1
00:00:06,375 --> 00:00:09,333
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:15,375 --> 00:00:16,583
Gina,
3
00:00:17,625 --> 00:00:19,500
kenapa awak mahu lukakan saya?
4
00:00:21,041 --> 00:00:22,291
Ini rumah kita.
5
00:00:23,958 --> 00:00:25,791
Pulanglah.
6
00:00:27,416 --> 00:00:30,125
Kalau awak pulang, kita boleh betulkannya.
7
00:00:33,083 --> 00:00:34,833
Saya tak tahu apa Dylan cakap,
8
00:00:34,916 --> 00:00:38,500
tapi awak tahu
dia cuma mahu pisahkan kita.
9
00:00:47,791 --> 00:00:48,875
Kalau awak asyik lari…
10
00:00:51,500 --> 00:00:52,583
dengan dia…
11
00:00:54,500 --> 00:00:55,958
saya tak boleh bantu awak.
12
00:01:00,041 --> 00:01:01,708
Awak tahu akibatnya dahsyat.
13
00:01:03,375 --> 00:01:05,041
Kenapa awak simpan rahsia ini?
14
00:01:05,125 --> 00:01:06,875
Kenapa sembunyikan daripada saya?
15
00:01:06,958 --> 00:01:09,458
"Kadangkala, saya harap saya tiada kembar.
16
00:01:10,125 --> 00:01:12,208
Kadangkala, saya harap dia mati.
17
00:01:12,291 --> 00:01:14,916
Kadangkala, saya rasa
saya mungkin bunuh dia."
18
00:01:15,000 --> 00:01:16,208
Ya Tuhan, Gina.
19
00:01:16,291 --> 00:01:18,666
- Itu tak betul.
- Ini betul. Awak tulis.
20
00:01:19,375 --> 00:01:21,791
Itu cuma fikiran saya.
Tiada maksud apa-apa.
21
00:01:25,708 --> 00:01:28,208
Dylan, ini saya, Leni.
22
00:01:28,291 --> 00:01:29,875
Kenapa tak telefon balik?
23
00:01:30,833 --> 00:01:32,041
Gina perlukan kita.
24
00:01:32,125 --> 00:01:35,708
Dia marah. Saya tak tahu sebabnya,
tapi saya tahu apa dia mampu buat.
25
00:01:39,083 --> 00:01:42,291
Awak khianati saya
dan beritahu Dylan tentang kita.
26
00:01:44,166 --> 00:01:46,041
Saya beritahu dia tentang awak.
27
00:01:46,875 --> 00:01:48,791
Dia tak mahukan awak.
28
00:01:52,500 --> 00:01:54,291
Sanggup awak buat saya begini?
29
00:01:55,416 --> 00:01:58,708
Saya rindu awak. Saya takut.
30
00:02:14,250 --> 00:02:17,916
Saya sanggup buat apa saja untuk awak.
Awak pun tahu.
31
00:02:20,208 --> 00:02:21,291
Betul?
32
00:02:34,500 --> 00:02:36,416
- Hei, Mattie.
- Helo!
33
00:02:50,125 --> 00:02:52,083
Tak boleh ada rahsia antara kita.
34
00:02:52,166 --> 00:02:55,125
Jadi, awak tak pernah sembunyi
apa-apa daripada saya?
35
00:02:55,208 --> 00:02:56,041
Tentulah.
36
00:02:56,125 --> 00:02:57,375
Termasuklah tentang Jack?
37
00:02:57,458 --> 00:02:58,875
Tiada apa-apa berlaku.
38
00:02:58,958 --> 00:03:00,791
Awak tak cerita pun.
39
00:03:06,041 --> 00:03:07,083
Betul.
40
00:03:07,791 --> 00:03:09,458
Mulai sekarang, kita kongsi ini.
41
00:03:10,791 --> 00:03:11,666
Satu buku.
42
00:03:12,583 --> 00:03:14,458
Kita boleh berahsia.
43
00:03:15,250 --> 00:03:16,916
Tapi bukan buku ini.
44
00:03:45,750 --> 00:03:47,833
Mak dengan Mak Cik Gina.
45
00:03:48,958 --> 00:03:50,416
Luangkan masa dengannya
46
00:03:50,500 --> 00:03:52,250
kerana kami tak bercuti tahun ini.
47
00:03:52,333 --> 00:03:54,333
Mak Cik Gina akan kembali ke sini?
48
00:03:55,083 --> 00:03:56,083
Tengoklah nanti.
49
00:03:57,625 --> 00:04:01,166
Nah. Muka beri.
50
00:04:02,875 --> 00:04:06,125
Sekarang kita buat guna cip coklat.
51
00:04:09,041 --> 00:04:10,875
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
52
00:04:10,958 --> 00:04:12,208
- Pagi.
- Pagi.
53
00:04:12,291 --> 00:04:13,125
Apa khabar?
54
00:04:13,208 --> 00:04:16,625
Bakon dah siap. Selepas ini ada telur.
55
00:04:17,125 --> 00:04:18,541
Saya cuma mahu kopi.
56
00:04:18,625 --> 00:04:21,250
- Baru di beli tadi.
- Kopi saja. Terima kasih.
57
00:04:22,500 --> 00:04:23,333
Baiklah.
58
00:04:29,291 --> 00:04:31,125
Kenapa tak makan?
59
00:04:33,125 --> 00:04:36,416
Semua okey. Mak dah balik.
60
00:04:38,833 --> 00:04:40,791
Mak takkan pergi lagi. Mak janji.
61
00:04:44,833 --> 00:04:45,916
Nah, sayang.
62
00:04:50,875 --> 00:04:51,958
Selamat pagi, semua.
63
00:04:52,041 --> 00:04:53,083
Victor.
64
00:04:53,166 --> 00:04:54,541
Selamat hari jadi, Len.
65
00:04:54,625 --> 00:04:57,083
Ayah. Terima kasih.
66
00:05:01,916 --> 00:05:03,958
- Selamat pagi, sayang.
- Hai, datuk.
67
00:05:04,583 --> 00:05:06,041
Di mana Mak Cik Gina?
68
00:05:06,750 --> 00:05:08,541
Berehat di Riverside.
69
00:05:08,625 --> 00:05:12,208
Dia masih cuba memahami
semua yang berlaku.
70
00:05:12,291 --> 00:05:14,833
Kita akan biasakan dia.
71
00:05:14,916 --> 00:05:15,875
Ya.
72
00:05:15,958 --> 00:05:18,083
Claudia dan ayah kerja keras pagi ini.
73
00:05:18,166 --> 00:05:19,500
Yakah? Buat apa?
74
00:05:20,583 --> 00:05:22,000
Parti hari jadi kamu.
75
00:05:22,666 --> 00:05:24,041
Malam ini di rumah kita.
76
00:05:24,125 --> 00:05:24,958
Apa?
77
00:05:25,041 --> 00:05:27,083
Kami baiki lampu di laman belakang.
