1 00:00:12,596 --> 00:00:15,099 A doctor known in the community for her charitable work 2 00:00:15,182 --> 00:00:17,768 drove into a group of pedestrians at a local fruit market, 3 00:00:17,852 --> 00:00:20,438 killing three and injuring five. 4 00:00:20,521 --> 00:00:22,440 After long shifts, the doctor occasionally napped 5 00:00:22,523 --> 00:00:24,817 in the on-call room before driving home. 6 00:00:24,900 --> 00:00:26,527 On this particular day, she didn't. 7 00:00:27,611 --> 00:00:29,405 She was on her way to her daughter's birthday party 8 00:00:29,488 --> 00:00:31,240 and fell asleep at the wheel. 9 00:00:31,323 --> 00:00:33,325 She didn't make it to the party that day, 10 00:00:33,409 --> 00:00:36,537 nor did she celebrate her daughter's birthday ever again. 11 00:00:36,620 --> 00:00:38,956 That day became a different kind of anniversary. 12 00:00:39,039 --> 00:00:41,625 One that the doctor didn't wish to commemorate. 13 00:00:43,711 --> 00:00:45,713 Three pilots were inside a small aircraft 14 00:00:45,796 --> 00:00:47,923 that flew too close to a ski lift. 15 00:00:48,007 --> 00:00:50,509 There was heavy fog that day, affecting visibility. 16 00:00:50,593 --> 00:00:53,471 They did not see the gondolas carrying skiers up and down the mountain, 17 00:00:53,554 --> 00:00:56,348 and the plane's right wing cut into the steel cables. 18 00:00:56,432 --> 00:00:58,768 The cable car fell 264 feet, 19 00:00:58,851 --> 00:01:00,895 instantly killing all 20 of its passengers. 20 00:01:04,106 --> 00:01:07,193 Later, one of the pilots tried to reach out to the families of the victims, 21 00:01:07,276 --> 00:01:09,653 but nobody returned his calls. 22 00:01:13,032 --> 00:01:14,784 A 12-year-old boy caused his twin brother 23 00:01:14,867 --> 00:01:16,660 to incur a C7 spinal injury 24 00:01:16,744 --> 00:01:19,330 that left him paralyzed from the neck down. 25 00:01:19,413 --> 00:01:21,457 Despite their mother's warnings to stop roughhousing, 26 00:01:21,540 --> 00:01:24,043 the boys' play was nothing out of the ordinary. 27 00:01:24,126 --> 00:01:26,754 The coffee table he fell on had always been there. 28 00:01:28,172 --> 00:01:30,549 The twins were identical, but from that point forward, 29 00:01:30,633 --> 00:01:32,676 there was nothing identical about their lives. 30 00:01:33,803 --> 00:01:36,347 These stories always focus on the victim. 31 00:01:36,430 --> 00:01:39,683 The person responsible for the calamity is never mentioned. 32 00:01:39,767 --> 00:01:43,103 No one wants to hear about the kid who paralyzed his own brother, 33 00:01:43,187 --> 00:01:45,189 or the driver who fell asleep at the wheel, 34 00:01:45,272 --> 00:01:47,566 or the pilots that took down that cable car. 35 00:01:49,443 --> 00:01:51,779 But I want to know about the perpetrators. 36 00:01:51,862 --> 00:01:53,072 It all just happened so fast. 37 00:01:53,155 --> 00:01:55,741 I want to know about the people who caused the tragedies. 38 00:01:59,036 --> 00:02:00,621 The people like me. 39 00:02:03,415 --> 00:02:05,000 Are they ever forgiven? 40 00:02:06,919 --> 00:02:08,587 Do they ever move on? 41 00:02:11,298 --> 00:02:14,718 Not a moment goes by where I'm not thinking about what I've done. 42 00:02:16,220 --> 00:02:19,306 Not a moment goes by where I'm not thinking about you. 43 00:02:21,016 --> 00:02:23,185 About what you're doing. 44 00:02:23,269 --> 00:02:25,729 How you're doing. 45 00:02:25,813 --> 00:02:28,899 And how you go on living 46 00:02:28,983 --> 00:02:32,319 when I've completely shattered your life. 47 00:02:54,341 --> 00:02:56,385 I spoke with the florist earlier. 48 00:02:56,468 --> 00:02:57,928 All the arrangements are confirmed, 49 00:02:58,012 --> 00:02:59,847 and they'll be getting delivered first thing tomorrow. 50 00:02:59,930 --> 00:03:02,349 If you'll just make sure someone's there in the morning to meet them. 51 00:03:02,433 --> 00:03:05,519 Oh, and did you talk to the venue about hanging that banner? 52 00:03:05,603 --> 00:03:09,189 Yes. As long as we keep it away from the exits, we should be just fine. 53 00:03:09,273 --> 00:03:10,357 Terrific. 54 00:03:10,441 --> 00:03:13,777 And here's the final menu for you to review. 55 00:03:13,861 --> 00:03:16,405 Well, Anthony's supposed to be the best. 56 00:03:16,488 --> 00:03:19,325 So, may I ask, what brought you to Hong Kong? 57 00:03:19,408 --> 00:03:21,994 Oh, my husband's company promoted him abroad. 58 00:03:22,077 --> 00:03:24,788 -Typical, right? -Oh. 59 00:03:24,872 --> 00:03:26,749 And do you work? 60 00:03:26,832 --> 00:03:28,542 I did. 61 00:03:28,626 --> 00:03:31,128 I do. 62 00:03:31,211 --> 00:03:33,923 I'm not a housewife. 63 00:03:34,006 --> 00:03:36,425 Sorry, I... I wasn't implying that... 64 00:03:36,508 --> 00:03:39,887 I'm sorry. It's a touchy thing for me. 65 00:03:39,970 --> 00:03:43,682 I do landscape architecture. I design gardens for people. 66 00:03:43,766 --> 00:03:47,102 Hard to do here, though. No one has any land. 67 00:03:47,186 --> 00:03:49,688 Well, that's Hong Kong. 68 00:03:51,106 --> 00:03:52,816 What a sweet boy. 69 00:03:52,900 --> 00:03:54,485 You know, I have a nephew around his age, 70 00:03:54,568 --> 00:03:56,737 and I could never get him to sit that still. 71 00:04:00,407 --> 00:04:03,577 So, um... what do you think? 