1 00:00:33,117 --> 00:00:34,118 Gus. 2 00:00:34,452 --> 00:00:35,745 Ursäkta mig. 3 00:00:36,370 --> 00:00:38,164 -Ursäkta. -Kom hit, älskling. 4 00:00:38,914 --> 00:00:39,749 Ursäkta mig. 5 00:00:39,832 --> 00:00:41,083 Gus, kom tillbaka. 6 00:00:42,334 --> 00:00:43,335 Ursäkta. 7 00:00:43,419 --> 00:00:44,628 Stanna, Gus. 8 00:00:44,712 --> 00:00:47,715 -Ursäkta mig. -Kom igen nu, älskling! 9 00:00:47,798 --> 00:00:48,632 Ursäkta mig. 10 00:00:48,716 --> 00:00:51,385 Gus! Nej, nej. Gus. 11 00:00:51,469 --> 00:00:53,929 -Ursäkta mig. -Stanna, Gus. 12 00:00:54,013 --> 00:00:55,848 Ursäkta mig. 13 00:01:04,356 --> 00:01:05,649 Nu fick jag dig. 14 00:01:06,066 --> 00:01:08,778 Hallå, om du ramlar av blir du köttfärs. 15 00:01:08,861 --> 00:01:09,695 Vill du det? 16 00:01:09,779 --> 00:01:10,988 Nej, du blir köttfärs. 17 00:01:11,071 --> 00:01:12,531 Nej, du blir köttfärs. 18 00:01:12,615 --> 00:01:13,699 -Nej, du. -Nej, du. 19 00:01:13,783 --> 00:01:15,034 -Nej, du. -Nej, du. 20 00:01:15,117 --> 00:01:16,702 Tack så mycket. 21 00:01:16,786 --> 00:01:17,995 Tack, ursäkta. 22 00:01:18,078 --> 00:01:19,663 -Ingen fara -Gör inte så där. 23 00:01:19,747 --> 00:01:23,334 Du kan inte springa iväg sådär. Inte här på båten. Förstår du? 24 00:01:23,417 --> 00:01:26,086 Du stannar hos mig och pappa. 25 00:01:26,420 --> 00:01:29,089 Vi är ombord på en båt med vatten överallt 26 00:01:29,173 --> 00:01:30,883 och det är jättefarligt. 27 00:01:31,383 --> 00:01:33,344 Nej, nej. 28 00:02:31,110 --> 00:02:34,405 Hur länge tar det innan ni börjar söka nytt hem till barnen? 29 00:02:34,488 --> 00:02:37,616 Mammorna vill inte skriva under. De vill återkomma. 30 00:02:37,700 --> 00:02:40,452 Därför stannar barnen ofta här väldigt länge. 31 00:02:40,953 --> 00:02:41,996 Den här vägen. 32 00:02:47,251 --> 00:02:49,628 Nästa del av rundturen är möjlig bara 33 00:02:49,712 --> 00:02:51,964 på grund av era donationer. 34 00:02:52,047 --> 00:02:53,883 Något vi gärna gör är besök... 35 00:02:59,013 --> 00:03:01,640 Titta på all ost som ingen kommer att äta. 36 00:03:01,724 --> 00:03:04,184 Har alla så mycket europeisk ost hemma, 37 00:03:04,268 --> 00:03:06,145 att buffén blir osynlig? 38 00:03:08,022 --> 00:03:10,482 Har du smakat på burratan? Den är så god. 39 00:03:10,566 --> 00:03:11,567 Ja visst. 40 00:03:11,650 --> 00:03:14,111 Jag ska åka till Italien före årets slut. 41 00:03:14,194 --> 00:03:15,237 Jag bara måste. 42 00:03:15,738 --> 00:03:17,573 -Du kan inte. -Varför inte? 43 00:03:18,115 --> 00:03:19,658 För att det är oansvarigt. 44 00:03:20,075 --> 00:03:22,202 Du åkte ju till Italien i år. 45 00:03:22,453 --> 00:03:24,747 Plus Thailand, Indien och Australien. 46 00:03:24,830 --> 00:03:26,332 Men det är annorlunda. 47 00:03:26,415 --> 00:03:27,833 För du är privilegierad? 48 00:03:27,917 --> 00:03:28,751 Var snäll nu. 49 00:03:29,168 --> 00:03:32,004 Du borde satsa på en karriär, eller ett jobb. 50 00:03:32,087 --> 00:03:33,714 Nu ska vi träffa mina vänner. 51 00:03:33,923 --> 00:03:36,634 Jag tror inte att vi läste inbjudan rätt. 52 00:03:36,717 --> 00:03:40,054 Vatten, vin och barn. Vilken hemsk kombination. 53 00:03:40,137 --> 00:03:42,806 Det är mera som att vara i en jättepool. 54 00:03:43,599 --> 00:03:44,600 Jag går till Essie. 55 00:03:44,725 --> 00:03:45,976 Nej, stanna här vännen. 56 00:03:46,060 --> 00:03:48,437 Jag begärde Cola Zero, inte Cola light. 57 00:03:48,604 --> 00:03:49,605 De är olika. 58 00:03:49,897 --> 00:03:51,148 Ledsen, frun. 59 00:03:51,398 --> 00:03:53,275 Du kan inte säga så där. 60 00:03:53,359 --> 00:03:55,819 Det är det enda som fungerar här. 61 00:03:55,903 --> 00:03:56,737 Faster Essie. 62 00:03:56,820 --> 00:03:58,113 Jag tar honom, frun. 63 00:03:58,197 --> 00:03:59,615 Tack så mycket, Essie. 64 00:03:59,698 --> 00:04:01,617 Jag följer med dig. 65 00:04:01,700 --> 00:04:03,577 De kommer så bra överens. 66 00:04:03,661 --> 00:04:07,665 Essie har varit med oss sen Gus föddes. Hon är som en i familjen. 67 00:04:10,793 --> 00:04:13,295 Jag betalade Mercys biljett till Hongkong. 68 00:04:13,379 --> 00:04:16,465 Hon delade lägenhet med sin mamma. 69 00:04:16,548 --> 00:04:19,426 Hongkong låg för långt borta för henne. 70 00:04:20,344 --> 00:04:22,304 Ursäkta mig. Plikten kallar. 71 00:04:22,638 --> 00:04:24,473 Hej. Hur står det till? 72 00:04:24,556 --> 00:04:26,392 -Kul att ses. -Du gick på Columbia? 73 00:04:26,475 --> 00:04:27,351 Stipendium. 74 00:04:27,434 --> 00:04:28,852 Tur för dig. 75 00:04:29,228 --> 00:04:30,771 Nej, jag hade bra betyg. 76 00:04:33,357 --> 00:04:35,234 Jag är allt annat än lyckosam. 77 00:04:36,068 --> 00:04:38,070 Jag har liksom en förbannelse. 78 00:04:38,195 --> 00:04:39,405 Förbannelse? 79 00:04:39,697 --> 00:04:44,493 Mitt ansikte liksom drar till sig olycka. 80 00:04:44,910 --> 00:04:46,078 Inte bara ansiktet. 81 00:04:46,161 --> 00:04:48,163 Mamma lade mina kort i tonåren 82 00:04:48,330 --> 00:04:50,207 och alla sa exakt samma sak. 83 00:04:50,290 --> 00:04:53,377 Inget äktenskap, ingen familj och jag skulle dö ensam. 84 00:04:53,460 --> 00:04:54,670 Den sortens saker. 85 00:04:58,424 --> 00:05:00,634 Din bror kom väl in vid Columbia? 86 00:05:00,759 --> 00:05:01,969 Ska du besöka honom? 87 00:05:02,052 --> 00:05:05,180 Ja, jag följer med mina föräldrar när han flyttar dit. 88 00:05:05,264 --> 00:05:07,641 Jag borde presentera min vän Antonio. 89 00:05:07,725 --> 00:05:09,727 Han äger fina klubbar i Manhattan. 90 00:05:09,810 --> 00:05:11,979 -Vilka? -Han äger...the DL... 91 00:05:12,062 --> 00:05:13,647 Vi åkte dit en sommar. 92 00:05:13,731 --> 00:05:14,773 Ja, visst. Gud... 93 00:05:16,442 --> 00:05:17,359 Vad? 94 00:05:18,944 --> 00:05:20,070 Herregud. 