78
00:05:27,166 --> 00:05:29,750
Kami minta Liss dan Meg
jemput semua orang.
79
00:05:29,833 --> 00:05:30,750
Meg?
80
00:05:30,833 --> 00:05:32,625
Saya tak rasa malam ini sesuai.
81
00:05:32,708 --> 00:05:33,916
Tiada masalah.
82
00:05:34,000 --> 00:05:36,541
Ayah tahu kamu suka percutian mewah.
83
00:05:36,625 --> 00:05:40,583
Claudia dan ayah suka
luangkan masa dengan Mathilda,
84
00:05:40,666 --> 00:05:44,125
tapi tahun ini, anak-anak ayah
ada dengan ayah.
85
00:05:45,208 --> 00:05:47,875
Gunung Echo tunjukkan
betapa berharganya kamu.
86
00:05:48,541 --> 00:05:52,625
Serta keluarga.
Jadi, ayah jemput semua orang.
87
00:05:54,083 --> 00:05:55,208
Seluruh pekan?
88
00:05:55,291 --> 00:05:57,208
Mereka keluar cari kamu sebelum ini.
89
00:05:58,291 --> 00:06:01,000
Apa pendapat kamu, Mattie?
Kamu suka parti?
90
00:06:01,083 --> 00:06:04,291
Ya, datuk. Ada aiskrim?
91
00:06:04,375 --> 00:06:06,083
Aiskrim…
92
00:06:06,166 --> 00:06:07,541
Apa saja untuk kamu.
93
00:06:08,166 --> 00:06:11,583
Sebenarnya, saya tak pasti
jika Gina boleh datang.
94
00:06:11,666 --> 00:06:14,208
Dia masih berehat dan dia perlu balik…
95
00:06:14,291 --> 00:06:15,916
Dia boleh balik esok.
96
00:06:17,250 --> 00:06:20,208
Malam ini kita akan berkumpul
sebagai satu keluarga.
97
00:06:20,291 --> 00:06:21,166
Ya.
98
00:06:24,041 --> 00:06:25,125
Jumpa nanti.
99
00:06:25,958 --> 00:06:27,333
Terima kasih untuk kopinya.
100
00:06:27,958 --> 00:06:29,500
- Pergi dulu, sayang.
- Okey.
101
00:06:30,583 --> 00:06:33,500
Saya buatkan ayah sarapan, ya?
102
00:06:35,416 --> 00:06:36,375
Ada telur.
103
00:06:39,083 --> 00:06:40,000
Alamak!
104
00:06:42,750 --> 00:06:43,916
Saya buatkan baharu.
105
00:06:52,916 --> 00:06:53,833
Awak di sini.
106
00:06:53,916 --> 00:06:55,500
Ini hari Khamis.
107
00:06:56,833 --> 00:06:58,000
Ya.
108
00:06:58,083 --> 00:07:01,291
Awak tak perlukan saya untuk jaga dia?
Hantar dia ke sekolah?
109
00:07:03,125 --> 00:07:07,875
Awak mahu tinggalkan rutin
dan luangkan masa dengan dia?
110
00:07:07,958 --> 00:07:09,291
Sebab awak hilang?
111
00:07:10,000 --> 00:07:12,791
Rasanya saya tak perlukan awak hari ini.
112
00:07:12,875 --> 00:07:15,083
Okey. Berdasarkan apa yang Mattie cakap,
113
00:07:15,833 --> 00:07:18,208
kamu berdua memang perlu bersama.
114
00:07:20,208 --> 00:07:22,333
Mattie cakap apa?
115
00:07:22,416 --> 00:07:27,000
Dia tahu awak asyik fikirkan perkara lain
116
00:07:27,083 --> 00:07:29,333
dan awak ada kawan baharu.
117
00:07:30,583 --> 00:07:31,416
Ya.
118
00:07:32,083 --> 00:07:37,583
Mungkin awak patut tunggu pagi ini.
119
00:07:39,500 --> 00:07:42,625
Awak tahu di mana saya
kalau telefon saya mati, bukan?
120
00:07:43,208 --> 00:07:44,541
Echo Echo?
121
00:07:46,250 --> 00:07:48,125
Ya, betul.
122
00:07:51,833 --> 00:07:55,375
KAFE ECHO ECHO
PEMANDU PEMANCING TROUT DAN BASS
123
00:08:11,708 --> 00:08:13,125
- Hei.
- Hei.
124
00:08:15,916 --> 00:08:17,208
- Hei.
- Saya…
125
00:08:18,500 --> 00:08:21,750
Saya tak pasti kita patut jumpa.
Saya fikir nak telefon awak.
126
00:08:22,416 --> 00:08:24,375
Selepas apa yang awak cakap tentang Jack…
127
00:08:24,458 --> 00:08:25,791
Saya cakap tentang Jack?
128
00:08:25,875 --> 00:08:27,250
Mahu pesan apa?
129
00:08:27,333 --> 00:08:29,875
Kopi saja.
130
00:08:29,958 --> 00:08:32,541
Apa? Tak mahu makan lagi?
131
00:08:32,625 --> 00:08:34,291
Tidak selepas apa yang awak lalui.
132
00:08:34,375 --> 00:08:35,583
Bawa pesanan biasanya.
133
00:08:35,666 --> 00:08:36,708
- Terima kasih.
- Ya.
134
00:08:36,791 --> 00:08:37,625
Ya.
135
00:08:38,458 --> 00:08:40,541
Puan… Paula.
136
00:08:41,916 --> 00:08:44,666
Tentang Floss semalam,
137
00:08:44,750 --> 00:08:46,708
tentang gambar dalam fail kes dingin.
138
00:08:46,791 --> 00:08:48,625
Kebakaran gereja itu?
139
00:08:48,708 --> 00:08:50,250
Kes sewaktu kami remaja.
140
00:08:50,333 --> 00:08:53,416
Buat saya fikir tentang kisah silam
141
00:08:53,500 --> 00:08:56,625
dan tertanya-tanya kenapa Floss fikir
ia mungkin berkaitan.
142
00:08:56,708 --> 00:09:00,125
Dia bercakap tentangnya
dengan Meg Jenkins tengah hari semalam.
143
00:09:03,958 --> 00:09:04,875
Meg.
144
00:09:06,625 --> 00:09:08,791
Kenapa agaknya dia mahu cakap dengan Meg?
145
00:09:08,875 --> 00:09:11,166
Saya tak pasti, tapi lelaki itu?
146
00:09:11,916 --> 00:09:13,125
Dia hilang.
147
00:09:13,208 --> 00:09:15,708
Floss mahu cakap dengan dia
tentang kebakaran itu.
148
00:09:23,916 --> 00:09:25,041
Jadi…
149
00:09:25,875 --> 00:09:29,958
Ayah awak beritahu saya, dia yakinkan Meg
untuk hadiri parti malam ini.
150
00:09:30,041 --> 00:09:31,916
Awak sudah tahu tentang parti itu?
151
00:09:32,000 --> 00:09:34,000
Ya, seluruh pekan akan hadir.
