1 00:00:33,117 --> 00:00:34,118 Gus. 2 00:00:34,452 --> 00:00:35,745 Perdó. 3 00:00:36,370 --> 00:00:38,164 -Perdó. -Vine aquí, tresor. 4 00:00:38,914 --> 00:00:39,749 Perdó! 5 00:00:39,832 --> 00:00:41,083 Gus, torna. 6 00:00:42,334 --> 00:00:43,335 Perdó. 7 00:00:43,419 --> 00:00:44,628 Gus, para! 8 00:00:44,712 --> 00:00:47,715 -Perdó. -Vinga, rei! 9 00:00:47,798 --> 00:00:48,632 Perdó. 10 00:00:48,716 --> 00:00:51,385 Gus! No, No. Gus. 11 00:00:51,469 --> 00:00:53,929 -Perdó. Perdó. -Gus, prou. 12 00:00:54,013 --> 00:00:55,848 Perdó. Perdó. Perdó 13 00:01:04,356 --> 00:01:05,608 Vine aquí. 14 00:01:06,358 --> 00:01:08,527 Si caus pel darrere, quedaràs tot triturat. 15 00:01:08,611 --> 00:01:09,570 Vols això? 16 00:01:09,653 --> 00:01:10,988 No, tu hi quedaràs. 17 00:01:11,071 --> 00:01:12,531 Jo no. Això tu. 18 00:01:12,615 --> 00:01:13,699 -No, tu. -No, tu. 19 00:01:13,783 --> 00:01:15,034 -No, tu. -No, tu. 20 00:01:15,117 --> 00:01:16,702 Moltíssimes gràcies. 21 00:01:16,786 --> 00:01:18,496 -Gràcies, perdona. -No es mereixen. 22 00:01:18,579 --> 00:01:19,663 Què feies? 23 00:01:19,747 --> 00:01:23,334 No pots córrer així. No en aquest vaixell. D'acord? 24 00:01:23,417 --> 00:01:26,086 T'estàs aquí amb mi, amb el pare. 25 00:01:26,420 --> 00:01:29,089 Som en un vaixell i hi ha aigua per tot arreu. 26 00:01:29,173 --> 00:01:30,883 És molt perillós. 27 00:01:31,383 --> 00:01:33,344 No, no i no. 28 00:02:31,110 --> 00:02:34,405 Hi ha un moment en concret per buscar-los una nova llar? 29 00:02:34,488 --> 00:02:37,616 Les mares no signen el document perquè creuen que tornaran. 30 00:02:37,700 --> 00:02:40,452 I els nens acaben aquí durant molt temps. 31 00:02:40,953 --> 00:02:41,996 Per aquí. 32 00:02:47,251 --> 00:02:51,964 Això només ha estat possible gràcies a les donacions que rep l'orfenat. 33 00:02:52,047 --> 00:02:53,883 Fem el que ens agrada. La visita… 34 00:02:59,013 --> 00:03:01,640 Mira tot aquest formatge, i ningú se'l menja. 35 00:03:01,724 --> 00:03:06,145 Aquí tothom té tant formatge europeu que el bufet es fa invisible per a ells? 36 00:03:08,022 --> 00:03:10,482 Has tastat aquesta burrata? És boníssima. 37 00:03:10,566 --> 00:03:11,567 Sí, oi? 38 00:03:11,650 --> 00:03:14,111 Vull anar a Itàlia abans que acabi l'any. 39 00:03:14,194 --> 00:03:15,237 Hi he d'anar. 40 00:03:15,738 --> 00:03:17,573 -Què dius? No pots. -Per què? 41 00:03:18,115 --> 00:03:19,658 Perquè no és responsable? 42 00:03:20,075 --> 00:03:22,202 Tu hi has anat dues vegades enguany. 43 00:03:22,453 --> 00:03:24,747 A més de Tailàndia, l'Índia, Austràlia… 44 00:03:24,830 --> 00:03:26,332 Ho sé, però és diferent. 45 00:03:26,415 --> 00:03:27,833 Perquè tu tens pasta? 46 00:03:27,917 --> 00:03:28,751 Calla, fresca. 47 00:03:29,168 --> 00:03:32,004 Has de fer una carrera, o almenys treballar. 48 00:03:32,087 --> 00:03:33,714 Vine que et presento. 49 00:03:33,923 --> 00:03:36,634 Crec que no vam llegir bé la invitació. 50 00:03:36,717 --> 00:03:40,054 Aigua, vi i nens. Mala combinació. 51 00:03:40,137 --> 00:03:42,806 És com estar envoltats d'una piscina gegant. 52 00:03:43,599 --> 00:03:44,600 Vaig amb l'Essie. 53 00:03:44,725 --> 00:03:45,976 No, queda't aquí. 54 00:03:46,060 --> 00:03:48,437 Volia una Cola Zero. Aquesta és Light. 55 00:03:48,604 --> 00:03:49,605 No és el mateix. 56 00:03:49,897 --> 00:03:51,148 Ho sento, senyora. 57 00:03:51,398 --> 00:03:53,275 No els pots parlar així. 58 00:03:53,359 --> 00:03:55,819 És l'única manera que t'entenen. 59 00:03:55,903 --> 00:03:56,737 Essie! 60 00:03:56,820 --> 00:03:58,113 Me l'enduc, senyora. 61 00:03:58,197 --> 00:03:59,615 Gràcies, Essie. 62 00:03:59,698 --> 00:04:01,617 Vaig amb tu, Essie. 63 00:04:01,700 --> 00:04:03,577 Que bé que s'avingui amb l'assistenta. 64 00:04:03,661 --> 00:04:07,665 L'Essie ha estat amb nosaltres des que ell va néixer. És de la família. 65 00:04:10,793 --> 00:04:13,295 Vaig haver de comprar el bitllet a la Mercy. 66 00:04:13,379 --> 00:04:16,465 Vivia en un piset amb la seva mare. 67 00:04:16,548 --> 00:04:19,426 Hong Kong era prou lluny perquè no em seguís. 68 00:04:20,344 --> 00:04:22,304 Perdoneu. Em crida el deure. 69 00:04:22,638 --> 00:04:24,473 Hola, com estàs? 70 00:04:24,556 --> 00:04:26,392 -Que bé veure't! -Vas anar a Columbia? 71 00:04:26,475 --> 00:04:27,351 Amb una beca. 72 00:04:27,434 --> 00:04:28,852 Quina sort. 73 00:04:29,228 --> 00:04:30,771 No. Només tenia bona nota. 74 00:04:33,357 --> 00:04:35,234 Vull dir que no tinc pas sort. 75 00:04:36,068 --> 00:04:38,070 La veritat és que estic maleïda. 76 00:04:38,195 --> 00:04:39,405 Maleïda? 77 00:04:39,697 --> 00:04:44,493 La meva cara és un recipient de mala fortuna. 78 00:04:44,910 --> 00:04:45,911 I no només la cara. 79 00:04:45,995 --> 00:04:49,289 Em van tirar les cartes d'adolescent i deien el mateix: 80 00:04:49,373 --> 00:04:53,377 mai no em casaria, ni tindria família i moriria sola. 81 00:04:53,460 --> 00:04:54,670 D'aquest rotllo. 82 00:04:58,424 --> 00:05:00,634 Al teu germà no l'acaben d'admetre a Columbia? 83 00:05:00,759 --> 00:05:01,969 El visitaràs? 84 00:05:02,052 --> 00:05:05,180 Sí. Hi aniré amb els pares quan ell hi vagi a la tardor. 85 00:05:05,264 --> 00:05:07,641 Recorda'm que et presenti l'Antonio. 86 00:05:07,725 --> 00:05:09,727 Té diversos clubs a Manhattan. 87 00:05:09,810 --> 00:05:11,979 -Quins? -Doncs el DL… 88 00:05:12,062 --> 00:05:13,647 Recordes quan hi vam anar? 89 00:05:13,731 --> 00:05:14,773 Sí, ja veus… 90 00:05:16,442 --> 00:05:17,359 Què? 91 00:05:18,944 --> 00:05:20,070 Què fot, aquesta? 