72 00:04:04,954 --> 00:04:06,789 He's a great kid. 73 00:04:08,916 --> 00:04:11,085 I meant the menu. 74 00:04:11,168 --> 00:04:13,295 Oh. Um... 75 00:04:13,379 --> 00:04:15,965 -It's fine. -Are you done? I want to go home. 76 00:04:16,048 --> 00:04:19,802 Almost. We just have a couple more things to go over, okay? 77 00:04:19,885 --> 00:04:22,680 -Just a few more minutes, honey. -Ugh. 78 00:04:22,763 --> 00:04:24,682 Wow, your daughter's gorgeous. 79 00:04:24,765 --> 00:04:26,392 She looks so much like you. 80 00:04:26,475 --> 00:04:28,185 Is it just these two you have? 81 00:04:30,312 --> 00:04:31,897 Margaret? 82 00:04:31,981 --> 00:04:34,441 Can I see the final guest list, please? 83 00:04:34,525 --> 00:04:36,193 Yeah, of-of course. 84 00:04:36,276 --> 00:04:39,780 I don't have it printed, but you can see it on my iPad here. 85 00:04:39,863 --> 00:04:41,949 These are all the people who have confirmed. 86 00:04:42,032 --> 00:04:43,826 Sometimes, there's no-shows last minute 87 00:04:43,909 --> 00:04:45,953 but I don't think that'll happen here. 88 00:04:46,036 --> 00:04:47,413 It's a lot of people. 89 00:04:47,496 --> 00:04:49,289 Uh, if you think this is a lot, 90 00:04:49,373 --> 00:04:51,375 you should've seen the wedding we threw last week. 91 00:04:51,458 --> 00:04:53,502 Half the city was there. 92 00:04:53,585 --> 00:04:56,046 Look, it's always intimidating to throw a big party, 93 00:04:56,130 --> 00:04:59,717 but my team will be here to support you guys in whatever you need. 94 00:04:59,800 --> 00:05:01,677 We've thrown a million parties, and trust me, 95 00:05:01,760 --> 00:05:04,138 you have the best venue in the city. 96 00:05:04,221 --> 00:05:07,391 Although, it's definitely better to have more than less at this space 97 00:05:07,474 --> 00:05:10,853 because too few people can feel a little sad. 98 00:05:10,936 --> 00:05:13,230 Anyways, it's your husband's 50th. 99 00:05:13,313 --> 00:05:16,150 That's something worth celebrating, and once all the planning's behind you, 100 00:05:16,233 --> 00:05:18,652 you're just going to have a great time. 101 00:05:18,736 --> 00:05:20,446 I hope you're right. 102 00:05:20,529 --> 00:05:22,573 It's going to be a beautiful party. 103 00:05:22,656 --> 00:05:25,242 -We should go home. - Okay. 104 00:05:25,325 --> 00:05:26,952 Let's go, Daisy. 105 00:05:27,036 --> 00:05:29,079 Aw, what a beautiful drawing. 106 00:05:29,163 --> 00:05:32,291 That must be you and your sister and your mom. 107 00:05:32,374 --> 00:05:34,460 -And who is that? - That's Gus. 108 00:05:34,543 --> 00:05:36,045 Who's Gus? 109 00:05:36,128 --> 00:05:37,713 Daisy, let's go. 110 00:05:37,796 --> 00:05:39,298 I'm sorry, we have to go. 111 00:05:39,381 --> 00:05:41,633 -Thank you. Let's go. - Sure. 112 00:05:41,717 --> 00:05:43,135 Bye. 113 00:06:29,556 --> 00:06:31,809 -Why not? -Because it's your project. 114 00:06:31,892 --> 00:06:35,145 Auntie Hilary, hold the door. 115 00:06:35,229 --> 00:06:36,772 - Wait. Just wait. Don't run. - Hold the door, please. 116 00:06:36,855 --> 00:06:39,399 Guys, guys, what did I j... 117 00:06:55,207 --> 00:06:57,459 Did you, um... 118 00:06:57,543 --> 00:07:00,379 get the invitation to Clarke's birthday tomorrow? 119 00:07:02,005 --> 00:07:05,050 Uh... uh, yeah. W-- Uh, we can't make it. 120 00:07:05,134 --> 00:07:06,468 We-we have plans. 121 00:07:06,552 --> 00:07:08,595 But, please, give Clarke our best. 122 00:07:08,679 --> 00:07:10,305 Understand. 123 00:07:13,100 --> 00:07:16,061 I know things have been... 124 00:07:17,896 --> 00:07:20,858 Um... 125 00:07:20,941 --> 00:07:23,026 -It's just I would… 126 00:07:23,110 --> 00:07:24,403 I... 127 00:07:24,486 --> 00:07:27,573 It'd mean a lot if you came. 128 00:07:30,742 --> 00:07:32,619 I'll-I'll talk to David. 129 00:07:50,137 --> 00:07:51,597 Essie, we're home. 130 00:07:51,680 --> 00:07:53,098 -Hi, Essie. -Hello. 131 00:07:53,182 --> 00:07:55,350 -Hey. Hello, sweetheart. -Grandma. Grandpa. 132 00:07:55,434 --> 00:07:57,477 -You got so big. -Sorry, they just got here. 133 00:07:57,561 --> 00:07:58,854 -I was trying to be nice. -Daisy. 134 00:07:58,937 --> 00:08:00,147 -Hi, Grandpa. - I thought you guys 135 00:08:00,230 --> 00:08:01,982 were gonna relax at the hotel today. 136 00:08:02,065 --> 00:08:04,026 We got bored and wanted to see the kids. 137 00:08:04,109 --> 00:08:07,029 - Where's Uncle Peter? - He's asleep. He has jet lag. 138 00:08:07,112 --> 00:08:09,615 - I'm starving. - I made some fresh fruits. 139 00:08:09,698 --> 00:08:11,325 - Ooh, mango. - Awesome. 140 00:08:11,408 --> 00:08:13,660 Hold on, go wash your hands. 141 00:08:13,744 --> 00:08:15,704 Essie, make sure they wash their hands when they come home. 142 00:08:15,787 --> 00:08:17,873 - Yes, ma'am. -Thanks, Essie. 143 00:08:17,956 --> 00:08:21,168 Why are you letting her watch such terrible stuff? 144 00:08:21,251 --> 00:08:25,505 Well, she's obsessed with the news. There's nothing I can do about it. 145 00:08:26,882 --> 00:08:29,051 Jing, did you move my cups? 146 00:08:29,134 --> 00:08:33,096 I moved them to the cabinet. It makes more sense that way. 147 00:08:35,724 --> 00:08:39,061 I really don't know if this party is a good idea. It's too sad. 148 00:08:39,144 --> 00:08:40,938 - I agree. -Well... 149 00:08:41,021 --> 00:08:43,941 we're just trying to create a sense of normalcy around here. 150 00:08:44,024 --> 00:08:46,860 But, Margaret, your life is not normal anymore. Why pretend that it is? 151 00:08:46,944 --> 00:08:48,070 Don't eat all the mango, Daisy. 