1 00:00:06,375 --> 00:00:09,333 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:15,375 --> 00:00:16,583 Gina, 3 00:00:17,625 --> 00:00:19,500 kenapa awak mahu lukakan saya? 4 00:00:21,041 --> 00:00:22,291 Ini rumah kita. 5 00:00:23,958 --> 00:00:25,791 Pulanglah. 6 00:00:27,416 --> 00:00:30,125 Kalau awak pulang, kita boleh betulkannya. 7 00:00:33,083 --> 00:00:34,833 Saya tak tahu apa Dylan cakap, 8 00:00:34,916 --> 00:00:38,500 tapi awak tahu dia cuma mahu pisahkan kita. 9 00:00:47,791 --> 00:00:48,875 Kalau awak asyik lari… 10 00:00:51,500 --> 00:00:52,583 dengan dia… 11 00:00:54,500 --> 00:00:55,958 saya tak boleh bantu awak. 12 00:01:00,041 --> 00:01:01,708 Awak tahu akibatnya dahsyat. 13 00:01:03,375 --> 00:01:05,041 Kenapa awak simpan rahsia ini? 14 00:01:05,125 --> 00:01:06,875 Kenapa sembunyikan daripada saya? 15 00:01:06,958 --> 00:01:09,458 "Kadangkala, saya harap saya tiada kembar. 16 00:01:10,125 --> 00:01:12,208 Kadangkala, saya harap dia mati. 17 00:01:12,291 --> 00:01:14,916 Kadangkala, saya rasa saya mungkin bunuh dia." 18 00:01:15,000 --> 00:01:16,208 Ya Tuhan, Gina. 19 00:01:16,291 --> 00:01:18,666 - Itu tak betul. - Ini betul. Awak tulis. 20 00:01:19,375 --> 00:01:21,791 Itu cuma fikiran saya. Tiada maksud apa-apa. 21 00:01:25,708 --> 00:01:28,208 Dylan, ini saya, Leni. 22 00:01:28,291 --> 00:01:29,875 Kenapa tak telefon balik? 23 00:01:30,833 --> 00:01:32,041 Gina perlukan kita. 24 00:01:32,125 --> 00:01:35,708 Dia marah. Saya tak tahu sebabnya, tapi saya tahu apa dia mampu buat. 25 00:01:39,083 --> 00:01:42,291 Awak khianati saya dan beritahu Dylan tentang kita. 26 00:01:44,166 --> 00:01:46,041 Saya beritahu dia tentang awak. 27 00:01:46,875 --> 00:01:48,791 Dia tak mahukan awak. 28 00:01:52,500 --> 00:01:54,291 Sanggup awak buat saya begini? 29 00:01:55,416 --> 00:01:58,708 Saya rindu awak. Saya takut. 30 00:02:14,250 --> 00:02:17,916 Saya sanggup buat apa saja untuk awak. Awak pun tahu. 31 00:02:20,208 --> 00:02:21,291 Betul? 32 00:02:34,500 --> 00:02:36,416 - Hei, Mattie. - Helo! 33 00:02:50,125 --> 00:02:52,083 Tak boleh ada rahsia antara kita. 34 00:02:52,166 --> 00:02:55,125 Jadi, awak tak pernah sembunyi apa-apa daripada saya? 35 00:02:55,208 --> 00:02:56,041 Tentulah. 36 00:02:56,125 --> 00:02:57,375 Termasuklah tentang Jack? 37 00:02:57,458 --> 00:02:58,875 Tiada apa-apa berlaku. 38 00:02:58,958 --> 00:03:00,791 Awak tak cerita pun. 39 00:03:06,041 --> 00:03:07,083 Betul. 40 00:03:07,791 --> 00:03:09,458 Mulai sekarang, kita kongsi ini. 41 00:03:10,791 --> 00:03:11,666 Satu buku. 42 00:03:12,583 --> 00:03:14,458 Kita boleh berahsia. 43 00:03:15,250 --> 00:03:16,916 Tapi bukan buku ini. 44 00:03:45,750 --> 00:03:47,833 Mak dengan Mak Cik Gina. 45 00:03:48,958 --> 00:03:50,416 Luangkan masa dengannya 46 00:03:50,500 --> 00:03:52,250 kerana kami tak bercuti tahun ini. 47 00:03:52,333 --> 00:03:54,333 Mak Cik Gina akan kembali ke sini? 48 00:03:55,083 --> 00:03:56,083 Tengoklah nanti. 49 00:03:57,625 --> 00:04:01,166 Nah. Muka beri. 50 00:04:02,875 --> 00:04:06,125 Sekarang kita buat guna cip coklat. 51 00:04:09,041 --> 00:04:10,875 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 52 00:04:10,958 --> 00:04:12,208 - Pagi. - Pagi. 53 00:04:12,291 --> 00:04:13,125 Apa khabar? 54 00:04:13,208 --> 00:04:16,625 Bakon dah siap. Selepas ini ada telur. 55 00:04:17,125 --> 00:04:18,541 Saya cuma mahu kopi. 56 00:04:18,625 --> 00:04:21,250 - Baru di beli tadi. - Kopi saja. Terima kasih. 57 00:04:22,500 --> 00:04:23,333 Baiklah. 58 00:04:29,291 --> 00:04:31,125 Kenapa tak makan? 59 00:04:33,125 --> 00:04:36,416 Semua okey. Mak dah balik. 60 00:04:38,833 --> 00:04:40,791 Mak takkan pergi lagi. Mak janji. 61 00:04:44,833 --> 00:04:45,916 Nah, sayang. 62 00:04:50,875 --> 00:04:51,958 Selamat pagi, semua. 63 00:04:52,041 --> 00:04:53,083 Victor. 64 00:04:53,166 --> 00:04:54,541 Selamat hari jadi, Len. 65 00:04:54,625 --> 00:04:57,083 Ayah. Terima kasih. 66 00:05:01,916 --> 00:05:03,958 - Selamat pagi, sayang. - Hai, datuk. 67 00:05:04,583 --> 00:05:06,041 Di mana Mak Cik Gina? 68 00:05:06,750 --> 00:05:08,541 Berehat di Riverside. 69 00:05:08,625 --> 00:05:12,208 Dia masih cuba memahami semua yang berlaku. 70 00:05:12,291 --> 00:05:14,833 Kita akan biasakan dia. 71 00:05:14,916 --> 00:05:15,875 Ya. 72 00:05:15,958 --> 00:05:18,083 Claudia dan ayah kerja keras pagi ini. 73 00:05:18,166 --> 00:05:19,500 Yakah? Buat apa? 74 00:05:20,583 --> 00:05:22,000 Parti hari jadi kamu. 75 00:05:22,666 --> 00:05:24,041 Malam ini di rumah kita. 76 00:05:24,125 --> 00:05:24,958 Apa? 77 00:05:25,041 --> 00:05:27,083 Kami baiki lampu di laman belakang. 