152
00:09:34,583 --> 00:09:36,416
Saya harap dapat kenal Gina.
153
00:09:37,000 --> 00:09:41,625
Dia macam awak, tapi tak sama.
154
00:09:42,791 --> 00:09:43,875
Betul?
155
00:09:45,250 --> 00:09:46,083
Ya.
156
00:10:11,291 --> 00:10:13,250
Gina. Hai.
157
00:10:13,791 --> 00:10:16,375
Hei, Meg. Terima kasih sudi jumpa saya.
158
00:10:16,458 --> 00:10:17,833
- Sama-sama.
- Terima kasih.
159
00:10:20,625 --> 00:10:21,500
Silakan.
160
00:10:22,250 --> 00:10:23,083
Terima kasih.
161
00:10:27,583 --> 00:10:31,208
Awak mahu cakap tentang Leni?
162
00:10:32,416 --> 00:10:34,041
Kalau awak tak keberatan.
163
00:10:38,125 --> 00:10:40,750
Semuanya bermula
apabila sepupu saya balik.
164
00:10:41,375 --> 00:10:42,291
Sepupu awak?
165
00:10:43,791 --> 00:10:44,625
Dylan.
166
00:10:46,666 --> 00:10:49,583
Saya beritahu dia,
pekan kecil tak mudah melupakan.
167
00:10:50,291 --> 00:10:52,875
Namun, dia bertegas mahu balik.
168
00:10:53,958 --> 00:10:56,000
Leni tak cerita tentang Dylan?
169
00:10:56,833 --> 00:10:57,916
Tidak.
170
00:10:59,333 --> 00:11:00,833
Dia ugut saya.
171
00:11:01,625 --> 00:11:04,041
Dia ugut awak? Ugut apa?
172
00:11:04,666 --> 00:11:05,875
Saya tak boleh beritahu.
173
00:11:08,500 --> 00:11:11,833
Tapi ia akan buat hidup saya berakhir.
174
00:11:12,708 --> 00:11:13,666
Saya minta maaf.
175
00:11:14,208 --> 00:11:16,791
Awak beritahu Dylan tentangnya?
176
00:11:16,875 --> 00:11:17,708
Tidak.
177
00:11:18,541 --> 00:11:21,166
Dia asyik suruh saya ingat semula
178
00:11:21,916 --> 00:11:24,708
tentang malam gereja lama itu terbakar.
179
00:11:26,291 --> 00:11:27,625
Kenapa dengan malam itu?
180
00:11:27,708 --> 00:11:31,083
Saya dah beritahu dia.
Saya tak begitu ingat.
181
00:11:33,083 --> 00:11:35,000
Dia tanya hal lain?
182
00:11:35,583 --> 00:11:36,625
Perkara paling pelik.
183
00:11:36,708 --> 00:11:40,750
Dia tanya punca Claudia tercedera.
184
00:11:42,291 --> 00:11:44,541
Bertahun-tahun sebelum dia muncul.
185
00:12:24,000 --> 00:12:26,000
Selamat pagi.
186
00:12:26,083 --> 00:12:28,000
Ini satu kejutan!
187
00:12:28,708 --> 00:12:30,458
Awak kembar yang mana?
188
00:12:30,541 --> 00:12:32,375
Saya Leni, Pn. Taylor.
189
00:12:32,458 --> 00:12:34,500
Awak rupanya, Leni.
190
00:12:34,583 --> 00:12:37,291
Awak hilang dan kini ditemui.
191
00:12:37,375 --> 00:12:39,041
- Ya.
- Masuklah.
192
00:12:41,041 --> 00:12:42,541
Gembira jumpa awak.
193
00:12:42,625 --> 00:12:45,166
- Sudah lama rasanya.
- Ya.
194
00:12:45,875 --> 00:12:48,208
Saya cuba ingat sudah berapa lama.
195
00:12:48,875 --> 00:12:50,041
Sedekad.
196
00:12:50,750 --> 00:12:51,625
Ya.
197
00:12:54,750 --> 00:12:56,125
Awak mahu teh?
198
00:12:56,708 --> 00:12:57,791
Tak apalah.
199
00:12:58,625 --> 00:13:00,916
Saya tak boleh lama. Saya dengar
200
00:13:01,458 --> 00:13:05,375
Dylan sudah balik.
201
00:13:06,416 --> 00:13:09,250
Dia pergi agak lama.
202
00:13:09,333 --> 00:13:14,333
Semuanya sudah dilupakan.
Saya dapat jumpa dia kadangkala.
203
00:13:14,416 --> 00:13:15,916
Seronok rasanya.
204
00:13:16,000 --> 00:13:17,666
Ya.
205
00:13:19,250 --> 00:13:22,708
Awak tahu di mana saya boleh jumpa dia?
206
00:13:25,041 --> 00:13:27,833
Saya tak pasti dia di mana.
207
00:13:28,375 --> 00:13:30,000
Dia liar.
208
00:13:30,791 --> 00:13:32,708
Masih sama macam dulu.
209
00:13:32,791 --> 00:13:33,750
Ya.
210
00:13:34,375 --> 00:13:36,375
Boleh saya tahu jika dia pernah
211
00:13:38,166 --> 00:13:41,666
cakap dengan awak tentang kebakaran dulu?
212
00:13:42,375 --> 00:13:45,000
Tidak secara terperinci.
213
00:13:45,083 --> 00:13:49,708
Dia sedang cuba redakan
kemarahan tentang masa silam.
214
00:13:52,208 --> 00:13:54,666
Dia pasti mahu jumpa awak.
215
00:13:54,750 --> 00:13:59,125
Kalau dia datang,
boleh saya beritahu awak?
216
00:13:59,208 --> 00:14:02,291
Ya, Pn. Taylor. Terima kasih.
217
00:14:02,375 --> 00:14:04,666
Baiklah, saya pergi dulu.
218
00:14:05,500 --> 00:14:08,250
Gembira jumpa awak.
219
00:14:08,333 --> 00:14:10,583
Saya juga.
220
00:14:10,666 --> 00:14:11,625
Terima kasih.
221
00:14:40,416 --> 00:14:42,208
Siapalah yang sanggup pindah ke sini?
222
00:15:03,791 --> 00:15:04,666
Dia okey?
223
00:15:05,500 --> 00:15:07,416
Dia yang mahu ke sini.
224
00:15:08,666 --> 00:15:09,958
Biasalah. Angin dia.
225
00:15:12,541 --> 00:15:15,166
Dengar apa dia cakap
tentang budak baru pindah itu?
226
00:15:16,750 --> 00:15:19,041
Tak sangka dia benci pekan ini.
227
00:15:19,125 --> 00:15:21,083
Dia mahu pergi kolej di barat.
228
00:15:22,166 --> 00:15:23,875
Los Angeles.
229
00:15:26,333 --> 00:15:28,583
Awak takkan tinggalkan tempat ini, bukan?
230
00:15:29,333 --> 00:15:31,125
Ya, melainkan ada tawaran lebih baik.
