --> 00:22:42,944
Tesão?
313
00:22:44,446 --> 00:22:47,115
Três, dois, um.
314
00:22:47,199 --> 00:22:48,325
Feliz Aniversário
315
00:22:48,408 --> 00:22:49,701
Isso!
316
00:22:51,036 --> 00:22:52,788
Feliz aniversário!
317
00:22:58,126 --> 00:22:59,336
Tente ligar a TV.
318
00:23:06,802 --> 00:23:09,638
Está captando alguma emoção?
Respire fundo.
319
00:23:14,101 --> 00:23:15,936
Não estou sentindo nada.
320
00:23:16,812 --> 00:23:20,107
Não se preocupe.
Nem sempre é no mesmo dia.
321
00:23:20,190 --> 00:23:23,318
Pode levar dias, semanas ou…
322
00:23:24,486 --> 00:23:25,821
Eu queria hoje.
323
00:23:25,904 --> 00:23:28,365
Não! Estou tocando no menor violino.
324
00:23:29,366 --> 00:23:32,994
Eu toquei no menor violino mesmo,
e é bem maior que isso.
325
00:23:42,629 --> 00:23:44,339
Você está feliz com isso.
326
00:23:44,423 --> 00:23:45,424
Claro, Ian.
327
00:23:45,507 --> 00:23:49,761
Meu primo era como você. Ele se tratou
numa clínica que revela o poder.
328
00:23:49,845 --> 00:23:51,638
Não vou fazer isso. É ridículo.
329
00:23:51,721 --> 00:23:54,891
Mas ajudou. Agora ele congela
qualquer coisa. Rapidinho.
330
00:23:57,561 --> 00:24:01,064
Claro, ele usa um congelador,
mas é o conhecimento.
331
00:24:01,148 --> 00:24:02,732
Saber que você não precisa…
332
00:24:03,608 --> 00:24:04,609
Isso!
333
00:24:07,446 --> 00:24:08,822
Eu sou superforte!
334
00:24:10,532 --> 00:24:11,783
Meu Deus!
335
00:24:11,867 --> 00:24:16,121
- Que maravilha! Tente com o sofá.
- Sofá!
336
00:24:30,343 --> 00:24:33,180
Meu Deus! Meu Deus, estou no teto!
337
00:24:34,973 --> 00:24:37,517
Vamos fingir
que ela não quebrou a geladeira?
338
00:24:38,727 --> 00:24:40,395
Uma mão só!
339
00:24:43,815 --> 00:24:44,816
Eu matei um cara!
340
00:24:48,570 --> 00:24:52,073
Olá! Estou aqui. Estou aqui em cima!
341
00:24:52,157 --> 00:24:55,660
Sua filha faz isso? Não, só a minha.
342
00:24:55,744 --> 00:24:59,122
Andy! Andy, estou bem no alto!
343
00:25:00,290 --> 00:25:02,000
Andy! Andy!
344
00:25:12,260 --> 00:25:14,179
Luke! Você vem? Sim ou não?
345
00:25:19,017 --> 00:25:21,520
Surpresa! Não sabia se você iria à festa,
346
00:25:21,603 --> 00:25:23,563
então trouxe a festa até você.
347
00:25:25,065 --> 00:25:26,441
Não é uma boa…
348
00:25:27,234 --> 00:25:28,527
hora.
349
00:25:35,200 --> 00:25:36,201
Oi.
350
00:25:36,284 --> 00:25:39,829
Quem é você?
Fui grosseira, mas quem é você?
351
00:25:39,913 --> 00:25:41,206
Meu nome é Olivia.
352
00:25:41,289 --> 00:25:43,750
Claro. Isto é um encontro?
353
00:25:43,833 --> 00:25:45,961
- É.
- Eu não chamaria de encontro.
354
00:25:46,044 --> 00:25:49,047
Se não é um encontro,
posso participar, certo?
355
00:25:55,095 --> 00:25:56,638
Olivia muda de forma.
356
00:25:56,721 --> 00:26:00,267
Então você escolheu essa aparência?
Faz sentido.
357
00:26:00,350 --> 00:26:02,602
Não. Eu nunca uso o meu poder.
358
00:26:02,686 --> 00:26:04,896
É importante a gente se amar como é,
359
00:26:04,980 --> 00:26:07,941
com falhas, imperfeições e tudo mais.
360
00:26:08,650 --> 00:26:10,235
Então sua aparência é essa?
361
00:26:11,069 --> 00:26:12,529
Nossa! Fantástico!
362
00:26:12,612 --> 00:26:13,863
Nem uso maquiagem.
363
00:26:13,947 --> 00:26:15,073
Meu Deus!
364
00:26:15,156 --> 00:26:16,283
É.
365
00:26:16,366 --> 00:26:17,367
É.
366
00:26:20,495 --> 00:26:23,290
- Gosto do seu cabelo assim.
- Obrigada!
367
00:26:23,373 --> 00:26:25,792
- Qual é o nome desse penteado?
- Solto?
368
00:26:25,875 --> 00:26:26,876
Combina com você.
369
00:26:28,920 --> 00:26:30,630
- Você já foi ao píer?
- Não.
370
00:26:31,256 --> 00:26:32,591
Minha vez!
371
00:26:43,310 --> 00:26:44,728
Legal, vamos lá.