95 00:05:20,821 --> 00:05:21,780 Gör om det där. 96 00:05:24,950 --> 00:05:26,452 Jag sa att hon är galen. 97 00:05:26,535 --> 00:05:28,162 Ska jag simma under båten? 98 00:05:28,245 --> 00:05:29,830 Ja, gör det. Gör det! 99 00:05:29,913 --> 00:05:31,290 -Gör det! -Gör det! 100 00:05:48,849 --> 00:05:52,102 Saker och ting kommer inte att gå din väg. 101 00:05:54,605 --> 00:05:57,107 Hon rider mot ett stup på en blind häst. 102 00:06:05,991 --> 00:06:08,077 Du har en förbannelse över dig. 103 00:06:08,702 --> 00:06:11,413 Inget äktenskap, ingen familj. 104 00:06:11,497 --> 00:06:12,331 Titta. 105 00:06:12,414 --> 00:06:13,248 Du kommer att dö ensam. 106 00:06:13,332 --> 00:06:16,460 Tänk dig för. Ta dig samman. Olyckan ska följa henne. 107 00:06:16,585 --> 00:06:19,338 Du föddes med förbannelsen. Din framtid blir mörk. 108 00:06:19,421 --> 00:06:23,050 Det är ditt öde. Var försiktig. 109 00:06:23,258 --> 00:06:26,762 Du fick ett dåligt ansikte. Otur. 110 00:07:00,504 --> 00:07:01,672 Hon är redo. 111 00:07:06,385 --> 00:07:07,719 Okej. 112 00:07:14,268 --> 00:07:15,269 Hej, du. 113 00:07:16,812 --> 00:07:19,022 Hur hamnade du här? 114 00:07:19,398 --> 00:07:21,733 Jisses, hon är så liten. 115 00:07:21,817 --> 00:07:23,819 Liten som en fågel. 116 00:07:24,903 --> 00:07:27,698 Till skillnad från Chloé, som var så tjock. 117 00:07:28,198 --> 00:07:31,243 Systrarna bad kollegorna att komma och se på henne. 118 00:07:32,995 --> 00:07:36,874 Ja, ja, ingen kan motstå en fet bebis. 119 00:07:36,957 --> 00:07:38,834 De små ID-banden. 120 00:07:39,835 --> 00:07:45,215 När vi kom hem låste min mamma in oss i en månad. 121 00:07:45,299 --> 00:07:46,466 Inte sant? 122 00:07:46,550 --> 00:07:48,427 Jag fick inte tvätta håret, 123 00:07:48,510 --> 00:07:52,848 jag drack beskt te och åt en alldeles vidrig soppa. 124 00:08:03,025 --> 00:08:04,026 Stackare. 125 00:08:05,569 --> 00:08:07,279 Ingen kokar soppa till dig. 126 00:08:20,167 --> 00:08:21,084 Nej. 127 00:08:23,712 --> 00:08:25,839 Vad hände? Mår du bra? 128 00:08:26,590 --> 00:08:27,633 Här. 129 00:08:27,716 --> 00:08:28,717 Du får en handduk. 130 00:08:30,010 --> 00:08:31,220 Här. 131 00:08:31,845 --> 00:08:33,096 Vad hände? 132 00:08:34,514 --> 00:08:35,349 Lång historia. 133 00:08:35,432 --> 00:08:38,268 Var är dina kläder? 134 00:08:38,352 --> 00:08:40,437 Jag kan hämta dem om du vill. 135 00:08:41,521 --> 00:08:43,273 Jag heter Margaret, förresten. 136 00:08:53,617 --> 00:08:56,203 -Vitt vin till damen. -Tack. 137 00:08:56,328 --> 00:08:57,913 Inget mera vin för mig. 138 00:08:57,996 --> 00:09:00,332 Och något jordgubbsaktigt till Madame. 139 00:09:01,166 --> 00:09:03,001 Är det något annat ni behöver? 140 00:09:03,085 --> 00:09:04,002 Nej tack. 141 00:09:04,127 --> 00:09:05,754 -Ja? -Tack. 142 00:09:05,837 --> 00:09:07,547 Vi ses senare. Hejdå. 143 00:09:08,173 --> 00:09:09,883 Väldigt väluppfostrad. 144 00:09:10,342 --> 00:09:11,176 Inte illa. 145 00:09:12,177 --> 00:09:13,178 Inte du. 146 00:09:17,057 --> 00:09:19,184 Hongkong var tänkt som en nystart. 147 00:09:19,268 --> 00:09:20,686 En nystart, verkligen? 148 00:09:20,894 --> 00:09:22,104 24 år gammal? 149 00:09:22,813 --> 00:09:23,981 Du skojar? 150 00:09:24,231 --> 00:09:25,399 Javisst. 151 00:09:25,899 --> 00:09:26,900 "Javisst". 152 00:09:27,317 --> 00:09:28,652 Du är rolig du. 153 00:09:29,027 --> 00:09:30,195 Gillar ni Hongkong? 154 00:09:30,279 --> 00:09:31,280 Ja. 155 00:09:31,405 --> 00:09:33,240 Jag har hemlängtan ibland... 156 00:09:33,490 --> 00:09:35,659 Vi bor på Toppen. Spektakulär utsikt. 157 00:09:35,742 --> 00:09:36,618 Ja. 158 00:09:36,702 --> 00:09:40,872 Största skaran av vita skalliga män i öppna bilar jag någonsin sett. 159 00:09:40,956 --> 00:09:42,040 Jag kan F-ordet. 160 00:09:42,124 --> 00:09:44,584 Du lovade att du inte skulle säga det. 161 00:09:44,751 --> 00:09:46,712 Gus, inte så mamma hör. 162 00:09:46,795 --> 00:09:48,255 Jag tror jag säger det. 163 00:09:48,380 --> 00:09:49,881 -Jag tänker säga det. -Hej. 164 00:09:50,382 --> 00:09:52,551 Säg aldrig så när mamma hör dig. 165 00:09:52,634 --> 00:09:54,428 Hon jobbar så hårt för er. 166 00:09:54,511 --> 00:09:56,555 -Så, säg det aldrig, okej? -Okej. 167 00:09:56,638 --> 00:09:57,723 Okej då. 168 00:10:00,600 --> 00:10:01,560 Vänta lite nu. 169 00:10:01,643 --> 00:10:02,477 Vänta. 170 00:10:04,563 --> 00:10:05,897 Har du syskon? 171 00:10:05,981 --> 00:10:07,149 Enda barnet. 172 00:10:07,399 --> 00:10:08,400 Verkligen? 173 00:10:08,692 --> 00:10:10,527 Moster har restaurang i Queens. 174 00:10:10,610 --> 00:10:13,572 Mamma hjälpte henne, jag skötte kusinerna. 175 00:10:14,656 --> 00:10:15,490 Älskar barn. 176 00:10:15,782 --> 00:10:18,577 Tur, hon hade ungefär sju miljarder. 177 00:10:19,161 --> 00:10:19,995 Sluta skaka. 178 00:10:24,333 --> 00:10:25,709 Om du... 179 00:10:25,792 --> 00:10:28,962 behöver ett handtag nu och då, så hör av dig. 180 00:10:29,046 --> 00:10:31,715 Så säger alla, men ingen menar det. 181 00:10:31,798 --> 00:10:33,050 Jag menar det. 182 00:10:33,133 --> 00:10:34,092 Sluta skaka, Gus. 183 00:10:34,343 --> 00:10:37,304 Jag känner mig mera hemma bland barn än med vuxna. 184 00:10:37,387 --> 00:10:38,555 Åh, fan. 185 00:10:40,307 --> 00:10:41,350 Ingen fara. 186 00:10:41,433 --> 00:10:42,976 Så lite skrämmer mig inte. 187 00:10:59,618 --> 00:11:02,454 Essie! Jag vill vara med Essie! 188 00:11:04,373 --> 00:11:06,500 Jag vill vara med Essie! 189 00:11:06,875 --> 00:11:07,959 Jag har dig. 190 00:11:08,293 --> 00:11:10,587 -Jag vill vara med Essie! -Inte just nu. 191 00:11:10,670 --> 00:11:11,755 Mamma har dig. 192 00:11:11,880 --> 00:11:13,673 Jag vill vara med Essie! 193 00:11:13,757 --> 00:11:15,300 Bär mig! 194 00:11:15,384 --> 00:11:16,385 Kan du ta honom? 