1 00:00:12,805 --> 00:00:15,141 Eine Ärztin, bekannt für gemeinnützige Arbeit, 2 00:00:15,224 --> 00:00:17,893 fuhr auf einem Obstmarkt in eine Menschenmenge. 3 00:00:17,977 --> 00:00:19,520 Drei Menschen starben. 4 00:00:20,563 --> 00:00:23,524 Die Ärztin ruhte sich oft erst im Bereitschaftsraum aus, 5 00:00:23,607 --> 00:00:24,650 bevor sie heimfuhr. 6 00:00:24,734 --> 00:00:26,527 Aber an diesem Tag nicht. 7 00:00:27,653 --> 00:00:28,612 Sie nickte auf dem Weg 8 00:00:28,696 --> 00:00:31,490 zur Geburtstagsfeier ihrer Tochter am Steuer ein. 9 00:00:31,574 --> 00:00:34,201 Sie kam nicht zur Party und feierte den Geburtstag 10 00:00:34,285 --> 00:00:36,078 ihrer Tochter nie wieder. 11 00:00:36,787 --> 00:00:39,165 Aus dem Tag wurde ein anderer Jahrestag. 12 00:00:39,248 --> 00:00:41,667 Einer, den die Ärztin nicht feiern wollte. 13 00:00:43,961 --> 00:00:47,798 Drei Piloten flogen ihr kleines Flugzeug zu nah an eine Seilbahn. 14 00:00:48,215 --> 00:00:50,676 Schwerer Nebel verringerte ihre Sicht. 15 00:00:50,760 --> 00:00:53,554 Sie sahen die fahrenden Gondeln mit Skifahrern nicht 16 00:00:53,637 --> 00:00:56,265 und ein Flügel durchtrennte das Stahlseil. 17 00:00:56,599 --> 00:00:58,809 Die Seilbahn fiel 80 Meter tief, 18 00:00:58,893 --> 00:01:01,020 alle 20 Insassen waren sofort tot. 19 00:01:04,398 --> 00:01:07,401 Einer der Piloten kontaktierte die Familien der Opfer, 20 00:01:07,485 --> 00:01:09,278 doch niemand wollte mit ihm reden. 21 00:01:13,115 --> 00:01:15,409 Ein 12-Jähriger verletzte seinen Zwilling, 22 00:01:15,493 --> 00:01:18,788 der von da an querschnittsgelähmt war. 23 00:01:19,580 --> 00:01:21,665 Ihre Mutter hatte sie ermahnt, 24 00:01:21,749 --> 00:01:24,168 doch ihre Raufereien waren ganz normal. 25 00:01:24,251 --> 00:01:26,796 Der Tisch, auf den er fiel, war immer da gewesen. 26 00:01:28,297 --> 00:01:30,549 Sie waren eineiige Zwillinge, doch von da an 27 00:01:30,633 --> 00:01:32,968 unterschied sich ihr Leben komplett. 28 00:01:34,011 --> 00:01:36,430 In solchen Storys geht es meist um das Opfer. 29 00:01:36,514 --> 00:01:39,433 Der oder die Schuldige wird nie erwähnt. 30 00:01:39,975 --> 00:01:43,187 Niemand will von dem Jungen hören, der seinen Bruder lähmte, 31 00:01:43,646 --> 00:01:45,272 von der Fahrerin, die einschlief, 32 00:01:45,356 --> 00:01:47,525 oder von den Piloten. 33 00:01:49,527 --> 00:01:51,695 Aber mich interessieren die Täter... 34 00:01:53,155 --> 00:01:56,075 Die Menschen, die die Tragödien verursachten... 35 00:01:59,161 --> 00:02:00,538 Menschen wie ich. 36 00:02:03,415 --> 00:02:04,667 Wird ihnen je verziehen? 37 00:02:07,002 --> 00:02:08,587 Lassen sie es je hinter sich? 38 00:02:11,507 --> 00:02:14,802 Ich denke jeden Augenblick daran, was ich getan habe. 39 00:02:16,428 --> 00:02:19,098 Ich denke jeden Augenblick an dich. 40 00:02:21,141 --> 00:02:22,560 Daran, was du gerade tust... 41 00:02:23,477 --> 00:02:24,812 Wie es dir geht... 42 00:02:25,896 --> 00:02:27,731 Und wie du weiterleben kannst... 43 00:02:29,191 --> 00:02:31,652 Nachdem ich dein Leben zerstört habe. 44 00:02:54,800 --> 00:02:58,053 Ich habe mit dem Floristen geredet... Alles ist bestätigt, 45 00:02:58,137 --> 00:03:00,890 und die Blumen werden morgen früh geliefert, 46 00:03:00,973 --> 00:03:02,683 wenn jemand sie in Empfang nimmt. 47 00:03:02,766 --> 00:03:05,561 Haben Sie wegen dem Banner nachgefragt? 48 00:03:05,644 --> 00:03:09,148 Ja. Das geht in Ordnung, solange wir die Ausgänge freihalten. 49 00:03:09,231 --> 00:03:10,441 Wunderbar. 50 00:03:10,524 --> 00:03:12,985 Und hier ist das finale Menü. 51 00:03:13,861 --> 00:03:16,530 Anthony soll der Beste sein. 52 00:03:16,614 --> 00:03:18,949 Was bringt Sie denn nach Hongkong? 53 00:03:19,575 --> 00:03:22,828 Mein Mann wurde ins Ausland befördert. Typisch, oder? 54 00:03:25,122 --> 00:03:26,248 Und arbeiten Sie? 55 00:03:26,832 --> 00:03:29,293 Das tat ich. Das tue ich. 56 00:03:31,462 --> 00:03:32,546 Ich bin keine Hausfrau. 57 00:03:34,173 --> 00:03:36,508 Tut mir leid, ich... Das meinte ich nicht. 58 00:03:36,592 --> 00:03:38,594 Tut mir leid. Empfindliches Thema. 59 00:03:40,220 --> 00:03:41,764 Ich bin Landschaftsarchitektin. 60 00:03:41,847 --> 00:03:43,974 Ich entwerfe Gärten. 61 00:03:44,058 --> 00:03:46,560 Das ist nicht einfach hier. Niemand hat Land. 62 00:03:47,686 --> 00:03:49,146 So ist Hongkong nun mal. 63 00:03:51,231 --> 00:03:52,942 Was für ein süßer Junge. 64 00:03:53,025 --> 00:03:56,570 Ich habe einen Neffen in seinem Alter, der sitzt nie so still. 65 00:04:00,699 --> 00:04:03,035 Also, was meinen Sie? 66 00:04:05,204 --> 00:04:06,497 Er ist ein toller Junge. 67 00:04:09,041 --> 00:04:10,084 Ich meinte das Menü. 68 00:04:13,295 --> 00:04:16,006 -Sieht gut aus. -Bist du fertig? Ich will nach Hause. 