78 00:05:27,166 --> 00:05:29,750 Kami minta Liss dan Meg jemput semua orang. 79 00:05:29,833 --> 00:05:30,750 Meg? 80 00:05:30,833 --> 00:05:32,625 Saya tak rasa malam ini sesuai. 81 00:05:32,708 --> 00:05:33,916 Tiada masalah. 82 00:05:34,000 --> 00:05:36,541 Ayah tahu kamu suka percutian mewah. 83 00:05:36,625 --> 00:05:40,583 Claudia dan ayah suka luangkan masa dengan Mathilda, 84 00:05:40,666 --> 00:05:44,125 tapi tahun ini, anak-anak ayah ada dengan ayah. 85 00:05:45,208 --> 00:05:47,875 Gunung Echo tunjukkan betapa berharganya kamu. 86 00:05:48,541 --> 00:05:52,625 Serta keluarga. Jadi, ayah jemput semua orang. 87 00:05:54,083 --> 00:05:55,208 Seluruh pekan? 88 00:05:55,291 --> 00:05:57,208 Mereka keluar cari kamu sebelum ini. 89 00:05:58,291 --> 00:06:01,000 Apa pendapat kamu, Mattie? Kamu suka parti? 90 00:06:01,083 --> 00:06:04,291 Ya, datuk. Ada aiskrim? 91 00:06:04,375 --> 00:06:06,083 Aiskrim… 92 00:06:06,166 --> 00:06:07,541 Apa saja untuk kamu. 93 00:06:08,166 --> 00:06:11,583 Sebenarnya, saya tak pasti jika Gina boleh datang. 94 00:06:11,666 --> 00:06:14,208 Dia masih berehat dan dia perlu balik… 95 00:06:14,291 --> 00:06:15,916 Dia boleh balik esok. 96 00:06:17,250 --> 00:06:20,208 Malam ini kita akan berkumpul sebagai satu keluarga. 97 00:06:20,291 --> 00:06:21,166 Ya. 98 00:06:24,041 --> 00:06:25,125 Jumpa nanti. 99 00:06:25,958 --> 00:06:27,333 Terima kasih untuk kopinya. 100 00:06:27,958 --> 00:06:29,500 - Pergi dulu, sayang. - Okey. 101 00:06:30,583 --> 00:06:33,500 Saya buatkan ayah sarapan, ya? 102 00:06:35,416 --> 00:06:36,375 Ada telur. 103 00:06:39,083 --> 00:06:40,000 Alamak! 104 00:06:42,750 --> 00:06:43,916 Saya buatkan baharu. 105 00:06:52,916 --> 00:06:53,833 Awak di sini. 106 00:06:53,916 --> 00:06:55,500 Ini hari Khamis. 107 00:06:56,833 --> 00:06:58,000 Ya. 108 00:06:58,083 --> 00:07:01,291 Awak tak perlukan saya untuk jaga dia? Hantar dia ke sekolah? 109 00:07:03,125 --> 00:07:07,875 Awak mahu tinggalkan rutin dan luangkan masa dengan dia? 110 00:07:07,958 --> 00:07:09,291 Sebab awak hilang? 111 00:07:10,000 --> 00:07:12,791 Rasanya saya tak perlukan awak hari ini. 112 00:07:12,875 --> 00:07:15,083 Okey. Berdasarkan apa yang Mattie cakap, 113 00:07:15,833 --> 00:07:18,208 kamu berdua memang perlu bersama. 114 00:07:20,208 --> 00:07:22,333 Mattie cakap apa? 115 00:07:22,416 --> 00:07:27,000 Dia tahu awak asyik fikirkan perkara lain 116 00:07:27,083 --> 00:07:29,333 dan awak ada kawan baharu. 117 00:07:30,583 --> 00:07:31,416 Ya. 118 00:07:32,083 --> 00:07:37,583 Mungkin awak patut tunggu pagi ini. 119 00:07:39,500 --> 00:07:42,625 Awak tahu di mana saya kalau telefon saya mati, bukan? 120 00:07:43,208 --> 00:07:44,541 Echo Echo? 121 00:07:46,250 --> 00:07:48,125 Ya, betul. 122 00:07:51,833 --> 00:07:55,375 KAFE ECHO ECHO PEMANDU PEMANCING TROUT DAN BASS 123 00:08:11,708 --> 00:08:13,125 - Hei. - Hei. 124 00:08:15,916 --> 00:08:17,208 - Hei. - Saya… 125 00:08:18,500 --> 00:08:21,750 Saya tak pasti kita patut jumpa. Saya fikir nak telefon awak. 126 00:08:22,416 --> 00:08:24,375 Selepas apa yang awak cakap tentang Jack… 127 00:08:24,458 --> 00:08:25,791 Saya cakap tentang Jack? 128 00:08:25,875 --> 00:08:27,250 Mahu pesan apa? 129 00:08:27,333 --> 00:08:29,875 Kopi saja. 130 00:08:29,958 --> 00:08:32,541 Apa? Tak mahu makan lagi? 131 00:08:32,625 --> 00:08:34,291 Tidak selepas apa yang awak lalui. 132 00:08:34,375 --> 00:08:35,583 Bawa pesanan biasanya. 133 00:08:35,666 --> 00:08:36,708 - Terima kasih. - Ya. 134 00:08:36,791 --> 00:08:37,625 Ya. 135 00:08:38,458 --> 00:08:40,541 Puan… Paula. 136 00:08:41,916 --> 00:08:44,666 Tentang Floss semalam, 137 00:08:44,750 --> 00:08:46,708 tentang gambar dalam fail kes dingin. 138 00:08:46,791 --> 00:08:48,625 Kebakaran gereja itu? 139 00:08:48,708 --> 00:08:50,250 Kes sewaktu kami remaja. 140 00:08:50,333 --> 00:08:53,416 Buat saya fikir tentang kisah silam 141 00:08:53,500 --> 00:08:56,625 dan tertanya-tanya kenapa Floss fikir ia mungkin berkaitan. 142 00:08:56,708 --> 00:09:00,125 Dia bercakap tentangnya dengan Meg Jenkins tengah hari semalam. 143 00:09:03,958 --> 00:09:04,875 Meg. 144 00:09:06,625 --> 00:09:08,791 Kenapa agaknya dia mahu cakap dengan Meg? 145 00:09:08,875 --> 00:09:11,166 Saya tak pasti, tapi lelaki itu? 146 00:09:11,916 --> 00:09:13,125 Dia hilang. 147 00:09:13,208 --> 00:09:15,708 Floss mahu cakap dengan dia tentang kebakaran itu. 148 00:09:23,916 --> 00:09:25,041 Jadi… 149 00:09:25,875 --> 00:09:29,958 Ayah awak beritahu saya, dia yakinkan Meg untuk hadiri parti malam ini. 150 00:09:30,041 --> 00:09:31,916 Awak sudah tahu tentang parti itu? 151 00:09:32,000 --> 00:09:34,000 Ya, seluruh pekan akan hadir. 