92 00:05:20,821 --> 00:05:21,780 Per què no? 93 00:05:21,864 --> 00:05:23,866 -Philena! -Què coi…? 94 00:05:24,950 --> 00:05:26,452 Ja us vaig dir que era boja. 95 00:05:26,535 --> 00:05:28,162 Nedo per sota del vaixell? 96 00:05:28,245 --> 00:05:29,830 Sí, fes-ho! 97 00:05:29,913 --> 00:05:31,290 -Vinga, fes-ho! -Sí! 98 00:05:48,849 --> 00:05:52,102 Les coses mai no t'aniran bé. 99 00:05:54,605 --> 00:05:57,107 Munta un cavall cec cap a un penya-segat. 100 00:06:05,991 --> 00:06:08,077 Ves amb compte… Estàs maleïda. 101 00:06:08,702 --> 00:06:11,413 Mai no et casaràs, mai no tindràs família. 102 00:06:11,497 --> 00:06:12,331 Mira. 103 00:06:12,414 --> 00:06:13,248 Moriràs sola. 104 00:06:13,332 --> 00:06:16,460 Ja s'ho farà. Sempre tindrà mala sort. 105 00:06:16,585 --> 00:06:19,338 Has nascut maleïda. Només tindràs mala sort. 106 00:06:19,421 --> 00:06:23,050 És tot el que tindràs. Ves amb compte. 107 00:06:23,258 --> 00:06:26,762 No havia vist mai ningú amb tanta mala sort. 108 00:07:00,504 --> 00:07:01,672 Ja està llesta. 109 00:07:06,385 --> 00:07:07,719 D'acord, molt bé. 110 00:07:14,268 --> 00:07:15,269 Ei, tu. 111 00:07:16,812 --> 00:07:19,022 Com has acabat aquí? 112 00:07:19,398 --> 00:07:21,733 Ostres, és molt petita. 113 00:07:21,817 --> 00:07:23,819 Petita com un ocellet. 114 00:07:24,903 --> 00:07:27,698 No com la Chloé, que era tan grossa 115 00:07:28,198 --> 00:07:31,243 que les infermeres van fer tot un rebombori. 116 00:07:32,995 --> 00:07:36,874 Sí, ningú no es pot resistir a un bebè ben gros, oi? 117 00:07:36,957 --> 00:07:38,834 Amb aquells canells amb plecs. 118 00:07:39,835 --> 00:07:45,215 I, quan vam tornar a casa, la mare ens va confinar durant un mes. 119 00:07:45,299 --> 00:07:46,466 Oi? 120 00:07:46,550 --> 00:07:48,427 No em deixava rentar el cap, 121 00:07:48,510 --> 00:07:52,848 em donava te amarg i una sopa fastigosa. 122 00:08:03,025 --> 00:08:04,026 Pobreta. 123 00:08:05,569 --> 00:08:07,279 Ningú no et farà sopa a tu. 124 00:08:20,167 --> 00:08:21,084 No. 125 00:08:23,712 --> 00:08:25,839 Què t'ha passat? Estàs bé? 126 00:08:26,882 --> 00:08:28,717 Té, et porto una tovallola. 127 00:08:30,010 --> 00:08:31,220 Té. 128 00:08:31,845 --> 00:08:33,096 Què t'ha passat? 129 00:08:34,514 --> 00:08:35,349 És llarg. 130 00:08:35,432 --> 00:08:38,268 On tens la roba? 131 00:08:38,352 --> 00:08:40,437 Te la vaig a buscar. 132 00:08:41,521 --> 00:08:43,273 Per cert, soc la Margaret. 133 00:08:53,617 --> 00:08:56,286 -Vi blanc per a la senyoreta. -Gràcies. 134 00:08:56,787 --> 00:09:00,332 -Crec que ja n'he begut prou. -I això amb maduixa per a la senyora. 135 00:09:01,166 --> 00:09:03,001 Voleu res més? Tu vols res? 136 00:09:03,085 --> 00:09:04,002 No, gràcies. 137 00:09:04,127 --> 00:09:05,754 -Segur? -Sí, gràcies. 138 00:09:05,837 --> 00:09:07,547 Fins després. 139 00:09:08,173 --> 00:09:09,883 Molt ben educat. 140 00:09:10,342 --> 00:09:11,176 Gens malament. 141 00:09:12,177 --> 00:09:13,178 Tu no. 142 00:09:17,057 --> 00:09:19,184 Hong Kong havia de ser un nou inici. 143 00:09:19,268 --> 00:09:20,686 Un nou inici, de debò? 144 00:09:20,894 --> 00:09:22,104 Als 24? 145 00:09:22,813 --> 00:09:23,981 Estàs de conya. 146 00:09:24,231 --> 00:09:25,399 Potser sí. 147 00:09:25,899 --> 00:09:26,900 "Potser sí." 148 00:09:27,317 --> 00:09:28,652 Ets divertidíssima. 149 00:09:29,027 --> 00:09:30,195 T'agrada Hong Kong? 150 00:09:30,279 --> 00:09:31,280 Sí. 151 00:09:31,405 --> 00:09:33,240 Trobo a faltar la casa algun cop, 152 00:09:33,490 --> 00:09:35,659 però vivim al Peak. Unes vistes… 153 00:09:35,742 --> 00:09:36,618 Sí. 154 00:09:36,702 --> 00:09:40,872 Hi ha la concentració més alta d'homes blancs calbs i descapotables. 155 00:09:40,956 --> 00:09:42,040 Sé paraulotes. 156 00:09:42,124 --> 00:09:44,584 Ei, vas prometre que no en diries. 157 00:09:44,751 --> 00:09:46,712 Gus! No davant la mare. 158 00:09:46,795 --> 00:09:48,255 En sé i les diré! 159 00:09:48,380 --> 00:09:49,881 -Les diré! -Ei, ei! 160 00:09:50,382 --> 00:09:52,551 No diguis això davant la mare. 161 00:09:52,634 --> 00:09:54,428 Treballa molt i et cuida. 162 00:09:54,511 --> 00:09:56,555 -No en diguis més, d'acord? -D'acord. 163 00:09:56,638 --> 00:09:57,723 Molt bé. 164 00:10:00,600 --> 00:10:01,560 Espera't… 165 00:10:01,643 --> 00:10:02,477 Toca-la. 166 00:10:04,563 --> 00:10:05,897 Tens germans? 167 00:10:05,981 --> 00:10:07,149 Soc filla única. 168 00:10:07,399 --> 00:10:08,400 De debò? 169 00:10:08,692 --> 00:10:10,527 Ma tieta té un restaurant a Queens. 170 00:10:10,610 --> 00:10:13,572 La mare l'ajudava, així que jo cuidava dels cosins. 171 00:10:14,656 --> 00:10:15,490 M'encanten. 172 00:10:15,782 --> 00:10:18,577 Tinc sort, perquè n'hi ha com set mil milions. 173 00:10:19,161 --> 00:10:19,995 Para ja. 174 00:10:24,333 --> 00:10:25,709 Mira, si… 175 00:10:25,792 --> 00:10:28,962 Si vols ajuda o un altre parell de mans, soc per aquí. 176 00:10:29,046 --> 00:10:31,715 La gent sempre diu això, però mai no és cert. 177 00:10:31,798 --> 00:10:33,050 Ho dic de debò. 178 00:10:33,133 --> 00:10:34,092 Gus, para! 179 00:10:34,343 --> 00:10:37,304 Estic més a gust amb nens que amb adults. 180 00:10:37,387 --> 00:10:38,555 Oh, merda. 181 00:10:40,307 --> 00:10:41,350 No et preocupis. 182 00:10:41,433 --> 00:10:42,976 No m'espantaràs amb això. 183 00:10:59,618 --> 00:11:02,454 Essie! Vull l'Essie! 184 00:11:04,373 --> 00:11:06,500 Vull l'Essie! 185 00:11:07,417 --> 00:11:08,502 Estàs amb mi. 186 00:11:08,585 --> 00:11:10,962 -Vull l'Essie! -No, està ocupada. 187 00:11:11,046 --> 00:11:12,339 La mare et porta. 