1
00:00:06,291 --> 00:00:09,375
EINE NETFLIX SERIE
2
00:00:29,166 --> 00:00:30,583
-Hey.
-Hey.
3
00:00:32,041 --> 00:00:34,916
Ich habe dich vermisst.
Du warst vor sechs weg.
4
00:00:35,000 --> 00:00:37,500
Heute zweimal die Megarunde.
5
00:00:39,416 --> 00:00:42,500
-Heute Morgen und jetzt wieder.
-16 km? Ehrgeizig.
6
00:00:43,083 --> 00:00:44,333
Du kennst deine Frau.
7
00:00:45,833 --> 00:00:46,666
Ja.
8
00:00:52,416 --> 00:00:54,541
Leni, hier ist deine Schwester.
9
00:00:55,500 --> 00:00:56,791
Schon wieder.
10
00:00:56,875 --> 00:00:59,625
Ich bin sicher nur neurotisch,
11
00:00:59,708 --> 00:01:02,166
aber kannst du mich heute bitte anrufen?
12
00:01:03,333 --> 00:01:06,916
Zwischen Stall ausmisten
und Pferd beschlagen oder so.
13
00:01:07,458 --> 00:01:10,291
Aber ruf mich heute an. Ok? Bitte?
14
00:01:10,958 --> 00:01:13,750
Ich bin auf dem Weg zum Marketing-Meeting,
15
00:01:13,833 --> 00:01:16,208
wo alle wie einstudiert lächeln.
16
00:01:16,291 --> 00:01:18,291
Ich muss ein Cover aussuchen,
17
00:01:18,375 --> 00:01:20,166
und ich habe keine Ahnung.
18
00:01:20,250 --> 00:01:21,875
Also, ruf mich an.
19
00:01:44,750 --> 00:01:46,250
-Guten Morgen.
-Morgen.
20
00:01:46,333 --> 00:01:48,250
-Alle warten.
-Super. Danke.
21
00:01:48,333 --> 00:01:49,375
-Kaffee.
-Du.
22
00:01:49,916 --> 00:01:51,666
Eindeutig zu wenig Koffein.
23
00:01:54,750 --> 00:01:55,708
Danke.
24
00:01:55,791 --> 00:01:56,708
Guten Morgen!
25
00:01:57,500 --> 00:01:59,166
Hallo allerseits.
26
00:01:59,708 --> 00:02:00,541
Guten Morgen.
27
00:02:01,291 --> 00:02:03,375
Danke für die Cover.
28
00:02:03,458 --> 00:02:05,750
Die sind perfekt.
29
00:02:06,666 --> 00:02:07,791
Wirklich.
30
00:02:10,458 --> 00:02:11,500
Aber das Buch ist
31
00:02:13,166 --> 00:02:14,000
nicht perfekt.
32
00:02:14,083 --> 00:02:18,750
Und die Frau in der Mitte
ist das totale Chaos.
33
00:02:19,583 --> 00:02:21,000
Sorgen wir für Chaos.
34
00:02:23,291 --> 00:02:24,291
Wollen wir?
35
00:02:24,375 --> 00:02:26,583
Eine wunderbare Collage. Los.
36
00:02:26,666 --> 00:02:27,750
Du. Du.
37
00:02:27,833 --> 00:02:31,208
Zusammen, oder? Zerreißen.
Fügen wir sie zusammen.
38
00:02:32,708 --> 00:02:33,875
Genau.
39
00:02:34,666 --> 00:02:37,625
Ok, Leni.
Das im Verlag habe ich gemeistert.
40
00:02:37,708 --> 00:02:38,958
Prost.
41
00:02:39,041 --> 00:02:42,541
Ich kümmerte mich um die Filmleute,
ohne Absprache mit dir.
42
00:02:43,875 --> 00:02:46,041
Aber ich drehe bald durch.
43
00:02:46,125 --> 00:02:48,041
Es sind jetzt 36 Stunden.
44
00:02:49,041 --> 00:02:52,166
Also, wo bist du? Ich muss wirklich…
45
00:02:54,333 --> 00:02:55,250
Scheiße.