195 00:11:16,885 --> 00:11:18,011 Ja, frun. 196 00:11:19,179 --> 00:11:20,222 Kom nu. 197 00:11:22,808 --> 00:11:24,518 Du borde lyssna på din mamma. 198 00:11:26,311 --> 00:11:27,521 Jag är trött. 199 00:11:27,604 --> 00:11:29,439 Ingen fara. Mac kan ta dem. 200 00:11:29,523 --> 00:11:30,565 Det går bra. 201 00:11:30,649 --> 00:11:31,608 Lägg den där. 202 00:11:31,691 --> 00:11:33,777 -Det är bra. -Kan jag hjälpa dig? 203 00:11:33,860 --> 00:11:35,028 Jag klarar mig. 204 00:11:44,246 --> 00:11:45,455 Hej, Pinot. 205 00:11:46,456 --> 00:11:47,707 Hej. 206 00:11:48,959 --> 00:11:50,043 Hur står det till? 207 00:11:50,127 --> 00:11:51,503 Var snäll nu, Gus. 208 00:11:51,586 --> 00:11:52,421 -Kom då. -Kom. 209 00:11:52,504 --> 00:11:53,422 Kom. 210 00:12:30,792 --> 00:12:31,877 Hej, Sam. 211 00:12:31,960 --> 00:12:32,961 Sir. 212 00:12:33,503 --> 00:12:34,754 Tack, kompis. 213 00:12:48,226 --> 00:12:49,478 Nya skolfoton? 214 00:12:51,688 --> 00:12:53,231 Barnen ser äldre ut nu. 215 00:12:53,815 --> 00:12:54,858 De växer upp, va? 216 00:12:55,275 --> 00:12:56,109 Ja, sir. 217 00:12:59,529 --> 00:13:00,530 Hur gamla är de? 218 00:13:01,490 --> 00:13:02,741 Nio och sju, sir. 219 00:13:02,824 --> 00:13:04,117 Nio och sju? 220 00:13:04,826 --> 00:13:05,827 Wow. 221 00:13:05,911 --> 00:13:06,912 Tiden flyger. 222 00:13:08,288 --> 00:13:10,540 Känns som igår när de var sex och åtta. 223 00:13:17,506 --> 00:13:19,466 Du har haft tur. De är fina barn. 224 00:13:19,549 --> 00:13:20,550 Tack, sir. 225 00:13:21,927 --> 00:13:23,803 Vi försöker skaffa barn. 226 00:13:24,804 --> 00:13:25,805 Ja. 227 00:13:26,681 --> 00:13:29,893 Jag trodde att jag inte skulle duga som pappa. 228 00:13:29,976 --> 00:13:31,186 Men jag vet inte. 229 00:13:32,521 --> 00:13:35,273 Ett barn kunde vrida tillbaka klockan. 230 00:13:35,357 --> 00:13:38,068 Mitt familjeförhållande är komplicerat. 231 00:13:38,151 --> 00:13:39,736 Jag ser dem knappt mera. 232 00:13:41,112 --> 00:13:43,657 Jag borde ha gått på min brors bröllop. 233 00:13:44,533 --> 00:13:45,534 Men... 234 00:13:47,577 --> 00:13:49,162 Det ligger så mycket bakom. 235 00:13:51,456 --> 00:13:54,000 Hilarys familj är rena krigszonen. 236 00:13:59,464 --> 00:14:01,550 Vi försöker välja andra vägar. 237 00:14:01,967 --> 00:14:02,968 Ja, sir. 238 00:14:19,985 --> 00:14:21,611 Hej. Hilary Starr. 239 00:14:22,904 --> 00:14:24,739 -Den här vägen varsågod. -Tack. 240 00:14:41,798 --> 00:14:42,799 Hej. 241 00:14:43,425 --> 00:14:45,051 Förlåt att jag är sen. 242 00:14:45,135 --> 00:14:46,094 Hej. 243 00:14:46,177 --> 00:14:47,304 Jag promenerade. 244 00:14:48,763 --> 00:14:50,265 De har musslor. 245 00:14:50,432 --> 00:14:51,474 Du älskar såna. 246 00:14:52,684 --> 00:14:54,019 Så, hur var det? 247 00:14:54,102 --> 00:14:57,147 En blandning av hjärtekänslor och desinfektion. 248 00:14:57,230 --> 00:14:58,064 Vad? 249 00:14:58,148 --> 00:15:00,358 Mycket prat, tack och donationer. 250 00:15:00,442 --> 00:15:02,277 Sen fick man hålla i bebisar. 251 00:15:02,360 --> 00:15:03,403 Höll du en? 252 00:15:03,486 --> 00:15:04,487 En liten flicka. 253 00:15:04,571 --> 00:15:06,948 Knappt en månad och redan i systemet. 254 00:15:07,032 --> 00:15:08,033 Jag bara... 255 00:15:08,116 --> 00:15:11,411 Det var som om vi sa "fan" till varann. 256 00:15:11,494 --> 00:15:14,664 Du vet, "Hur fan hamnade jag här?" Sånt skit. 257 00:15:14,748 --> 00:15:15,915 Tyckte synd om henne. 258 00:15:15,999 --> 00:15:17,876 Inte på ta-henne-hem viset, 259 00:15:17,959 --> 00:15:20,629 mera som att "skall vi ta en drink om 20 år?" 260 00:15:20,712 --> 00:15:22,672 Och alla de andra kvinnorna. 261 00:15:22,756 --> 00:15:25,467 Storögda och säger de rätta sakerna. 262 00:15:25,550 --> 00:15:26,384 Och jag... 263 00:15:26,468 --> 00:15:27,302 Vad? 264 00:15:27,385 --> 00:15:28,970 Jag är bara jag. 265 00:15:29,054 --> 00:15:31,931 Jag är bara jag. Det är hemskt. 266 00:15:32,015 --> 00:15:33,600 Vi beställde inte de där. 267 00:15:33,683 --> 00:15:35,894 Din bokning gällde visst en årsdag. 268 00:15:36,478 --> 00:15:38,229 -Det är bra. -Hils, ta den här. 269 00:15:38,313 --> 00:15:39,522 Jag behöver inget. 270 00:15:39,606 --> 00:15:41,232 Jag är på bra humör. Snälla? 271 00:15:43,568 --> 00:15:45,820 Okej, då tar jag den. Tack. 272 00:15:46,237 --> 00:15:47,447 Något för er, sir? 273 00:15:47,530 --> 00:15:49,532 Jag klarar mig med vatten, tack. 274 00:15:52,410 --> 00:15:54,537 -Jag tar nog också musslor. -Visst. 275 00:15:55,205 --> 00:15:56,539 Nåväl, till musslorna. 276 00:15:56,623 --> 00:15:57,749 Till musslorna. 277 00:15:57,957 --> 00:16:00,210 -Må de alltid finnas på menyn. -Ja. 278 00:16:02,504 --> 00:16:04,714 Jag tänkte på oss i eftermiddags. 279 00:16:04,798 --> 00:16:05,799 Om att få barn, 280 00:16:05,882 --> 00:16:09,135 den plötsliga känslan av kärlek som folk pratar om. 281 00:16:09,219 --> 00:16:10,929 Och de som adopterar... 282 00:16:11,012 --> 00:16:13,098 träffar sitt barn och bara vet. 283 00:16:13,181 --> 00:16:15,225 Just då vet de. Förstår du? 284 00:16:15,308 --> 00:16:17,519 Men hur vet de? Vet vad då? 285 00:16:17,602 --> 00:16:18,520 Ja. 286 00:16:18,603 --> 00:16:20,480 Tänk om jag inte känner något? 287 00:16:20,563 --> 00:16:22,482 Det gör du när det är ditt eget. 288 00:16:28,363 --> 00:16:29,364 Skulle jag? 289 00:16:30,657 --> 00:16:32,617 Hör här. 290 00:16:34,494 --> 00:16:35,578 Kom hit. 291 00:16:36,705 --> 00:16:42,460 När vi väl fått ett barn så har vi glömt hur jävla svårt det var att göra ett. 292 00:16:43,461 --> 00:16:44,671 Okej? 293 00:16:45,547 --> 00:16:46,840 Nästa månad sker det. 294 00:16:47,298 --> 00:16:48,508 Vi måste försöka. 