231
00:15:35,875 --> 00:15:36,791
Charlie,
232
00:15:37,833 --> 00:15:39,458
awak tentu sibuk.
233
00:15:39,541 --> 00:15:41,750
Saya cuba hubungi awak. Masuk mel suara.
234
00:15:43,416 --> 00:15:45,291
Semua okey. Saya cuma mahu maklumkan
235
00:15:45,375 --> 00:15:51,750
saya akan tinggal beberapa hari lagi
untuk pastikan Leni okey.
236
00:15:56,833 --> 00:15:59,250
Ada panggilan lain.
Nanti saya telefon semula.
237
00:16:03,416 --> 00:16:04,791
Helo, ini Gina.
238
00:16:05,291 --> 00:16:06,375
Hai. Gina McCleary?
239
00:16:07,166 --> 00:16:08,583
- Ya, saya.
- Hai, Gina.
240
00:16:08,666 --> 00:16:11,791
Saya Kyle daripada
United National Bank, Los Angeles.
241
00:16:11,875 --> 00:16:14,083
Saya mahu mengesahkan pemindahan awak.
242
00:16:14,791 --> 00:16:20,083
Ada wang tunai 60,000 untuk diambil
hari ini di cawangan Gunung Echo.
243
00:16:20,166 --> 00:16:21,375
Betulkah?
244
00:16:21,458 --> 00:16:23,000
Ya, betul.
245
00:16:23,083 --> 00:16:25,541
Saya perlukan empat digit terakhir
kad pengenalan
246
00:16:25,625 --> 00:16:27,500
dan nama keluarga ibu awak.
247
00:16:27,583 --> 00:16:31,583
Empat digit terakhir ialah 4224.
248
00:16:31,666 --> 00:16:34,416
Nama keluarga ibu ialah Czerny.
249
00:16:34,500 --> 00:16:35,375
Okey.
250
00:16:35,458 --> 00:16:37,416
Boleh buat catatan
251
00:16:38,208 --> 00:16:41,250
bahawa saya tak boleh ambil
sebelum 2.30 petang?
252
00:16:43,791 --> 00:16:46,291
Boleh tangguhkan pemindahan sehingga itu?
253
00:16:47,041 --> 00:16:47,875
Boleh.
254
00:16:47,958 --> 00:16:50,083
Maaf, saya agak takut dengan teknologi.
255
00:16:50,166 --> 00:16:53,375
Faham. Saya boleh jadualkannya
beberapa minit sebelum itu.
256
00:16:53,458 --> 00:16:55,666
Ia takkan tiba sebelum 2.30 petang.
257
00:16:56,458 --> 00:16:58,375
Bagus. Terima kasih.
258
00:17:07,791 --> 00:17:10,083
Hei, Claud. Ada apa?
259
00:17:10,166 --> 00:17:12,708
Saya mahu awak singgah di bakeri.
260
00:17:12,791 --> 00:17:14,750
Mereka ada kek ditempah khas untuk kita.
261
00:17:15,375 --> 00:17:16,375
Nanti saya singgah.
262
00:17:16,458 --> 00:17:18,041
Saya mahu awak pergi sekarang.
263
00:17:18,125 --> 00:17:20,250
Dia keluar pukul 2.30 petang.
264
00:17:20,333 --> 00:17:23,125
Saya sibuk sekarang.
265
00:17:23,208 --> 00:17:25,958
Baiklah. Saya akan minta tolong
Gina di Riverside.
266
00:17:26,041 --> 00:17:29,333
Tak perlulah bergaduh.
267
00:17:30,291 --> 00:17:31,208
Tidaklah.
268
00:17:31,291 --> 00:17:33,333
Saya akan ambil kek itu.
269
00:17:34,708 --> 00:17:36,708
- Jumpa nanti.
- Terima kasih.
270
00:17:42,875 --> 00:17:43,916
Satu kejutan!
271
00:17:44,791 --> 00:17:46,916
Wanita ajaib ada di sini.
272
00:17:47,708 --> 00:17:49,916
Syerif. Helo.
273
00:17:50,000 --> 00:17:51,916
Kejutan yang menggembirakan.
274
00:17:52,000 --> 00:17:54,458
Saya datang ambil sesuatu untuk adik saya.
275
00:17:55,416 --> 00:17:57,333
Untuk parti malam ini, ya?
276
00:17:57,833 --> 00:18:00,583
Saya terharu dijemput.
277
00:18:00,666 --> 00:18:03,000
Kebanyakan orang tak suka polis ada
278
00:18:03,083 --> 00:18:06,458
ketika berseronok,
tapi ayah awak orang yang baik.
279
00:18:06,541 --> 00:18:09,166
Ya, dia baik. Gembira jumpa awak.
280
00:18:09,250 --> 00:18:14,875
Awak tentu mahu perkembangan terkini
kes kecurian kuda awak.
281
00:18:14,958 --> 00:18:20,125
Rupanya… Kuda awak
ada tanda di rusuk kirinya.
282
00:18:20,208 --> 00:18:22,958
Sepadan dengan kuda
yang dicuri di negeri sebelah.
283
00:18:23,041 --> 00:18:28,208
Saya tahu awak dan Jack tak mencuri kuda,
284
00:18:28,291 --> 00:18:30,416
tapi saya tahu tentang pinjaman itu.
285
00:18:31,916 --> 00:18:35,833
Maaf, patutkah saya panggil peguam?
286
00:18:35,916 --> 00:18:40,416
Tentulah tak. Saya cuma mahu awak tahu
saya faham kesusahannya.
287
00:18:41,000 --> 00:18:44,166
Saya dah lambat.
288
00:18:44,250 --> 00:18:46,375
Tak sabar jumpa awak di parti nanti.
289
00:18:46,458 --> 00:18:49,041
Gina juga. Di tempat yang sama.
290
00:18:49,125 --> 00:18:50,333
Bagus, bukan?
291
00:18:52,833 --> 00:18:55,458
Mereka janji rupanya sama
macam dalam gambar.
292
00:18:56,041 --> 00:18:56,916
Ini dia.
293
00:18:57,000 --> 00:19:00,541
Betul, Claud,
tapi Gina tiada dalam gambar.
294
00:19:00,625 --> 00:19:02,541
Saya tiada gambar Gina.
295
00:19:02,625 --> 00:19:04,708
Ini hari jadi dia juga.
296
00:19:04,791 --> 00:19:07,250
Pastikan mereka guna krim raspberi.
297
00:19:07,333 --> 00:19:09,125
Boleh kita habiskan di sini?
298
00:19:10,458 --> 00:19:12,041
Saya ada kerja.
299
00:20:36,708 --> 00:20:37,916
Datang semula?
300
00:20:42,291 --> 00:20:43,125
Hai.
301
00:20:43,208 --> 00:20:44,250
Ada kad pengenalan?
302
00:20:46,291 --> 00:20:47,125
Ya.
303
00:20:48,500 --> 00:20:51,458
Rupanya ada di dalam poket belakang.