152 00:08:48,153 --> 00:08:49,363 Hey, who wants to play a game? 153 00:08:49,446 --> 00:08:51,114 - Grandma, but we were watching TV. -Let's play a game. 154 00:09:00,499 --> 00:09:01,959 - Hey, Mom? 155 00:09:02,042 --> 00:09:03,794 Can I have some chocolate milk? 156 00:09:03,877 --> 00:09:06,004 Um... 157 00:09:06,088 --> 00:09:07,881 Yeah. Yeah, yeah, sure. 158 00:09:07,965 --> 00:09:09,549 Okay. 159 00:09:09,633 --> 00:09:12,135 -Uh, Philip? - Yeah? 160 00:09:12,219 --> 00:09:14,346 Who... 161 00:09:14,429 --> 00:09:17,432 Who is this in this drawing? 162 00:09:17,516 --> 00:09:19,685 Oh, that's Jesus. 163 00:09:19,768 --> 00:09:22,896 Jesus? Why are you drawing Jesus? 164 00:09:24,481 --> 00:09:26,608 I don't want you to draw him anymore, okay? 165 00:09:26,692 --> 00:09:28,568 All right, Mom. 166 00:09:32,155 --> 00:09:34,241 Hey, baby. 167 00:09:34,324 --> 00:09:35,617 Come here. 168 00:09:41,206 --> 00:09:43,834 I love you very much. 169 00:09:43,917 --> 00:09:46,044 You know that, right? 170 00:09:46,128 --> 00:09:48,463 Yeah. I love you, too. 171 00:09:57,431 --> 00:09:59,308 Go get the chocolate milk. 172 00:09:59,391 --> 00:10:01,310 Thank you, Mom. 173 00:10:09,192 --> 00:10:12,487 May God bless you and keep you safe 174 00:10:12,571 --> 00:10:14,740 each and every day. 175 00:10:14,823 --> 00:10:16,241 The Lord be with you. 176 00:10:16,325 --> 00:10:17,784 And also with you. 177 00:10:17,868 --> 00:10:19,703 Know that God's presence and God's love 178 00:10:19,786 --> 00:10:20,912 surround you. 179 00:10:20,996 --> 00:10:23,832 God's mercy endures forever. 180 00:10:23,915 --> 00:10:25,417 Like a mother hen, 181 00:10:25,500 --> 00:10:28,378 God shelters you beneath her wings. 182 00:10:28,462 --> 00:10:30,922 Almighty and ever-living God, 183 00:10:31,006 --> 00:10:34,384 in your tender love for the human race, you sent your son, 184 00:10:34,468 --> 00:10:35,886 Jesus, 185 00:10:35,969 --> 00:10:37,929 who, when he walked on the Earth, 186 00:10:38,013 --> 00:10:41,558 was as fully human as anyone in this place. 187 00:10:41,641 --> 00:10:44,311 He struggled as we do. 188 00:10:44,394 --> 00:10:46,938 He experienced grief 189 00:10:47,022 --> 00:10:48,565 and fear. 190 00:10:56,365 --> 00:10:58,325 You've been a bad girl, haven't you, Bunny? 191 00:10:58,408 --> 00:11:00,285 I've been very, very bad. 192 00:11:00,369 --> 00:11:01,870 You deserve to be punished. 193 00:11:01,953 --> 00:11:02,913 Punish me, Dirk. 194 00:11:02,996 --> 00:11:04,456 -Hit me. - Hit you, what? 195 00:11:04,539 --> 00:11:05,999 Hit me, please, Dirk. 196 00:11:07,793 --> 00:11:10,670 Harder. Come on, harder. 197 00:11:10,754 --> 00:11:12,714 -♪ The vampires and the Frankensteins ♪ 198 00:11:12,798 --> 00:11:14,216 ♪ Suck blood while they drink wine... 199 00:11:14,299 --> 00:11:17,052 See you later, Bunny. 200 00:11:17,135 --> 00:11:19,304 -I said see you later. -Okay. 201 00:11:19,388 --> 00:11:22,015 ♪ Every time, eat this city, eat this city ♪ 202 00:11:22,099 --> 00:11:24,559 ♪ Whoa... 203 00:11:24,643 --> 00:11:27,062 What kind of name is Dirk anyway? 204 00:11:27,145 --> 00:11:29,064 ♪ Eat this city, whoa... 205 00:11:29,147 --> 00:11:32,609 It's a white man's name, like Chet 206 00:11:32,692 --> 00:11:36,988 or Tucker or Skeet or David. 207 00:11:40,283 --> 00:11:42,536 You know, Koreans have pretty weird names, too, 208 00:11:42,619 --> 00:11:45,455 like Yuri and... Yuki 209 00:11:45,539 --> 00:11:48,208 -and Suki. -Those are Japanese names. 210 00:11:48,291 --> 00:11:51,378 Actually, no, I knew a Korean girl named Suki. 211 00:11:51,461 --> 00:11:52,921 I'm sure you did. 212 00:11:53,004 --> 00:11:56,508 ♪ King's moat, the singer struggles to find the note ♪ 213 00:11:56,591 --> 00:11:59,094 ♪ The devil, he wears a sports coat ♪ 214 00:11:59,177 --> 00:12:01,721 ♪ Eat this city, eat this city, whoa... 215 00:12:01,805 --> 00:12:03,849 See you later, Dirk. 216 00:12:03,932 --> 00:12:07,060 ♪ Eat this city, eat this city, whoa ♪♪ 217 00:12:08,270 --> 00:12:09,479 Bye. 218 00:12:21,450 --> 00:12:22,826 How much? 219 00:12:22,909 --> 00:12:24,244 60. 220 00:12:31,501 --> 00:12:32,836 Here. 221 00:12:39,468 --> 00:12:40,802 Thank you. 222 00:15:40,482 --> 00:15:42,150 Does this bus pass Temple Street? 223 00:15:42,359 --> 00:15:45,028 Knock it off. Let's get off at the next stop. 224 00:15:46,321 --> 00:15:47,656 Did we get on the wrong bus? 225 00:15:48,239 --> 00:15:49,616 I don't think so. 226 00:15:50,992 --> 00:15:51,826 Young lady. 227 00:15:52,202 --> 00:15:54,079 Does this bus stop at Temple Street? 228 00:15:55,705 --> 00:15:57,666 I'm Korean. 229 00:15:58,792 --> 00:15:59,876 Does it stop there? 230 00:16:00,043 --> 00:16:01,252 She's Korean. 231 00:16:01,961 --> 00:16:03,380 Korean? 232 00:16:03,672 --> 00:16:04,881 She doesn't speak Cantonese? 233 00:16:05,048 --> 00:16:06,007 I guess not. 234 00:16:06,299 --> 00:16:08,093 She said she's Korean. 235 00:16:15,767 --> 00:16:18,228 Hey, Puri, have you picked up the dry cleaning yet? 236 00:16:18,311 --> 00:16:19,396 I need it for the party tonight. 237 00:16:19,479 --> 00:16:22,148 Sam's picking it up now. 238 00:16:22,232 --> 00:16:24,317 Oh, and, Puri, 239 00:16:24,401 --> 00:16:25,902 has Pinot been barking a lot? 240 00:16:25,985 --> 00:16:28,613 Yes, ma'am. It is barking all morning. 241 00:16:32,242 --> 00:16:33,952 Ah, thank you. 242 00:16:41,084 --> 00:16:42,794 -Mercy, aw. - Hi, Philena. 243 00:16:42,877 --> 00:16:44,462 I didn't think you could make it. 244 00:16:44,546 --> 00:16:46,423 -Sit, sit, sit. - Oh, thanks. 245 00:16:46,506 --> 00:16:47,924 You guys know my friend Mercy, right? 