69 00:04:16,090 --> 00:04:19,134 Fast. Wir müssen nur noch ein paar Dinge besprechen. 70 00:04:19,927 --> 00:04:24,723 -Nur noch ein paar Minuten, Schatz. -Wow, Ihre Tochter ist wunderhübsch. 71 00:04:24,807 --> 00:04:27,685 Sie sieht Ihnen so ähnlich. Haben Sie nur die zwei? 72 00:04:30,562 --> 00:04:31,480 Margaret? 73 00:04:32,231 --> 00:04:35,776 -Kann ich die endgültige Gästeliste sehen? -Ja, natürlich. 74 00:04:36,360 --> 00:04:39,321 Ich habe sie nur auf dem iPad. 75 00:04:40,114 --> 00:04:41,782 Hier sind alle Zusagen. 76 00:04:41,865 --> 00:04:45,869 Manchmal gibt es kurzfristige Absagen, aber davon gehe ich hier nicht aus. 77 00:04:45,953 --> 00:04:47,329 Das sind viele. 78 00:04:47,413 --> 00:04:51,458 Hätten Sie die Hochzeit gesehen, die wir letzte Woche hatten. 79 00:04:51,542 --> 00:04:52,960 Die halbe Stadt war da. 80 00:04:53,544 --> 00:04:56,046 Ich weiß, so eine große Party ist beängstigend, 81 00:04:56,130 --> 00:04:59,675 aber mein Team ist hier, um Sie zu unterstützen. 82 00:04:59,758 --> 00:05:01,218 Wir kennen uns da aus 83 00:05:01,301 --> 00:05:03,637 und Sie haben die beste Location der Stadt. 84 00:05:03,846 --> 00:05:07,474 Dort sind aber mehr Gäste definitiv besser als weniger, 85 00:05:07,558 --> 00:05:10,519 sonst wirkt es etwas traurig. 86 00:05:11,103 --> 00:05:14,064 Der 50. Ihres Mannes ist ein Grund zum Feiern 87 00:05:14,148 --> 00:05:16,316 und wenn Sie die Planung hinter sich haben, 88 00:05:16,400 --> 00:05:18,694 werden Sie das Fest genießen. 89 00:05:18,777 --> 00:05:22,448 -Ich hoffe, Sie haben recht. -Es wird eine tolle Party. 90 00:05:22,531 --> 00:05:24,742 -Wir müssen los. -Okay. 91 00:05:25,409 --> 00:05:26,410 Auf geht's, Daisy. 92 00:05:27,161 --> 00:05:28,829 Was für ein schönes Bild. 93 00:05:29,329 --> 00:05:32,166 Das müssen du, deine Schwester und deine Mom sein. 94 00:05:32,374 --> 00:05:33,584 Und wer ist das? 95 00:05:33,667 --> 00:05:34,501 Das ist Gus. 96 00:05:34,585 --> 00:05:37,337 -Wer ist Gus? -Daisy, komm schon. 97 00:05:37,421 --> 00:05:38,630 Sorry, wir müssen los. 98 00:05:39,381 --> 00:05:40,382 Danke. 99 00:05:40,716 --> 00:05:41,550 Komm schon. 100 00:05:42,384 --> 00:05:43,218 Tschüss. 101 00:05:53,812 --> 00:05:56,899 VICTORIA PEEK 102 00:06:27,096 --> 00:06:30,307 -Ich weiß, aber ich kann dir nicht helfen. -Warum nicht? 103 00:06:31,016 --> 00:06:32,643 Weil es dein Projekt ist. 104 00:06:32,726 --> 00:06:34,520 Tante Hilary! Halt die Tür auf! 105 00:06:34,812 --> 00:06:36,814 -Halt die Tür auf! -Nicht rennen. 106 00:06:36,897 --> 00:06:38,607 Kinder, was habe ich gesagt... 107 00:06:55,165 --> 00:06:56,291 Hast du... 108 00:06:57,501 --> 00:07:00,295 ...die Einladung zu Clarkes Geburtstag bekommen? 109 00:07:03,257 --> 00:07:06,343 Ja. Wir schaffen es nicht. Wir... haben schon Pläne. 110 00:07:07,010 --> 00:07:08,720 Aber grüß Clarke von uns. 111 00:07:08,804 --> 00:07:09,763 Verstehe. 112 00:07:13,183 --> 00:07:15,435 Ich weiß, wir haben... 113 00:07:20,983 --> 00:07:21,984 Es ist nur... 114 00:07:25,070 --> 00:07:26,697 Es würde mir viel bedeuten. 115 00:07:31,034 --> 00:07:32,411 Ich... rede mit David. 116 00:07:50,387 --> 00:07:52,306 -Essie, wir sind da. -Hi, Essie. 117 00:07:52,389 --> 00:07:53,724 -Hallo. -Hey. 118 00:07:53,807 --> 00:07:55,434 -Hi, Essie. -Oma, Opa! 119 00:07:55,517 --> 00:07:57,853 Tut mir leid, sie sind gerade erst gekommen. 120 00:07:57,936 --> 00:07:59,229 -Schon okay. -Hi, Opa. 121 00:07:59,313 --> 00:08:02,232 Ich dachte, ihr wollt euch heute im Hotel ausruhen. 122 00:08:02,316 --> 00:08:04,985 -Wir wollten die Kinder sehen. -Wo ist Onkel Peter? 123 00:08:05,110 --> 00:08:08,238 -Er schläft. Er hat Jetlag. -Ich habe Hunger. 124 00:08:08,322 --> 00:08:09,156 AUSTRALIEN SUCHGEBIET 125 00:08:09,239 --> 00:08:10,449 Hier ist etwas Obst. 126 00:08:10,532 --> 00:08:11,366 -Mango. -Super! 127 00:08:11,491 --> 00:08:13,452 Moment. Wascht euch die Hände. 128 00:08:13,535 --> 00:08:15,662 Essie, achte darauf, wenn sie heimkommen. 129 00:08:15,746 --> 00:08:17,456 -Ja, Ma'am. -Danke, Essie. 130 00:08:18,123 --> 00:08:20,751 Warum lässt du sie so was sehen? 131 00:08:21,668 --> 00:08:25,464 Sie ist besessen von den Nachrichten. Da kann ich nichts machen. 132 00:08:27,299 --> 00:08:29,092 Jing, wo sind meine Tassen? 133 00:08:29,176 --> 00:08:32,804 Ich habe sie in den Schrank geräumt. Das ergibt mehr Sinn. 134 00:08:36,099 --> 00:08:38,268 Ist diese Party eine gute Idee? 135 00:08:38,352 --> 00:08:39,895 -Es ist zu traurig. -Genau. 136 00:08:39,978 --> 00:08:44,191 Wir versuchen nur, etwas Normalität einkehren zu lassen. 137 00:08:44,274 --> 00:08:46,318 Dein Leben ist nicht mehr normal. 