304
00:20:58,041 --> 00:21:00,750
Kalau ada maklumat terkini,
kami boleh beri sebulan.
305
00:21:00,833 --> 00:21:02,625
Tapi sudah setahun awak…
306
00:21:06,791 --> 00:21:07,708
Bagus.
307
00:21:08,750 --> 00:21:10,333
Awak mahu dalam bentuk apa?
308
00:21:12,500 --> 00:21:13,791
Cek?
309
00:21:34,666 --> 00:21:35,916
Bagaimana dengan Gina?
310
00:21:38,583 --> 00:21:39,916
Saya akan uruskan Gina.
311
00:21:43,083 --> 00:21:44,250
Kita akan betulkannya.
312
00:21:58,875 --> 00:22:00,666
Kenapa benda ini ada di bilik kita?
313
00:22:00,750 --> 00:22:02,166
Di atas katil awak.
314
00:22:02,250 --> 00:22:03,541
Mungkin saya tertinggal.
315
00:22:03,625 --> 00:22:05,375
Bila? Bila awak naik?
316
00:22:05,458 --> 00:22:08,125
Saya pinjam.
Untuk pameran kraf sains fizikal.
317
00:22:08,208 --> 00:22:10,708
- Saya terlupa pulangkan.
- Mengarut.
318
00:22:10,791 --> 00:22:12,625
Kita guna pisau ayah, bukan ini.
319
00:22:12,708 --> 00:22:15,708
Saya cari diari dan ubah katil.
Benda ini jatuh.
320
00:22:15,791 --> 00:22:18,000
Sebab itukah awak lupa pulangkannya?
321
00:22:18,083 --> 00:22:19,416
Saya ingat kita sama.
322
00:22:20,000 --> 00:22:21,875
Kita sama sewaktu awak dengan dia?
323
00:22:24,625 --> 00:22:26,000
Gina, ini salah saya.
324
00:22:26,083 --> 00:22:29,166
Maafkan saya.
325
00:22:29,708 --> 00:22:30,541
- Gina.
- Saya…
326
00:22:30,625 --> 00:22:32,750
Bukan salah awak, Jack.
327
00:22:32,833 --> 00:22:33,875
Salah saya.
328
00:22:34,541 --> 00:22:37,708
Kita tak sama dan kita takkan sama lagi.
329
00:22:54,000 --> 00:22:56,916
Maaf. Bukan niat kami.
330
00:22:57,416 --> 00:22:59,166
Jadi, ia tak disengajakan?
331
00:22:59,250 --> 00:23:02,583
Awak jatuh dan dia tak sengaja berbogel.
332
00:23:04,083 --> 00:23:09,375
Gina, tak ada apa-apa milik saya
yang saya takkan beri kepada awak.
333
00:23:09,958 --> 00:23:12,958
Saya akan dapatkan
apa saja yang awak perlukan.
334
00:23:13,666 --> 00:23:14,791
Dua jadi satu.
335
00:23:16,291 --> 00:23:17,250
Sentiasa begitu.
336
00:23:19,625 --> 00:23:20,666
Okey, Gina?
337
00:24:10,166 --> 00:24:12,000
Berani awak ke sini.
338
00:24:12,083 --> 00:24:13,291
Saya berani?
339
00:24:13,375 --> 00:24:15,541
- Di mana Gina? Awak tipu.
- Pencuri.
340
00:24:15,625 --> 00:24:17,458
Awak kata awak akan bantu saya.
341
00:24:17,541 --> 00:24:18,916
Awak ambil barang kami.
342
00:24:19,000 --> 00:24:21,416
Pasport, tiket dan duit. Semuanya.
343
00:24:21,500 --> 00:24:23,833
Awak fikir awak bantu dia, tapi tidak.
344
00:24:23,916 --> 00:24:26,791
Dia akan khianati awak. Itu perangai dia.
345
00:24:27,500 --> 00:24:28,666
Dia gunakan awak.
346
00:24:28,750 --> 00:24:29,958
Dia gunakan saya?
347
00:24:30,958 --> 00:24:33,583
Awak yang gunakan orang.
348
00:24:33,666 --> 00:24:36,625
Awak gunakan Gina seluruh hidup awak.
349
00:24:38,041 --> 00:24:43,125
Saya yakin Jack mahu tahu tentang itu.
350
00:24:44,958 --> 00:24:46,083
Selama ini.
351
00:24:47,750 --> 00:24:48,958
Penipuan.
352
00:24:51,375 --> 00:24:52,375
Pertukaran.
353
00:24:55,791 --> 00:24:59,250
Dia tentu mahu tahu
awak keluar jumpa saya semalam.
354
00:24:59,333 --> 00:25:01,000
Awak yakin mahu lakukannya?
355
00:25:01,583 --> 00:25:04,750
Apa jadi kalau Floss tangkap awak
kerana mencuri kuda?
356
00:25:04,833 --> 00:25:06,666
Adakah itu akan membantu dia?
357
00:25:09,333 --> 00:25:10,708
Dengar sini.
358
00:25:11,333 --> 00:25:13,500
Bawa dia balik
dan semuanya akan dilupakan.
359
00:25:14,041 --> 00:25:16,500
Jika tidak, awak akan dituduh membunuh
360
00:25:16,583 --> 00:25:18,000
dan dia kembali kepada saya.
361
00:25:29,291 --> 00:25:31,291
- Gina takkan balik.
- Tak.
362
00:25:32,500 --> 00:25:33,500
Gina dah muak.
363
00:25:33,583 --> 00:25:35,541
Awak selalu lemah dengan dia.
364
00:25:36,708 --> 00:25:38,208
Tapi dia sebaliknya.
365
00:25:39,791 --> 00:25:43,333
Awak cuma sandaran. Awak perlu faham itu.
366
00:25:44,916 --> 00:25:46,041
Berambus dari sini.
367
00:25:48,583 --> 00:25:51,541
Gina, Dylan datang lagi.
368
00:25:57,458 --> 00:26:01,041
Saya mahu kita naik motosikal
ke Jalan Gunung Eden.
369
00:26:01,125 --> 00:26:01,958
- Okey.
- Mahu?
370
00:26:08,458 --> 00:26:09,416
Gina!
371
00:26:16,833 --> 00:26:19,791
Awak cintakan dia? Bagaimana dengan Jack?
372
00:26:20,291 --> 00:26:21,375
Jack milik awak.
373
00:26:22,041 --> 00:26:24,041
Awak cintakan dia juga. Betul?
374
00:26:24,125 --> 00:26:25,291
Jack milik awak.
375
00:26:25,375 --> 00:26:26,625
Saya tak peduli hal dia.
376
00:26:28,333 --> 00:26:29,958
Saya cuma peduli tentang awak.
377
00:26:31,791 --> 00:26:33,125
Hak saya, hak awak juga.
378
00:26:33,666 --> 00:26:37,083
Begitu juga sebaliknya. Termasuklah Jack.