295 00:16:51,344 --> 00:16:52,345 Okej? 296 00:16:55,765 --> 00:16:56,766 Ja. 297 00:16:57,434 --> 00:16:58,435 Okej. 298 00:17:06,359 --> 00:17:07,902 Jag gillar inte röd mat. 299 00:17:07,986 --> 00:17:09,571 Jag vill ha något annat! 300 00:17:09,654 --> 00:17:12,365 Du gillar röd mat, bär och ketchup är röda. 301 00:17:12,449 --> 00:17:13,658 Jag vill ha chow-fan. 302 00:17:13,742 --> 00:17:15,034 Jag tycker inte om det. 303 00:17:15,118 --> 00:17:16,786 Vill du ha chow-fan? 304 00:17:16,870 --> 00:17:18,788 Nej! Det är ingen restaurang. 305 00:17:18,872 --> 00:17:21,040 De kan inte bara beställa mat. 306 00:17:21,124 --> 00:17:23,251 -Men Essie jobbar ju åt oss. -Hallå! 307 00:17:23,334 --> 00:17:26,296 Essie hjälper oss bara. Hon ska inte skämma bort er. 308 00:17:26,379 --> 00:17:28,131 Mammas lasagne är smaskig. 309 00:17:28,214 --> 00:17:29,632 Nu måste du äta upp. 310 00:17:29,716 --> 00:17:31,926 -Den stinker. -Jag vill ha chow-fan. 311 00:17:32,010 --> 00:17:33,303 Herregud, Philip. 312 00:17:33,636 --> 00:17:36,765 Jag skulle inte låta bli att äta om jag fick lite. 313 00:17:36,848 --> 00:17:38,892 -Ät bara upp din mat. -Jag vill inte! 314 00:17:39,976 --> 00:17:42,061 Det här är bara löjligt, Gus. 315 00:17:42,145 --> 00:17:43,730 Kom igen, älskling. 316 00:17:44,147 --> 00:17:45,398 Jag räknar till tre. 317 00:17:45,482 --> 00:17:47,692 Ett, två... 318 00:17:48,318 --> 00:17:49,527 Nej! 319 00:17:49,611 --> 00:17:50,653 Fan. 320 00:17:51,029 --> 00:17:52,530 Nu är du illa ute! 321 00:17:54,282 --> 00:17:56,993 Du rörde till det, jag måste städa upp. 322 00:17:57,076 --> 00:17:59,746 Stå här nu. 323 00:18:00,079 --> 00:18:02,624 Rör dig inte ur fläcken. Förstått? 324 00:18:02,707 --> 00:18:03,583 Vänta här. 325 00:18:29,317 --> 00:18:30,902 -Hej, Christopher. -Hej. 326 00:18:33,613 --> 00:18:35,448 Gillar Pinot den nya maten? 327 00:18:36,032 --> 00:18:38,993 Tja, hon fick fastare bajs, en bra början. 328 00:18:40,036 --> 00:18:41,329 Ja, absolut. 329 00:18:42,914 --> 00:18:45,500 Inget besvär att passa henne över helgen? 330 00:18:45,583 --> 00:18:47,627 Nejdå. Njut av fågelskådningen. 331 00:18:47,710 --> 00:18:48,628 Tack. 332 00:18:53,216 --> 00:18:54,259 Gus! 333 00:18:54,342 --> 00:18:55,385 Vad gör du här? 334 00:18:57,262 --> 00:18:58,346 Gus! 335 00:18:58,429 --> 00:19:00,223 Okej, kompis. Gus! 336 00:19:01,516 --> 00:19:02,392 Gus! 337 00:19:04,102 --> 00:19:07,689 Åh nej! Vart tog Gus vägen? 338 00:19:14,028 --> 00:19:15,905 Där är han ju! 339 00:19:16,739 --> 00:19:18,157 -Jag tar honom hem. -Okej. 340 00:19:18,241 --> 00:19:20,827 -Åker du hem? -Jag kommer sen. 341 00:19:21,703 --> 00:19:23,037 -Hej, vem där? -Kom. 342 00:19:23,955 --> 00:19:24,956 Hej. 343 00:19:25,039 --> 00:19:26,249 Hej Pinot. 344 00:19:27,667 --> 00:19:28,668 Kom igen. 345 00:19:29,919 --> 00:19:31,796 Daisy, är Gus inne? 346 00:19:31,880 --> 00:19:33,089 -Okej. -Nej. 347 00:19:34,173 --> 00:19:37,510 Gus! Jag sa ju till dig att inte gå någonstans! 348 00:19:38,011 --> 00:19:40,221 -Tack! -Han var på vår våning. 349 00:19:40,346 --> 00:19:42,891 -Vilken dag. -Vill du ha en drink? 350 00:19:55,528 --> 00:19:56,738 Ert iste, sir. 351 00:20:10,209 --> 00:20:12,420 Essie var underbar när de var små. 352 00:20:12,503 --> 00:20:15,381 Hon skämmer bort dem och ger dem allt de begär. 353 00:20:15,465 --> 00:20:18,426 Ingen disciplin, jag måste vara skurken. 354 00:20:19,427 --> 00:20:21,888 Ni kanske bara har vuxit ur henne lite. 355 00:20:23,932 --> 00:20:28,978 Kanske, men vi skulle aldrig kunna låta henne gå. Essie tillhör familjen. 356 00:20:29,062 --> 00:20:30,897 Så säger du alltid, inte sant? 357 00:20:30,980 --> 00:20:32,941 "Essie tillhör familjen." 358 00:20:33,691 --> 00:20:35,526 Hon gör inte det. Det vet du. 359 00:20:35,652 --> 00:20:38,279 Hon har bott hos oss sedan Gus föddes. 360 00:20:38,363 --> 00:20:41,366 Jag vet, men alla här har hembiträden. 361 00:20:42,992 --> 00:20:44,077 Hon är anställd. 362 00:20:44,160 --> 00:20:45,119 Inte din vän. 363 00:20:45,662 --> 00:20:47,205 Du måste sätta gränser, 364 00:20:47,288 --> 00:20:49,207 så hon vet vad som gäller. 365 00:20:49,290 --> 00:20:50,375 Stället känns fel. 366 00:20:50,458 --> 00:20:52,377 Hongkong känns ibland 367 00:20:52,460 --> 00:20:54,587 som en småstad i Connecticut. 368 00:20:54,671 --> 00:20:57,882 Jag var på en yacht idag med en massa expatrioter 369 00:20:57,966 --> 00:21:00,051 som gnäller över att Target stängt. 370 00:21:00,134 --> 00:21:03,554 De häller ketchup i sin soppa och skriker åt hembiträdena. 371 00:21:03,638 --> 00:21:05,056 De är hopplösa. 372 00:21:06,641 --> 00:21:07,850 Vad ska vi äta? 373 00:21:07,934 --> 00:21:10,061 -Chow fan, sir -Chow fan igen? 374 00:21:10,353 --> 00:21:11,437 Ja! 375 00:21:12,063 --> 00:21:13,147 -Är det gott? -Ja. 376 00:21:13,231 --> 00:21:15,650 -Där är ditt problem. -Ingen solidaritet. 377 00:21:16,776 --> 00:21:18,194 -Ingen. -Ingen. 378 00:21:21,739 --> 00:21:24,325 Hej, mamma! 379 00:21:31,749 --> 00:21:33,543 Jag äter p-piller igen. 380 00:21:36,587 --> 00:21:37,839 Vet David om det? 381 00:21:41,300 --> 00:21:43,886 Jag vet, jag hatar att ljuga för honom, 382 00:21:45,680 --> 00:21:47,598 men hur ska jag säga det? 383 00:21:49,559 --> 00:21:51,394 Du ska inte lyssna på mig, 384 00:21:51,853 --> 00:21:53,312 men jag ska säga dig. 385 00:21:53,771 --> 00:21:55,648 När jag blev gravid med Gus, 386 00:21:56,357 --> 00:21:58,317 ville jag inte ha flera barn. 387 00:21:59,318 --> 00:22:00,445 Jag visste inte. 388 00:22:00,528 --> 00:22:02,196 Jag känner mig skyldig, 389 00:22:02,405 --> 00:22:05,074 men jag hade en inre röst som sa 390 00:22:05,158 --> 00:22:07,910 "Jag vill inte ha flera barn." 391 00:22:07,994 --> 00:22:09,537 Som att han vore oönskad. 