138 00:08:46,401 --> 00:08:48,278 Warum so tun? 139 00:08:48,362 --> 00:08:49,738 Wollen wir ein Spiel spielen? 140 00:08:49,821 --> 00:08:51,698 -Spielen wir etwas. -Aber... 141 00:09:00,666 --> 00:09:02,960 Mom? Kann ich Schokomilch haben? 142 00:09:06,171 --> 00:09:08,590 Ja, klar. Okay. 143 00:09:10,133 --> 00:09:11,885 -Philip? -Ja? 144 00:09:12,427 --> 00:09:13,428 Wer... 145 00:09:15,430 --> 00:09:17,599 Wer ist das in dem Bild? 146 00:09:18,767 --> 00:09:19,726 Das ist Jesus. 147 00:09:20,811 --> 00:09:23,146 Jesus? Warum malst du Jesus? 148 00:09:24,481 --> 00:09:26,650 Mach das nicht mehr, okay? 149 00:09:26,733 --> 00:09:27,943 In Ordnung, Mom. 150 00:09:32,447 --> 00:09:35,075 Hey, Schätzchen. Komm her. 151 00:09:41,707 --> 00:09:43,917 Ich habe dich ganz doll lieb. 152 00:09:44,751 --> 00:09:45,919 Das weißt du, oder? 153 00:09:46,753 --> 00:09:48,005 Ja, ich dich auch. 154 00:09:57,639 --> 00:09:58,974 Hol dir deine Schokomilch. 155 00:09:59,558 --> 00:10:00,642 Danke, Mom. 156 00:10:09,192 --> 00:10:13,947 Möge Gott euch segnen und jeden einzelnen Tag beschützen. 157 00:10:15,115 --> 00:10:17,617 -Der Herr sei mit euch. -Und mit deinem Geiste. 158 00:10:17,701 --> 00:10:20,662 Wisset, dass Gottes Gegenwart und Liebe euch umgibt. 159 00:10:20,912 --> 00:10:23,373 Die Gnade des Herrn währt ewig. 160 00:10:23,957 --> 00:10:27,753 Wie eine Glucke schützt Gott euch unter seinen Schwingen. 161 00:10:28,962 --> 00:10:33,050 Allmächtiger und ewiger Gott, in deiner Liebe zu den Menschen 162 00:10:33,133 --> 00:10:35,427 sandtest du deinen Sohn, Jesus, 163 00:10:36,053 --> 00:10:40,432 der als Mensch auf Erden wandelte wie ihr und ich. 164 00:10:41,725 --> 00:10:43,477 der zu kämpfen hatte wie wir. 165 00:10:44,936 --> 00:10:47,898 Er empfand Trauer und Angst... 166 00:10:56,907 --> 00:11:00,285 -Du warst ein böses Mädchen. -Sehr böse. 167 00:11:00,410 --> 00:11:03,747 -Du verdienst Bestrafung. -Oh ja. Schlag mich. 168 00:11:03,830 --> 00:11:06,041 -Was soll ich tun? -Schlag mich bitte, Dirk. 169 00:11:07,876 --> 00:11:10,295 Fester. Komm schon, fester. 170 00:11:14,633 --> 00:11:15,467 Bis später, Bunny. 171 00:11:17,302 --> 00:11:19,012 -Ich sagte, bis später. -Okay. 172 00:11:25,268 --> 00:11:27,062 Was für ein Name ist "Dirk"? 173 00:11:29,689 --> 00:11:31,191 Ein Name für weiße Männer. 174 00:11:31,400 --> 00:11:36,947 So wie Chet oder Tucker oder Skeet oder David. 175 00:11:40,492 --> 00:11:42,661 Koreanische Namen sind auch komisch. 176 00:11:42,744 --> 00:11:48,166 -Wie Uri und Yuki und Suki. -Das sind japanische Namen. 177 00:11:48,250 --> 00:11:50,877 Nein, ich kannte eine Koreanerin namens Suki. 178 00:11:51,670 --> 00:11:52,629 Da bin ich mir sicher. 179 00:12:00,929 --> 00:12:01,763 Okay. 180 00:12:01,847 --> 00:12:03,473 Bis später, Dirk. 181 00:12:21,074 --> 00:12:21,992 Wie viel? 182 00:12:22,492 --> 00:12:23,577 60. 183 00:12:31,209 --> 00:12:32,169 Bitte. 184 00:12:39,134 --> 00:12:40,177 Danke. 185 00:15:40,231 --> 00:15:41,941 Fährt dieser Bus zur Temple Street? 186 00:15:42,025 --> 00:15:44,944 Lass das. Wir steigen an der nächsten Haltestelle aus. 187 00:15:46,154 --> 00:15:47,447 Ist das der falsche Bus? 188 00:15:47,906 --> 00:15:49,240 Ich glaube nicht. 189 00:15:50,700 --> 00:15:51,534 Junge Dame. 190 00:15:51,826 --> 00:15:53,662 Hält dieser Bus an der Temple Street? 191 00:15:55,455 --> 00:15:56,915 Ich bin Koreanerin. 192 00:15:58,375 --> 00:15:59,668 Hält er dort an? 193 00:15:59,751 --> 00:16:00,960 Sie ist Koreanerin. 194 00:16:01,461 --> 00:16:02,879 Koreanerin? 195 00:16:02,962 --> 00:16:04,297 Spricht sie kein Kantonesisch? 196 00:16:04,547 --> 00:16:05,799 Wohl nicht. 197 00:16:05,882 --> 00:16:07,550 Sie sagte, sie sei Koreanerin. 198 00:16:15,892 --> 00:16:16,726 Hey, Puri. 199 00:16:16,810 --> 00:16:18,645 Hast du die Wäsche abgeholt? 200 00:16:18,728 --> 00:16:19,979 Ich brauche sie heute. 201 00:16:20,063 --> 00:16:21,564 Sam holt sie gerade ab. 202 00:16:22,482 --> 00:16:24,234 Ach, und Puri... 203 00:16:24,484 --> 00:16:26,986 -Hat Pinot sehr viel gebellt? -Ja, Ma'am. 204 00:16:27,070 --> 00:16:28,279 Den ganzen Morgen. 205 00:16:32,784 --> 00:16:33,618 Danke. 206 00:16:41,084 --> 00:16:45,171 Mercy! Ich wusste nicht, ob du kommst. Setz dich. 207 00:16:45,255 --> 00:16:46,256 Danke. 208 00:16:46,381 --> 00:16:48,007 Kennt ihr meine Freundin Mercy? 209 00:16:48,091 --> 00:16:50,051 Hi. Lucia. Wir kennen uns nicht. 210 00:16:50,135 --> 00:16:52,262 -Hi. -Also, Mercy, was machst du so? 211 00:16:52,345 --> 00:16:53,930 Ich bin Philenas Freundin. 212 00:16:54,848 --> 00:16:57,267 Und ich mache auch noch andere Dinge. 213 00:16:57,350 --> 00:16:59,185 Ich war bei der Hong Kong Post. 214 00:16:59,269 --> 00:17:02,814 Dann war ich Hostess, aber mein Chef hat mich belästigt. 