379
00:27:57,833 --> 00:27:58,916
Apa awak buat?
380
00:28:00,541 --> 00:28:04,000
Saya cari apa saja yang Floss akan jumpa.
381
00:28:04,916 --> 00:28:07,250
Kalau ada pun, tiada di situ.
382
00:28:07,333 --> 00:28:12,416
Kita kena beri dia sesuatu. Apa saja.
Untuk selamatkan kita dan tempat ini.
383
00:28:12,500 --> 00:28:14,208
- Selamatkan kita?
- Ya.
384
00:28:15,166 --> 00:28:17,000
Atau awak dan teman lelaki awak?
385
00:28:17,916 --> 00:28:19,791
Apa maksud awak? Jack?
386
00:28:25,500 --> 00:28:26,791
Helo, ini Leni.
387
00:28:26,875 --> 00:28:29,291
Saya sangka awak akan ambil Royal Suite.
388
00:28:30,500 --> 00:28:33,041
Gina. Hai, sayang.
389
00:28:35,041 --> 00:28:36,125
Lena tidur?
390
00:28:36,208 --> 00:28:39,708
Tak sangka awak bawa
tiga pasang kasut Jimmy Choo.
391
00:28:39,791 --> 00:28:41,250
Kita orang LA sangatkah?
392
00:28:42,125 --> 00:28:45,375
Tapi tak ada cek dan pasport.
393
00:28:46,250 --> 00:28:48,333
Saya patut tahu awak takkan tinggalkan.
394
00:28:48,416 --> 00:28:51,250
Ya, saya tahu.
395
00:28:52,083 --> 00:28:54,166
Jumpa nanti.
396
00:28:56,958 --> 00:28:58,708
Kita sambung nanti, okey?
397
00:29:00,333 --> 00:29:02,916
- Dia perlukan saya.
- Tentulah.
398
00:29:34,250 --> 00:29:35,458
SELAMAT HARI JADI
DYLAN
399
00:29:59,416 --> 00:30:01,458
CLAUDIA
JUMPA DI PARTI!
400
00:30:06,375 --> 00:30:08,791
DENGAN AYAH!
PATUTKAH BERITAHU DIA SEGALANYA?
401
00:30:25,916 --> 00:30:27,916
- Selamat hari jadi!
- Selamat hari jadi!
402
00:30:28,916 --> 00:30:29,750
Ayah.
403
00:30:29,833 --> 00:30:31,083
Selamat hari jadi, Leni!
404
00:30:31,166 --> 00:30:33,416
Selamat hari jadi, sayangku.
405
00:30:33,500 --> 00:30:34,750
Terima kasih.
406
00:30:37,250 --> 00:30:38,291
Nampak Gina?
407
00:30:38,375 --> 00:30:40,750
Dia di luar. Dia tanya tentang kamu.
408
00:30:41,333 --> 00:30:42,833
Saya mahu cari dia.
409
00:30:43,541 --> 00:30:46,541
Bawa dia masuk. Kumpulkan semua anak ayah.
410
00:30:49,125 --> 00:30:50,250
Selamat hari jadi.
411
00:30:50,333 --> 00:30:51,208
Terima kasih.
412
00:31:10,458 --> 00:31:13,958
Leni! Semoga murah rezeki.
413
00:31:14,875 --> 00:31:15,791
Syerif.
414
00:31:17,708 --> 00:31:19,625
Ramai juga yang datang, ya?
415
00:31:20,125 --> 00:31:24,041
Saya terkejut saya tak kenal
beberapa tetamu awak.
416
00:31:24,125 --> 00:31:25,500
Yakah?
417
00:31:26,291 --> 00:31:31,500
Tengok dua lelaki macam kuda
di bufet sana?
418
00:31:32,500 --> 00:31:36,708
Macam kuda maksud saya
bekerja dengan kuda.
419
00:31:36,791 --> 00:31:39,208
Bukan wajah panjang dan bergigi besar.
420
00:31:39,291 --> 00:31:40,541
Kawan awak?
421
00:31:42,875 --> 00:31:45,583
Tidak.
422
00:31:45,666 --> 00:31:48,750
Bukan kawan saya.
Mungkin pelanggan veterinar.
423
00:31:49,750 --> 00:31:51,583
Sayangnya. Saya nak kenalkan diri.
424
00:31:52,500 --> 00:31:56,583
Saya cuba senyum,
425
00:31:56,666 --> 00:31:58,166
tapi mereka tak mesra.
426
00:31:58,250 --> 00:32:00,458
Kadangkala mereka boleh kenal polis.
427
00:32:01,208 --> 00:32:02,291
Selamat hari jadi.
428
00:32:04,208 --> 00:32:05,666
Terima kasih kerana datang.
429
00:32:05,750 --> 00:32:08,208
Tentulah saya takkan ketinggalan.
430
00:32:08,291 --> 00:32:10,875
Kedua-dua adik-beradik di parti yang sama.
431
00:32:10,958 --> 00:32:12,208
Itu menakjubkan.
432
00:32:12,291 --> 00:32:17,833
Leni dan saya berbincang
tentang kepelbagaian tetamu awak.
433
00:32:17,916 --> 00:32:19,291
Minta diri.
434
00:32:19,375 --> 00:32:22,125
Sayang, saya mahu
duduk berdua dengan awak.
435
00:32:22,208 --> 00:32:23,333
Di hari jadi awak.
436
00:32:23,916 --> 00:32:25,958
Ya, boleh.
437
00:32:26,041 --> 00:32:29,208
Saya mahu tegur Gina sekejap.
438
00:32:29,291 --> 00:32:31,958
Saya belum ucap hari jadi kepada dia lagi.
439
00:32:32,041 --> 00:32:32,916
Baiklah.
440
00:32:38,333 --> 00:32:40,666
Leni. Selamat hari jadi.
441
00:32:41,166 --> 00:32:43,375
Charlie. Tak sangkanya.
442
00:32:45,458 --> 00:32:46,416
Helo, sayang.
443
00:32:46,500 --> 00:32:47,958
Selamat hari jadi.
444
00:32:49,041 --> 00:32:49,958
Charlie datang.
445
00:32:50,041 --> 00:32:51,291
Saya tak mahu berjauhan.
446
00:32:51,375 --> 00:32:54,541
Selepas apa yang berlaku.
Gina pasti serabut.
447
00:32:54,625 --> 00:32:58,083
Saya gembira Leni selamat
dan kami dapat bersama hari ini.
448
00:32:58,791 --> 00:32:59,625
Saya bersyukur.
449
00:33:00,208 --> 00:33:01,958
Kami bersyukur awak selamat
450
00:33:02,041 --> 00:33:04,375
dan dapat sambut hari jadi bersama.
451
00:33:04,458 --> 00:33:05,416
Tak mahu terlepas.
452
00:33:05,500 --> 00:33:09,083
Tentu Gina dah ceritakan semuanya.
453
00:33:09,583 --> 00:33:11,833
Mari ambil gambar kembar, ya?