392 00:22:11,414 --> 00:22:14,500 Men sen efter födseln, när jag såg hans ansikte 393 00:22:14,584 --> 00:22:18,463 var det första jag sa "Jag är ledsen." 394 00:22:20,590 --> 00:22:23,843 Jag vill inte att du ska missa chansen att få barn 395 00:22:23,926 --> 00:22:26,429 för att du är rädd för kaoset. 396 00:22:26,512 --> 00:22:28,056 Du klarar det! 397 00:22:28,222 --> 00:22:29,640 Jag vet att du kan. 398 00:22:32,643 --> 00:22:33,728 Och om jag inte kan? 399 00:22:34,353 --> 00:22:36,272 Eller om jag inte vill? 400 00:22:37,231 --> 00:22:40,276 Vi offrar alltid mera till slut, så sa du. 401 00:22:40,359 --> 00:22:43,196 Vi gör mer av jobbet. Vi måste vara skurken. 402 00:22:43,279 --> 00:22:45,531 Jag vill inte ta på mig den rollen. 403 00:22:45,615 --> 00:22:47,909 Tror du inte att David skulle hjälpa? 404 00:22:47,992 --> 00:22:50,828 Nej, det är inte det, utan... 405 00:22:53,206 --> 00:22:55,208 -Dricker han igen? -Nej! 406 00:22:55,500 --> 00:22:56,709 Han är jättebra. 407 00:22:57,668 --> 00:23:01,839 Han försöker verkligen och har varit nykter i nästan ett år. 408 00:23:01,923 --> 00:23:03,049 Jag menar, ett år... 409 00:23:03,132 --> 00:23:05,176 Han skulle bli en bra pappa. 410 00:23:07,178 --> 00:23:10,014 Det är inte det, han skulle vara toppen. 411 00:23:10,223 --> 00:23:12,725 Så det känns oschysst mot honom. 412 00:23:15,228 --> 00:23:16,771 Men vi var båda överens. 413 00:23:16,854 --> 00:23:18,731 Vi var ense när vi gifte oss. 414 00:23:18,815 --> 00:23:19,816 Inga barn. 415 00:23:20,650 --> 00:23:23,194 Nu har han liksom ändrat uppfattning. 416 00:23:23,277 --> 00:23:25,029 Jag känner mig bara pressad 417 00:23:25,113 --> 00:23:27,115 till något jag aldrig har velat. 418 00:23:27,198 --> 00:23:29,033 Mamma, kan du köpa spelet nu? 419 00:23:29,117 --> 00:23:31,577 -Nej, inte nu. -Du lovade efter middagen. 420 00:23:31,661 --> 00:23:33,246 Daisy, lyssna på mamma. 421 00:23:33,329 --> 00:23:34,997 -Kan du vänta... -Snälla? 422 00:23:35,081 --> 00:23:37,917 -Jag gjorde färdigt matten. -Hon ljuger. 423 00:23:38,000 --> 00:23:40,044 -Skrik inte. -Hur kan du veta det? 424 00:23:40,128 --> 00:23:42,380 -Du var borta hela dagen. -Det känns så. 425 00:23:42,463 --> 00:23:44,799 Du behöver bara lägga in lösenordet där. 426 00:23:44,882 --> 00:23:46,050 Tack, mamma. 427 00:23:47,802 --> 00:23:49,428 Jag är så jätteledsen. 428 00:23:49,512 --> 00:23:51,848 Jag var hos Margaret, hon behövde prata 429 00:23:51,931 --> 00:23:54,892 och jag glömde bort tiden. 430 00:23:54,976 --> 00:23:56,144 Hej, Puri. Allt väl? 431 00:23:56,227 --> 00:23:59,564 Jag vill att du hämtar ett paket från Tsim Sha Tsui i morgon. 432 00:23:59,647 --> 00:24:03,025 Jag måste komma ur de här kläderna. Förlåt mig! 433 00:24:05,778 --> 00:24:10,533 Och han strödde ut brödsmulor på stigen 434 00:24:10,616 --> 00:24:13,870 där de följde sin pappa. 435 00:24:25,923 --> 00:24:27,717 Hon ligger i hans säng igen. 436 00:24:29,552 --> 00:24:32,305 Hon borde få dricks. Jag fick min fru tillbaka. 437 00:24:33,055 --> 00:24:34,515 Du brukade ligga där. 438 00:24:34,599 --> 00:24:37,768 Jag vet, men... jag vet bara inte... 439 00:24:38,561 --> 00:24:43,232 Barn går igenom sina olika perioder. 440 00:24:43,316 --> 00:24:44,317 Ja men... 441 00:24:44,400 --> 00:24:46,652 Det går över, sen är det glömt. 442 00:24:49,155 --> 00:24:53,409 Essie, du behöver inte göra det ikväll. Vi klarar oss. 443 00:24:54,869 --> 00:24:56,329 Tack sir. Godnatt. 444 00:24:56,954 --> 00:24:58,456 -God natt. -Natti. 445 00:25:06,214 --> 00:25:08,674 Vi måste sätta skarpare gränser. 446 00:25:10,092 --> 00:25:12,136 De måste bli tydliga för henne. 447 00:25:15,264 --> 00:25:16,599 Då sätter vi gränser. 448 00:25:25,524 --> 00:25:26,525 Vad? 449 00:25:27,818 --> 00:25:30,488 Jag är så löjlig. 450 00:25:30,571 --> 00:25:34,825 När jag ser dem gosa tillsammans, 451 00:25:34,909 --> 00:25:36,285 händer något med mig. 452 00:25:40,456 --> 00:25:42,541 Jag ville aldrig bli en mamma 453 00:25:42,625 --> 00:25:44,669 som måste vara med överallt. 454 00:25:44,752 --> 00:25:46,712 Jag var för upptagen för det. 455 00:25:46,796 --> 00:25:48,089 Du är upptagen nu. 456 00:25:48,172 --> 00:25:49,173 Nej. 457 00:25:49,632 --> 00:25:51,425 -Jo. -Jag hade ett jobb. 458 00:25:56,973 --> 00:25:58,432 Men det kvittar. 459 00:26:02,603 --> 00:26:03,854 Vi åker hem. 460 00:26:09,026 --> 00:26:10,027 Vad? 461 00:26:11,153 --> 00:26:12,905 De erbjöd mig ett kontrakt. 462 00:26:14,573 --> 00:26:17,910 Jag lovade att inte förlänga, men det här är riktigt bra. 463 00:26:20,246 --> 00:26:21,372 Nej. 464 00:26:23,708 --> 00:26:25,167 -Gör inte så. -Margaret. 465 00:26:25,251 --> 00:26:28,004 -Jag orkar inte ett år till. -Margaret! 466 00:26:28,087 --> 00:26:33,759 Det är orättvist. Jag har tittat på lokaler. 467 00:26:33,843 --> 00:26:38,055 Jag har bokat in möten med kunder under semestern. 468 00:26:39,265 --> 00:26:44,437 Alla vänner där hemma är VD:ar, artister. 469 00:26:44,520 --> 00:26:48,899 Och här är kvinnorna bara fruar 470 00:26:48,983 --> 00:26:50,359 och jag lär bli en sådan. 471 00:26:50,443 --> 00:26:54,280 De är villiga att återöppna vårt flyttpaket. 472 00:26:54,363 --> 00:26:55,990 Vi skulle ha råd med... 473 00:26:56,073 --> 00:27:00,202 Det här händer bara för att du råkar tjäna mera pengar än jag. 474 00:27:00,286 --> 00:27:01,162 Nej. 475 00:27:01,287 --> 00:27:03,873 Jag känner att jag måste ge upp allt, 476 00:27:03,956 --> 00:27:06,917 allt som är mitt. Det känns som att jag måste bli... 477 00:27:07,585 --> 00:27:08,794 Bli vad då? 478 00:27:15,468 --> 00:27:17,345 Familjens revisor. 479 00:27:19,430 --> 00:27:21,432 Din revisor. 