246 00:16:48,007 --> 00:16:50,051 Hi. I'm Lucia. We haven't met. 247 00:16:50,135 --> 00:16:52,178 -Hi. -So, Mercy, what do you do? 248 00:16:52,262 --> 00:16:54,723 I'm a friend of Philena's. 249 00:16:54,806 --> 00:16:56,516 And I also do a bunch of other things. 250 00:16:56,599 --> 00:16:59,144 Um, I used to write for Hong Kong Post, before it closed, 251 00:16:59,227 --> 00:17:02,731 and then I, uh, I was a hostess, but my boss was super harass-y, so I quit. 252 00:17:02,814 --> 00:17:05,400 Um, and then there was this rich kid that I was tutoring, 253 00:17:05,483 --> 00:17:07,277 but the mom was psycho, so she fired me, 254 00:17:07,360 --> 00:17:10,029 and then now I'm just working a bunch of catering gigs. 255 00:17:10,113 --> 00:17:12,449 Sounds... eclectic. 256 00:17:19,914 --> 00:17:21,291 You want champagne? 257 00:17:21,374 --> 00:17:23,793 -Um, actually, could I get a French 75? -Sure. 258 00:17:23,877 --> 00:17:26,337 -Mmm. -Oh, my God, I love a French 75. 259 00:17:26,421 --> 00:17:28,757 -That's such a great idea. -That has champagne in it, right? 260 00:17:28,840 --> 00:17:30,091 And gin and lemon. 261 00:17:30,175 --> 00:17:32,552 Oh, my God, that sounds fantastic. Can I have one of those, too? 262 00:17:32,635 --> 00:17:33,720 -Sure. -Thank you. 263 00:17:33,803 --> 00:17:35,346 -Um, make that three. -Sure. 264 00:17:35,430 --> 00:17:36,890 Thank you. 265 00:17:36,973 --> 00:17:38,767 How do you know so much about cocktails? 266 00:17:38,850 --> 00:17:40,351 -Oh... 267 00:17:40,435 --> 00:17:42,395 She used to drink so much in college. 268 00:17:42,479 --> 00:17:43,980 We used to drink so much. 269 00:17:44,063 --> 00:17:45,774 No, I know, but you're the one with the crazy stories. 270 00:17:45,857 --> 00:17:48,485 -I heard some things. -No. No, no, no, no, no. 271 00:17:48,568 --> 00:17:49,611 No, I promise I didn't tell her. Shh. 272 00:17:49,694 --> 00:17:50,862 -Philena. -What?! 273 00:17:59,329 --> 00:18:01,331 Let me help you with that. 274 00:18:04,793 --> 00:18:07,086 Are you excited about the party? 275 00:18:07,170 --> 00:18:09,255 I guess. 276 00:18:09,339 --> 00:18:12,383 You just try to have a good time, okay? 277 00:18:16,346 --> 00:18:18,097 How about we do French braids? 278 00:18:18,181 --> 00:18:19,849 I'm not six, Mom. 279 00:18:19,933 --> 00:18:21,935 I'll just wear my new headband. 280 00:18:25,313 --> 00:18:27,607 Okay. 281 00:18:30,902 --> 00:18:33,071 Wow. 282 00:18:34,280 --> 00:18:36,491 Great dress. 283 00:18:36,574 --> 00:18:38,660 How do you feel? 284 00:18:38,743 --> 00:18:41,329 Uh... old. 285 00:18:43,248 --> 00:18:45,375 Well, you look good. 286 00:18:48,711 --> 00:18:50,421 You okay? 287 00:18:50,505 --> 00:18:53,758 Do you think your parents are right? 288 00:18:53,842 --> 00:18:55,718 About the party? 289 00:18:57,220 --> 00:18:59,097 Should we have waited? 290 00:18:59,180 --> 00:19:01,850 Dr. Stein said we need to live life, right? 291 00:19:01,933 --> 00:19:04,602 It's the only way-- one foot in front of the other. 292 00:19:05,979 --> 00:19:07,564 We can't think of it as a betrayal to Gus-- 293 00:19:07,647 --> 00:19:09,107 - Mom! - Mom! 294 00:19:09,190 --> 00:19:10,817 - Mom! Mom! - Mom! 295 00:19:10,900 --> 00:19:14,362 - Stop it! No! - Mom! 296 00:19:14,445 --> 00:19:16,823 -Stop it! Stop! -Mom, she never lets me watch my shows! 297 00:19:16,906 --> 00:19:19,325 -Stop! Stop it! -Phil, honey, you got to get dressed. 298 00:19:19,409 --> 00:19:20,869 We're gonna be late. Give it to me. 299 00:19:20,952 --> 00:19:22,412 ...been stuck in an agonizing wait for answers. 300 00:19:22,495 --> 00:19:24,205 -But, Mom, I'm already ready! - Come on. 301 00:19:24,289 --> 00:19:26,457 -This is stressful enough as it is. -I'm trying to watch. 302 00:19:26,541 --> 00:19:27,625 - Hey. I got it. -Come on. Here. 303 00:19:27,709 --> 00:19:28,918 -They still haven't found the plane. -I got it. 304 00:19:29,002 --> 00:19:30,503 Actually, I got it. Here. Come on, let's go. 305 00:19:30,587 --> 00:19:33,756 -But they're gonna find it, right? -I don't know. They're looking for it. 306 00:19:33,840 --> 00:19:35,675 I'm sure they'll find it. Let's go. Come on. 307 00:19:35,758 --> 00:19:39,220 We will not accept the fate of our loved ones is final. 308 00:19:39,304 --> 00:19:43,141 That's the hardest part. It's the... it's the not knowing. 309 00:19:43,224 --> 00:19:44,851 It's absolute torture. 310 00:19:44,934 --> 00:19:46,561 The last clue... 311 00:19:51,065 --> 00:19:53,151 -Social media nowadays. Crazy. -I'm surprised she's, like, not on it. 312 00:19:53,234 --> 00:19:54,569 -It's wild. -She's not. She's not. 313 00:19:54,652 --> 00:19:56,029 Excuse me. Who is Dirk? 314 00:19:56,112 --> 00:19:58,823 Oh, that's not his real name. It's kind of an inside joke. 315 00:19:58,907 --> 00:20:01,743 -Wait. Who is this guy? -Dirk. 316 00:20:01,826 --> 00:20:03,620 What's his real name? 317 00:20:03,703 --> 00:20:05,872 -He's a guy. -White guy? 318 00:20:05,955 --> 00:20:08,249 -Figures. -Don't be such a hypocrite, Shellac. 319 00:20:08,333 --> 00:20:10,001 You've definitely dated white guys before. 320 00:20:10,084 --> 00:20:11,878 -Mm. -Been on a few dates. That's different. 321 00:20:11,961 --> 00:20:14,213 -This isn't serious, either. 322 00:20:14,297 --> 00:20:16,925 -We're just having fun. -Okay. 323 00:20:17,008 --> 00:20:19,052 Sorry. I have to leave you guys. 324 00:20:19,135 --> 00:20:20,845 What? Already? 325 00:20:20,929 --> 00:20:22,805 Can't keep Dirk waiting. 