454
00:33:11,916 --> 00:33:12,875
Ayuh.
455
00:33:13,916 --> 00:33:15,333
Mari cari Claudia.
456
00:33:16,208 --> 00:33:18,625
- Dia tentu mahu sertai kita.
- Gina.
457
00:33:18,708 --> 00:33:19,625
Sekejap saja.
458
00:33:20,166 --> 00:33:21,458
- Saya suka itu.
- Nanti…
459
00:33:21,541 --> 00:33:24,916
Saya lega awak okey.
460
00:33:25,875 --> 00:33:28,291
Teruk betul bunyinya.
461
00:33:28,375 --> 00:33:30,583
Ya, agak dahsyat.
462
00:33:30,666 --> 00:33:32,291
Luka awak hampir sembuh.
463
00:33:32,375 --> 00:33:33,958
- Ya.
- Bahu awak?
464
00:33:34,041 --> 00:33:36,083
- Jatuh sebelah kiri? Kanan?
- Kanan.
465
00:33:37,291 --> 00:33:39,000
- Tak sakit sangat.
- Baguslah.
466
00:33:39,625 --> 00:33:42,125
Awak tentu penat. Banyak yang awak alami.
467
00:33:42,208 --> 00:33:43,041
Charlie.
468
00:33:43,583 --> 00:33:45,416
Saya dengar Leni bersama orang baharu.
469
00:33:45,500 --> 00:33:47,583
Sayalah. Apa khabar, Jack?
470
00:33:47,666 --> 00:33:49,041
Sangat baik, Charlie.
471
00:33:49,125 --> 00:33:50,750
- Gembira jumpa awak.
- Saya juga.
472
00:33:50,833 --> 00:33:53,208
Saya baru perasan sudah lama
473
00:33:53,291 --> 00:33:54,875
saya tak datang ke sini.
474
00:33:54,958 --> 00:33:57,708
Saya sudah lupa
betapa cantiknya tempat ini.
475
00:33:57,791 --> 00:34:01,000
Rumah ini. Sangat indah. Dijaga rapi.
476
00:34:01,083 --> 00:34:03,000
Kami buat apa yang mampu.
477
00:34:03,083 --> 00:34:04,041
Ya.
478
00:34:04,625 --> 00:34:07,833
Saya gembira saya dan Gina dapat membantu.
479
00:34:07,916 --> 00:34:09,166
Saya mahu kamu tahu
480
00:34:09,250 --> 00:34:11,625
kami ada kalau kamu perlukan apa-apa.
481
00:34:12,166 --> 00:34:14,833
Betul 60,000 dolar cukup?
Kami boleh beri lagi.
482
00:34:15,583 --> 00:34:16,750
Tak ada masalah.
483
00:34:16,833 --> 00:34:18,708
Lebih daripada cukup. Terima kasih.
484
00:34:20,791 --> 00:34:23,458
Maafkan saya. Saya masih cuba memahami.
485
00:34:24,708 --> 00:34:26,666
Saya mahu tambah minuman.
486
00:34:26,750 --> 00:34:28,708
Dengar kata minuman sudah ditambah.
487
00:34:28,791 --> 00:34:29,625
Ya.
488
00:34:29,708 --> 00:34:32,250
Saya mahu mencarinya. Gina juga.
489
00:34:32,333 --> 00:34:33,166
Ya.
490
00:34:33,250 --> 00:34:34,875
Jumpa waktu potong kek nanti.
491
00:34:34,958 --> 00:34:35,958
- Baiklah.
- Okey.
492
00:34:39,291 --> 00:34:41,041
Duit apa, Leni?
493
00:34:42,208 --> 00:34:44,125
- Awak minta duit?
- Boleh cakap nanti?
494
00:34:44,208 --> 00:34:46,291
- Cakap sekarang.
- Saya nak cari Gina.
495
00:34:46,375 --> 00:34:48,333
Leni!
496
00:34:50,541 --> 00:34:51,500
Aduhai!
497
00:34:51,958 --> 00:34:53,250
Duit itu untuk apa?
498
00:34:53,333 --> 00:34:54,958
Tolonglah, Jack.
499
00:34:55,041 --> 00:34:57,041
Apa awak cakap untuk dapat duit itu?
500
00:34:57,125 --> 00:34:58,958
- Di mana duit itu?
- Bukan di sini.
501
00:34:59,750 --> 00:35:02,500
- Awak beri kepada teman lelaki?
- Dia tak wujud.
502
00:35:02,583 --> 00:35:05,625
Saya nampak awak.
Awak bawa dia ke rumah kita.
503
00:35:06,375 --> 00:35:08,208
Saya tahu dah lama awak jumpa dia.
504
00:35:08,291 --> 00:35:10,416
- Jack.
- Awak hilang. Awak curi demi dia?
505
00:35:10,500 --> 00:35:13,791
Tiada apa-apa antara saya dan Dylan James.
506
00:35:14,291 --> 00:35:16,916
Leni, awak tahu itu tak betul.
507
00:35:18,125 --> 00:35:20,375
Awak tipu semua orang.
508
00:35:22,583 --> 00:35:24,083
Tidak, Jack.
509
00:35:24,166 --> 00:35:25,000
Tidak.
510
00:35:26,083 --> 00:35:27,708
Keluarga tak patut begini.
511
00:35:27,791 --> 00:35:29,083
Tolonglah.
512
00:35:29,166 --> 00:35:33,375
Maafkan saya, Leni.
Tiba masa kita berterus-terang.
513
00:35:33,458 --> 00:35:34,333
Meggie.
514
00:35:34,916 --> 00:35:36,958
Saya takkan biar dia ugut saya lagi.
515
00:35:39,375 --> 00:35:41,125
Saya cintakan wanita ini.
516
00:35:42,875 --> 00:35:45,750
Dulu saya takut, tapi sekarang tidak lagi.
517
00:35:46,250 --> 00:35:48,875
Tak takutkan Leni atau sesiapa.
Saya cintakan awak.
518
00:36:08,250 --> 00:36:10,583
Sebenarnya, dia yang cari tentang.
519
00:36:10,666 --> 00:36:13,291
Apa yang berlaku, G?
520
00:36:14,000 --> 00:36:16,875
- Apa awak buat?
- Saya mahu duit dan pasport itu.
521
00:36:17,875 --> 00:36:20,625
Ini kerja Dylan? Dylan yakinkan awak?
522
00:36:20,708 --> 00:36:22,708
Ini tiada kaitan dengan Dylan.
523
00:36:23,500 --> 00:36:26,250
Ini memang ada kaitan dengan Dylan.
524
00:36:26,333 --> 00:36:30,083
Saya mahu pergi. Itu sudah jelas.
525
00:36:31,375 --> 00:36:34,416
Tiada apa yang jelas.
526
00:36:35,083 --> 00:36:37,166
Awak takkan tinggalkan Mattie.
527
00:36:37,250 --> 00:36:41,333
Atau Jack, Charlie dan saya.