480 00:27:21,891 --> 00:27:22,850 Inte alls. 481 00:27:22,933 --> 00:27:23,934 Jo. 482 00:27:30,483 --> 00:27:31,692 Saknar du det aldrig? 483 00:27:33,903 --> 00:27:34,904 Hemma? 484 00:27:38,115 --> 00:27:39,116 Jag vet inte. 485 00:27:40,785 --> 00:27:42,203 Jag gillar vårt liv här. 486 00:27:43,621 --> 00:27:46,791 Maten, hembiträdet, chaufförerna gör allt enklare. 487 00:27:48,084 --> 00:27:50,086 Det här är inte det riktiga livet. 488 00:27:50,169 --> 00:27:52,338 Det är inte fel att skämma bort oss. 489 00:27:52,421 --> 00:27:54,298 Inte sant? Vi förtjänar det. 490 00:27:57,593 --> 00:27:59,303 Minns du när vi kom hit? 491 00:28:01,097 --> 00:28:05,267 Vi åkte runt med barnen, reste till Macao. 492 00:28:05,351 --> 00:28:09,230 Eftermiddagste i Peninsula, nattmarknaden. 493 00:28:09,897 --> 00:28:11,774 Du hatar nattmarknaden. 494 00:28:11,982 --> 00:28:16,612 Ja, men våra barn älskar den. Det räcker för mig. 495 00:28:19,323 --> 00:28:21,992 -Nej, Clarke. -Tänk efter nu. 496 00:28:22,451 --> 00:28:24,662 Tänk på saken, snälla. 497 00:28:25,287 --> 00:28:29,125 Snälla! 498 00:28:32,420 --> 00:28:34,004 Jag ska tänka på saken. 499 00:28:39,301 --> 00:28:40,302 Okej. 500 00:28:56,777 --> 00:28:57,778 Kom du? 501 00:28:59,572 --> 00:29:00,865 Kom när du vill. 502 00:29:02,324 --> 00:29:03,701 -Är du säker? -Ja, ja. 503 00:29:03,784 --> 00:29:04,618 -Ja? -Ja. 504 00:29:24,805 --> 00:29:25,639 Är du nära? 505 00:29:26,348 --> 00:29:27,183 Ja. 506 00:29:40,613 --> 00:29:41,906 -Förlåt. -Det är okej. 507 00:29:42,448 --> 00:29:43,449 Det är okej. 508 00:29:46,368 --> 00:29:47,620 Ska jag göra det där? 509 00:29:47,912 --> 00:29:48,746 Inte nu. 510 00:29:48,871 --> 00:29:50,206 Är du säker? 511 00:29:53,501 --> 00:29:54,335 -Kanske. -Okej. 512 00:29:54,418 --> 00:29:56,337 Okej. 513 00:29:56,712 --> 00:29:57,796 Ja, okej. 514 00:29:57,880 --> 00:29:58,756 Ja. 515 00:29:58,839 --> 00:29:59,882 Ja. 516 00:30:02,426 --> 00:30:03,844 Kom igen, allesammans! 517 00:30:04,887 --> 00:30:06,430 Daisy, kom nu. 518 00:30:06,680 --> 00:30:07,973 Du missar bussen. 519 00:30:08,057 --> 00:30:10,893 Jag kan inte ha den här. Jag ska vara utdöd. 520 00:30:10,976 --> 00:30:12,603 -Är det idag? -Ja. 521 00:30:12,686 --> 00:30:14,647 -Säg hejdå till mamma. -Hejdå! 522 00:30:14,855 --> 00:30:15,981 Hejdå, gubben. 523 00:30:16,649 --> 00:30:17,566 Älskar dig. 524 00:30:17,983 --> 00:30:19,109 Har han en godis? 525 00:30:19,193 --> 00:30:20,319 -Vad? -Han har godis. 526 00:30:20,402 --> 00:30:22,071 Hon får inte ge rent socker. 527 00:30:22,154 --> 00:30:23,197 Nattmarknaden sen? 528 00:30:23,280 --> 00:30:25,908 Vi glömde Philips vetenskapsdräkt. 529 00:30:25,991 --> 00:30:27,243 Jag tog fel på vecka. 530 00:30:27,409 --> 00:30:28,494 Jag också. 531 00:30:31,163 --> 00:30:32,998 Toarullenoshörning eller fågel. 532 00:30:33,082 --> 00:30:34,917 Vi har ju fågeldräkten 533 00:30:35,000 --> 00:30:36,085 från Halloween. 534 00:30:36,168 --> 00:30:37,086 Vi löser det. 535 00:30:50,349 --> 00:30:52,393 Jag blir sen. Vi ses senare. 536 00:30:52,476 --> 00:30:55,688 Okej. Jag älskar dig. 537 00:30:56,522 --> 00:30:57,481 Älskar dig. 538 00:31:46,280 --> 00:31:47,656 Hej älskling. 539 00:31:48,324 --> 00:31:49,825 Hur har du haft det idag? 540 00:31:53,412 --> 00:31:54,997 Winnie åkte dit idag. 541 00:31:55,080 --> 00:31:58,626 Jaså? Vad gjorde hon? Varför då? 542 00:31:58,959 --> 00:32:00,753 Vänta nu. Jag ska hjälpa dig. 543 00:32:01,795 --> 00:32:03,422 Varför åkte Winnie dit? 544 00:32:03,505 --> 00:32:05,633 Hon kysste Willem på munnen. 545 00:32:05,716 --> 00:32:07,134 På munnen? 546 00:32:07,217 --> 00:32:08,844 Ja, hon jagar honom jämt. 547 00:32:08,927 --> 00:32:10,554 Det borde hon inte göra. 548 00:32:12,556 --> 00:32:13,641 Det är dumt. 549 00:32:30,115 --> 00:32:31,659 Ledsen, kan inte ikväll, en annan gång? 550 00:32:31,742 --> 00:32:34,620 Ledsen. 551 00:32:34,703 --> 00:32:36,997 -Är det mitt fel? -Du förstörde vingen! 552 00:32:37,081 --> 00:32:38,374 Mamma tvingade mig. 553 00:32:38,457 --> 00:32:40,250 -Hör ni. -Det är min dräkt. 554 00:32:40,334 --> 00:32:42,336 -Gus sover -Du gillar den inte ens. 555 00:32:42,419 --> 00:32:43,420 -Än sen då? -Gå ut! 556 00:32:43,504 --> 00:32:44,463 Jag hatar dig! 557 00:32:53,222 --> 00:32:54,640 Ska jag vänta, sir? 558 00:32:57,893 --> 00:32:59,311 Nej, det är okej. 559 00:33:00,604 --> 00:33:02,481 Jag tar en taxi härifrån. 560 00:33:02,898 --> 00:33:04,233 Okej. Tack, sir. 561 00:34:01,623 --> 00:34:03,208 Hej, det är David Starr. 562 00:34:03,292 --> 00:34:05,169 Lämna ett meddelande. Jag ringer. 563 00:34:05,252 --> 00:34:06,378 Ursäkta, Hilary. 564 00:34:06,920 --> 00:34:10,215 Vi måste byta ut örhängena på grund av varumärkesproblem. 565 00:34:10,299 --> 00:34:12,760 -Vilket varumärke? -De liknar Musse Pigg. 566 00:34:15,471 --> 00:34:16,555 Simpla öronringar! 567 00:34:16,638 --> 00:34:18,849 Vi söker alternativ, om du vill se. 568 00:34:19,224 --> 00:34:21,477 Vi har gjort mer än halva reklamfilmen med dem. 569 00:34:21,560 --> 00:34:23,520 Det funkar inte att byta ut dem nu. 570 00:34:24,146 --> 00:34:26,523 Hej! Åker du? 571 00:34:26,607 --> 00:34:28,942 Japp, måste åka. Du får lösa det. 572 00:34:30,360 --> 00:34:31,862 Kan du tvätta de här? 573 00:34:31,945 --> 00:34:34,573 Han har haft dem tre dagar i rad. 574 00:34:34,656 --> 00:34:36,784 -Ja, frun. -Är det där middagen? 575 00:34:37,326 --> 00:34:39,203 -Ja. -Sa jag inte till? 576 00:34:39,286 --> 00:34:41,622 Vi äter ute. Du behöver inte laga mat. 577 00:34:41,705 --> 00:34:43,123 Jag ska fixa till mig. 578 00:34:43,207 --> 00:34:46,001 Du kanske ville ta ledigt ikväll. 579 00:34:54,426 --> 00:34:56,762 Okej, då går vi. Mac väntar. 580 00:34:56,845 --> 00:34:58,180 -Kom. -Följer Essie med? 581 00:34:58,263 --> 00:35:00,808 Hon behöver tid för sig själv. 