152 00:09:34,583 --> 00:09:36,416 Saya harap dapat kenal Gina. 153 00:09:37,000 --> 00:09:41,625 Dia macam awak, tapi tak sama. 154 00:09:42,791 --> 00:09:43,875 Betul? 155 00:09:45,250 --> 00:09:46,083 Ya. 156 00:10:11,291 --> 00:10:13,250 Gina. Hai. 157 00:10:13,791 --> 00:10:16,375 Hei, Meg. Terima kasih sudi jumpa saya. 158 00:10:16,458 --> 00:10:17,833 - Sama-sama. - Terima kasih. 159 00:10:20,625 --> 00:10:21,500 Silakan. 160 00:10:22,250 --> 00:10:23,083 Terima kasih. 161 00:10:27,583 --> 00:10:31,208 Awak mahu cakap tentang Leni? 162 00:10:32,416 --> 00:10:34,041 Kalau awak tak keberatan. 163 00:10:38,125 --> 00:10:40,750 Semuanya bermula apabila sepupu saya balik. 164 00:10:41,375 --> 00:10:42,291 Sepupu awak? 165 00:10:43,791 --> 00:10:44,625 Dylan. 166 00:10:46,666 --> 00:10:49,583 Saya beritahu dia, pekan kecil tak mudah melupakan. 167 00:10:50,291 --> 00:10:52,875 Namun, dia bertegas mahu balik. 168 00:10:53,958 --> 00:10:56,000 Leni tak cerita tentang Dylan? 169 00:10:56,833 --> 00:10:57,916 Tidak. 170 00:10:59,333 --> 00:11:00,833 Dia ugut saya. 171 00:11:01,625 --> 00:11:04,041 Dia ugut awak? Ugut apa? 172 00:11:04,666 --> 00:11:05,875 Saya tak boleh beritahu. 173 00:11:08,500 --> 00:11:11,833 Tapi ia akan buat hidup saya berakhir. 174 00:11:12,708 --> 00:11:13,666 Saya minta maaf. 175 00:11:14,208 --> 00:11:16,791 Awak beritahu Dylan tentangnya? 176 00:11:16,875 --> 00:11:17,708 Tidak. 177 00:11:18,541 --> 00:11:21,166 Dia asyik suruh saya ingat semula 178 00:11:21,916 --> 00:11:24,708 tentang malam gereja lama itu terbakar. 179 00:11:26,291 --> 00:11:27,625 Kenapa dengan malam itu? 180 00:11:27,708 --> 00:11:31,083 Saya dah beritahu dia. Saya tak begitu ingat. 181 00:11:33,083 --> 00:11:35,000 Dia tanya hal lain? 182 00:11:35,583 --> 00:11:36,625 Perkara paling pelik. 183 00:11:36,708 --> 00:11:40,750 Dia tanya punca Claudia tercedera. 184 00:11:42,291 --> 00:11:44,541 Bertahun-tahun sebelum dia muncul. 185 00:12:24,000 --> 00:12:26,000 Selamat pagi. 186 00:12:26,083 --> 00:12:28,000 Ini satu kejutan! 187 00:12:28,708 --> 00:12:30,458 Awak kembar yang mana? 188 00:12:30,541 --> 00:12:32,375 Saya Leni, Pn. Taylor. 189 00:12:32,458 --> 00:12:34,500 Awak rupanya, Leni. 190 00:12:34,583 --> 00:12:37,291 Awak hilang dan kini ditemui. 191 00:12:37,375 --> 00:12:39,041 - Ya. - Masuklah. 192 00:12:41,041 --> 00:12:42,541 Gembira jumpa awak. 193 00:12:42,625 --> 00:12:45,166 - Sudah lama rasanya. - Ya. 194 00:12:45,875 --> 00:12:48,208 Saya cuba ingat sudah berapa lama. 195 00:12:48,875 --> 00:12:50,041 Sedekad. 196 00:12:50,750 --> 00:12:51,625 Ya. 197 00:12:54,750 --> 00:12:56,125 Awak mahu teh? 198 00:12:56,708 --> 00:12:57,791 Tak apalah. 199 00:12:58,625 --> 00:13:00,916 Saya tak boleh lama. Saya dengar 200 00:13:01,458 --> 00:13:05,375 Dylan sudah balik. 201 00:13:06,416 --> 00:13:09,250 Dia pergi agak lama. 202 00:13:09,333 --> 00:13:14,333 Semuanya sudah dilupakan. Saya dapat jumpa dia kadangkala. 203 00:13:14,416 --> 00:13:15,916 Seronok rasanya. 204 00:13:16,000 --> 00:13:17,666 Ya. 205 00:13:19,250 --> 00:13:22,708 Awak tahu di mana saya boleh jumpa dia? 206 00:13:25,041 --> 00:13:27,833 Saya tak pasti dia di mana. 207 00:13:28,375 --> 00:13:30,000 Dia liar. 208 00:13:30,791 --> 00:13:32,708 Masih sama macam dulu. 209 00:13:32,791 --> 00:13:33,750 Ya. 210 00:13:34,375 --> 00:13:36,375 Boleh saya tahu jika dia pernah 211 00:13:38,166 --> 00:13:41,666 cakap dengan awak tentang kebakaran dulu? 212 00:13:42,375 --> 00:13:45,000 Tidak secara terperinci. 213 00:13:45,083 --> 00:13:49,708 Dia sedang cuba redakan kemarahan tentang masa silam. 214 00:13:52,208 --> 00:13:54,666 Dia pasti mahu jumpa awak. 215 00:13:54,750 --> 00:13:59,125 Kalau dia datang, boleh saya beritahu awak? 216 00:13:59,208 --> 00:14:02,291 Ya, Pn. Taylor. Terima kasih. 217 00:14:02,375 --> 00:14:04,666 Baiklah, saya pergi dulu. 218 00:14:05,500 --> 00:14:08,250 Gembira jumpa awak. 219 00:14:08,333 --> 00:14:10,583 Saya juga. 220 00:14:10,666 --> 00:14:11,625 Terima kasih. 221 00:14:40,416 --> 00:14:42,208 Siapalah yang sanggup pindah ke sini? 222 00:15:03,791 --> 00:15:04,666 Dia okey? 223 00:15:05,500 --> 00:15:07,416 Dia yang mahu ke sini. 224 00:15:08,666 --> 00:15:09,958 Biasalah. Angin dia. 225 00:15:12,541 --> 00:15:15,166 Dengar apa dia cakap tentang budak baru pindah itu? 226 00:15:16,750 --> 00:15:19,041 Tak sangka dia benci pekan ini. 227 00:15:19,125 --> 00:15:21,083 Dia mahu pergi kolej di barat. 228 00:15:22,166 --> 00:15:23,875 Los Angeles. 229 00:15:26,333 --> 00:15:28,583 Awak takkan tinggalkan tempat ini, bukan? 230 00:15:29,333 --> 00:15:31,125 Ya, melainkan ada tawaran lebih baik. 231 00:15:35,875 --> 00:15:36,791 Charlie, 232 00:15:37,833 --> 00:15:39,458 awak tentu sibuk. 