188 00:11:12,422 --> 00:11:13,882 Vull l'Essie! 189 00:11:13,965 --> 00:11:15,300 Porta'm! 190 00:11:15,384 --> 00:11:16,385 Et vol a tu. 191 00:11:16,885 --> 00:11:18,011 Sí, senyora. 192 00:11:19,179 --> 00:11:20,222 Vinga, som-hi. 193 00:11:22,808 --> 00:11:24,518 Has de fer cas a la mare. 194 00:11:26,311 --> 00:11:27,521 Estic cansat. 195 00:11:27,604 --> 00:11:29,439 Deixa-les. Les agafarà el Mac. 196 00:11:29,523 --> 00:11:30,565 Ja ho faig jo. 197 00:11:30,649 --> 00:11:31,608 Deixa-ho. 198 00:11:31,691 --> 00:11:33,777 -No, no. No cal. -La puc ajudar? 199 00:11:33,860 --> 00:11:35,028 -No cal. -D'acord. 200 00:11:44,246 --> 00:11:45,455 Hola, "Cacuet". 201 00:11:46,456 --> 00:11:47,707 Hola, "Cacuet". 202 00:11:48,959 --> 00:11:50,043 Com va? 203 00:11:50,127 --> 00:11:51,503 Amb compte, Gus. 204 00:11:51,586 --> 00:11:52,421 -Vinga. -Anem. 205 00:11:52,504 --> 00:11:53,422 Vine. 206 00:12:30,792 --> 00:12:31,877 Hola, Sam. 207 00:12:31,960 --> 00:12:32,961 Senyor. 208 00:12:33,503 --> 00:12:34,754 Gràcies, nano. 209 00:12:48,226 --> 00:12:49,478 Noves fotos de l'escola? 210 00:12:51,688 --> 00:12:53,231 Els nens són ben grans. 211 00:12:53,815 --> 00:12:54,858 Han crescut, oi? 212 00:12:55,275 --> 00:12:56,109 Sí, senyor. 213 00:12:59,529 --> 00:13:00,530 Quina edat tenen? 214 00:13:01,490 --> 00:13:02,741 Nou i set, senyor. 215 00:13:02,824 --> 00:13:04,117 Nou i set? 216 00:13:04,826 --> 00:13:05,827 Uau. 217 00:13:05,911 --> 00:13:06,912 El temps vola. 218 00:13:08,288 --> 00:13:10,540 Sembla ahir que en tenien sis i vuit. 219 00:13:17,506 --> 00:13:19,466 Tens sort. Semblen bons nens. 220 00:13:19,549 --> 00:13:20,550 Gràcies, senyor. 221 00:13:21,927 --> 00:13:23,803 Nosaltres ho estem intentant. 222 00:13:24,804 --> 00:13:25,805 Sí. 223 00:13:26,681 --> 00:13:29,893 Creia que no volia ser pare, que no era per a mi. 224 00:13:29,976 --> 00:13:31,186 Però no ho sé. 225 00:13:32,521 --> 00:13:35,273 Ara veig que tenir un fill és com anar enrere. 226 00:13:35,357 --> 00:13:38,068 Tinc una relació complicada amb la família. 227 00:13:38,151 --> 00:13:39,736 I no els veig gaire. 228 00:13:41,112 --> 00:13:43,657 Hauria d'haver anat a la boda del meu germà. 229 00:13:44,533 --> 00:13:45,534 Però… 230 00:13:47,577 --> 00:13:49,162 Hi ha massa història. 231 00:13:51,456 --> 00:13:54,334 I veure la família de la Hilary és com anar a la guerra. 232 00:13:59,464 --> 00:14:01,550 Esperem fer les coses d'una altra manera. 233 00:14:01,967 --> 00:14:02,968 Sí, senyor. 234 00:14:19,985 --> 00:14:21,611 Hola. Hilary Starr. 235 00:14:22,904 --> 00:14:24,739 -Per aquí, si us plau. -Gràcies. 236 00:14:41,798 --> 00:14:42,799 Hola. 237 00:14:43,425 --> 00:14:45,051 Perdona, faig tard. 238 00:14:45,135 --> 00:14:46,094 Hola. 239 00:14:46,177 --> 00:14:47,304 He vingut caminant. 240 00:14:48,763 --> 00:14:50,265 Tenen cloïsses. 241 00:14:50,432 --> 00:14:51,474 A tu t'encanten. 242 00:14:52,684 --> 00:14:54,019 Com ha anat? 243 00:14:54,102 --> 00:14:57,147 És trist i ple de desinfectant, tot alhora. 244 00:14:57,230 --> 00:14:58,064 Què? 245 00:14:58,148 --> 00:15:00,358 Moltes xerrades, gràcies i xecs, 246 00:15:00,442 --> 00:15:02,277 i comencen a passar-te bebès. 247 00:15:02,360 --> 00:15:03,403 N'has agafat un? 248 00:15:03,486 --> 00:15:04,487 Una nena petita, 249 00:15:04,571 --> 00:15:06,948 amb poc més d'un mes i ja era allà. 250 00:15:07,032 --> 00:15:08,033 I, saps…? 251 00:15:08,116 --> 00:15:11,411 Era com si les dues ens diguéssim: "Merda!" 252 00:15:11,494 --> 00:15:14,664 "Com he arribat aquí?" Aquest tipus de "merda". 253 00:15:14,748 --> 00:15:15,915 M'he sentit fatal. 254 00:15:15,999 --> 00:15:17,876 No com per dur-la a casa, 255 00:15:17,959 --> 00:15:20,629 més aviat com "d'aquí 20 anys et convido a una copa". 256 00:15:20,712 --> 00:15:22,672 I totes les altres dones, 257 00:15:22,756 --> 00:15:25,467 ben orgulloses i sempre dient el correcte, 258 00:15:25,550 --> 00:15:26,384 i jo… 259 00:15:26,468 --> 00:15:27,302 Què? 260 00:15:27,385 --> 00:15:28,970 No ho sé. Jo soc jo. 261 00:15:29,054 --> 00:15:31,931 Soc… jo. És terrible. 262 00:15:32,015 --> 00:15:33,600 No hem demanat això. 263 00:15:33,683 --> 00:15:35,894 La reserva era per un aniversari. 264 00:15:36,478 --> 00:15:38,229 -Tot bé. -Hils, agafa'n una. 265 00:15:38,313 --> 00:15:39,522 No, no. No cal. 266 00:15:39,606 --> 00:15:41,232 Em sento bé avui, vinga. 267 00:15:43,568 --> 00:15:45,820 D'acord, n'agafo una. Gràcies. 268 00:15:46,237 --> 00:15:47,447 Vol alguna cosa? 269 00:15:47,530 --> 00:15:49,532 No, només aigua. Gràcies. 270 00:15:52,410 --> 00:15:54,537 -També demanaré cloïsses. -Sí? 271 00:15:55,205 --> 00:15:56,539 Per les cloïsses. 272 00:15:56,623 --> 00:15:57,749 Per les cloïsses. 273 00:15:57,957 --> 00:16:00,210 -Perquè sempre siguin a la carta. -Sí. 274 00:16:02,504 --> 00:16:04,714 Aquesta tarda he pensat en nosaltres, 275 00:16:04,798 --> 00:16:05,799 en tenir un bebè, 276 00:16:05,882 --> 00:16:09,135 i com la gent diu que sent aquesta onada d'amor. 277 00:16:09,219 --> 00:16:10,929 I si adopten, com… 278 00:16:11,012 --> 00:16:13,098 Coneixen el que serà el seu fill. 279 00:16:13,181 --> 00:16:15,225 En aquell moment ja ho saben. 280 00:16:15,308 --> 00:16:17,519 Però com ho saben? Què saben? 281 00:16:17,602 --> 00:16:18,520 Sí. 282 00:16:18,603 --> 00:16:20,480 Què passa si no sento res? 283 00:16:20,563 --> 00:16:22,482 Crec que passarà amb el teu. 284 00:16:28,363 --> 00:16:29,364 Segur? 