215 00:17:03,606 --> 00:17:05,483 Dann war ich Babysitterin, 216 00:17:05,567 --> 00:17:08,486 aber die Mutter hat mich gefeuert, also mache ich jetzt 217 00:17:08,570 --> 00:17:12,240 -diverse Catering-Jobs, also... -Klingt... vielschichtig. 218 00:17:20,248 --> 00:17:23,293 -Willst du Champagner? -Einen French 75, bitte. 219 00:17:23,376 --> 00:17:26,129 -Klar. -Mein Gott, ich liebe French 75. 220 00:17:26,212 --> 00:17:27,422 Tolle Idee. 221 00:17:27,505 --> 00:17:30,008 -Ist da Champagner drin? -Und Gin und Zitrone. 222 00:17:30,091 --> 00:17:32,761 Klingt fantastisch. Kann ich auch so einen haben? 223 00:17:32,844 --> 00:17:33,845 -Klar. -Danke. 224 00:17:33,928 --> 00:17:35,555 -Machen Sie drei daraus. -Klar. 225 00:17:35,638 --> 00:17:36,514 Danke. 226 00:17:37,098 --> 00:17:40,101 -Woher weißt du so viel über Cocktails? -Na ja... 227 00:17:40,185 --> 00:17:43,813 -Sie hat im College viel getrunken. -Wir haben viel getrunken. 228 00:17:43,897 --> 00:17:45,607 Du hast aber die besten Storys. 229 00:17:45,690 --> 00:17:48,443 -Ich weiß, ich habe einiges gehört. Du... -Nein! 230 00:17:48,526 --> 00:17:49,986 -Ich habe nichts gesagt. -Was? 231 00:17:50,069 --> 00:17:50,904 -Philena! -Was? 232 00:17:59,454 --> 00:18:00,538 Komm, ich helfe dir. 233 00:18:04,876 --> 00:18:06,628 Freust du dich auf die Party? 234 00:18:07,754 --> 00:18:08,755 Schätze schon. 235 00:18:09,964 --> 00:18:12,217 Hab einfach Spaß, okay? 236 00:18:16,679 --> 00:18:19,390 -Wie wär's mit Zöpfen? -Ich bin nicht mehr sechs. 237 00:18:20,266 --> 00:18:21,893 Ich trage meinen Haarreif. 238 00:18:25,480 --> 00:18:26,606 Okay. 239 00:18:31,110 --> 00:18:34,989 Wow. Tolles Kleid. 240 00:18:36,825 --> 00:18:37,992 Wie fühlst du dich? 241 00:18:40,161 --> 00:18:41,162 Alt. 242 00:18:43,540 --> 00:18:44,624 Du siehst gut aus. 243 00:18:48,586 --> 00:18:49,796 Alles gut? 244 00:18:50,421 --> 00:18:52,340 Glaubst du, deine Eltern haben recht? 245 00:18:54,551 --> 00:18:55,593 Wegen der Party. 246 00:18:57,095 --> 00:18:58,304 Hätten wir warten sollen? 247 00:18:59,305 --> 00:19:01,516 Dr. Stein sagt, wir müssen weiterleben. 248 00:19:01,599 --> 00:19:03,184 Oder? Nur so geht es. 249 00:19:03,268 --> 00:19:04,394 Schritt für Schritt. 250 00:19:05,937 --> 00:19:08,398 Wir dürfen es nicht als Verrat an Gus sehen. 251 00:19:08,481 --> 00:19:12,569 -Mom! Mom! -Mom! Hör auf! 252 00:19:12,652 --> 00:19:14,362 -Mom! -Hör auf! 253 00:19:14,445 --> 00:19:17,991 -Sie lässt mich nie meine Sendung gucken! -Hör auf! 254 00:19:18,074 --> 00:19:21,119 Phil, Schatz, zieh dich an. Wir sind spät dran. 255 00:19:23,121 --> 00:19:24,581 Aber Mom, ich bin fertig! 256 00:19:24,664 --> 00:19:26,082 Komm! Das ist stressig genug. 257 00:19:26,165 --> 00:19:28,626 Sie suchen immer noch das Flugzeug. 258 00:19:28,710 --> 00:19:31,045 Ich mach das schon, Essie. Komm, gehen wir. 259 00:19:31,129 --> 00:19:32,672 Aber sie finden es, oder? 260 00:19:32,755 --> 00:19:35,758 Ich weiß nicht. Sie suchen es. Sie werden es finden. 261 00:19:39,888 --> 00:19:43,600 Das Schlimmste ist die Ungewissheit. 262 00:19:43,683 --> 00:19:46,561 Es ist die reinste Folter. 263 00:19:46,644 --> 00:19:47,478 Ich kann heute nicht. Muss arbeiten. 264 00:19:54,277 --> 00:19:57,989 -Entschuldige, wer ist Dirk? -Nicht sein echter Name. 265 00:19:58,072 --> 00:19:59,282 Ist ein Insider-Witz. 266 00:19:59,365 --> 00:20:01,492 Moment, wer ist das? 267 00:20:01,576 --> 00:20:03,036 Wie ist sein echter Name? 268 00:20:03,703 --> 00:20:07,290 -Er ist ein Typ. -Ein weißer Typ? War ja klar. 269 00:20:07,373 --> 00:20:10,501 Sei nicht so heuchlerisch, Shellac. Du hast Weiße gedatet. 270 00:20:10,585 --> 00:20:12,587 Ein paar Dates, nichts Ernstes. 271 00:20:13,254 --> 00:20:15,465 Das ist auch nichts Ernstes, nur Spaß. 272 00:20:16,132 --> 00:20:19,427 -Okay. -Sorry, ich muss los. 273 00:20:19,510 --> 00:20:22,472 -Was? Jetzt schon? -Dirk lässt man nicht warten. 274 00:20:23,056 --> 00:20:26,184 Mercy! Warum sagst du mir nicht, wer der Typ ist? 275 00:20:26,643 --> 00:20:28,311 Ich hoffe, er ist heiß! 276 00:20:28,853 --> 00:20:29,687 Und wie. 277 00:20:30,563 --> 00:20:33,441 Ich rufe dich später an! Ich will alles wissen! 278 00:20:33,775 --> 00:20:35,693 Komisch, sie hat ihn nie erwähnt. 279 00:20:35,777 --> 00:20:37,278 Wer das wohl ist? 280 00:20:47,914 --> 00:20:49,165 Was ist da? 281 00:20:50,416 --> 00:20:52,877 Christophers Hund bellt andauernd. 282 00:20:55,338 --> 00:20:56,339 Scheiße. 283 00:21:17,235 --> 00:21:20,822 -Hey, was machst du da? -So willst du gehen? 284 00:21:22,115 --> 00:21:24,283 Wen juckt es, was ich trage? 