233 00:15:39,541 --> 00:15:41,750 Saya cuba hubungi awak. Masuk mel suara. 234 00:15:43,416 --> 00:15:45,291 Semua okey. Saya cuma mahu maklumkan 235 00:15:45,375 --> 00:15:51,750 saya akan tinggal beberapa hari lagi untuk pastikan Leni okey. 236 00:15:56,833 --> 00:15:59,250 Ada panggilan lain. Nanti saya telefon semula. 237 00:16:03,416 --> 00:16:04,791 Helo, ini Gina. 238 00:16:05,291 --> 00:16:06,375 Hai. Gina McCleary? 239 00:16:07,166 --> 00:16:08,583 - Ya, saya. - Hai, Gina. 240 00:16:08,666 --> 00:16:11,791 Saya Kyle daripada United National Bank, Los Angeles. 241 00:16:11,875 --> 00:16:14,083 Saya mahu mengesahkan pemindahan awak. 242 00:16:14,791 --> 00:16:20,083 Ada wang tunai 60,000 untuk diambil hari ini di cawangan Gunung Echo. 243 00:16:20,166 --> 00:16:21,375 Betulkah? 244 00:16:21,458 --> 00:16:23,000 Ya, betul. 245 00:16:23,083 --> 00:16:25,541 Saya perlukan empat digit terakhir kad pengenalan 246 00:16:25,625 --> 00:16:27,500 dan nama keluarga ibu awak. 247 00:16:27,583 --> 00:16:31,583 Empat digit terakhir ialah 4224. 248 00:16:31,666 --> 00:16:34,416 Nama keluarga ibu ialah Czerny. 249 00:16:34,500 --> 00:16:35,375 Okey. 250 00:16:35,458 --> 00:16:37,416 Boleh buat catatan 251 00:16:38,208 --> 00:16:41,250 bahawa saya tak boleh ambil sebelum 2.30 petang? 252 00:16:43,791 --> 00:16:46,291 Boleh tangguhkan pemindahan sehingga itu? 253 00:16:47,041 --> 00:16:47,875 Boleh. 254 00:16:47,958 --> 00:16:50,083 Maaf, saya agak takut dengan teknologi. 255 00:16:50,166 --> 00:16:53,375 Faham. Saya boleh jadualkannya beberapa minit sebelum itu. 256 00:16:53,458 --> 00:16:55,666 Ia takkan tiba sebelum 2.30 petang. 257 00:16:56,458 --> 00:16:58,375 Bagus. Terima kasih. 258 00:17:07,791 --> 00:17:10,083 Hei, Claud. Ada apa? 259 00:17:10,166 --> 00:17:12,708 Saya mahu awak singgah di bakeri. 260 00:17:12,791 --> 00:17:14,750 Mereka ada kek ditempah khas untuk kita. 261 00:17:15,375 --> 00:17:16,375 Nanti saya singgah. 262 00:17:16,458 --> 00:17:18,041 Saya mahu awak pergi sekarang. 263 00:17:18,125 --> 00:17:20,250 Dia keluar pukul 2.30 petang. 264 00:17:20,333 --> 00:17:23,125 Saya sibuk sekarang. 265 00:17:23,208 --> 00:17:25,958 Baiklah. Saya akan minta tolong Gina di Riverside. 266 00:17:26,041 --> 00:17:29,333 Tak perlulah bergaduh. 267 00:17:30,291 --> 00:17:31,208 Tidaklah. 268 00:17:31,291 --> 00:17:33,333 Saya akan ambil kek itu. 269 00:17:34,708 --> 00:17:36,708 - Jumpa nanti. - Terima kasih. 270 00:17:42,875 --> 00:17:43,916 Satu kejutan! 271 00:17:44,791 --> 00:17:46,916 Wanita ajaib ada di sini. 272 00:17:47,708 --> 00:17:49,916 Syerif. Helo. 273 00:17:50,000 --> 00:17:51,916 Kejutan yang menggembirakan. 274 00:17:52,000 --> 00:17:54,458 Saya datang ambil sesuatu untuk adik saya. 275 00:17:55,416 --> 00:17:57,333 Untuk parti malam ini, ya? 276 00:17:57,833 --> 00:18:00,583 Saya terharu dijemput. 277 00:18:00,666 --> 00:18:03,000 Kebanyakan orang tak suka polis ada 278 00:18:03,083 --> 00:18:06,458 ketika berseronok, tapi ayah awak orang yang baik. 279 00:18:06,541 --> 00:18:09,166 Ya, dia baik. Gembira jumpa awak. 280 00:18:09,250 --> 00:18:14,875 Awak tentu mahu perkembangan terkini kes kecurian kuda awak. 281 00:18:14,958 --> 00:18:20,125 Rupanya… Kuda awak ada tanda di rusuk kirinya. 282 00:18:20,208 --> 00:18:22,958 Sepadan dengan kuda yang dicuri di negeri sebelah. 283 00:18:23,041 --> 00:18:28,208 Saya tahu awak dan Jack tak mencuri kuda, 284 00:18:28,291 --> 00:18:30,416 tapi saya tahu tentang pinjaman itu. 285 00:18:31,916 --> 00:18:35,833 Maaf, patutkah saya panggil peguam? 286 00:18:35,916 --> 00:18:40,416 Tentulah tak. Saya cuma mahu awak tahu saya faham kesusahannya. 287 00:18:41,000 --> 00:18:44,166 Saya dah lambat. 288 00:18:44,250 --> 00:18:46,375 Tak sabar jumpa awak di parti nanti. 289 00:18:46,458 --> 00:18:49,041 Gina juga. Di tempat yang sama. 290 00:18:49,125 --> 00:18:50,333 Bagus, bukan? 291 00:18:52,833 --> 00:18:55,458 Mereka janji rupanya sama macam dalam gambar. 292 00:18:56,041 --> 00:18:56,916 Ini dia. 293 00:18:57,000 --> 00:19:00,541 Betul, Claud, tapi Gina tiada dalam gambar. 294 00:19:00,625 --> 00:19:02,541 Saya tiada gambar Gina. 295 00:19:02,625 --> 00:19:04,708 Ini hari jadi dia juga. 296 00:19:04,791 --> 00:19:07,250 Pastikan mereka guna krim raspberi. 297 00:19:07,333 --> 00:19:09,125 Boleh kita habiskan di sini? 298 00:19:10,458 --> 00:19:12,041 Saya ada kerja. 299 00:20:36,708 --> 00:20:37,916 Datang semula? 300 00:20:42,291 --> 00:20:43,125 Hai. 301 00:20:43,208 --> 00:20:44,250 Ada kad pengenalan? 302 00:20:46,291 --> 00:20:47,125 Ya. 303 00:20:48,500 --> 00:20:51,458 Rupanya ada di dalam poket belakang. 