285 00:16:30,657 --> 00:16:32,617 Sí… mira. 286 00:16:34,494 --> 00:16:35,578 Dona'm la mà. 287 00:16:36,705 --> 00:16:42,460 Quan tinguem un bebè, ens oblidarem que ara les estem passant putes. 288 00:16:43,461 --> 00:16:44,671 D'acord? 289 00:16:45,547 --> 00:16:46,840 El mes que ve, segur. 290 00:16:47,298 --> 00:16:48,508 Només hem de seguir. 291 00:16:51,344 --> 00:16:52,345 D'acord? 292 00:16:55,765 --> 00:16:56,766 Sí. 293 00:16:57,434 --> 00:16:58,435 D'acord. 294 00:17:06,359 --> 00:17:07,902 No m'agrada el vermell. 295 00:17:07,986 --> 00:17:09,571 Vull una altra cosa! 296 00:17:09,654 --> 00:17:12,615 El vermell t'agrada: les fruites del bosc i el quètxup. 297 00:17:12,699 --> 00:17:14,033 No, vull arròs! 298 00:17:14,117 --> 00:17:15,034 No m'agrada. 299 00:17:15,118 --> 00:17:16,786 Vols que et cuini arròs? 300 00:17:16,870 --> 00:17:19,038 No! No som en un restaurant, 301 00:17:19,122 --> 00:17:21,374 no poden demanar el que vulguin. 302 00:17:21,458 --> 00:17:23,710 -L'Essie treballa aquí. -Ei! 303 00:17:23,793 --> 00:17:26,588 L'Essie ens ajuda, no és aquí per consentir-vos. 304 00:17:26,671 --> 00:17:29,632 La mare ha fet una lasanya molt bona, menja-te-la. 305 00:17:29,716 --> 00:17:31,926 -Fa pudor. -A mi em vindria de gust, Essie. 306 00:17:32,010 --> 00:17:33,303 Ostres, Philip. 307 00:17:33,636 --> 00:17:36,765 Vull dir que en menjaria si n'hi hagués. 308 00:17:36,848 --> 00:17:38,892 -Menja't el sopar. -No vull! 309 00:17:39,976 --> 00:17:42,061 Ja n'hi ha prou, Gus. 310 00:17:42,145 --> 00:17:43,730 Vinga a menjar. 311 00:17:44,147 --> 00:17:45,398 Comptaré fins a tres. 312 00:17:45,482 --> 00:17:47,692 Un, dos… 313 00:17:48,318 --> 00:17:50,111 -No! -Hòstia puta. 314 00:17:51,362 --> 00:17:52,530 L'has feta bona! 315 00:17:54,282 --> 00:17:56,993 Has fet un merder i ara toca netejar. 316 00:17:57,076 --> 00:17:59,746 Queda't aquí, just aquí! 317 00:18:00,079 --> 00:18:02,415 I no et moguis, em sents? 318 00:18:02,499 --> 00:18:03,583 Ara torno. 319 00:18:29,317 --> 00:18:30,902 -Hola, Christopher. -Hola. 320 00:18:33,613 --> 00:18:35,448 Com li va el nou menjar? 321 00:18:36,032 --> 00:18:38,993 Fa caques més dures, ja és un bon inici. 322 00:18:40,036 --> 00:18:41,329 Sí, és clar. 323 00:18:42,914 --> 00:18:45,500 Segur que no t'importa cuidar-la el cap de setmana? 324 00:18:45,583 --> 00:18:47,627 No, és clar. Passa-t'ho bé amb les aus. 325 00:18:47,710 --> 00:18:48,628 Gràcies. 326 00:18:53,216 --> 00:18:54,259 Gus! 327 00:18:54,342 --> 00:18:55,385 Què hi fas, aquí? 328 00:18:57,262 --> 00:18:58,346 Gus! 329 00:18:58,429 --> 00:19:00,223 Ei, nano, Gus! 330 00:19:01,516 --> 00:19:02,392 Gus! 331 00:19:04,102 --> 00:19:07,689 Vaja! On deu haver anat? 332 00:19:14,028 --> 00:19:15,905 Ets aquí! 333 00:19:16,739 --> 00:19:18,157 -El portaré a casa. -Sí. 334 00:19:18,241 --> 00:19:20,827 -Vas a casa? Sí. -Ara vinc. 335 00:19:21,703 --> 00:19:23,037 -Qui és aquest? -Som-hi. 336 00:19:23,955 --> 00:19:24,956 Hola. 337 00:19:25,039 --> 00:19:26,249 Hola, "Cacuet". 338 00:19:27,667 --> 00:19:28,668 Vinga, som-hi. 339 00:19:29,919 --> 00:19:31,796 Daisy, en Gus és a dins? 340 00:19:31,880 --> 00:19:33,089 -D'acord. -No. 341 00:19:34,173 --> 00:19:37,510 Gus! T'havia dit que no et moguessis. 342 00:19:38,011 --> 00:19:40,221 -Gràcies, Hil. -L'he trobat a la meva planta. 343 00:19:40,346 --> 00:19:42,891 -Perdona, quin dia! -Vols un got? 344 00:19:55,528 --> 00:19:56,738 El seu te, senyor. 345 00:20:10,209 --> 00:20:12,420 De petits, l'Essie era meravellosa. 346 00:20:12,503 --> 00:20:15,381 Ara els malcria i els dona tot el que volen, 347 00:20:15,465 --> 00:20:18,426 sense cap disciplina, i sempre soc la dolenta. 348 00:20:19,427 --> 00:20:21,888 Potser se us ha quedat petita. 349 00:20:23,932 --> 00:20:28,978 Potser sí, però no la podria fer fora. L'Essie és part de la família. 350 00:20:29,062 --> 00:20:30,897 Sempre dius això. 351 00:20:30,980 --> 00:20:32,941 "L'Essie és de la família." 352 00:20:33,691 --> 00:20:35,526 Saps que no ho és, oi? 353 00:20:35,652 --> 00:20:38,279 Ha estat aquí des que va néixer en Gus. 354 00:20:38,363 --> 00:20:41,366 Ho sé, però aquí tothom té assistenta. 355 00:20:42,992 --> 00:20:45,119 És una empleada, no una amiga. 356 00:20:45,662 --> 00:20:48,581 Has de posar límits o no sabrà les normes. 357 00:20:48,665 --> 00:20:49,874 Ser aquí no ajuda. 358 00:20:49,958 --> 00:20:54,587 Som a Hong Kong i sembla que siguem a un poblet de Connecticut. 359 00:20:54,671 --> 00:20:57,882 De debò. Avui era en un iot i hi havia un grup d'expatriats 360 00:20:57,966 --> 00:21:00,051 que es queixaven de la pèrdua de Target, 361 00:21:00,134 --> 00:21:02,971 posaven quètxup al ramen i cridaven a les assistentes. 362 00:21:03,054 --> 00:21:05,056 Ai, mare, quin horror. 363 00:21:06,641 --> 00:21:07,850 Què hi ha per menjar? 364 00:21:07,934 --> 00:21:10,061 -Arròs, senyor. -Altre cop? 365 00:21:10,353 --> 00:21:11,437 Sí! 366 00:21:12,063 --> 00:21:13,147 -És bo? -Sí. 367 00:21:13,231 --> 00:21:15,650 -Aquí tens el problema. -No ajuda gens. 368 00:21:16,776 --> 00:21:18,194 -Gens. -Gens ni mica. 369 00:21:21,739 --> 00:21:24,325 Hola, mare! 370 00:21:31,749 --> 00:21:33,543 Torno a prendre la píndola. 371 00:21:36,587 --> 00:21:37,839 Ho sap en David? 372 00:21:41,300 --> 00:21:43,886 Ho sé, ho sé. No m'agrada mentir… 373 00:21:45,680 --> 00:21:47,598 però no sé com dir-l'hi. 374 00:21:49,559 --> 00:21:51,394 No vull fer-te canviar d'idea, 375 00:21:51,853 --> 00:21:53,312 però només et diré una cosa: 376 00:21:53,771 --> 00:21:55,648 quan estava esperant en Gus, 377 00:21:56,357 --> 00:21:58,317 no volia un altre bebè. 378 00:21:59,318 --> 00:22:00,445 No ho sabia. 