285 00:21:24,367 --> 00:21:27,078 Etwas spät, sich zu sorgen, was andere denken. 286 00:21:27,161 --> 00:21:28,705 Niemand denkt etwas über dich. 287 00:21:31,165 --> 00:21:32,041 Was? 288 00:21:32,125 --> 00:21:34,377 Die Frau aus 304 starrt mich wieder an. 289 00:21:34,460 --> 00:21:35,545 Tilda? 290 00:21:41,134 --> 00:21:42,343 Du bist paranoid. 291 00:22:04,407 --> 00:22:08,578 -Hey, wie war dein freier Tag? -Was für ein freier Tag? 292 00:22:08,661 --> 00:22:11,330 Ich arbeite heute den achten Tag am Stück. 293 00:22:11,414 --> 00:22:12,665 Mir tut alles weh. 294 00:22:12,749 --> 00:22:14,834 Und heute habe ich für ein paar Drinks 295 00:22:14,917 --> 00:22:17,420 -ein ganzes Tagesgehalt bezahlt. -Kaviar fehlt. 296 00:22:17,503 --> 00:22:18,379 -Verstanden. -Okay. 297 00:22:20,673 --> 00:22:21,507 Lachstatar? 298 00:22:23,634 --> 00:22:24,635 Lachstatar? 299 00:22:27,555 --> 00:22:29,182 -Lachstatar? -Hallo? 300 00:22:30,058 --> 00:22:32,518 Hallo. Was ist das? 301 00:22:34,437 --> 00:22:35,438 Lachstatar. 302 00:22:36,230 --> 00:22:39,442 Und dieser Cracker? Wissen Sie, ob der Gluten enthält? 303 00:22:41,069 --> 00:22:44,655 Es ist ein Wan-Tan-Chip, also... Ja, er besteht aus Mehl. 304 00:22:54,123 --> 00:22:56,000 Sicher, dass du da hinwillst? 305 00:22:56,084 --> 00:22:59,712 Ich weiß nicht. Was Margaret dir angetan hat, war krass. 306 00:22:59,796 --> 00:23:03,257 Wir standen uns so nah und jetzt dürfen wir uns nicht begegnen. 307 00:23:03,341 --> 00:23:05,676 Wir wohnen nun mal im selben Gebäude. 308 00:23:05,760 --> 00:23:08,262 Ich will ihnen nicht ständig aus dem Weg gehen. 309 00:23:13,267 --> 00:23:14,227 Was? 310 00:23:15,353 --> 00:23:16,687 Du stinkst nach Alkohol. 311 00:23:19,524 --> 00:23:20,942 Ich hatte ein Bier. 312 00:23:22,568 --> 00:23:24,862 Es ist eine Party, oder nicht? 313 00:23:24,946 --> 00:23:26,781 Du hast versprochen, aufzuhören. 314 00:23:26,864 --> 00:23:29,075 Wenn du damals nicht getrunken hättest... 315 00:23:31,953 --> 00:23:35,498 -Was dann? -Ich meine, wenn du nicht gelogen hättest, 316 00:23:35,581 --> 00:23:38,000 wo du warst, dann... 317 00:23:38,084 --> 00:23:39,210 Bin ich jetzt schuld? 318 00:23:39,293 --> 00:23:41,921 Natürlich nicht. Ich wünschte nur... 319 00:23:44,882 --> 00:23:47,552 Lassen wir das. Ich will mich nicht streiten. 320 00:23:51,597 --> 00:23:53,724 Du hast recht. Ich will nicht mehr lügen. 321 00:23:56,352 --> 00:23:57,770 Ich kann das nicht mehr. 322 00:23:58,521 --> 00:24:01,357 -Sam, halt bitte an. -Was? Was machst du? 323 00:24:01,440 --> 00:24:03,901 -Sam, anhalten. -Nein, nicht anhalten, Sam. 324 00:24:03,985 --> 00:24:05,653 Bitte. Ich kann nicht mehr. 325 00:24:05,736 --> 00:24:08,281 -Wovon redest du? -Ich bitte dich inständig, Sam. 326 00:24:08,364 --> 00:24:10,324 -Hältst du bitte an? -Nein, Sam. 327 00:24:10,408 --> 00:24:12,034 -Anhalten! -Das geht nicht. 328 00:24:12,118 --> 00:24:14,537 Auf der Party erwartet man uns. 329 00:24:15,788 --> 00:24:17,498 Was machst du? Fahr bitte weiter! 330 00:24:19,375 --> 00:24:21,919 David, zwing mich nicht, alleine zu gehen. 331 00:24:22,086 --> 00:24:24,005 Dann geh nicht. Geh nicht. 332 00:24:28,342 --> 00:24:31,971 Ich zeige mich kurz, dann sehen wir uns zu Hause, okay? 333 00:24:32,054 --> 00:24:35,266 Warte, wo... Wo gehst du hin? Wann kommst du zurück? 334 00:24:50,656 --> 00:24:53,159 -Alles Gute zum Geburtstag. -Danke fürs Kommen. 335 00:24:53,242 --> 00:24:54,076 Danke. 336 00:24:55,453 --> 00:24:56,662 Ich bin am Verhungern. 337 00:24:56,746 --> 00:24:59,373 -Willst du noch was? -Das Essen ist furchtbar. 338 00:24:59,457 --> 00:25:00,541 Ist es nicht, Mama. 339 00:25:00,625 --> 00:25:03,294 Nur der Krabbencocktail ist okay. 340 00:25:03,377 --> 00:25:06,255 Weißt du noch, das Essen bei unserer Silberhochzeit? 341 00:25:07,006 --> 00:25:08,758 Das war köstlich. Das beste. 342 00:25:09,050 --> 00:25:12,094 Wenn ihr für die Party nach Hause gekommen wärt, 343 00:25:12,178 --> 00:25:14,972 -hätten wir dasselbe haben können. -Mama, nicht jetzt. 344 00:25:15,056 --> 00:25:18,351 -Was? Ich sagte nicht "kommt zurück". -Aber das meintest du. 345 00:25:18,434 --> 00:25:21,270 Wenn ich das meinte, hätte ich es gesagt. 346 00:25:21,354 --> 00:25:23,648 -Du hast es schon oft gesagt, Jing. -Schatz. 347 00:25:23,773 --> 00:25:24,982 Bitte... 348 00:25:25,066 --> 00:25:27,985 Dafür bin ich nicht aus Philadelphia hergeflogen. 349 00:25:28,069 --> 00:25:30,905 -Nicht hier, bitte. -Ja, wir reden zu Hause darüber. 350 00:25:30,988 --> 00:25:34,075 Es gibt nichts zu bereden. Wir verlassen Hongkong nicht. 351 00:25:39,080 --> 00:25:42,792 -Igitt. Ekelhaft. -Dann iss es nicht. 352 00:25:43,918 --> 00:25:47,255 -Ich bin zu hungrig. -Komm, wir suchen den Krabbencocktail. 