304 00:20:58,041 --> 00:21:00,750 Kalau ada maklumat terkini, kami boleh beri sebulan. 305 00:21:00,833 --> 00:21:02,625 Tapi sudah setahun awak… 306 00:21:06,791 --> 00:21:07,708 Bagus. 307 00:21:08,750 --> 00:21:10,333 Awak mahu dalam bentuk apa? 308 00:21:12,500 --> 00:21:13,791 Cek? 309 00:21:34,666 --> 00:21:35,916 Bagaimana dengan Gina? 310 00:21:38,583 --> 00:21:39,916 Saya akan uruskan Gina. 311 00:21:43,083 --> 00:21:44,250 Kita akan betulkannya. 312 00:21:58,875 --> 00:22:00,666 Kenapa benda ini ada di bilik kita? 313 00:22:00,750 --> 00:22:02,166 Di atas katil awak. 314 00:22:02,250 --> 00:22:03,541 Mungkin saya tertinggal. 315 00:22:03,625 --> 00:22:05,375 Bila? Bila awak naik? 316 00:22:05,458 --> 00:22:08,125 Saya pinjam. Untuk pameran kraf sains fizikal. 317 00:22:08,208 --> 00:22:10,708 - Saya terlupa pulangkan. - Mengarut. 318 00:22:10,791 --> 00:22:12,625 Kita guna pisau ayah, bukan ini. 319 00:22:12,708 --> 00:22:15,708 Saya cari diari dan ubah katil. Benda ini jatuh. 320 00:22:15,791 --> 00:22:18,000 Sebab itukah awak lupa pulangkannya? 321 00:22:18,083 --> 00:22:19,416 Saya ingat kita sama. 322 00:22:20,000 --> 00:22:21,875 Kita sama sewaktu awak dengan dia? 323 00:22:24,625 --> 00:22:26,000 Gina, ini salah saya. 324 00:22:26,083 --> 00:22:29,166 Maafkan saya. 325 00:22:29,708 --> 00:22:30,541 - Gina. - Saya… 326 00:22:30,625 --> 00:22:32,750 Bukan salah awak, Jack. 327 00:22:32,833 --> 00:22:33,875 Salah saya. 328 00:22:34,541 --> 00:22:37,708 Kita tak sama dan kita takkan sama lagi. 329 00:22:54,000 --> 00:22:56,916 Maaf. Bukan niat kami. 330 00:22:57,416 --> 00:22:59,166 Jadi, ia tak disengajakan? 331 00:22:59,250 --> 00:23:02,583 Awak jatuh dan dia tak sengaja berbogel. 332 00:23:04,083 --> 00:23:09,375 Gina, tak ada apa-apa milik saya yang saya takkan beri kepada awak. 333 00:23:09,958 --> 00:23:12,958 Saya akan dapatkan apa saja yang awak perlukan. 334 00:23:13,666 --> 00:23:14,791 Dua jadi satu. 335 00:23:16,291 --> 00:23:17,250 Sentiasa begitu. 336 00:23:19,625 --> 00:23:20,666 Okey, Gina? 337 00:24:10,166 --> 00:24:12,000 Berani awak ke sini. 338 00:24:12,083 --> 00:24:13,291 Saya berani? 339 00:24:13,375 --> 00:24:15,541 - Di mana Gina? Awak tipu. - Pencuri. 340 00:24:15,625 --> 00:24:17,458 Awak kata awak akan bantu saya. 341 00:24:17,541 --> 00:24:18,916 Awak ambil barang kami. 342 00:24:19,000 --> 00:24:21,416 Pasport, tiket dan duit. Semuanya. 343 00:24:21,500 --> 00:24:23,833 Awak fikir awak bantu dia, tapi tidak. 344 00:24:23,916 --> 00:24:26,791 Dia akan khianati awak. Itu perangai dia. 345 00:24:27,500 --> 00:24:28,666 Dia gunakan awak. 346 00:24:28,750 --> 00:24:29,958 Dia gunakan saya? 347 00:24:30,958 --> 00:24:33,583 Awak yang gunakan orang. 348 00:24:33,666 --> 00:24:36,625 Awak gunakan Gina seluruh hidup awak. 349 00:24:38,041 --> 00:24:43,125 Saya yakin Jack mahu tahu tentang itu. 350 00:24:44,958 --> 00:24:46,083 Selama ini. 351 00:24:47,750 --> 00:24:48,958 Penipuan. 352 00:24:51,375 --> 00:24:52,375 Pertukaran. 353 00:24:55,791 --> 00:24:59,250 Dia tentu mahu tahu awak keluar jumpa saya semalam. 354 00:24:59,333 --> 00:25:01,000 Awak yakin mahu lakukannya? 355 00:25:01,583 --> 00:25:04,750 Apa jadi kalau Floss tangkap awak kerana mencuri kuda? 356 00:25:04,833 --> 00:25:06,666 Adakah itu akan membantu dia? 357 00:25:09,333 --> 00:25:10,708 Dengar sini. 358 00:25:11,333 --> 00:25:13,500 Bawa dia balik dan semuanya akan dilupakan. 359 00:25:14,041 --> 00:25:16,500 Jika tidak, awak akan dituduh membunuh 360 00:25:16,583 --> 00:25:18,000 dan dia kembali kepada saya. 361 00:25:29,291 --> 00:25:31,291 - Gina takkan balik. - Tak. 362 00:25:32,500 --> 00:25:33,500 Gina dah muak. 363 00:25:33,583 --> 00:25:35,541 Awak selalu lemah dengan dia. 364 00:25:36,708 --> 00:25:38,208 Tapi dia sebaliknya. 365 00:25:39,791 --> 00:25:43,333 Awak cuma sandaran. Awak perlu faham itu. 366 00:25:44,916 --> 00:25:46,041 Berambus dari sini. 367 00:25:48,583 --> 00:25:51,541 Gina, Dylan datang lagi. 368 00:25:57,458 --> 00:26:01,041 Saya mahu kita naik motosikal ke Jalan Gunung Eden. 369 00:26:01,125 --> 00:26:01,958 - Okey. - Mahu? 370 00:26:08,458 --> 00:26:09,416 Gina! 371 00:26:16,833 --> 00:26:19,791 Awak cintakan dia? Bagaimana dengan Jack? 372 00:26:20,291 --> 00:26:21,375 Jack milik awak. 373 00:26:22,041 --> 00:26:24,041 Awak cintakan dia juga. Betul? 374 00:26:24,125 --> 00:26:25,291 Jack milik awak. 375 00:26:25,375 --> 00:26:26,625 Saya tak peduli hal dia. 376 00:26:28,333 --> 00:26:29,958 Saya cuma peduli tentang awak. 377 00:26:31,791 --> 00:26:33,125 Hak saya, hak awak juga. 378 00:26:33,666 --> 00:26:37,083 Begitu juga sebaliknya. Termasuklah Jack. 379 00:27:57,833 --> 00:27:58,916 Apa awak buat? 380 00:28:00,541 --> 00:28:04,000 Saya cari apa saja yang Floss akan jumpa. 