379 00:22:00,528 --> 00:22:02,196 Em sap greu dir-ho, 380 00:22:02,405 --> 00:22:05,575 però tenia una veu dins del cap que repetia: 381 00:22:05,658 --> 00:22:07,910 "No vull un altre bebè." 382 00:22:07,994 --> 00:22:09,537 Com volent desfer-me'n. 383 00:22:11,414 --> 00:22:14,500 Però després, va néixer, li vaig veure la cara 384 00:22:14,584 --> 00:22:18,463 i el primer que vaig dir va ser: "Em sap greu." 385 00:22:20,590 --> 00:22:23,843 No vull que te'n penedeixis, Hil, 386 00:22:23,926 --> 00:22:26,429 perquè sembla que no puguis amb el caos. 387 00:22:26,512 --> 00:22:28,056 Però pots! 388 00:22:28,222 --> 00:22:29,640 Sé que pots. 389 00:22:32,643 --> 00:22:33,728 I si no puc? 390 00:22:34,353 --> 00:22:36,272 O, més ben dit, i si no vull? 391 00:22:37,231 --> 00:22:40,276 Sempre acabem fent més sacrificis, ho acabes de dir. 392 00:22:40,359 --> 00:22:43,196 Fem més feina, hem de ser les dolentes… 393 00:22:43,279 --> 00:22:45,531 I no vull ser jo qui ho faci. 394 00:22:45,615 --> 00:22:47,909 No creus que en David t'ajudaria? 395 00:22:47,992 --> 00:22:50,828 No, no és això. És que… 396 00:22:53,206 --> 00:22:55,208 -Torna a beure? -No! 397 00:22:55,500 --> 00:22:56,709 No, està bé. 398 00:22:57,668 --> 00:23:01,839 S'està esforçant molt, fa gairebé un any que no beu. 399 00:23:01,923 --> 00:23:03,049 Bé, un any… 400 00:23:03,132 --> 00:23:05,176 Seria un pare genial. 401 00:23:07,178 --> 00:23:10,014 No és això, ell seria genial, 402 00:23:10,223 --> 00:23:12,725 per això penso que és injust. 403 00:23:15,228 --> 00:23:18,231 Però hi estàvem d'acord quan ens vam casar: 404 00:23:18,314 --> 00:23:19,398 no volíem fills. 405 00:23:20,650 --> 00:23:23,402 I ara ha canviat d'opinió 406 00:23:23,486 --> 00:23:27,115 i em sento pressionada a fer una cosa que no sé si vull. 407 00:23:27,198 --> 00:23:28,783 Mare, em compres el joc? 408 00:23:28,866 --> 00:23:31,202 -No, ara no. -M'has dit després de sopar. 409 00:23:31,285 --> 00:23:32,912 Daisy, fes cas a la mare. 410 00:23:32,995 --> 00:23:34,330 -Pots deixar…? -Si us plau. 411 00:23:34,413 --> 00:23:37,500 -He acabat tots els deures. -No, això és mentida! 412 00:23:37,583 --> 00:23:38,793 -No cridis. -Com ho saps? 413 00:23:38,876 --> 00:23:41,879 -No m'has estat vigilant tot el dia. -Ho sé! 414 00:23:43,047 --> 00:23:44,966 Aquest. Només cal la contrasenya. 415 00:23:45,049 --> 00:23:46,050 Gràcies, mare. 416 00:23:47,802 --> 00:23:49,428 Perdona, em sap molt de greu. 417 00:23:49,512 --> 00:23:51,514 Era amb la Margaret. Volia desfogar-se 418 00:23:51,597 --> 00:23:53,975 i ens hem posat a xerrar i m'ha passat el temps… 419 00:23:54,058 --> 00:23:55,351 Hola, Puri. Com va? 420 00:23:55,434 --> 00:23:59,564 Abans que me n'oblidi, demà m'has d'agafar un paquet a TST. 421 00:23:59,647 --> 00:24:03,025 Vaig a canviar-me. Perdona! 422 00:24:05,778 --> 00:24:10,533 I va deixar bocins de pa pel camí 423 00:24:10,616 --> 00:24:13,870 perquè els pogués seguir el seu pare. 424 00:24:25,923 --> 00:24:27,717 Torna a ser al seu llit. 425 00:24:29,552 --> 00:24:32,305 Li hauria de pagar extra per tornar-me la dona. 426 00:24:33,055 --> 00:24:34,515 Abans hi eres tu. 427 00:24:34,599 --> 00:24:37,768 Tens raó. Però… No ho sé… 428 00:24:38,561 --> 00:24:43,232 Escolta. Els nens tenen etapes. 429 00:24:43,316 --> 00:24:44,317 Sí, però… 430 00:24:44,400 --> 00:24:46,652 Mira, passarà i ens n'oblidarem. 431 00:24:49,155 --> 00:24:53,409 Essie, no cal que ho facis avui. Ha estat un dia dur, ja ho farem. 432 00:24:54,869 --> 00:24:56,329 Gràcies, senyor. Bona nit. 433 00:24:56,954 --> 00:24:58,456 -Bona nit. -Descansa. 434 00:25:06,214 --> 00:25:08,674 Hem de posar límits. 435 00:25:10,092 --> 00:25:12,136 Hem de definir-los. 436 00:25:15,264 --> 00:25:16,599 Bé, doncs posem-los. 437 00:25:25,524 --> 00:25:26,525 Què? 438 00:25:27,818 --> 00:25:30,488 Faig pena. 439 00:25:30,571 --> 00:25:34,825 Quan el veig amb ella, abraçant-se, 440 00:25:34,909 --> 00:25:36,285 no sé què m'agafa! 441 00:25:40,456 --> 00:25:44,794 No vull ser d'aquelles mares obsessionades amb els fills. 442 00:25:44,877 --> 00:25:46,712 Estava molt ocupada per ser així. 443 00:25:46,796 --> 00:25:48,089 Encara ho estàs. 444 00:25:48,172 --> 00:25:49,173 No. 445 00:25:49,632 --> 00:25:51,425 -Sí. -Tenia una feina. 446 00:25:56,973 --> 00:25:58,432 Però no importa… 447 00:26:02,603 --> 00:26:03,854 Ja tornem a casa. 448 00:26:09,026 --> 00:26:10,027 Què? 449 00:26:11,153 --> 00:26:12,905 M'han ofert un contracte. 450 00:26:14,573 --> 00:26:17,910 Sé que vam dir que no ho allargaríem, però és molt bo. 451 00:26:20,246 --> 00:26:21,372 No. 452 00:26:23,708 --> 00:26:25,167 -No pots. -Margaret. 453 00:26:25,251 --> 00:26:28,004 -Un altre any no. -Margaret! 454 00:26:28,087 --> 00:26:33,759 No és just que no m'ho preguntis. He buscat una oficina. 455 00:26:33,843 --> 00:26:38,055 He quedat per reunions amb clients durant les vacances. 456 00:26:39,265 --> 00:26:44,437 Totes les amigues ja són directives, artistes… 457 00:26:44,520 --> 00:26:48,899 -I aquí, les dones només són esposes… -D'acord. 458 00:26:48,983 --> 00:26:50,359 …i jo també. 459 00:26:50,443 --> 00:26:54,280 Estan sent molt generosos amb les condicions per quedar-nos. 460 00:26:54,363 --> 00:26:55,990 Si volem, podríem permet… 461 00:26:56,073 --> 00:27:00,202 Això és perquè guanyes més diners que jo. 462 00:27:00,286 --> 00:27:01,162 No. 463 00:27:01,287 --> 00:27:03,873 Sento que he de deixar-ho tot, 464 00:27:03,956 --> 00:27:06,917 tot allò que és meu, i que m'he de convertir en… 465 00:27:07,585 --> 00:27:08,794 En què? 466 00:27:15,468 --> 00:27:17,345 En la comptable de la família. 