528
00:36:41,416 --> 00:36:44,625
Awak tahu hari ini akan tiba.
529
00:36:44,708 --> 00:36:48,666
Gina, saya merayu kepada awak.
530
00:36:49,208 --> 00:36:52,125
Jangan musnahkan keluarga ini.
531
00:36:53,875 --> 00:36:55,125
Mari dapatkan bantuan.
532
00:36:55,208 --> 00:36:59,250
Saya mahu awak beritahu Charlie
awak dalam kesusahan.
533
00:36:59,333 --> 00:37:01,791
Awak mahu saya beritahu Charlie segalanya?
534
00:37:01,875 --> 00:37:03,750
Tidak, awak tahu maksud saya.
535
00:37:04,416 --> 00:37:06,166
Sayang, awak sedang berputus asa.
536
00:37:06,875 --> 00:37:10,458
Ya, dengan kehidupan saya yang teruk.
537
00:37:15,000 --> 00:37:16,041
Itu apa?
538
00:37:16,791 --> 00:37:19,541
Apa yang bagus tentang diari elektronik
539
00:37:19,625 --> 00:37:23,791
ialah kita boleh menyalinnya
dengan satu klik.
540
00:37:24,375 --> 00:37:27,041
Kita boleh beri kepada
seseorang seperti Charlie,
541
00:37:27,125 --> 00:37:28,166
Victor atau Floss.
542
00:37:28,250 --> 00:37:31,708
Serta-merta, semua orang tahu segalanya.
543
00:37:32,250 --> 00:37:36,125
Tentang kita, Claudia dan kebakaran itu.
544
00:37:36,916 --> 00:37:37,875
Tak boleh.
545
00:37:38,833 --> 00:37:40,916
Kalau awak mahu musnahkan saya sekalipun,
546
00:37:42,500 --> 00:37:43,416
awak takkan buat.
547
00:37:44,875 --> 00:37:47,291
Awak akan musnahkan banyak kehidupan.
548
00:37:48,291 --> 00:37:50,458
Awak akan lukakan hati ramai orang.
549
00:37:51,166 --> 00:37:52,083
Ingat Mattie.
550
00:37:52,833 --> 00:37:53,666
Saya ingat.
551
00:37:55,458 --> 00:37:56,333
Ayah?
552
00:37:58,500 --> 00:38:00,041
Dia ada enam bulan untuk hidup.
553
00:38:03,958 --> 00:38:06,208
Awak tak mahu habiskannya dengan dia?
554
00:38:09,375 --> 00:38:11,833
Sebagai saya atau awak?
555
00:38:13,500 --> 00:38:14,375
Kek!
556
00:38:15,750 --> 00:38:17,583
Hei, masa untuk kek.
557
00:38:18,708 --> 00:38:19,708
Masa untuk kek.
558
00:38:20,625 --> 00:38:23,208
Awak buat saya merana, Gina.
559
00:38:25,208 --> 00:38:26,750
Saya selamatkan diri saya.
560
00:38:30,500 --> 00:38:32,875
Kita patut tiup lilin.
561
00:38:34,375 --> 00:38:35,375
Demi keluarga.
562
00:38:42,791 --> 00:38:43,666
Leni.
563
00:38:44,416 --> 00:38:45,625
Sebentar saja.
564
00:38:47,416 --> 00:38:48,958
Boleh saya bantu?
565
00:38:49,041 --> 00:38:51,291
Tetamu misteri awak dah pergi.
566
00:38:52,583 --> 00:38:53,833
Ya, betul.
567
00:38:53,916 --> 00:38:58,416
Nampaknya awak dan Gina
berbincang tentang semua ini.
568
00:38:59,000 --> 00:39:03,416
Itu hal lain. Hal keluarga.
569
00:39:04,208 --> 00:39:05,375
Hal keluarga.
570
00:39:06,166 --> 00:39:09,541
Hal paling rumit, betul?
571
00:39:09,625 --> 00:39:12,458
Maka, saya minta diri dulu.
572
00:39:15,500 --> 00:39:17,000
Leni baru beritahu saya.
573
00:39:26,541 --> 00:39:29,750
Kek, semua. Masa untuk kek.
574
00:39:32,000 --> 00:39:34,083
- Boleh carikan Mattie?
- Okey.
575
00:39:34,166 --> 00:39:35,083
Ya.
576
00:39:40,291 --> 00:39:42,166
Leni boleh bawa ayah ke meja.
577
00:39:45,083 --> 00:39:46,208
Mari, ayah.
578
00:39:50,208 --> 00:39:52,458
Perkahwinan lebih penting daripada ladang.
579
00:39:53,833 --> 00:39:55,541
Lebih penting daripada segalanya.
580
00:39:57,833 --> 00:40:00,958
Penipuan akan musnahkan hidup kamu.
Percayalah, ayah tahu.
581
00:40:02,208 --> 00:40:03,166
Betulkannya.
582
00:40:04,166 --> 00:40:05,791
Buang budak James itu.
583
00:40:07,333 --> 00:40:08,375
Atau ayah yang buat.
584
00:40:11,125 --> 00:40:16,625
Selamat hari jadi
585
00:40:17,333 --> 00:40:22,750
Selamat hari jadi
586
00:40:23,791 --> 00:40:30,541
Selamat hari jadi, Leni dan Gina
587
00:40:32,083 --> 00:40:37,875
Selamat hari jadi
588
00:40:44,083 --> 00:40:45,375
Selamat hari jadi.
589
00:40:45,916 --> 00:40:49,416
Serahkan duit itu
atau saya akan rampas segalanya.
590
00:40:50,625 --> 00:40:52,625
Mattie, mahu tiup lilin?
591
00:41:06,708 --> 00:41:08,375
Saya dah tak marah lagi.
592
00:41:09,125 --> 00:41:11,208
Saya tak tahu kenapa awak lakukannya,
593
00:41:11,875 --> 00:41:13,458
tapi awak bantu saya.
594
00:41:19,875 --> 00:41:20,791
Leni!
595
00:41:20,875 --> 00:41:22,625
Sejak tadi saya cari awak.
596
00:41:22,708 --> 00:41:25,541
- Maaf, saya kena…
- Sekejap saja.
597
00:41:26,458 --> 00:41:27,541
Helo.
598
00:41:27,625 --> 00:41:28,500
Ini dia.
599
00:41:28,583 --> 00:41:30,750
Oh, ya!
600
00:41:31,916 --> 00:41:33,250
- Beau.
- Beau.
601
00:41:33,333 --> 00:41:35,000
Gembira bertemu awak.
602
00:41:35,083 --> 00:41:37,333
Saya mahu jumpa Gina. Saya akan kembali
603
00:41:37,416 --> 00:41:39,958
dan saya mahu dengar segalanya.
604
00:41:43,333 --> 00:41:46,000
Mattie? Mattie!
605
00:41:47,708 --> 00:41:48,958
Mattie!
606
00:43:16,375 --> 00:43:21,375
Terjemahan sari kata oleh Nur Atiqah