46
00:02:55,333 --> 00:02:57,416
Mehr als einer ist beunruhigend.
47
00:02:57,500 --> 00:02:59,541
Die Mailbox ist voll. Sonst nie.
48
00:02:59,625 --> 00:03:01,250
Hast du sie voll gesprochen?
49
00:03:01,333 --> 00:03:04,166
Ich habe das Gefühl,
dass was passiert ist.
50
00:03:04,250 --> 00:03:06,291
-Schatz.
-Ich rief Jack fünfmal an.
51
00:03:06,375 --> 00:03:09,250
-Er hat nicht zurückgerufen.
-Er ruft nie zurück.
52
00:03:09,333 --> 00:03:12,750
Er hat Angst vor deinem LA-Drama
im ruhigen Virginia.
53
00:03:15,000 --> 00:03:15,833
Was war das?
54
00:03:16,625 --> 00:03:18,416
War dein Bürofenster offen?
55
00:03:18,500 --> 00:03:19,333
Nein.
56
00:03:20,500 --> 00:03:21,625
Vielleicht.
57
00:03:29,125 --> 00:03:30,375
-Charlie?
-Bleib hier.
58
00:03:39,875 --> 00:03:40,833
Was zum…
59
00:03:45,041 --> 00:03:45,916
Himmel.
60
00:03:47,250 --> 00:03:48,958
Wie eine Waschbär-Party.
61
00:03:50,708 --> 00:03:52,583
Sie sind eingezogen.
62
00:03:54,125 --> 00:03:56,458
Was willst du mit Karten von Lake Tahoe?
63
00:03:56,541 --> 00:03:57,375
Was?
64
00:03:59,666 --> 00:04:02,541
Für den Geburtstagsausflug. Wanderpfade.
65
00:04:02,625 --> 00:04:03,833
Du hasst Wandern.
66
00:04:03,916 --> 00:04:05,708
Ich dachte, für Jack und Leni.
67
00:04:05,791 --> 00:04:08,041
Tja, die sind alle vom See.
68
00:04:22,250 --> 00:04:23,166
Jack.
69
00:04:23,250 --> 00:04:26,583
Gina, hallo. Es ist was passiert.
70
00:04:28,375 --> 00:04:29,750
Leni wird vermisst.
71
00:04:30,416 --> 00:04:31,791
Wie, "vermisst"?
72
00:04:32,291 --> 00:04:34,750
Es gab einen Einbruch in den Ställen.
73
00:04:34,833 --> 00:04:36,125
Die Polizei ist hier.
74
00:04:38,458 --> 00:04:40,583
Sie glauben, sie hat sie verfolgt.
75
00:04:42,125 --> 00:04:43,416
Und wurde entführt.
76
00:04:50,125 --> 00:04:52,625
Leni, ich werde noch irre.
77
00:04:53,666 --> 00:04:55,000
Wo bist du?
78
00:04:56,125 --> 00:04:57,166
Was ist passiert?
79
00:04:58,000 --> 00:05:00,375
Ich wusste, irgendwas stimmt nicht.
80
00:05:00,458 --> 00:05:01,583
WILLKOMMEN, GINA
81
00:05:01,666 --> 00:05:02,500
WILLKOMMEN, LENI
82
00:05:02,583 --> 00:05:04,916
Aber kein Anruf? Nichts im Tagebuch.
83
00:05:05,000 --> 00:05:07,250
Jack trainiert heute das Fohlen.
84
00:05:07,333 --> 00:05:08,791
Ich komme nach Hause.
85
00:05:11,833 --> 00:05:12,875
Wirst du da sein?
86
00:05:15,166 --> 00:05:16,833
Werden wir je wieder wir sein?
87
00:05:19,583 --> 00:05:20,541
Ich brauche dich.
88
00:05:24,166 --> 00:05:26,666
Ich muss dich finden.
Uns muss es gut gehen.
89
00:05:30,500 --> 00:05:31,375
Muss es.
90
00:05:36,958 --> 00:05:40,000
Für mich gibt es keine Welt ohne dich.
91
00:05:41,791 --> 00:05:42,791
EINTRAG ERSTELLT
92
00:06:16,500 --> 00:06:18,708
VERMISST
LENI MCCLEARY
93
00:07:12,958 --> 00:07:14,875
Samida! Liss!