467 00:27:19,430 --> 00:27:21,432 La teva comptable. 468 00:27:21,891 --> 00:27:22,850 De cap manera. 469 00:27:22,933 --> 00:27:23,934 Sí. 470 00:27:30,483 --> 00:27:31,692 No l'enyores? 471 00:27:33,903 --> 00:27:34,904 La nostra llar? 472 00:27:38,115 --> 00:27:39,116 No ho sé. 473 00:27:40,785 --> 00:27:42,203 M'agrada la vida aquí. 474 00:27:43,621 --> 00:27:46,791 El menjar, les assistentes, els xòfers… És més fàcil. 475 00:27:48,084 --> 00:27:50,086 Això no és la vida real, Clarke. 476 00:27:50,169 --> 00:27:52,338 No és dolent consentir-nos una mica. 477 00:27:52,421 --> 00:27:54,298 Oi? Ens ho mereixem. 478 00:27:57,593 --> 00:27:59,303 Recordes quan vam arribar? 479 00:28:01,097 --> 00:28:05,267 Vam portar els nens a molts llocs, viatges a Macau, 480 00:28:05,351 --> 00:28:09,230 els berenars a l'hotel Península, el mercat nocturn… 481 00:28:09,897 --> 00:28:11,774 Odies el mercat nocturn. 482 00:28:11,982 --> 00:28:16,612 Sí, l'odio, però els nens l'adoren, així que jo també. 483 00:28:19,323 --> 00:28:21,992 -No. Clarke. -Pensa-t'ho. 484 00:28:22,451 --> 00:28:24,662 Només pensa-t'ho, si us plau! 485 00:28:25,287 --> 00:28:29,125 Si us plau, si us plau… 486 00:28:32,420 --> 00:28:34,004 M'ho pensaré. 487 00:28:39,301 --> 00:28:40,302 D'acord. 488 00:28:56,777 --> 00:28:57,778 Hi has arribat? 489 00:28:59,572 --> 00:29:00,865 Estic bé, acaba tu. 490 00:29:02,324 --> 00:29:03,701 -N'estàs segura? -Sí, sí. 491 00:29:03,784 --> 00:29:04,618 -Segur? -Sí. 492 00:29:24,805 --> 00:29:25,639 Ja arribes? 493 00:29:26,348 --> 00:29:27,183 Sí. 494 00:29:40,613 --> 00:29:41,906 -Perdona. -No, tot bé. 495 00:29:42,448 --> 00:29:43,449 No passa res. 496 00:29:46,368 --> 00:29:47,620 Vols que faci allò? 497 00:29:47,912 --> 00:29:48,746 Ara no. 498 00:29:48,871 --> 00:29:50,206 D'acord. Segur? 499 00:29:53,501 --> 00:29:54,335 -Vinga. -Bé. 500 00:29:54,418 --> 00:29:56,337 Sí, va. 501 00:29:56,712 --> 00:29:57,796 -Sí. -D'acord. 502 00:29:57,880 --> 00:29:58,756 Sí. 503 00:29:58,839 --> 00:29:59,882 Sí. 504 00:30:02,426 --> 00:30:03,844 Som-hi, nois! 505 00:30:04,887 --> 00:30:06,430 Vinga, Daisy. 506 00:30:06,680 --> 00:30:07,973 Perdràs el bus. 507 00:30:08,057 --> 00:30:10,893 Mare! Mira com vaig, hauria d'estar extingit! 508 00:30:10,976 --> 00:30:12,603 -És avui? -Sí. 509 00:30:12,686 --> 00:30:14,647 -Digues adeu a la mare. -Adeu! 510 00:30:14,855 --> 00:30:15,981 Tens… Adeu, vida. 511 00:30:16,649 --> 00:30:17,566 T'estimo. 512 00:30:17,983 --> 00:30:19,109 Té un caramel? 513 00:30:19,193 --> 00:30:20,319 -Què? -Té un caramel. 514 00:30:20,986 --> 00:30:22,863 No li ha de donar sucre al matí. 515 00:30:25,991 --> 00:30:27,243 No era la setmana vinent? 516 00:30:27,409 --> 00:30:28,494 Això pensava jo. 517 00:30:31,163 --> 00:30:32,998 Que vagi de Paperdevatersaure. 518 00:30:33,082 --> 00:30:35,501 -Adeu! -O tens la disfressa d'ocell de Halloween. 519 00:30:35,584 --> 00:30:37,086 Vejam què fem. 520 00:30:50,349 --> 00:30:52,393 Faig tard. Et truco després. 521 00:30:52,476 --> 00:30:55,688 D'acord. T'estimo. 522 00:30:56,522 --> 00:30:57,481 Jo també. 523 00:31:46,280 --> 00:31:47,656 Hola, tresor. 524 00:31:48,324 --> 00:31:49,825 Com ha anat el dia? 525 00:31:53,412 --> 00:31:54,997 La Winnie està castigada. 526 00:31:55,080 --> 00:31:58,626 Sí? Què ha fet? 527 00:31:58,959 --> 00:32:00,753 Espera't. Deixa que t'ajudi. 528 00:32:01,795 --> 00:32:03,422 Què ha fet la Winnie? 529 00:32:03,505 --> 00:32:05,633 Ha fet un petó al Willem. 530 00:32:05,716 --> 00:32:07,134 A la boca? 531 00:32:07,217 --> 00:32:08,844 Sí, sempre el persegueix. 532 00:32:08,927 --> 00:32:10,554 No hauria de fer això. 533 00:32:12,556 --> 00:32:13,641 Quina bajanada. 534 00:32:30,115 --> 00:32:31,659 Avui no puc… Un altre dia? 535 00:32:31,742 --> 00:32:34,620 Perdona! 536 00:32:34,703 --> 00:32:36,997 -I què he fet? -M'has fet un forat a l'ala! 537 00:32:37,081 --> 00:32:38,374 Ella m'ha fet dur-lo. 538 00:32:38,457 --> 00:32:40,250 -Nois. -És meva! Para! 539 00:32:40,334 --> 00:32:42,336 -En Gus dorm. -És vella i ni t'agrada. 540 00:32:42,419 --> 00:32:43,420 -M'és igual! -Fora! 541 00:32:43,504 --> 00:32:44,463 -Daisy. -T'odio! 542 00:32:53,222 --> 00:32:54,640 L'espero, senyor? 543 00:32:57,893 --> 00:32:59,311 No cal, Sam. 544 00:33:00,604 --> 00:33:02,481 Agafaré un taxi després. 545 00:33:02,898 --> 00:33:04,233 D'acord. Gràcies, senyor. 546 00:34:01,623 --> 00:34:03,208 Has trucat a en David Starr. 547 00:34:03,292 --> 00:34:05,169 Deixa el missatge. 548 00:34:05,252 --> 00:34:06,378 Perdona, Hilary. 549 00:34:06,920 --> 00:34:10,215 Les arracades no funcionen per temes de marca registrada. 550 00:34:10,299 --> 00:34:12,760 -Quina? -S'assemblen al Mickey Mouse. 551 00:34:15,471 --> 00:34:16,555 Només són anelles. 552 00:34:16,638 --> 00:34:18,849 Hem enviat alternatives, mira-te-les. 553 00:34:19,558 --> 00:34:23,145 Ja hem filmat la meitat de l'anunci. Es notarà si les canviem ara. 554 00:34:23,437 --> 00:34:25,773 Ei! Te'n vas? 555 00:34:26,607 --> 00:34:28,942 Sí, me n'he d'anar, ja t'ho faràs. 556 00:34:30,360 --> 00:34:31,862 Essie, pots rentar-ho? 557 00:34:31,945 --> 00:34:34,573 Fa tres dies seguits que ho porta. 558 00:34:34,656 --> 00:34:36,784 -Sí, senyora. -És el sopar? 559 00:34:37,326 --> 00:34:39,203 -Sí, senyora. -No t'ho vaig dir? 560 00:34:39,286 --> 00:34:41,622 Avui porto els nens fora, no calia. 561 00:34:41,705 --> 00:34:43,123 D'acord. Ara em preparo. 