381 00:28:04,916 --> 00:28:07,250 Kalau ada pun, tiada di situ. 382 00:28:07,333 --> 00:28:12,416 Kita kena beri dia sesuatu. Apa saja. Untuk selamatkan kita dan tempat ini. 383 00:28:12,500 --> 00:28:14,208 - Selamatkan kita? - Ya. 384 00:28:15,166 --> 00:28:17,000 Atau awak dan teman lelaki awak? 385 00:28:17,916 --> 00:28:19,791 Apa maksud awak? Jack? 386 00:28:25,500 --> 00:28:26,791 Helo, ini Leni. 387 00:28:26,875 --> 00:28:29,291 Saya sangka awak akan ambil Royal Suite. 388 00:28:30,500 --> 00:28:33,041 Gina. Hai, sayang. 389 00:28:35,041 --> 00:28:36,125 Lena tidur? 390 00:28:36,208 --> 00:28:39,708 Tak sangka awak bawa tiga pasang kasut Jimmy Choo. 391 00:28:39,791 --> 00:28:41,250 Kita orang LA sangatkah? 392 00:28:42,125 --> 00:28:45,375 Tapi tak ada cek dan pasport. 393 00:28:46,250 --> 00:28:48,333 Saya patut tahu awak takkan tinggalkan. 394 00:28:48,416 --> 00:28:51,250 Ya, saya tahu. 395 00:28:52,083 --> 00:28:54,166 Jumpa nanti. 396 00:28:56,958 --> 00:28:58,708 Kita sambung nanti, okey? 397 00:29:00,333 --> 00:29:02,916 - Dia perlukan saya. - Tentulah. 398 00:29:34,250 --> 00:29:35,458 SELAMAT HARI JADI DYLAN 399 00:29:59,416 --> 00:30:01,458 CLAUDIA JUMPA DI PARTI! 400 00:30:06,375 --> 00:30:08,791 DENGAN AYAH! PATUTKAH BERITAHU DIA SEGALANYA? 401 00:30:25,916 --> 00:30:27,916 - Selamat hari jadi! - Selamat hari jadi! 402 00:30:28,916 --> 00:30:29,750 Ayah. 403 00:30:29,833 --> 00:30:31,083 Selamat hari jadi, Leni! 404 00:30:31,166 --> 00:30:33,416 Selamat hari jadi, sayangku. 405 00:30:33,500 --> 00:30:34,750 Terima kasih. 406 00:30:37,250 --> 00:30:38,291 Nampak Gina? 407 00:30:38,375 --> 00:30:40,750 Dia di luar. Dia tanya tentang kamu. 408 00:30:41,333 --> 00:30:42,833 Saya mahu cari dia. 409 00:30:43,541 --> 00:30:46,541 Bawa dia masuk. Kumpulkan semua anak ayah. 410 00:30:49,125 --> 00:30:50,250 Selamat hari jadi. 411 00:30:50,333 --> 00:30:51,208 Terima kasih. 412 00:31:10,458 --> 00:31:13,958 Leni! Semoga murah rezeki. 413 00:31:14,875 --> 00:31:15,791 Syerif. 414 00:31:17,708 --> 00:31:19,625 Ramai juga yang datang, ya? 415 00:31:20,125 --> 00:31:24,041 Saya terkejut saya tak kenal beberapa tetamu awak. 416 00:31:24,125 --> 00:31:25,500 Yakah? 417 00:31:26,291 --> 00:31:31,500 Tengok dua lelaki macam kuda di bufet sana? 418 00:31:32,500 --> 00:31:36,708 Macam kuda maksud saya bekerja dengan kuda. 419 00:31:36,791 --> 00:31:39,208 Bukan wajah panjang dan bergigi besar. 420 00:31:39,291 --> 00:31:40,541 Kawan awak? 421 00:31:42,875 --> 00:31:45,583 Tidak. 422 00:31:45,666 --> 00:31:48,750 Bukan kawan saya. Mungkin pelanggan veterinar. 423 00:31:49,750 --> 00:31:51,583 Sayangnya. Saya nak kenalkan diri. 424 00:31:52,500 --> 00:31:56,583 Saya cuba senyum, 425 00:31:56,666 --> 00:31:58,166 tapi mereka tak mesra. 426 00:31:58,250 --> 00:32:00,458 Kadangkala mereka boleh kenal polis. 427 00:32:01,208 --> 00:32:02,291 Selamat hari jadi. 428 00:32:04,208 --> 00:32:05,666 Terima kasih kerana datang. 429 00:32:05,750 --> 00:32:08,208 Tentulah saya takkan ketinggalan. 430 00:32:08,291 --> 00:32:10,875 Kedua-dua adik-beradik di parti yang sama. 431 00:32:10,958 --> 00:32:12,208 Itu menakjubkan. 432 00:32:12,291 --> 00:32:17,833 Leni dan saya berbincang tentang kepelbagaian tetamu awak. 433 00:32:17,916 --> 00:32:19,291 Minta diri. 434 00:32:19,375 --> 00:32:22,125 Sayang, saya mahu duduk berdua dengan awak. 435 00:32:22,208 --> 00:32:23,333 Di hari jadi awak. 436 00:32:23,916 --> 00:32:25,958 Ya, boleh. 437 00:32:26,041 --> 00:32:29,208 Saya mahu tegur Gina sekejap. 438 00:32:29,291 --> 00:32:31,958 Saya belum ucap hari jadi kepada dia lagi. 439 00:32:32,041 --> 00:32:32,916 Baiklah. 440 00:32:38,333 --> 00:32:40,666 Leni. Selamat hari jadi. 441 00:32:41,166 --> 00:32:43,375 Charlie. Tak sangkanya. 442 00:32:45,458 --> 00:32:46,416 Helo, sayang. 443 00:32:46,500 --> 00:32:47,958 Selamat hari jadi. 444 00:32:49,041 --> 00:32:49,958 Charlie datang. 445 00:32:50,041 --> 00:32:51,291 Saya tak mahu berjauhan. 446 00:32:51,375 --> 00:32:54,541 Selepas apa yang berlaku. Gina pasti serabut. 447 00:32:54,625 --> 00:32:58,083 Saya gembira Leni selamat dan kami dapat bersama hari ini. 448 00:32:58,791 --> 00:32:59,625 Saya bersyukur. 449 00:33:00,208 --> 00:33:01,958 Kami bersyukur awak selamat 450 00:33:02,041 --> 00:33:04,375 dan dapat sambut hari jadi bersama. 451 00:33:04,458 --> 00:33:05,416 Tak mahu terlepas. 452 00:33:05,500 --> 00:33:09,083 Tentu Gina dah ceritakan semuanya. 