326 00:20:22,889 --> 00:20:26,434 Mercy, I can't believe you're not telling me who this guy is. 327 00:20:26,517 --> 00:20:27,936 He better be hot. 328 00:20:28,019 --> 00:20:30,521 -Mm, trust me. 329 00:20:30,605 --> 00:20:32,023 -Oh. Oh, no, she didn't. - I'll call you later. 330 00:20:32,106 --> 00:20:34,150 I want to know everything. That's so weird. 331 00:20:34,233 --> 00:20:37,278 She never mentioned this guy. I wonder who it is. 332 00:20:47,622 --> 00:20:49,374 What are you looking at? 333 00:20:49,457 --> 00:20:52,919 Christopher's dog has been barking incessantly. 334 00:20:53,002 --> 00:20:56,297 Fuck. 335 00:21:16,609 --> 00:21:18,611 Hey. What are you doing? 336 00:21:18,695 --> 00:21:20,822 Uh, is that what you're wearing? 337 00:21:22,115 --> 00:21:23,992 Who cares what I'm wearing? 338 00:21:24,075 --> 00:21:26,911 Honey, I think it's a little late to worry about what people think of me. 339 00:21:26,995 --> 00:21:30,665 -Nobody thinks anything of you. 340 00:21:30,748 --> 00:21:33,710 -What? -The woman in 304 was staring at me again. 341 00:21:33,793 --> 00:21:35,211 -Tilda? 342 00:21:41,009 --> 00:21:43,011 You're being paranoid. 343 00:22:04,490 --> 00:22:05,950 Hey, how was your day off? 344 00:22:06,034 --> 00:22:08,286 Hey, what day off? 345 00:22:08,369 --> 00:22:11,080 I worked seven days in a row, not including today. 346 00:22:11,164 --> 00:22:13,875 And my whole body hurts, and I had a few drinks 347 00:22:13,958 --> 00:22:15,877 that basically cost me an entire day's salary. 348 00:22:15,960 --> 00:22:17,962 -That still needs caviar. Yeah. -Okay. 349 00:22:19,088 --> 00:22:20,631 ♪ I know I'm on the right track... 350 00:22:20,715 --> 00:22:22,216 Salmon tartare? 351 00:22:23,593 --> 00:22:25,219 Salmon tartare? 352 00:22:27,472 --> 00:22:29,390 -Salmon tartare? - Hello? 353 00:22:29,474 --> 00:22:32,435 Hello. What is it? 354 00:22:32,518 --> 00:22:35,813 Um... s-salmon tartare. 355 00:22:35,897 --> 00:22:38,983 What about this cracker? Do you know if it contains gluten? 356 00:22:39,067 --> 00:22:44,614 Um, it's a wonton crisp, so, yeah, it's made of flour. 357 00:22:44,697 --> 00:22:46,449 Oh. 358 00:22:46,532 --> 00:22:48,076 ♪ Sparks begin to fly... 359 00:22:48,159 --> 00:22:50,870 Mmm. 360 00:22:53,790 --> 00:22:55,917 Are you sure you want to go to this thing? 361 00:22:56,000 --> 00:22:59,253 I don't know. What Margaret did to you was really fucked up, 362 00:22:59,337 --> 00:23:02,673 but we were so close, and now we can't even be in the same room? 363 00:23:02,757 --> 00:23:05,259 It's just not worth the stress that they live in the same building, 364 00:23:05,343 --> 00:23:07,261 and I'm tired of trying to avoid them all the time. 365 00:23:12,975 --> 00:23:14,227 What? 366 00:23:15,311 --> 00:23:17,730 You reek of alcohol. 367 00:23:19,023 --> 00:23:22,235 I had a beer. 368 00:23:22,318 --> 00:23:24,320 Geez, it's a party, isn't it? I've just got a head start. 369 00:23:24,403 --> 00:23:26,906 You promised you'd stop, David. 370 00:23:26,989 --> 00:23:29,575 If you hadn't been drinking that night, then maybe... 371 00:23:31,953 --> 00:23:33,162 Then maybe what? 372 00:23:33,246 --> 00:23:36,374 I just mean, if you hadn't lied about where you'd been, 373 00:23:36,457 --> 00:23:37,750 if you'd told the truth from the beginning... 374 00:23:37,834 --> 00:23:39,418 -So now it's my fault, is it? -No. 375 00:23:39,502 --> 00:23:42,088 Of course not. I just wish that... 376 00:23:44,590 --> 00:23:47,718 Let's just drop it, okay? I-I don't want to fight. 377 00:23:50,805 --> 00:23:53,724 You know what? You're right. I'm tired of lying. 378 00:23:56,310 --> 00:23:57,478 I can't do this anymore. 379 00:23:57,562 --> 00:24:00,064 Sam, can you pull over, please? 380 00:24:00,148 --> 00:24:02,150 -What? What are you doing? -Sam, stop the car. 381 00:24:02,233 --> 00:24:04,360 -No, do not stop the car, Sam. -Please let me out. 382 00:24:04,443 --> 00:24:05,778 -I can't do this anymore. -Do what? 383 00:24:05,862 --> 00:24:07,613 -What are you talking about? -Please, Sam. Please. 384 00:24:07,697 --> 00:24:09,490 I'm begging you. Can you stop the car, please? 385 00:24:09,574 --> 00:24:11,242 -No, don't you dare, Sam. - Stop the car. 386 00:24:11,325 --> 00:24:12,910 David, you can't do this. What about the party? 387 00:24:12,994 --> 00:24:14,912 -They are expecting us! 388 00:24:14,996 --> 00:24:17,665 What are you doing? Keep driving! 389 00:24:19,250 --> 00:24:21,335 David, do not make me go to that party alone. 390 00:24:21,419 --> 00:24:24,255 Then don't go. Don't go. 391 00:24:28,467 --> 00:24:30,928 I'll just make an appearance, and I'll just meet you at home, okay? 392 00:24:32,221 --> 00:24:34,473 Wait. Where-where are you going? What time will you be back? 393 00:24:49,864 --> 00:24:51,490 Happy birthday, Clarke. 394 00:24:51,574 --> 00:24:53,075 Thanks. Thanks for coming. 395 00:24:53,159 --> 00:24:55,203 Yeah. 396 00:24:55,286 --> 00:24:56,621 I'm starving. 397 00:24:56,704 --> 00:24:58,164 You want to get more food? 398 00:24:58,247 --> 00:25:00,374 -The food is terrible. -It's not terrible, Mom. 399 00:25:00,458 --> 00:25:02,793 The only thing that is okay is the shrimp cocktail. 400 00:25:02,877 --> 00:25:06,214 Remember the food at our 25th anniversary, Andy? 401 00:25:06,297 --> 00:25:08,507 Oh, that was delicious. The best. 402 00:25:08,591 --> 00:25:13,888 See? If you guys came home to throw the party, we could've hired the same caterer. 403 00:25:13,971 --> 00:25:15,306 -Mom, not now. -What? 404 00:25:15,389 --> 00:25:16,807 I didn't say move back for good. I-- 405 00:25:16,891 --> 00:25:18,392 But we all know that's what you meant. 