562 00:34:43,207 --> 00:34:46,001 Agafa't la nit lliure avui. 563 00:34:54,426 --> 00:34:56,762 Vinga, nois, som-hi. El Mac s'espera. 564 00:34:56,845 --> 00:34:58,180 -Vinga. -Que ve, l'Essie? 565 00:34:58,263 --> 00:35:00,808 -No. L'Essie es queda. -No es deixi el iogurt. 566 00:35:00,891 --> 00:35:02,726 -Jo vull que vingui. -Gràcies, Essie. 567 00:35:02,810 --> 00:35:03,685 -Adeu. -Adeu. 568 00:35:03,769 --> 00:35:05,270 -Som-hi. Ens esperen. -Adeu! 569 00:35:05,354 --> 00:35:06,188 Adeu. 570 00:36:01,326 --> 00:36:03,787 Odiava el marisc quan era una nena. 571 00:36:03,871 --> 00:36:06,582 No volia menjar res que tingués cara. 572 00:36:06,665 --> 00:36:08,208 Els animals en tenen. 573 00:36:09,084 --> 00:36:11,044 Els nuggets no en tenen. 574 00:36:12,170 --> 00:36:13,755 Els adults no en mengen. 575 00:36:14,590 --> 00:36:17,759 Bé, jo no soc adulta. 576 00:36:19,094 --> 00:36:22,431 Que bé que hagis vingut. Gairebé no et truco. 577 00:36:22,514 --> 00:36:25,559 Quina sort que ho hagis fet. No tenia plans. 578 00:36:25,642 --> 00:36:26,935 On vius? 579 00:36:27,019 --> 00:36:28,020 A Kowloon. 580 00:36:28,103 --> 00:36:28,937 Ei! Això és meu. 581 00:36:29,021 --> 00:36:30,689 -Sola? -Sí. 582 00:36:31,648 --> 00:36:36,278 Tres dies després de la universitat, ja sabia que me'n volia anar de Nova York. 583 00:36:37,404 --> 00:36:39,239 La mare i jo no ens avenim. 584 00:36:40,157 --> 00:36:43,243 Resulta que necessitem el pare. Estan separats. 585 00:36:44,202 --> 00:36:45,829 Els deus enyorar molt. 586 00:36:47,539 --> 00:36:48,498 No. 587 00:36:52,711 --> 00:36:54,171 -Potser una mica. -Segur. 588 00:36:57,049 --> 00:37:00,510 Els meus van morir l'un rere l'altre, amb dos mesos de diferència. 589 00:37:00,594 --> 00:37:01,511 Era com tu. 590 00:37:02,596 --> 00:37:03,430 Sí. 591 00:37:04,806 --> 00:37:06,642 No van poder conèixer els avis. 592 00:37:06,725 --> 00:37:08,852 Però no sé… 593 00:37:09,061 --> 00:37:11,772 Ens van tenir amb 40 anys, a ma germana i a mi, 594 00:37:11,855 --> 00:37:14,900 així que ens ho esperàvem, 595 00:37:15,359 --> 00:37:17,611 però m'agradaria que fossin a prop. 596 00:37:18,570 --> 00:37:22,658 A vegades, quan truquen, penso: "És la mare, que truca." 597 00:37:24,284 --> 00:37:26,620 Em fa sentir bé pensar que són vius. 598 00:37:27,287 --> 00:37:29,289 Encara que sigui un mil·lisegon. 599 00:37:29,706 --> 00:37:32,042 És agradable pensar que et vigilen. 600 00:37:32,417 --> 00:37:34,962 Hi ha màgia a tot arreu. 601 00:37:36,421 --> 00:37:37,798 -Mare? -Sí? 602 00:37:37,881 --> 00:37:39,424 No menjaré més carn. 603 00:37:42,177 --> 00:37:43,762 M'ho creuré quan ho vegi. 604 00:37:44,262 --> 00:37:45,472 Ni hamburgueses? 605 00:37:45,555 --> 00:37:48,058 Puc deixar les hamburgueses quan vulgui. 606 00:37:48,850 --> 00:37:50,769 -Frànkfurts? -També. 607 00:37:51,687 --> 00:37:55,357 I la pizza de pepperoni? 608 00:37:55,440 --> 00:37:56,400 Pago el sopar de feina o no? 609 00:37:56,483 --> 00:37:59,695 Potser en menjaré una mica. Només els divendres. 610 00:38:00,529 --> 00:38:01,363 Perfecte. 611 00:38:04,366 --> 00:38:05,200 No, no, no. 612 00:38:05,283 --> 00:38:06,284 Convido jo. 613 00:38:07,452 --> 00:38:09,871 -N'estàs segura? -Sí, és clar. T'he convidat jo. 614 00:38:10,914 --> 00:38:13,667 -No sabia si era… -M'estàs fent un favor. 615 00:38:14,209 --> 00:38:15,210 De debò. 616 00:38:18,964 --> 00:38:19,798 Vinga. 617 00:38:20,757 --> 00:38:23,051 -On anirem? -Anem al lloc d'animals? 618 00:38:23,135 --> 00:38:24,511 Vull veure els conills. 619 00:38:24,594 --> 00:38:28,015 -I un gosset. -Molt bé. Les dues coses. 620 00:38:34,104 --> 00:38:35,230 Has vist el gosset? 621 00:38:35,564 --> 00:38:36,565 Vols entrar? 622 00:38:36,648 --> 00:38:37,482 Sí. 623 00:38:37,566 --> 00:38:38,400 Som-hi. 624 00:38:38,984 --> 00:38:39,818 Mira. 625 00:38:40,652 --> 00:38:42,404 Ens el podem quedar, mare? 626 00:38:42,612 --> 00:38:45,323 Vull un gos. Un cadell. 627 00:38:45,407 --> 00:38:46,491 Vols un cadell? 628 00:38:46,992 --> 00:38:48,618 El pare no ens deixaria. 629 00:38:48,702 --> 00:38:49,828 Mai. 630 00:38:49,995 --> 00:38:54,082 Vull un munt de conills. Milions. Sí. 631 00:38:54,708 --> 00:38:56,668 Puc comprar un conill avui? 632 00:38:56,752 --> 00:38:58,086 Bé, quin conill vols? 633 00:38:58,211 --> 00:38:59,046 El vermell. 634 00:38:59,129 --> 00:39:00,547 -N'hi ha de vermells? -Sí. 635 00:39:00,630 --> 00:39:02,424 Hi ha conills vermells? 636 00:39:02,507 --> 00:39:04,009 Sí, n'hi ha. 637 00:39:04,176 --> 00:39:05,260 I un peix. 638 00:39:05,343 --> 00:39:07,095 No t'agradava el blau? 639 00:39:07,179 --> 00:39:09,639 -El blau també. -Gus, t'agrada el taronja. 640 00:39:09,723 --> 00:39:11,058 Vull el peix taronja. 641 00:39:11,308 --> 00:39:13,810 Vull aquest, si us plau. 642 00:39:13,977 --> 00:39:15,312 Mola, oi? 643 00:39:15,395 --> 00:39:16,396 Sí, com mola. 644 00:39:16,480 --> 00:39:17,898 M'ha dit que li feia "un favor". 645 00:39:17,981 --> 00:39:19,232 Vull aquest. 646 00:39:19,649 --> 00:39:21,777 No, el pare va dir que no. 647 00:39:21,860 --> 00:39:23,153 Va dir que gossos no. 648 00:39:23,236 --> 00:39:25,989 És igual. El pare marxaria de casa si el portem. 649 00:39:26,073 --> 00:39:27,240 I una serp? 650 00:39:27,365 --> 00:39:29,701 Sí, clar. "Mira, pare, una serp." 651 00:39:30,243 --> 00:39:33,955 Va, nois. Som-hi, vinga. 652 00:39:39,336 --> 00:39:40,545 {\an8}Voleu gelats? 653 00:39:40,712 --> 00:39:43,548 -Vull un te amb perles. -Jo també, de plàtan. 654 00:39:43,632 --> 00:39:44,966 Qui n'agafa de plàtan? 