353 00:25:51,259 --> 00:25:52,176 Sie gibt nicht nach. 354 00:25:53,678 --> 00:25:58,432 Bei allem, was passiert ist, wollen sie nur, dass die Kinder zu Hause sind. 355 00:25:59,767 --> 00:26:02,436 -Sie wollen Stabilität. -Hier ist ihr Zuhause. 356 00:26:03,104 --> 00:26:05,523 Tut mir leid, Peter. Das war unhöflich. 357 00:26:05,606 --> 00:26:08,192 Nein, schon okay. Ich gehe dann mal... 358 00:26:08,985 --> 00:26:10,528 ...Krabbencocktail suchen. 359 00:26:14,824 --> 00:26:16,784 Hey, sie bleiben nur ein paar Tage. 360 00:26:18,369 --> 00:26:20,871 Schon gut. Es ist nicht wegen ihnen, nur... 361 00:26:23,582 --> 00:26:26,502 -Die Kinder haben Spaß. -Ja. 362 00:26:32,967 --> 00:26:34,385 Alles okay, Schatz? 363 00:26:35,678 --> 00:26:37,722 Ja. Ja, mir geht's gut. 364 00:26:38,889 --> 00:26:42,351 -Ich muss ständig an dieses Bild denken. -Es ist nur ein Bild. 365 00:26:42,435 --> 00:26:45,604 Warum denkt er an Jesus, wenn wir nicht religiös sind? 366 00:26:45,688 --> 00:26:49,900 -Vielleicht hat Brian was gesagt. -Die Mahoneys sind Buddhisten. 367 00:26:49,984 --> 00:26:52,737 Vielleicht einer von seinen Freunden. 368 00:26:52,820 --> 00:26:53,904 Ist doch egal. 369 00:26:53,988 --> 00:26:56,532 Ich verstehe nicht, warum du darauf rumhackst. 370 00:26:56,615 --> 00:26:58,784 Wir sind hier mit all unseren Freunden. 371 00:26:58,868 --> 00:27:02,413 -Du hast recht. Tut mir leid. -Ist schon okay. 372 00:27:02,496 --> 00:27:05,458 Hey. Versuch bitte einfach, dich zu amüsieren. 373 00:27:06,625 --> 00:27:08,419 Ja. Versprochen. 374 00:27:10,379 --> 00:27:11,839 Ich liebe dich. Okay. 375 00:27:12,631 --> 00:27:13,591 In Ordnung. 376 00:27:20,806 --> 00:27:23,059 -Kommst du direkt von der Arbeit? -Was? 377 00:27:23,351 --> 00:27:24,310 Nein! Das... 378 00:27:26,270 --> 00:27:27,938 Ich war nervös. 379 00:27:28,022 --> 00:27:29,815 Ich wusste nicht, wie es wird. 380 00:27:29,899 --> 00:27:33,486 Ob es eine Feier ist oder etwas anderes. 381 00:27:33,569 --> 00:27:35,196 Es ist eine Geburtstagsparty. 382 00:27:35,279 --> 00:27:37,865 Na ja... Du weißt, was ich meine. 383 00:27:43,371 --> 00:27:44,997 Sieh mal. Da ist sie. 384 00:27:45,581 --> 00:27:49,085 Ich weiß nicht, wie sie es schafft. Wie sie sich zusammenreißt. 385 00:27:49,668 --> 00:27:51,629 Wenn mir so was passieren würde, 386 00:27:52,797 --> 00:27:54,090 würde ich mich umbringen. 387 00:27:55,132 --> 00:27:58,135 Wie kann im Jahr 2014 ein Flugzeug verloren gehen? 388 00:27:58,219 --> 00:27:59,804 Der Ozean ist riesig, gigantisch. 389 00:27:59,929 --> 00:28:01,180 -Hühnchen? -Nein, danke. 390 00:28:01,263 --> 00:28:03,849 Es macht einem Angst. 391 00:28:09,146 --> 00:28:10,272 Entschuldigung. 392 00:28:12,983 --> 00:28:16,737 Entschuldigung? Was ist das? Schon gut, danke. 393 00:28:19,156 --> 00:28:20,324 Ist das Schokomilch? 394 00:28:23,452 --> 00:28:24,995 Könnte ich noch mehr haben? 395 00:28:53,566 --> 00:28:57,862 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH, CLARKE 50 396 00:29:28,726 --> 00:29:30,561 Margaret? Was, wenn... 397 00:29:35,649 --> 00:29:37,526 Margaret? Margaret, hi. 398 00:29:37,610 --> 00:29:42,114 Ich wollte mich dafür bedanken, dass du mich eingeladen hast... Margaret! 399 00:29:45,326 --> 00:29:46,911 Los. Los. 400 00:30:02,760 --> 00:30:07,014 Da sind Sie ja. Haben Sie noch mehr von diesen... 401 00:30:17,441 --> 00:30:18,609 Wo ist Margaret? 402 00:30:19,818 --> 00:30:20,778 Mercy? 403 00:30:22,363 --> 00:30:24,198 Margaret! Da sind Sie ja. 404 00:30:26,033 --> 00:30:27,535 -Margaret? -Warum ist sie hier? 405 00:30:27,618 --> 00:30:28,452 Wer? 406 00:30:30,704 --> 00:30:32,623 Mercy. Was macht sie hier? 407 00:30:32,706 --> 00:30:34,083 All Ihre Freunde sind hier. 408 00:30:34,166 --> 00:30:36,126 Sie ist keine Freundin. Sie... 409 00:30:36,210 --> 00:30:37,878 Sie müssen jetzt auf die Bühne. 410 00:30:37,962 --> 00:30:39,630 Clarke braucht Sie. 411 00:30:39,713 --> 00:30:40,631 Geben Sie her. 412 00:30:40,714 --> 00:30:42,049 Danke fürs Kommen. 413 00:30:42,466 --> 00:30:45,594 Es bedeutet uns viel, euch alle zu sehen. 414 00:30:46,178 --> 00:30:48,556 Viele haben wir lange nicht gesehen, und... 415 00:30:50,516 --> 00:30:54,562 Vielleicht findet ihr es komisch, dass wir überhaupt feiern, aber... 416 00:30:55,104 --> 00:30:57,731 Aber wir feiern nicht nur mein hohes Alter, 417 00:30:59,233 --> 00:31:01,193 sondern wollten den Anlass nutzen... 418 00:31:02,236 --> 00:31:05,239 ...um uns bei allen hier für eure Unterstützung 419 00:31:05,823 --> 00:31:07,616 im vergangenen Jahr zu bedanken, 420 00:31:08,576 --> 00:31:12,746 der wahrscheinlich schwierigsten Zeit unseres Lebens. 421 00:31:14,832 --> 00:31:18,168 -Margaret ist wie weggetreten. -Sie hat sicher was genommen. 