453 00:33:09,583 --> 00:33:11,833 Mari ambil gambar kembar, ya? 454 00:33:11,916 --> 00:33:12,875 Ayuh. 455 00:33:13,916 --> 00:33:15,333 Mari cari Claudia. 456 00:33:16,208 --> 00:33:18,625 - Dia tentu mahu sertai kita. - Gina. 457 00:33:18,708 --> 00:33:19,625 Sekejap saja. 458 00:33:20,166 --> 00:33:21,458 - Saya suka itu. - Nanti… 459 00:33:21,541 --> 00:33:24,916 Saya lega awak okey. 460 00:33:25,875 --> 00:33:28,291 Teruk betul bunyinya. 461 00:33:28,375 --> 00:33:30,583 Ya, agak dahsyat. 462 00:33:30,666 --> 00:33:32,291 Luka awak hampir sembuh. 463 00:33:32,375 --> 00:33:33,958 - Ya. - Bahu awak? 464 00:33:34,041 --> 00:33:36,083 - Jatuh sebelah kiri? Kanan? - Kanan. 465 00:33:37,291 --> 00:33:39,000 - Tak sakit sangat. - Baguslah. 466 00:33:39,625 --> 00:33:42,125 Awak tentu penat. Banyak yang awak alami. 467 00:33:42,208 --> 00:33:43,041 Charlie. 468 00:33:43,583 --> 00:33:45,416 Saya dengar Leni bersama orang baharu. 469 00:33:45,500 --> 00:33:47,583 Sayalah. Apa khabar, Jack? 470 00:33:47,666 --> 00:33:49,041 Sangat baik, Charlie. 471 00:33:49,125 --> 00:33:50,750 - Gembira jumpa awak. - Saya juga. 472 00:33:50,833 --> 00:33:53,208 Saya baru perasan sudah lama 473 00:33:53,291 --> 00:33:54,875 saya tak datang ke sini. 474 00:33:54,958 --> 00:33:57,708 Saya sudah lupa betapa cantiknya tempat ini. 475 00:33:57,791 --> 00:34:01,000 Rumah ini. Sangat indah. Dijaga rapi. 476 00:34:01,083 --> 00:34:03,000 Kami buat apa yang mampu. 477 00:34:03,083 --> 00:34:04,041 Ya. 478 00:34:04,625 --> 00:34:07,833 Saya gembira saya dan Gina dapat membantu. 479 00:34:07,916 --> 00:34:09,166 Saya mahu kamu tahu 480 00:34:09,250 --> 00:34:11,625 kami ada kalau kamu perlukan apa-apa. 481 00:34:12,166 --> 00:34:14,833 Betul 60,000 dolar cukup? Kami boleh beri lagi. 482 00:34:15,583 --> 00:34:16,750 Tak ada masalah. 483 00:34:16,833 --> 00:34:18,708 Lebih daripada cukup. Terima kasih. 484 00:34:20,791 --> 00:34:23,458 Maafkan saya. Saya masih cuba memahami. 485 00:34:24,708 --> 00:34:26,666 Saya mahu tambah minuman. 486 00:34:26,750 --> 00:34:28,708 Dengar kata minuman sudah ditambah. 487 00:34:28,791 --> 00:34:29,625 Ya. 488 00:34:29,708 --> 00:34:32,250 Saya mahu mencarinya. Gina juga. 489 00:34:32,333 --> 00:34:33,166 Ya. 490 00:34:33,250 --> 00:34:34,875 Jumpa waktu potong kek nanti. 491 00:34:34,958 --> 00:34:35,958 - Baiklah. - Okey. 492 00:34:39,291 --> 00:34:41,041 Duit apa, Leni? 493 00:34:42,208 --> 00:34:44,125 - Awak minta duit? - Boleh cakap nanti? 494 00:34:44,208 --> 00:34:46,291 - Cakap sekarang. - Saya nak cari Gina. 495 00:34:46,375 --> 00:34:48,333 Leni! 496 00:34:50,541 --> 00:34:51,500 Aduhai! 497 00:34:51,958 --> 00:34:53,250 Duit itu untuk apa? 498 00:34:53,333 --> 00:34:54,958 Tolonglah, Jack. 499 00:34:55,041 --> 00:34:57,041 Apa awak cakap untuk dapat duit itu? 500 00:34:57,125 --> 00:34:58,958 - Di mana duit itu? - Bukan di sini. 501 00:34:59,750 --> 00:35:02,500 - Awak beri kepada teman lelaki? - Dia tak wujud. 502 00:35:02,583 --> 00:35:05,625 Saya nampak awak. Awak bawa dia ke rumah kita. 503 00:35:06,375 --> 00:35:08,208 Saya tahu dah lama awak jumpa dia. 504 00:35:08,291 --> 00:35:10,416 - Jack. - Awak hilang. Awak curi demi dia? 505 00:35:10,500 --> 00:35:13,791 Tiada apa-apa antara saya dan Dylan James. 506 00:35:14,291 --> 00:35:16,916 Leni, awak tahu itu tak betul. 507 00:35:18,125 --> 00:35:20,375 Awak tipu semua orang. 508 00:35:22,583 --> 00:35:24,083 Tidak, Jack. 509 00:35:24,166 --> 00:35:25,000 Tidak. 510 00:35:26,083 --> 00:35:27,708 Keluarga tak patut begini. 511 00:35:27,791 --> 00:35:29,083 Tolonglah. 512 00:35:29,166 --> 00:35:33,375 Maafkan saya, Leni. Tiba masa kita berterus-terang. 513 00:35:33,458 --> 00:35:34,333 Meggie. 514 00:35:34,916 --> 00:35:36,958 Saya takkan biar dia ugut saya lagi. 515 00:35:39,375 --> 00:35:41,125 Saya cintakan wanita ini. 516 00:35:42,875 --> 00:35:45,750 Dulu saya takut, tapi sekarang tidak lagi. 517 00:35:46,250 --> 00:35:48,875 Tak takutkan Leni atau sesiapa. Saya cintakan awak. 518 00:36:08,250 --> 00:36:10,583 Sebenarnya, dia yang cari tentang. 519 00:36:10,666 --> 00:36:13,291 Apa yang berlaku, G? 520 00:36:14,000 --> 00:36:16,875 - Apa awak buat? - Saya mahu duit dan pasport itu. 521 00:36:17,875 --> 00:36:20,625 Ini kerja Dylan? Dylan yakinkan awak? 522 00:36:20,708 --> 00:36:22,708 Ini tiada kaitan dengan Dylan. 523 00:36:23,500 --> 00:36:26,250 Ini memang ada kaitan dengan Dylan. 524 00:36:26,333 --> 00:36:30,083 Saya mahu pergi. Itu sudah jelas. 525 00:36:31,375 --> 00:36:34,416 Tiada apa yang jelas. 526 00:36:35,083 --> 00:36:37,166 Awak takkan tinggalkan Mattie. 