406 00:25:18,476 --> 00:25:20,728 If that's what I meant to say, I would've just said that. 407 00:25:20,811 --> 00:25:22,438 You've said it plenty of times, Jing. 408 00:25:22,521 --> 00:25:24,774 -Honey. -Guys, please. 409 00:25:24,857 --> 00:25:26,484 I didn't fly all the way from Philadelphia 410 00:25:26,567 --> 00:25:28,027 just to listen to you guys argue like this. 411 00:25:28,110 --> 00:25:30,863 -Hey, can we not do this here, please? -Yes, we'll discuss it when we get home. 412 00:25:30,947 --> 00:25:34,116 There's nothing to discuss. We're not leaving Hong Kong. 413 00:25:39,205 --> 00:25:41,582 Yuck. Disgusting. 414 00:25:41,666 --> 00:25:43,417 Then don't eat it. 415 00:25:43,501 --> 00:25:45,169 But I'm too hungry. 416 00:25:45,253 --> 00:25:47,505 Let's go find you some shrimp cocktail. 417 00:25:51,175 --> 00:25:53,219 She's relentless. 418 00:25:53,302 --> 00:25:56,389 I think... with everything that's happened, 419 00:25:56,472 --> 00:26:00,643 they just want the kids to be home, have some balance. 420 00:26:00,726 --> 00:26:03,896 This is their home. I... 421 00:26:03,980 --> 00:26:05,606 Sorry, Peter. I didn't mean to snap at you. 422 00:26:05,690 --> 00:26:10,194 No, it's okay. I'm just gonna go... find some shrimp cocktail. 423 00:26:14,615 --> 00:26:16,867 Hey, they're only here a few more days. 424 00:26:18,077 --> 00:26:21,789 It's fine. It's not them. It's just, uh... 425 00:26:23,332 --> 00:26:25,209 The kids are having a nice time. 426 00:26:25,293 --> 00:26:26,752 Yeah. 427 00:26:32,883 --> 00:26:35,136 You okay, champ? 428 00:26:35,219 --> 00:26:37,805 Yeah. Yeah, yeah, I'm fine. 429 00:26:37,888 --> 00:26:40,808 I can't stop thinking about that drawing. 430 00:26:40,891 --> 00:26:42,393 It's just a drawing. 431 00:26:42,476 --> 00:26:44,562 I don't understand why he would have Jesus in his head. 432 00:26:44,645 --> 00:26:47,273 -We're not religious. I-- -Maybe-maybe Brian told him. 433 00:26:47,356 --> 00:26:49,900 The Mahoneys? They're Buddhist. 434 00:26:49,984 --> 00:26:51,485 So maybe it was one of his other friends. 435 00:26:51,569 --> 00:26:53,195 It could have been anybody. What does it matter? 436 00:26:53,279 --> 00:26:55,156 -But-- -I-I don't understand 437 00:26:55,239 --> 00:26:56,574 why you're harping on this right now. 438 00:26:56,657 --> 00:26:58,409 We're here at our party with all our friends. 439 00:26:58,492 --> 00:27:01,245 You're right. I'm sorry. I'm sorry. 440 00:27:01,329 --> 00:27:06,500 It's okay. Hey, will you please just try to have a good time? 441 00:27:06,584 --> 00:27:08,586 Yes. I promise. 442 00:27:10,171 --> 00:27:12,173 - Love you. 443 00:27:12,256 --> 00:27:13,466 All right. 444 00:27:20,556 --> 00:27:23,100 -Did you come straight from work? -What? 445 00:27:23,184 --> 00:27:25,936 No, this... 446 00:27:26,020 --> 00:27:27,938 I was nervous getting ready. 447 00:27:28,022 --> 00:27:29,940 Just didn't know what the vibe was gonna be. 448 00:27:30,024 --> 00:27:33,361 Like, if it was gonna be a celebration or what. 449 00:27:33,444 --> 00:27:36,030 -It's a birthday party. -Yeah, well... 450 00:27:36,113 --> 00:27:37,948 You know what I'm talking about. 451 00:27:42,912 --> 00:27:45,456 Oh, look. There she is. 452 00:27:45,539 --> 00:27:49,377 I don't know how she's doing it, keeping it together like that? 453 00:27:49,460 --> 00:27:52,129 If anything like that happened to me... 454 00:27:52,213 --> 00:27:55,132 I'd kill myself. 455 00:27:55,216 --> 00:27:57,760 It's 2014. How the hell can they lose a plane? 456 00:27:57,843 --> 00:27:59,595 The ocean's large. It's massive. 457 00:27:59,678 --> 00:28:01,222 Chicken dumpling? 458 00:28:01,305 --> 00:28:03,557 It's so scary that you can go missing like that. 459 00:28:09,063 --> 00:28:10,272 Excuse me. 460 00:28:12,566 --> 00:28:15,486 Excuse me. What is that? 461 00:28:15,569 --> 00:28:17,405 I'm good, thanks. 462 00:28:18,989 --> 00:28:20,950 Oh, is that chocolate milk? 463 00:29:34,815 --> 00:29:36,734 Margaret. Margaret, hi. 464 00:29:36,817 --> 00:29:40,237 I just wanted to say thank you for having me at the party. I, uh... 465 00:29:41,322 --> 00:29:42,948 Margaret. 466 00:30:02,301 --> 00:30:04,929 Oh, there you are. Do you have any more of those, um... 467 00:30:05,012 --> 00:30:06,847 those, um... what did you call them? 468 00:30:17,316 --> 00:30:19,693 - Anyone seen Margaret? 469 00:30:19,777 --> 00:30:21,195 Mercy. 470 00:30:22,238 --> 00:30:24,240 Margaret. There you are. 471 00:30:25,866 --> 00:30:27,201 -Margaret? -Why is she here? 472 00:30:27,284 --> 00:30:28,953 -Who? Who? 473 00:30:30,579 --> 00:30:32,206 Mercy. What is she doing here? 474 00:30:32,289 --> 00:30:33,666 I mean, all your friends are here. 475 00:30:33,749 --> 00:30:35,793 -No need-- -She's not a friend! 476 00:30:35,876 --> 00:30:37,628 Well, we need to get you on stage for speeches. 477 00:30:37,711 --> 00:30:40,172 Clarke really, really needs you. 478 00:30:40,256 --> 00:30:42,007 Thank you all for being here. 479 00:30:42,091 --> 00:30:45,010 It means a lot for us to see you all. 480 00:30:45,094 --> 00:30:48,597 I-I know we haven't seen many of you in a while and, um... 481 00:30:50,266 --> 00:30:53,102 Maybe it feels strange for us to be even having a party, but... 482 00:30:53,185 --> 00:30:57,398 but more than... but more than celebrating my old age, uh... 483 00:30:59,066 --> 00:31:01,819 ...we wanted to take this opportunity 484 00:31:01,902 --> 00:31:05,281 to say thank you to all of you 485 00:31:05,364 --> 00:31:08,492 for supporting us this past year, 486 00:31:08,576 --> 00:31:13,122 over what has been and will probably be the most difficult time of our lives. 