422 00:31:18,544 --> 00:31:20,838 Es gibt Millionen Fälle wie ihren. 423 00:31:20,921 --> 00:31:23,257 Sie bekommen nur so viel Beachtung, 424 00:31:23,340 --> 00:31:25,217 weil beide so fotogen sind. 425 00:31:25,301 --> 00:31:29,805 Ich meine, niemand spricht es aus, aber alle wissen es. 426 00:31:29,888 --> 00:31:32,182 -Ich gehe. -Was? Jetzt schon? 427 00:31:34,184 --> 00:31:36,228 Es ist zu schwer, sie so zu sehen. 428 00:31:36,353 --> 00:31:38,230 Jede Blume hat uns so viel bedeutet. 429 00:31:38,314 --> 00:31:39,982 Was machen sie noch in Hongkong? 430 00:31:40,065 --> 00:31:41,942 Sie sollten nach Hause gehen. 431 00:31:46,238 --> 00:31:47,239 Tut mir leid. 432 00:31:48,741 --> 00:31:51,118 ...als das Leben nicht wiederzuerkennen war. 433 00:31:52,453 --> 00:31:54,246 Und als Letztes möchte ich sagen... 434 00:31:58,208 --> 00:31:59,209 Wir lieben dich, Gus. 435 00:32:00,961 --> 00:32:02,755 Wir vermissen dich so sehr. 436 00:32:04,423 --> 00:32:05,507 Wo immer du bist. 437 00:32:08,010 --> 00:32:08,886 Danke. 438 00:32:09,720 --> 00:32:12,056 -Alles Gute zum Geburtstag. -Alles Gute. 439 00:32:12,431 --> 00:32:14,933 -Ich habe sie gesehen. Sie ist hier. -Wer? 440 00:32:15,017 --> 00:32:18,896 -Mercy! Sie ist hier! -Was redest du da? Komm mit. 441 00:32:19,229 --> 00:32:21,857 Warum tut sie uns das an? Warum? 442 00:32:21,940 --> 00:32:25,527 Okay, okay. Entspann dich einfach. Du hast genug getrunken. Ganz ruhig. 443 00:32:25,611 --> 00:32:27,321 -Habe ich nicht. -Setz dich. 444 00:32:27,404 --> 00:32:28,781 -Setzen wir uns. -Clarke. 445 00:32:28,864 --> 00:32:31,283 -Sie ist auf unserer Party. -Ist sie nicht. 446 00:32:31,367 --> 00:32:34,662 -Ich habe... Ich bin nicht verrückt. -Sie ist nicht hier! 447 00:32:37,539 --> 00:32:38,874 Margaret. Margaret! 448 00:32:43,754 --> 00:32:46,298 Warum? Warum bist du hier? 449 00:32:47,132 --> 00:32:48,258 Wie bitte? 450 00:32:48,676 --> 00:32:52,471 Schon gut. Schon gut. Margaret. 451 00:32:52,805 --> 00:32:53,889 Entschuldigt uns. 452 00:33:28,799 --> 00:33:32,386 Olivia: OMG das glaubst du nicht. Margaret ist völlig ausgetickt. 453 00:33:32,469 --> 00:33:34,430 Sie ist auf eine Kellnerin losgegangen! 454 00:33:41,145 --> 00:33:42,646 -Das macht keinen Sinn. -Mama! 455 00:33:42,730 --> 00:33:44,231 Warum sollte sie hier sein? 456 00:33:44,314 --> 00:33:47,943 Ich weiß, es macht keinen Sinn, Jing, aber ich habe sie gesehen! 457 00:33:48,026 --> 00:33:49,278 Sie war hier. 458 00:33:49,361 --> 00:33:50,446 Margaret? 459 00:33:50,529 --> 00:33:51,488 Hilary! 460 00:33:51,572 --> 00:33:52,406 Ist alles okay? 461 00:33:52,489 --> 00:33:55,534 Du bist gekommen. Ich dachte, du kommst nicht. 462 00:33:55,909 --> 00:33:56,744 Ja, ich sah... 463 00:33:56,827 --> 00:33:59,163 Wir müssen nach Hause. Rufst du uns ein Taxi? 464 00:33:59,246 --> 00:34:01,206 Nehmt das Auto, wir rufen eins. 465 00:34:01,290 --> 00:34:03,375 -Nein, fahr du mit ihnen. -Nein. 466 00:34:03,459 --> 00:34:04,543 Kann ich mit dir mit? 467 00:34:04,626 --> 00:34:06,086 Sicher. 468 00:34:07,004 --> 00:34:07,838 Bist du sicher? 469 00:34:10,799 --> 00:34:13,635 -Okay. Gehen wir. -Sam ist draußen. 470 00:34:14,178 --> 00:34:15,012 Gehen wir. 471 00:34:47,002 --> 00:34:49,046 Ich habe sie gesehen. Wirklich. 472 00:34:49,588 --> 00:34:53,967 Ich habe sie gesehen, oder? Oder etwa nicht? 473 00:34:58,680 --> 00:34:59,890 Gott! 474 00:35:01,350 --> 00:35:03,769 Glaubst du, ich werde verrückt? 475 00:35:03,852 --> 00:35:04,937 Hey! Nein. 476 00:35:06,313 --> 00:35:08,482 -Glaubst du, ich bin verrückt? -Nein. 477 00:35:14,613 --> 00:35:17,366 -Was? -Hast du echt eine Kellnerin attackiert? 478 00:35:19,284 --> 00:35:23,330 -Tut mir leid. -Ja, mitten auf der Party. 479 00:35:23,872 --> 00:35:27,251 -Vielleicht sehe ich doch Gespenster. -Nein. 480 00:35:27,626 --> 00:35:29,294 Hey, hey, hey. 481 00:35:32,631 --> 00:35:35,843 Niemand sollte das durchmachen, was du durchmachst. 482 00:35:42,558 --> 00:35:44,393 Ich bin am Verhungern. 483 00:35:45,727 --> 00:35:48,564 -Das Essen war ungenießbar. -Es war grässlich. 484 00:35:50,774 --> 00:35:53,235 Ich wollte nichts sagen. Tut mir leid. 485 00:35:53,318 --> 00:35:56,864 -Ich habe nichts runterbekommen. -Ich nur eine Brotstange. 486 00:35:59,157 --> 00:36:02,619 Wann waren wir zuletzt hier? War das mit dem Typen? 487 00:36:04,037 --> 00:36:07,124 -Doch, ich glaube schon. -Nein, danach. 488 00:36:07,207 --> 00:36:08,041 Was? 489 00:36:08,917 --> 00:36:11,044 Nach der Cecily-Brown-Ausstellung. 