527 00:36:37,250 --> 00:36:41,333 Atau Jack, Charlie dan saya. 528 00:36:41,416 --> 00:36:44,625 Awak tahu hari ini akan tiba. 529 00:36:44,708 --> 00:36:48,666 Gina, saya merayu kepada awak. 530 00:36:49,208 --> 00:36:52,125 Jangan musnahkan keluarga ini. 531 00:36:53,875 --> 00:36:55,125 Mari dapatkan bantuan. 532 00:36:55,208 --> 00:36:59,250 Saya mahu awak beritahu Charlie awak dalam kesusahan. 533 00:36:59,333 --> 00:37:01,791 Awak mahu saya beritahu Charlie segalanya? 534 00:37:01,875 --> 00:37:03,750 Tidak, awak tahu maksud saya. 535 00:37:04,416 --> 00:37:06,166 Sayang, awak sedang berputus asa. 536 00:37:06,875 --> 00:37:10,458 Ya, dengan kehidupan saya yang teruk. 537 00:37:15,000 --> 00:37:16,041 Itu apa? 538 00:37:16,791 --> 00:37:19,541 Apa yang bagus tentang diari elektronik 539 00:37:19,625 --> 00:37:23,791 ialah kita boleh menyalinnya dengan satu klik. 540 00:37:24,375 --> 00:37:27,041 Kita boleh beri kepada seseorang seperti Charlie, 541 00:37:27,125 --> 00:37:28,166 Victor atau Floss. 542 00:37:28,250 --> 00:37:31,708 Serta-merta, semua orang tahu segalanya. 543 00:37:32,250 --> 00:37:36,125 Tentang kita, Claudia dan kebakaran itu. 544 00:37:36,916 --> 00:37:37,875 Tak boleh. 545 00:37:38,833 --> 00:37:40,916 Kalau awak mahu musnahkan saya sekalipun, 546 00:37:42,500 --> 00:37:43,416 awak takkan buat. 547 00:37:44,875 --> 00:37:47,291 Awak akan musnahkan banyak kehidupan. 548 00:37:48,291 --> 00:37:50,458 Awak akan lukakan hati ramai orang. 549 00:37:51,166 --> 00:37:52,083 Ingat Mattie. 550 00:37:52,833 --> 00:37:53,666 Saya ingat. 551 00:37:55,458 --> 00:37:56,333 Ayah? 552 00:37:58,500 --> 00:38:00,041 Dia ada enam bulan untuk hidup. 553 00:38:03,958 --> 00:38:06,208 Awak tak mahu habiskannya dengan dia? 554 00:38:09,375 --> 00:38:11,833 Sebagai saya atau awak? 555 00:38:13,500 --> 00:38:14,375 Kek! 556 00:38:15,750 --> 00:38:17,583 Hei, masa untuk kek. 557 00:38:18,708 --> 00:38:19,708 Masa untuk kek. 558 00:38:20,625 --> 00:38:23,208 Awak buat saya merana, Gina. 559 00:38:25,208 --> 00:38:26,750 Saya selamatkan diri saya. 560 00:38:30,500 --> 00:38:32,875 Kita patut tiup lilin. 561 00:38:34,375 --> 00:38:35,375 Demi keluarga. 562 00:38:42,791 --> 00:38:43,666 Leni. 563 00:38:44,416 --> 00:38:45,625 Sebentar saja. 564 00:38:47,416 --> 00:38:48,958 Boleh saya bantu? 565 00:38:49,041 --> 00:38:51,291 Tetamu misteri awak dah pergi. 566 00:38:52,583 --> 00:38:53,833 Ya, betul. 567 00:38:53,916 --> 00:38:58,416 Nampaknya awak dan Gina berbincang tentang semua ini. 568 00:38:59,000 --> 00:39:03,416 Itu hal lain. Hal keluarga. 569 00:39:04,208 --> 00:39:05,375 Hal keluarga. 570 00:39:06,166 --> 00:39:09,541 Hal paling rumit, betul? 571 00:39:09,625 --> 00:39:12,458 Maka, saya minta diri dulu. 572 00:39:15,500 --> 00:39:17,000 Leni baru beritahu saya. 573 00:39:26,541 --> 00:39:29,750 Kek, semua. Masa untuk kek. 574 00:39:32,000 --> 00:39:34,083 - Boleh carikan Mattie? - Okey. 575 00:39:34,166 --> 00:39:35,083 Ya. 576 00:39:40,291 --> 00:39:42,166 Leni boleh bawa ayah ke meja. 577 00:39:45,083 --> 00:39:46,208 Mari, ayah. 578 00:39:50,208 --> 00:39:52,458 Perkahwinan lebih penting daripada ladang. 579 00:39:53,833 --> 00:39:55,541 Lebih penting daripada segalanya. 580 00:39:57,833 --> 00:40:00,958 Penipuan akan musnahkan hidup kamu. Percayalah, ayah tahu. 581 00:40:02,208 --> 00:40:03,166 Betulkannya. 582 00:40:04,166 --> 00:40:05,791 Buang budak James itu. 583 00:40:07,333 --> 00:40:08,375 Atau ayah yang buat. 584 00:40:11,125 --> 00:40:16,625 Selamat hari jadi 585 00:40:17,333 --> 00:40:22,750 Selamat hari jadi 586 00:40:23,791 --> 00:40:30,541 Selamat hari jadi, Leni dan Gina 587 00:40:32,083 --> 00:40:37,875 Selamat hari jadi 588 00:40:44,083 --> 00:40:45,375 Selamat hari jadi. 589 00:40:45,916 --> 00:40:49,416 Serahkan duit itu atau saya akan rampas segalanya. 590 00:40:50,625 --> 00:40:52,625 Mattie, mahu tiup lilin? 591 00:41:06,708 --> 00:41:08,375 Saya dah tak marah lagi. 592 00:41:09,125 --> 00:41:11,208 Saya tak tahu kenapa awak lakukannya, 593 00:41:11,875 --> 00:41:13,458 tapi awak bantu saya. 594 00:41:19,875 --> 00:41:20,791 Leni! 595 00:41:20,875 --> 00:41:22,625 Sejak tadi saya cari awak. 596 00:41:22,708 --> 00:41:25,541 - Maaf, saya kena… - Sekejap saja. 597 00:41:26,458 --> 00:41:27,541 Helo. 598 00:41:27,625 --> 00:41:28,500 Ini dia. 599 00:41:28,583 --> 00:41:30,750 Oh, ya! 600 00:41:31,916 --> 00:41:33,250 - Beau. - Beau. 601 00:41:33,333 --> 00:41:35,000 Gembira bertemu awak. 602 00:41:35,083 --> 00:41:37,333 Saya mahu jumpa Gina. Saya akan kembali 603 00:41:37,416 --> 00:41:39,958 dan saya mahu dengar segalanya. 604 00:41:43,333 --> 00:41:46,000 Mattie? Mattie! 605 00:41:47,708 --> 00:41:48,958 Mattie! 606 00:43:16,375 --> 00:43:21,375 Terjemahan sari kata oleh Nur Atiqah