487 00:31:14,540 --> 00:31:16,458 -Poor Margaret seems out of it. 488 00:31:16,542 --> 00:31:18,210 I'm sure she's highly medicated. 489 00:31:18,294 --> 00:31:20,629 There's a million cases like theirs. 490 00:31:20,713 --> 00:31:23,132 The only reason this case got so much attention 491 00:31:23,215 --> 00:31:24,883 is because they're both so photogenic. 492 00:31:24,967 --> 00:31:29,513 I mean, no one wants to say it, but... but we all know. 493 00:31:29,597 --> 00:31:30,931 I'm gonna go. 494 00:31:31,015 --> 00:31:33,851 What? Already? 495 00:31:33,934 --> 00:31:36,186 It's just too hard seeing her like this. 496 00:31:36,270 --> 00:31:38,022 Every flower has meant so much. 497 00:31:38,105 --> 00:31:39,648 I don't know why they're still in Hong Kong. 498 00:31:39,732 --> 00:31:42,234 I mean, they should just go home. 499 00:31:45,821 --> 00:31:48,365 I'm sorry. Um... 500 00:31:48,449 --> 00:31:51,535 When the life we knew became completely unrecognizable. 501 00:31:51,619 --> 00:31:54,038 And the last thing I'll say is, um... 502 00:31:57,833 --> 00:32:00,628 We love you, Gus. 503 00:32:00,711 --> 00:32:02,671 We miss you so much, buddy. 504 00:32:04,131 --> 00:32:06,759 Wherever you are. 505 00:32:07,843 --> 00:32:09,511 Thank you. 506 00:32:09,595 --> 00:32:12,139 Happy birthday. 507 00:32:12,222 --> 00:32:14,224 - I saw her. She's here. -Who? 508 00:32:14,308 --> 00:32:15,643 -What? -Mercy. 509 00:32:15,726 --> 00:32:17,478 -Mercy is here. -What are you talking about? 510 00:32:17,561 --> 00:32:19,480 Come here. Come-come here, baby. 511 00:32:19,563 --> 00:32:21,148 Why would she do this to us? 512 00:32:21,231 --> 00:32:23,525 -Why? -Okay, okay, okay. Just relax. 513 00:32:23,609 --> 00:32:25,486 You've had enough. Just relax. 514 00:32:25,569 --> 00:32:27,154 -It's not the fucking champagne. -All right, let's sit down. Let's sit down. 515 00:32:27,237 --> 00:32:28,447 -Clarke, Clarke. -Let's just sit down. 516 00:32:28,530 --> 00:32:30,032 She's here. At our party. 517 00:32:30,115 --> 00:32:31,033 -She's not here. -Now. 518 00:32:31,116 --> 00:32:32,660 -I saw-- -She's not here. 519 00:32:32,743 --> 00:32:34,620 I'm not crazy. You know, I'm... 520 00:32:36,830 --> 00:32:38,791 Margaret. Margaret. 521 00:32:43,379 --> 00:32:47,132 Why? Why are you here... 522 00:32:47,216 --> 00:32:48,342 I'm sorry? What? 523 00:32:48,425 --> 00:32:51,011 It's okay. It's okay. Come on. 524 00:32:51,095 --> 00:32:52,429 -Margaret. Margaret. 525 00:32:52,513 --> 00:32:53,722 Excuse us, everybody. 526 00:33:40,602 --> 00:33:43,564 - That doesn't make any sense. Why would she be here? -Mom. Stop. 527 00:33:43,647 --> 00:33:46,358 I know it doesn't make sense, Jing, but I saw her. 528 00:33:46,442 --> 00:33:48,819 I saw her, all right? She was here. 529 00:33:48,902 --> 00:33:50,028 -I... - Margaret? 530 00:33:50,112 --> 00:33:52,531 -Hilary. -Is everything okay? 531 00:33:52,614 --> 00:33:55,784 You came. I didn't think you were coming. 532 00:33:55,868 --> 00:33:57,786 -Yeah, I just... -We need to go home. 533 00:33:57,870 --> 00:34:00,205 -Can you call us a cab? -Just take the car. We'll call another one. 534 00:34:00,289 --> 00:34:03,125 -Uh, no, you take them, take them home. -No, no, no. 535 00:34:03,208 --> 00:34:06,879 -Can I go with you? -Um, sure. 536 00:34:06,962 --> 00:34:08,797 -Are you sure? -Mm-hmm. 537 00:34:10,507 --> 00:34:13,510 -Okay. Thanks, Hil. -Uh, S-Sam's just outside. 538 00:34:13,594 --> 00:34:15,763 Let's go. 539 00:34:46,710 --> 00:34:49,254 I saw her. I did. 540 00:34:49,338 --> 00:34:51,423 I did. I saw her. 541 00:34:51,507 --> 00:34:54,176 Didn't I? Didn't I? 542 00:34:58,597 --> 00:35:01,225 God. 543 00:35:01,308 --> 00:35:03,519 Do you think I'm losing my mind? 544 00:35:03,602 --> 00:35:06,063 Hey. No. 545 00:35:06,146 --> 00:35:08,941 -Do you think I'm crazy? -No. 546 00:35:14,238 --> 00:35:17,115 -What? -Did you really attack a waitress? 547 00:35:17,199 --> 00:35:18,992 -Oh! 548 00:35:19,076 --> 00:35:20,786 Sorry. 549 00:35:20,869 --> 00:35:23,413 Yes, in the middle of the party. 550 00:35:23,497 --> 00:35:26,166 Maybe I am seeing ghosts. 551 00:35:26,250 --> 00:35:29,086 No. Hey, hey, hey, hey, hey. 552 00:35:32,381 --> 00:35:35,008 No one should ever have to go through what you're going through. 553 00:35:42,140 --> 00:35:45,477 -I'm starving. 554 00:35:45,561 --> 00:35:48,480 -That food was inedible. -It was terrible. 555 00:35:50,440 --> 00:35:52,359 I didn't want to say anything. I'm sorry. 556 00:35:52,442 --> 00:35:55,279 It was so bad, I couldn't eat a thing. 557 00:35:55,362 --> 00:35:58,323 -I had a breadstick. 558 00:35:58,407 --> 00:36:00,659 -...always went. -When was the last time we were here? 559 00:36:00,742 --> 00:36:03,245 -Mm, was it with the girls? -Mm-mm. 560 00:36:03,328 --> 00:36:05,539 -Mm-mm. Mm-mm. No. -No, I think it was. 561 00:36:05,622 --> 00:36:08,667 -No, it was after that. -When? 562 00:36:08,750 --> 00:36:11,879 It was after the Cecily Brown exhibit. 563 00:36:11,962 --> 00:36:14,214 -That was the last time? -Mm-hmm. 564 00:36:14,298 --> 00:36:16,508 Oh, my God, that's right. 