372
00:26:45,854 --> 00:26:48,106
Talvez outro dia?
373
00:26:48,189 --> 00:26:50,817
- Poxa…
- É cansativo.
374
00:26:50,900 --> 00:26:52,902
E tenho que calcular o peso.
375
00:26:52,986 --> 00:26:54,029
O peso?
376
00:26:55,447 --> 00:26:56,823
Tudo bem. Vamos.
377
00:26:59,868 --> 00:27:01,202
Tudo bem.
378
00:27:06,916 --> 00:27:07,917
Isso.
379
00:27:08,585 --> 00:27:12,130
- Meu Deus! Caramba! Tudo bem.
- Tudo bem.
380
00:27:12,213 --> 00:27:13,673
Desculpe, tenho chulé.
381
00:27:18,053 --> 00:27:19,262
Caramba! Que alto!
382
00:27:19,346 --> 00:27:20,805
- Não olhe pra baixo.
- Não…
383
00:27:20,889 --> 00:27:22,349
Não aperte tanto.
384
00:27:27,604 --> 00:27:29,356
E aí? Ela é sua namorada?
385
00:27:29,439 --> 00:27:31,650
Por que rotular as coisas?
386
00:27:31,733 --> 00:27:32,942
Rótulos são bons.
387
00:27:33,026 --> 00:27:36,029
Ponho rótulo no iogurte,
senão as pessoas comem.
388
00:27:36,112 --> 00:27:39,157
É meu, eu comprei e eu quero.
É um bom iogurte.
389
00:27:39,240 --> 00:27:42,243
É cremoso, sem gordura e tem olhos lindos.
390
00:27:43,244 --> 00:27:44,245
Me deixa.
391
00:27:44,871 --> 00:27:47,540
- Não quero te deixar.
- Solta. Já pousamos.
392
00:27:52,379 --> 00:27:53,546
Jen, olha pra mim.
393
00:27:53,630 --> 00:27:57,550
Se você não se amar,
como vai poder amar outra pessoa?
394
00:28:08,978 --> 00:28:09,979
Isso é de RuPaul.
395
00:28:11,398 --> 00:28:12,774
Isso é de RuPaul!
396
00:28:21,199 --> 00:28:22,200
ENCONTRE SEU PODER
397
00:28:22,283 --> 00:28:23,284
Registre seu poder
398
00:28:23,368 --> 00:28:27,664
Não esperava sua ligação agora.
Tudo bem? Foi assassinada ou algo assim?
399
00:28:27,747 --> 00:28:32,961
Quero um poder. Quero muito mesmo.
Acho que nunca vai acontecer.
400
00:28:33,044 --> 00:28:36,506
É, tem razão. É melhor você desistir.
401
00:28:36,589 --> 00:28:38,174
Não é pra você dizer isso.
402
00:28:38,258 --> 00:28:40,802
Vou dizer o quê? Aceite.
403
00:28:40,885 --> 00:28:43,179
É uma coisa que você nunca vai ter.
404
00:28:44,180 --> 00:28:46,558
- Você não tem como saber.
- E você sabe?
405
00:28:47,267 --> 00:28:48,685
Quer mesmo um poder?
406
00:28:51,438 --> 00:28:53,106
Quero, sim.
407
00:28:54,983 --> 00:28:56,860
Se isso vai fazer você feliz…
408
00:28:59,028 --> 00:29:00,613
então corra atrás.
409
00:29:01,656 --> 00:29:03,241
Você vai dar um jeito.
410
00:29:05,452 --> 00:29:06,578
E se eu não der?
411
00:29:06,661 --> 00:29:08,747
Então vamos dar um jeito juntos.
412
00:29:16,254 --> 00:29:17,255
Pai?
413
00:29:17,797 --> 00:29:18,798
Sim?
414
00:29:19,799 --> 00:29:20,800
Posso fazer?
415
00:29:22,385 --> 00:29:23,553
Nem precisa pedir.
416
00:29:38,526 --> 00:29:39,527
Oi, querida.
417
00:30:28,910 --> 00:30:33,248
Bem-vindos à Clínica da Descoberta,
o começo da sua jornada do poder.
418
00:30:49,055 --> 00:30:53,309
Olá. Bem-vinda. Quer começar
a sua jornada do poder hoje?
419
00:30:53,393 --> 00:30:57,230
Quero, Denise.
Quero comprar o pacote da descoberta.
420
00:30:57,313 --> 00:30:59,774
- Há quanto tempo você tenta?
- Seis anos.
421
00:31:00,775 --> 00:31:04,571
É bastante.
Mas tudo bem, você está no lugar certo.
422
00:31:04,654 --> 00:31:08,032
Somos bem-sucedidos
em guiar a descoberta do poder.
423
00:31:08,116 --> 00:31:09,617
Era o que eu queria ouvir!
424
00:31:09,701 --> 00:31:10,702
Que emoção!
425
00:31:12,829 --> 00:31:16,499
Nossos pacotes custam
a partir de 9.500 libras.
426
00:31:18,585 --> 00:31:20,253
Vamos ter que fazer sozinhas.
427
00:31:39,772 --> 00:31:42,275
Não, não…
428
00:32:32,367 --> 00:32:34,369
Legendas: Cláudia Bertolucci