655 00:39:45,050 --> 00:39:46,593 És fastigós i tou. 656 00:39:46,676 --> 00:39:49,054 -Li agrada el plàtan. -A mi m'agrada. 657 00:39:50,597 --> 00:39:51,890 Podem mirar aquí? 658 00:39:51,973 --> 00:39:54,392 No vull comprar res. Només vull mirar. 659 00:39:54,476 --> 00:39:56,645 -Segur? -Vull veure les figures. 660 00:39:56,728 --> 00:39:57,979 Molt bé. 661 00:39:58,063 --> 00:39:59,022 El porto jo. 662 00:39:59,106 --> 00:40:00,774 D'acord. Gràcies. 663 00:40:00,857 --> 00:40:02,275 Us trobem més tard. 664 00:40:02,359 --> 00:40:03,401 Que bonic. 665 00:40:03,485 --> 00:40:04,319 Sí. 666 00:40:04,402 --> 00:40:05,570 No compreu animals! 667 00:40:08,323 --> 00:40:09,574 Mira els estels. 668 00:40:09,658 --> 00:40:11,243 Són molt bonics. 669 00:40:11,368 --> 00:40:12,536 Quantes joguines. 670 00:40:12,619 --> 00:40:13,829 Quina t'agrada? 671 00:40:14,037 --> 00:40:15,997 El tren. 672 00:40:16,081 --> 00:40:17,541 -El tren? -Sí. 673 00:40:17,624 --> 00:40:21,253 -Ei, Philip, espera't. -Vinga, Mercy, afanya't. 674 00:40:21,878 --> 00:40:23,046 -El camió. -No l'agafis. 675 00:40:23,130 --> 00:40:25,215 -No saps de qui és. -Deixa'm anar. 676 00:40:26,967 --> 00:40:27,968 El camió. 677 00:40:28,051 --> 00:40:30,011 Philip, on són les figures? 678 00:40:30,428 --> 00:40:32,222 Potser una mica més lluny. 679 00:40:42,023 --> 00:40:44,776 Mira, els gats de la sort. Molen, oi? 680 00:40:45,402 --> 00:40:46,361 Molen molt. 681 00:40:47,112 --> 00:40:48,155 Mirem els molins? 682 00:40:48,238 --> 00:40:49,114 Sí, vinga. 683 00:40:50,157 --> 00:40:52,242 Vull un conill. I un robot. 684 00:40:52,325 --> 00:40:54,536 Vols un conill o un robot? 685 00:40:54,661 --> 00:40:55,704 Un robot. 686 00:40:55,787 --> 00:40:57,747 Robot? No et sento, què dius? 687 00:40:58,165 --> 00:41:00,500 Vull un robot. I un conill. 688 00:41:01,251 --> 00:41:03,837 Un conill? La mare no et deixarà tenir-lo. 689 00:41:04,504 --> 00:41:06,506 Mira, vols veure si hi ha un robot? 690 00:41:06,590 --> 00:41:07,507 Sí. 691 00:41:07,883 --> 00:41:09,050 Mira aquests. 692 00:41:09,301 --> 00:41:10,302 T'agraden? 693 00:41:10,427 --> 00:41:11,303 Fa llum? 694 00:41:12,387 --> 00:41:13,388 Vull una bola. 695 00:41:15,557 --> 00:41:16,516 No. 696 00:41:16,600 --> 00:41:18,226 Ajudeu-me. Agafeu-les. 697 00:41:18,310 --> 00:41:19,186 Ja la tinc. 698 00:41:22,689 --> 00:41:24,649 Mercy, aquí n'hi ha una. 699 00:41:26,193 --> 00:41:27,903 Mercy, n'he trobat una. 700 00:41:28,028 --> 00:41:29,321 Tu? Una feina? 701 00:41:29,529 --> 00:41:30,655 Per aquí! 702 00:41:30,739 --> 00:41:32,157 Ha, ha 703 00:41:32,324 --> 00:41:34,492 El globus, Mercy, el globus! 704 00:41:34,784 --> 00:41:35,911 El globus! 705 00:41:36,703 --> 00:41:38,705 -Sí, ja el veig. -El globus! 706 00:41:40,040 --> 00:41:44,836 He de cobrar una prova? Quant cobro? 707 00:41:57,641 --> 00:41:58,975 I el teu germà? 708 00:42:00,936 --> 00:42:02,270 Era aquí, just aquí. 709 00:42:03,271 --> 00:42:04,272 Gus? 710 00:42:08,026 --> 00:42:08,860 -Gus? -Gus? 711 00:42:13,198 --> 00:42:14,074 Gus? 712 00:42:15,200 --> 00:42:16,201 Gus? 713 00:42:17,327 --> 00:42:18,161 Gus? 714 00:42:19,913 --> 00:42:20,914 Gus? 715 00:42:21,081 --> 00:42:22,082 Gus? 716 00:42:26,503 --> 00:42:27,379 Són allà. 717 00:42:33,385 --> 00:42:34,469 Va tot bé? 718 00:42:38,932 --> 00:42:39,766 On és el Gus? 719 00:42:45,272 --> 00:42:48,024 Van analitzar cada detall d'aquella nit. 720 00:42:48,692 --> 00:42:51,528 On havien estat. On havien anat. 721 00:42:52,862 --> 00:42:53,989 Qui més hi havia. 722 00:42:58,493 --> 00:43:00,453 La cangur el va perdre. 723 00:43:01,288 --> 00:43:04,874 Va dir a la mare i a la policia que li agafava la mà. 724 00:43:05,917 --> 00:43:07,919 Però no era veritat. 725 00:43:08,878 --> 00:43:13,550 Perquè, si ho fos, el nen encara seria allà. 726 00:43:16,011 --> 00:43:18,847 La família perfecta, trencada per culpa seva. 727 00:43:22,100 --> 00:43:26,062 L'inspector va dir: "En casos així, normalment és algú conegut. 728 00:43:26,146 --> 00:43:29,190 "Família, veïns, companys de feina…" 729 00:43:31,276 --> 00:43:33,862 Ell va dir a la policia que tornava de la feina. 730 00:43:36,031 --> 00:43:37,449 Però era mentida. 731 00:43:39,534 --> 00:43:40,744 Algú se'n fa càrrec? 732 00:43:41,953 --> 00:43:42,787 No. 733 00:43:43,455 --> 00:43:50,128 Estigues per aquí i fes-te càrrec d'això. 734 00:44:03,933 --> 00:44:04,768 Ei. 735 00:44:05,393 --> 00:44:08,646 Soc en David. He sentit què ha passat. 736 00:44:09,814 --> 00:44:11,066 Estàs tremolant. 737 00:44:11,316 --> 00:44:12,817 Agafa la meva jaqueta. 738 00:44:15,528 --> 00:44:16,363 Té. 739 00:44:19,574 --> 00:44:21,409 Vols que truqui a algú? 740 00:44:35,507 --> 00:44:36,841 Com et deies? 741 00:44:37,550 --> 00:44:38,551 David. 742 00:44:40,178 --> 00:44:42,305 Visc al mateix edifici que la Margaret. 743 00:44:43,640 --> 00:44:47,394 Tornava a casa i he vist els llums. 744 00:44:51,314 --> 00:44:52,524 No crec que… 745 00:44:52,732 --> 00:44:54,526 Vinga, et porto jo. 746 00:45:17,132 --> 00:45:19,259 Et porto a casa. Som-hi. 747 00:45:26,099 --> 00:45:27,851 Descanseu una mica. 748 00:45:27,934 --> 00:45:30,812 Continuarem la patrulla i la cerca al matí. 749 00:46:06,264 --> 00:46:07,390 És hora de marxar. 750 00:46:10,560 --> 00:46:13,354 No passa res. Tot bé. 751 00:46:14,939 --> 00:46:15,940 Vinga, som-hi. 752 00:46:17,317 --> 00:46:19,527 No passa res. Tornem. 753 00:49:45,942 --> 00:49:47,944 Subtítols: Gerard Minaya Surroca 754 00:49:48,027 --> 00:49:50,029 {\an8}Supervisor creatiu Guillermo Parra