582 00:35:00,891 --> 00:35:02,726 Jag vill att Essie följer med. 583 00:35:02,810 --> 00:35:03,685 -Hejdå. -Hej. 584 00:35:03,769 --> 00:35:05,270 Kom nu, han väntar. 585 00:35:05,354 --> 00:35:06,188 Hejdå. 586 00:36:01,326 --> 00:36:03,787 Jag avskydde skaldjur när jag var liten. 587 00:36:03,871 --> 00:36:06,582 Jag åt inget som hade ett ansikte. 588 00:36:06,665 --> 00:36:08,208 Alla djur har ansikten. 589 00:36:09,084 --> 00:36:11,044 Kycklingnuggets har inte ansikte. 590 00:36:12,170 --> 00:36:13,755 Vuxna äter inte sånt. 591 00:36:14,590 --> 00:36:17,759 Tja, jag är inte vuxen. 592 00:36:19,094 --> 00:36:22,431 Jag är glad att du kom. Jag tänkte inte ringa dig. 593 00:36:22,514 --> 00:36:25,559 Du gjorde rätt. Jag hade inga planer. 594 00:36:25,642 --> 00:36:26,935 Var bor du? 595 00:36:27,019 --> 00:36:28,020 Kowloon. 596 00:36:28,103 --> 00:36:29,730 -Hallå, den är min. -Ensam? 597 00:36:29,855 --> 00:36:31,565 Vänta lite. 598 00:36:31,648 --> 00:36:36,278 Ungefär tre dagar efter college insåg jag att jag behövde lämna New York. 599 00:36:37,404 --> 00:36:39,239 Mamma och jag kan inte bo ihop. 600 00:36:40,157 --> 00:36:43,243 Vi kommunicerade via pappa. De har separerat. 601 00:36:44,202 --> 00:36:45,829 Du måste sakna dem. 602 00:36:47,539 --> 00:36:48,498 Nej. 603 00:36:52,711 --> 00:36:54,171 -Kanske lite. -Okej. 604 00:36:57,049 --> 00:37:00,510 Mina föräldrar dog med två månaders mellanrum. 605 00:37:00,594 --> 00:37:01,511 Jag var också 24. 606 00:37:02,596 --> 00:37:03,430 Ja. 607 00:37:04,806 --> 00:37:06,642 De träffade inte gamlingarna. 608 00:37:06,725 --> 00:37:08,852 Men, jag vet inte. 609 00:37:09,061 --> 00:37:11,772 De fick min syster och mig i 40-årsåldern, 610 00:37:11,855 --> 00:37:14,900 så vi var beredda på att förlora dem tidigt, 611 00:37:15,359 --> 00:37:17,611 men man slutar aldrig att sakna dem. 612 00:37:18,570 --> 00:37:22,658 Ibland när telefonen ringer säger jag "Det är mamma som ringer." 613 00:37:24,284 --> 00:37:26,620 Känns bra att tro att de ännu lever, 614 00:37:27,287 --> 00:37:29,289 om så bara för en millisekund. 615 00:37:29,706 --> 00:37:32,042 Jag tror att de håller ett öga på en. 616 00:37:32,417 --> 00:37:34,962 Magi finns, bara man är öppen. 617 00:37:36,421 --> 00:37:37,798 -Mamma? -Ja? 618 00:37:37,881 --> 00:37:39,424 Jag ska sluta äta kött. 619 00:37:42,177 --> 00:37:43,762 Det vill jag se först. 620 00:37:44,262 --> 00:37:45,472 Hamburgare då? 621 00:37:45,555 --> 00:37:48,058 Jag kan sluta äta hamburgare när jag vill. 622 00:37:48,850 --> 00:37:50,769 -Varmkorv? -Jadå, inga problem. 623 00:37:51,687 --> 00:37:55,357 Men hur blir det med pepperoni-pizza då? 624 00:37:55,440 --> 00:37:56,400 På jobbintervju. Betalar jag för maten? Hjälp. 625 00:37:56,483 --> 00:37:59,695 Jag kanske äter lite kött, men bara på fredagar. 626 00:38:00,529 --> 00:38:01,363 Perfekt. 627 00:38:04,366 --> 00:38:05,200 Nej, nej. 628 00:38:05,283 --> 00:38:06,284 Jag tar det här. 629 00:38:07,452 --> 00:38:09,871 -Säkert? -Ja visst, jag bjöd in dig. 630 00:38:10,914 --> 00:38:13,667 -Jag var osäker om... -Du gör mig en tjänst. 631 00:38:14,209 --> 00:38:15,210 Jag menar det. 632 00:38:18,964 --> 00:38:19,798 Kom igen. 633 00:38:20,757 --> 00:38:23,051 -Vart ska vi åka? -Till Animal Street? 634 00:38:23,135 --> 00:38:24,511 Jag vill se kaniner. 635 00:38:24,594 --> 00:38:28,015 Jag vill se på valpen. 636 00:38:34,104 --> 00:38:35,230 Vill du se valpen? 637 00:38:35,564 --> 00:38:36,565 Vill du gå in? 638 00:38:36,648 --> 00:38:37,482 Ja. 639 00:38:37,566 --> 00:38:38,400 Då går vi. 640 00:38:38,984 --> 00:38:39,818 Titta. 641 00:38:40,652 --> 00:38:42,404 Kan vi få henne, snälla? 642 00:38:42,612 --> 00:38:45,323 Jag vill ha hund. Jag vill ha valp. 643 00:38:45,407 --> 00:38:46,491 Vill du ha en valp? 644 00:38:46,992 --> 00:38:48,618 Din pappa skulle säga nej. 645 00:38:48,702 --> 00:38:49,828 Aldrig. 646 00:38:49,995 --> 00:38:54,082 Jag vill köpa många kaniner. Miljontals kaniner. 647 00:38:54,708 --> 00:38:56,668 Får jag köpa en kanin nu? 648 00:38:56,752 --> 00:38:58,086 Vilken vill du ha? 649 00:38:58,211 --> 00:38:59,046 En röd. 650 00:38:59,129 --> 00:39:00,547 -Vill du ha en röd? -Ja. 651 00:39:00,630 --> 00:39:02,424 Finns det röda kaniner? 652 00:39:02,507 --> 00:39:04,009 Jadå. 653 00:39:04,176 --> 00:39:05,260 Och en guldfisk. 654 00:39:05,343 --> 00:39:07,095 Är inte blå din favoritfärg? 655 00:39:07,179 --> 00:39:09,639 -Och en blå. -Gus, du gillar orange, visst? 656 00:39:09,723 --> 00:39:11,058 Jag vill ha den orangea. 657 00:39:11,308 --> 00:39:13,810 Jag köper den här, tack. 658 00:39:13,977 --> 00:39:15,312 Den är fin. 659 00:39:15,395 --> 00:39:16,396 Ja, den är fin. 660 00:39:16,480 --> 00:39:17,314 Hon betalade men hon sa att jag gör henne en 'tjänst' 661 00:39:17,397 --> 00:39:18,231 Betyder det att det inte är ett jobb? 662 00:39:18,315 --> 00:39:20,067 -Se, inte köpa. -Mamma, den här. 663 00:39:20,150 --> 00:39:21,777 Nej, pappa sa, "Inga djur". 664 00:39:21,860 --> 00:39:23,153 Han sa, "Inga valpar." 665 00:39:23,236 --> 00:39:25,989 Pappa flyttar om vi kommer hem med djur. 666 00:39:26,073 --> 00:39:27,240 En orm kanske? 667 00:39:27,365 --> 00:39:29,701 Säkert. "Hej pappa, vi köpte en orm." 668 00:39:30,243 --> 00:39:33,955 Kom nu så går vi. 669 00:39:39,336 --> 00:39:40,545 {\an8}Vill ni ha en glass? 670 00:39:40,712 --> 00:39:41,630 Jag tar en boba. 671 00:39:41,713 --> 00:39:43,548 Jag vill ha en med banansmak. 672 00:39:43,632 --> 00:39:44,966 Vem vill ha banan? 673 00:39:45,050 --> 00:39:46,593 Det är bara äckligt. 674 00:39:46,676 --> 00:39:49,054 -Hon gillar banan. -Jag gillar banan. 