565 00:36:16,592 --> 00:36:18,635 That was so long ago. 566 00:36:18,719 --> 00:36:20,554 -I know. -Remember that White Cube guy? 567 00:36:20,637 --> 00:36:24,600 -He kept following us around? -He was madly in love with you. 568 00:36:24,683 --> 00:36:26,768 -No. Come on. -Mm-hmm. Mm-hmm. 569 00:36:26,852 --> 00:36:30,188 He was following you like a puppy. 570 00:36:30,272 --> 00:36:33,025 -He'd barely graduated high school. -Aww. 571 00:36:33,108 --> 00:36:34,985 He looked like Ryan Gosling. 572 00:36:35,068 --> 00:36:37,029 Good memories. 573 00:36:53,003 --> 00:36:54,212 What? 574 00:37:00,886 --> 00:37:02,888 I think my marriage is over. 575 00:37:06,350 --> 00:37:07,768 I'm sorry. 576 00:37:12,773 --> 00:37:17,444 Do you ever imagine yourself living a completely different life, 577 00:37:17,527 --> 00:37:20,030 being a completely different person? 578 00:37:21,073 --> 00:37:22,532 All the time. 579 00:37:28,205 --> 00:37:32,334 I love my family, but I have this growing desire to leave them. 580 00:37:35,087 --> 00:37:37,756 I got an apartment in Kowloon. 581 00:37:39,299 --> 00:37:42,344 I just sometimes want to be alone, you know? 582 00:37:42,427 --> 00:37:46,974 Where I'm not somebody's wife, not somebody's mother. 583 00:37:48,809 --> 00:37:51,520 Where I'm not defined by tragedy 584 00:37:51,603 --> 00:37:55,649 and not reminded that I'm the mother of two children instead of three. 585 00:38:01,071 --> 00:38:04,324 You'll always be his mother, Margaret. 586 00:38:10,205 --> 00:38:14,334 ♪ Once I had a love and it was a gas ♪ 587 00:38:14,418 --> 00:38:18,255 ♪ Soon turned out, had a heart of glass... 588 00:38:18,338 --> 00:38:20,674 You sang karaoke to this. 589 00:38:20,757 --> 00:38:22,884 I did. 590 00:38:22,968 --> 00:38:24,594 ♪ Mucho mistrust, love's gone behind... 591 00:38:27,347 --> 00:38:29,099 Your striptease. 592 00:38:33,186 --> 00:38:37,315 ♪ Once I had a love and it was divine ♪ 593 00:38:37,399 --> 00:38:41,278 ♪ Soon found out I was losing my mind ♪ 594 00:38:41,361 --> 00:38:45,449 ♪ It seemed like the real thing, but I was so blind ♪ 595 00:38:45,532 --> 00:38:49,953 ♪ Mucho mistrust, love's gone behind ♪ 596 00:38:52,039 --> 00:38:53,999 -♪ In between ♪ -Come on. 597 00:38:54,082 --> 00:38:57,794 ♪ What I find is pleasing and I'm feeling fine ♪ 598 00:38:57,878 --> 00:39:02,049 ♪ Love is so confusing, there's no peace of mind ♪ 599 00:39:02,132 --> 00:39:06,136 ♪ If I fear I'm losing you, it's just no good ♪ 600 00:39:06,219 --> 00:39:08,346 ♪ You teasing like you do ♪ 601 00:39:12,851 --> 00:39:15,479 ♪ Once I had a love and it was a gas ♪ 602 00:39:17,022 --> 00:39:19,399 ♪ Soon turned out, had a heart of glass ♪ 603 00:39:20,484 --> 00:39:24,071 ♪ Seemed like the real thing, only to find ♪ 604 00:39:24,154 --> 00:39:26,031 ♪ Mucho mistrust ♪ 605 00:39:26,114 --> 00:39:28,492 ♪ Love's gone behind ♪ 606 00:39:30,744 --> 00:39:32,913 ♪ Lost inside ♪ 607 00:39:32,996 --> 00:39:36,541 ♪ Adorable illusion and I cannot hide ♪ 608 00:39:36,625 --> 00:39:41,671 ♪ I'm the one you're using, please don't push me aside ♪ 609 00:39:41,755 --> 00:39:44,716 ♪ We could've made it cruising, yeah... 610 00:40:07,030 --> 00:40:08,949 What? 611 00:40:09,032 --> 00:40:10,659 What happened? 612 00:40:14,412 --> 00:40:16,248 What? 613 00:40:17,374 --> 00:40:19,793 Take me to the market. 614 00:40:21,378 --> 00:40:23,213 Please. 615 00:41:54,012 --> 00:41:55,639 It's time to go. 616 00:41:57,891 --> 00:42:01,353 It's okay. It's okay. 617 00:42:38,890 --> 00:42:40,517 What's happening? 618 00:42:40,600 --> 00:42:43,144 I don't know. 619 00:42:43,228 --> 00:42:45,480 Hil? What-what-- 620 00:42:45,563 --> 00:42:47,315 -Margaret. -What? 621 00:42:47,399 --> 00:42:49,359 -Margaret, calm down. -Is it-- 622 00:42:49,442 --> 00:42:50,568 -No, stop. -Is it my kids? 623 00:42:50,652 --> 00:42:52,279 Stop. Stop. 624 00:42:54,656 --> 00:42:56,992 Just stay in the car. I'll figure out what's going on. 625 00:43:20,348 --> 00:43:23,727 -What is it? What happened? 626 00:43:23,810 --> 00:43:27,147 -What-- -My neighbor. It's my neighbor. 627 00:43:27,230 --> 00:43:29,566 They found him in his apartment. 628 00:43:29,649 --> 00:43:32,193 He's dead. 629 00:43:32,277 --> 00:43:35,030 Oh, thank God. 630 00:43:46,958 --> 00:43:48,543 Thanks for coming tonight. 631 00:43:51,212 --> 00:43:54,382 I know you wanted your marriage to work, but the truth is... 632 00:43:54,466 --> 00:43:58,887 no relationship can sustain the kind of lies David was telling. 633 00:44:03,183 --> 00:44:06,102 You think you know everything, Margaret, 634 00:44:06,186 --> 00:44:09,731 -but you don't. 635 00:45:14,504 --> 00:45:16,881 Ma'am? You're home. 636 00:45:16,965 --> 00:45:18,466 Can I get you anything? 637 00:45:18,550 --> 00:45:21,219 No, that's okay. Thank you, Puri. 638 00:45:21,302 --> 00:45:25,223 -Has David been home? -No, ma'am. 639 00:45:25,306 --> 00:45:27,434 Okay. Thank you. 640 00:45:27,517 --> 00:45:29,060 You can go back to bed. 641 00:45:29,144 --> 00:45:30,562 Okay, ma'am. 642 00:45:54,335 --> 00:45:56,671 I can't believe he just died. 643 00:45:56,754 --> 00:45:58,256 Yeah. 644 00:45:58,339 --> 00:45:59,757 He was old. 645 00:46:01,759 --> 00:46:04,387 I never really asked, it's been kind of a big night. 646 00:46:04,471 --> 00:46:08,433 How long do you think before we find out? 647 00:46:08,516 --> 00:46:10,018 So where'd you guys go? 648 00:46:10,101 --> 00:46:12,395 You mentioned driving right home. 649 00:46:12,479 --> 00:46:13,646 Why didn't you call? 650 00:46:28,953 --> 00:46:30,705 Philip? 651 00:46:30,788 --> 00:46:32,999 Philip, what are you doing?