490 00:36:12,296 --> 00:36:13,964 Das war das letzte Mal? 491 00:36:14,840 --> 00:36:18,594 Mein Gott. Stimmt. Das ist so lange her. 492 00:36:18,677 --> 00:36:19,553 Ich weiß. 493 00:36:19,636 --> 00:36:22,097 Weißt du noch, der Typ, der uns gefolgt ist? 494 00:36:22,180 --> 00:36:24,600 -Er war verrückt nach dir. -Nein. 495 00:36:25,893 --> 00:36:29,271 Komm schon. Er ist dir hinterhergedackelt. 496 00:36:30,522 --> 00:36:34,943 Er war noch fast ein Schuljunge. Er sah aus wie Ryan Gosling. 497 00:36:35,903 --> 00:36:37,029 Schöne Erinnerungen. 498 00:36:53,337 --> 00:36:54,212 Was? 499 00:37:01,261 --> 00:37:02,763 Meine Ehe ist am Ende. 500 00:37:06,683 --> 00:37:07,517 Tut mir leid. 501 00:37:13,065 --> 00:37:16,318 Stellst du dir je vor, ein völlig anderes Leben zu führen? 502 00:37:17,945 --> 00:37:19,780 Ein völlig anderer Mensch zu sein? 503 00:37:21,323 --> 00:37:22,282 Die ganze Zeit. 504 00:37:28,580 --> 00:37:32,250 Ich liebe meine Familie, aber ich will sie mehr und mehr verlassen. 505 00:37:35,379 --> 00:37:37,756 Ich habe eine Wohnung in Kowloon. 506 00:37:39,591 --> 00:37:42,302 Manchmal will ich einfach allein sein. 507 00:37:42,636 --> 00:37:46,807 Und nicht die Ehefrau von jemandem sein, oder die Mutter von jemandem. 508 00:37:49,101 --> 00:37:51,853 Nicht von einer Tragödie definiert sein, 509 00:37:51,937 --> 00:37:55,607 nicht daran denken müssen, dass ich nur noch zwei Kinder habe. 510 00:38:01,530 --> 00:38:03,532 Du wirst immer seine Mutter sein. 511 00:38:10,622 --> 00:38:13,208 Einst hatte ich eine Liebe Und es machte Spaß 512 00:38:14,751 --> 00:38:17,295 Dann zeigte sich Mein Herz war aus Glas 513 00:38:18,839 --> 00:38:20,465 Du hast Karaoke dazu gesungen. 514 00:38:21,591 --> 00:38:22,467 Habe ich. 515 00:38:27,681 --> 00:38:28,807 Und dazu gestrippt. 516 00:38:33,437 --> 00:38:36,440 Einst hatte ich eine Liebe Und sie war himmlisch 517 00:38:37,566 --> 00:38:40,277 Dann zeigte sich Ich verlor den Verstand 518 00:38:41,737 --> 00:38:45,866 Es schien das Wahre zu sein Doch ich war so blind 519 00:38:45,949 --> 00:38:48,702 Viel Misstrauen Und die Liebe kam zu kurz 520 00:38:52,330 --> 00:38:53,498 Dazwischen 521 00:38:53,582 --> 00:38:54,499 Komm. 522 00:38:54,583 --> 00:38:58,128 Finde ich Schönes Und ich fühle mich gut 523 00:38:58,211 --> 00:39:02,340 Liebe ist so verwirrend Sie wühlt mich auf 524 00:39:02,424 --> 00:39:06,344 Wenn ich fürchte, dich zu verlieren Tut es nicht gut 525 00:39:06,428 --> 00:39:09,014 Wenn du deine Spielchen spielst 526 00:40:07,322 --> 00:40:08,156 Was? 527 00:40:09,199 --> 00:40:10,200 Was ist passiert? 528 00:40:15,163 --> 00:40:16,081 Was? 529 00:40:17,249 --> 00:40:19,000 Fahr mich zum Markt. 530 00:40:21,461 --> 00:40:22,587 Bitte. 531 00:41:54,137 --> 00:41:55,222 Wir sollten gehen. 532 00:41:58,141 --> 00:42:00,852 Schon gut. Schon gut. 533 00:42:39,224 --> 00:42:42,060 -Was ist hier los? -Ich weiß nicht. 534 00:42:43,645 --> 00:42:44,479 Hil... 535 00:42:44,729 --> 00:42:49,025 -Was? Was? -Margaret. Margaret, beruhige dich. 536 00:42:49,109 --> 00:42:52,320 -Ist irgendwas mit meinen Kindern? -Nein, hör auf. Hör auf. 537 00:42:55,073 --> 00:42:56,032 Bleib im Auto. 538 00:42:56,116 --> 00:42:57,450 Ich frage nach. 539 00:43:21,725 --> 00:43:25,937 -Was ist passiert? Was... -Es ist mein Nachbar. 540 00:43:27,480 --> 00:43:30,567 Er wurde in seiner Wohnung gefunden. Er ist tot. 541 00:43:33,236 --> 00:43:34,571 Gott sei Dank. 542 00:43:47,083 --> 00:43:48,626 Danke, dass du gekommen bist. 543 00:43:51,671 --> 00:43:53,840 Was deine Ehe angeht... 544 00:43:53,923 --> 00:43:57,427 Keine Beziehung würde die Lügen aushalten, 545 00:43:57,510 --> 00:43:58,678 die er erzählt hat. 546 00:44:03,558 --> 00:44:07,520 Du denkst, du weißt alles, Margaret, aber da irrst du dich. 547 00:45:14,879 --> 00:45:18,466 Ma'am? Da sind Sie ja. Brauchen Sie irgendwas? 548 00:45:18,883 --> 00:45:20,802 Nein, schon gut. Danke, Puri. 549 00:45:21,594 --> 00:45:22,679 Ist David zurück? 550 00:45:23,096 --> 00:45:23,930 Nein, Ma'am. 551 00:45:25,682 --> 00:45:28,768 Okay. Danke. Geh wieder schlafen. 552 00:45:29,352 --> 00:45:30,228 Okay, Ma'am. 553 00:45:49,414 --> 00:45:50,415 Hast du? 554 00:45:50,790 --> 00:45:51,749 Nein. 555 00:45:52,000 --> 00:45:54,335 Es scheint alles so... 556 00:45:54,544 --> 00:45:56,463 Er ist einfach gestorben. 557 00:45:57,130 --> 00:45:59,215 Ja, er war alt, oder? 558 00:45:59,507 --> 00:46:00,341 Ich... 559 00:46:01,843 --> 00:46:04,304 Ich habe nicht gefragt. Es war eine lange Nacht. 560 00:46:08,683 --> 00:46:11,561 Wo wart ihr? Ich hätte euch heimfahren sollen. 561 00:46:12,687 --> 00:46:13,688 Warum hast du nicht... 562 00:46:29,120 --> 00:46:29,954 Phil? 563 00:46:30,955 --> 00:46:32,415 Phil, was machst du? 564 00:49:16,579 --> 00:49:18,581 Untertitel von: Paul Becker 565 00:49:18,665 --> 00:49:20,667 Creative Supervisor Agnes Babiuch