675 00:39:50,597 --> 00:39:51,890 Kan vi titta här? 676 00:39:51,973 --> 00:39:54,392 Jag ska inte köpa, jag vill bara titta. 677 00:39:54,476 --> 00:39:56,645 Jag vill titta på actionfigurerna. 678 00:39:56,728 --> 00:39:57,979 Okej. 679 00:39:58,063 --> 00:39:59,022 Jag tar honom. 680 00:39:59,106 --> 00:40:00,774 Okej. Tack. 681 00:40:00,857 --> 00:40:02,275 Vi hittar dig. 682 00:40:02,359 --> 00:40:03,401 Den var fin. 683 00:40:03,485 --> 00:40:04,319 Javisst. 684 00:40:04,402 --> 00:40:05,570 Köp inga djur bara. 685 00:40:08,323 --> 00:40:09,574 Kolla in drakarna. 686 00:40:09,658 --> 00:40:11,243 De är så vackra. 687 00:40:11,368 --> 00:40:12,536 Olika leksaker. 688 00:40:12,619 --> 00:40:13,829 Vilken vill du ha? 689 00:40:14,037 --> 00:40:15,997 Jag gillar den med tåget. 690 00:40:16,081 --> 00:40:16,998 Kan vi gå dit? 691 00:40:17,082 --> 00:40:18,041 Den med tåget? 692 00:40:18,125 --> 00:40:21,253 -Philip, sakta ner. -Mercy, skynda dig. 693 00:40:22,129 --> 00:40:23,046 Rör den inte. 694 00:40:23,130 --> 00:40:25,215 -Du vet inte vems det är. -Släpp. 695 00:40:27,342 --> 00:40:28,176 Lastbilen. 696 00:40:28,260 --> 00:40:30,011 Var är actionfigurerna, Philip? 697 00:40:30,428 --> 00:40:32,222 Kanske lite längre bort? 698 00:40:42,023 --> 00:40:44,776 Kolla in lyckokatterna. Det är coola, eller hur? 699 00:40:45,402 --> 00:40:46,361 Katten är cool. 700 00:40:47,112 --> 00:40:48,155 Vill du se kvarnar? 701 00:40:48,238 --> 00:40:49,114 Ja, gärna. 702 00:40:49,823 --> 00:40:50,824 En kanin kanske. 703 00:40:51,116 --> 00:40:52,242 Jag vill ha en robot. 704 00:40:52,325 --> 00:40:54,536 Vill du ha en kanin eller en robot? 705 00:40:54,661 --> 00:40:55,704 En robot. 706 00:40:55,787 --> 00:40:57,747 En robot? Vad sa du? 707 00:40:57,831 --> 00:40:59,207 Jag vill ha en robot. 708 00:40:59,291 --> 00:41:00,500 Jag vill ha en kanin. 709 00:41:00,625 --> 00:41:02,752 En kanin? Jag vet inte om mamma 710 00:41:02,836 --> 00:41:04,671 låter dig få en kanin. 711 00:41:04,754 --> 00:41:06,506 Skall vi se på robotar? 712 00:41:06,590 --> 00:41:07,507 Ja, gärna. 713 00:41:07,883 --> 00:41:09,050 Kolla på de här. 714 00:41:09,301 --> 00:41:10,302 De där är fina? 715 00:41:10,427 --> 00:41:11,303 Lyser de upp? 716 00:41:12,387 --> 00:41:13,388 En boll. 717 00:41:15,557 --> 00:41:16,516 Nej. 718 00:41:16,600 --> 00:41:18,226 Hjälp mig plocka upp dem. 719 00:41:18,310 --> 00:41:19,186 Jag har den. 720 00:41:22,689 --> 00:41:24,649 Mercy, här borta ligger en. 721 00:41:26,193 --> 00:41:27,903 Mercy, jag hittade en. 722 00:41:28,028 --> 00:41:29,529 Har du fått ett jobb? Du??? Haha 723 00:41:29,613 --> 00:41:30,655 Här. 724 00:41:30,739 --> 00:41:32,157 Haha 725 00:41:32,324 --> 00:41:34,492 En ballong. Mercy, en ballong. 726 00:41:34,784 --> 00:41:35,911 Ballong. 727 00:41:36,703 --> 00:41:38,705 -Ja, jag ser, en ballong. -Ballong. 728 00:41:40,040 --> 00:41:44,836 Ska jag ta ut en provavgift? Hur mycket? 729 00:41:57,641 --> 00:41:58,975 Var är din bror? 730 00:42:00,936 --> 00:42:02,270 Han var just här. 731 00:42:03,271 --> 00:42:04,272 Gus? 732 00:42:08,026 --> 00:42:08,860 -Gus? -Gus? 733 00:42:13,198 --> 00:42:14,074 Gus? 734 00:42:15,200 --> 00:42:16,201 Gus? 735 00:42:17,327 --> 00:42:18,161 Gus? 736 00:42:19,913 --> 00:42:20,914 Gus? 737 00:42:21,081 --> 00:42:22,082 Gus? 738 00:42:26,503 --> 00:42:27,379 Där är de. 739 00:42:33,385 --> 00:42:34,469 Är allt okej? 740 00:42:38,932 --> 00:42:39,766 Var är Gus? 741 00:42:45,272 --> 00:42:48,024 Varje detalj dissekerades om och om igen. 742 00:42:48,692 --> 00:42:51,528 Var de hade varit. Vart de var på väg. 743 00:42:52,862 --> 00:42:53,989 Vem som var där. 744 00:42:58,493 --> 00:43:00,453 Här är hon som tappade bort honom 745 00:43:01,288 --> 00:43:03,164 och sade till mamman och polisen 746 00:43:03,248 --> 00:43:04,874 att hon hållit pojkens hand. 747 00:43:05,917 --> 00:43:07,919 Men hon kunde inte ha hållit hans hand. 748 00:43:08,878 --> 00:43:13,550 För då skulle pojken fortfarande ha varit där. 749 00:43:16,011 --> 00:43:17,304 Den perfekta familjen 750 00:43:17,429 --> 00:43:18,847 hade splittrats av henne. 751 00:43:22,100 --> 00:43:26,062 Detektiven sa: "I sådana här fall är det vanligtvis någon du känner. 752 00:43:26,146 --> 00:43:29,190 Familjen, grannar, arbetskamrater." 753 00:43:31,276 --> 00:43:33,862 Han sade till polisen att han kom från jobbet. 754 00:43:36,031 --> 00:43:37,449 Även om det var en lögn. 755 00:43:39,534 --> 00:43:40,744 Ser någon till henne? 756 00:43:41,953 --> 00:43:42,787 Nej. 757 00:44:03,933 --> 00:44:04,768 Hej. 758 00:44:05,393 --> 00:44:08,646 Jag heter David. Jag hörde vad som har hänt. 759 00:44:09,814 --> 00:44:11,066 Du skakar. 760 00:44:11,316 --> 00:44:12,817 Här, ta min jacka. 761 00:44:15,528 --> 00:44:16,363 Här. 762 00:44:19,574 --> 00:44:21,409 Vill du att jag ringer någon? 763 00:44:35,507 --> 00:44:36,841 Vad heter du, sa du? 764 00:44:37,550 --> 00:44:38,551 David. 765 00:44:40,178 --> 00:44:42,305 Jag bor i samma hus som Margaret. 766 00:44:43,640 --> 00:44:47,394 Jag var på väg hem från... Jag såg ljusen. 767 00:44:51,314 --> 00:44:52,524 Du borde nog inte... 768 00:44:52,732 --> 00:44:54,526 Du får åka med mig. 769 00:45:17,132 --> 00:45:19,259 Vi ser till att du kommer hem. Kom. 770 00:45:26,099 --> 00:45:27,851 Ni borde försöka vila lite. 771 00:45:27,934 --> 00:45:30,812 Vi patrullerar nu och letar vidare i morgon. 772 00:46:06,264 --> 00:46:07,390 Det är dags att gå. 773 00:46:10,560 --> 00:46:13,354 Det är okej. 774 00:46:14,939 --> 00:46:15,940 Kom. 775 00:46:17,317 --> 00:46:19,527 Det är okej, kom. Nu går vi. 776 00:49:45,942 --> 00:49:47,944 Undertexter: Owe Laine 777 00:49:48,027 --> 00:49:50,029 {\an8}Kreativ ledare Monika Andersson