94
00:07:14,958 --> 00:07:15,791
Oh, Gina.
95
00:07:16,416 --> 00:07:17,791
Was ist los, verdammt?
96
00:07:19,458 --> 00:07:22,416
Wo ist der Suchtrupp?
Sind Dad und Jack in den Bergen?
97
00:07:22,500 --> 00:07:25,000
-Ja. Sie sind noch draußen.
-Wo ist Meg?
98
00:07:26,583 --> 00:07:28,125
-Was?
-Sie ist nicht hier.
99
00:07:28,833 --> 00:07:30,458
Was soll das heißen?
100
00:07:30,958 --> 00:07:32,416
Sie ist Lenis beste Freundin.
101
00:07:34,208 --> 00:07:36,500
Wer passt dann auf Mattie auf?
102
00:07:44,375 --> 00:07:45,958
Hallo? Hier ist Gina.
103
00:07:51,666 --> 00:07:52,750
Abgefahren.
104
00:07:53,625 --> 00:07:54,625
Wer bist du denn?
105
00:07:55,125 --> 00:07:56,333
Natasha.
106
00:07:56,416 --> 00:07:57,666
Was machst du hier?
107
00:07:58,208 --> 00:07:59,666
Mattie babysitten.
108
00:08:00,166 --> 00:08:01,916
Sie hat keine Babysitterin.
109
00:08:02,000 --> 00:08:03,833
Ich arbeite für Jack.
110
00:08:04,458 --> 00:08:05,750
Seit wann?
111
00:08:06,375 --> 00:08:08,166
Seit ein paar Monaten.
112
00:08:10,958 --> 00:08:12,416
Ich gehe zu Mattie.
113
00:08:12,500 --> 00:08:16,375
Sie schläft gerade.
Du kannst später wiederkommen.
114
00:09:31,750 --> 00:09:32,583
Mommy?
115
00:09:32,666 --> 00:09:33,541
Nein.
116
00:09:35,333 --> 00:09:37,083
Ich bin Tante Gina, Mattie.
117
00:09:38,541 --> 00:09:39,875
Tut mir leid, Süße.
118
00:09:41,250 --> 00:09:42,541
Aber ich bin hier.
119
00:09:43,458 --> 00:09:46,416
Ich bin jetzt hier, Baby.
Wir finden deine Mom.
120
00:09:47,500 --> 00:09:48,416
Sie sind da!
121
00:09:49,000 --> 00:09:50,083
Der Suchtrupp!
122
00:09:51,416 --> 00:09:52,500
Fanden sie sie?
123
00:10:05,875 --> 00:10:08,750
Hey, Süße. Wie geht es dir?
124
00:10:08,833 --> 00:10:10,125
Alles ok?
125
00:10:14,375 --> 00:10:16,375
Geh mit Natasha rein, ja?
126
00:10:16,458 --> 00:10:18,583
Ich komme gleich. Wir essen dann.
127
00:10:18,666 --> 00:10:20,375
-Ok.
-Jack.
128
00:10:21,750 --> 00:10:23,125
Was ist los?
129
00:10:23,708 --> 00:10:26,791
-Wo ist Leni?
-Das wüsste ich auch gern, Gina.
130
00:10:27,625 --> 00:10:30,333
-Ich sagte, ich sage Bescheid.
-Ich musste kommen.
131
00:10:30,416 --> 00:10:33,541
-Sie ist alles für mich. Das weißt du.
-Schon klar.
132
00:10:33,625 --> 00:10:36,125
Aber bitte zieh nicht das Übliche ab.
133
00:10:38,458 --> 00:10:39,291
Jack.
134
00:10:43,083 --> 00:10:45,750
Hat sie mit dir geredet? Alles wie immer?
135
00:10:46,541 --> 00:10:48,458
-Ja.
-Hat sie irgendwas gesagt?
136
00:10:49,083 --> 00:10:51,083
Worüber habt ihr geredet?
137
00:10:51,166 --> 00:10:55,583
Sie wollte ein Pferd zureiten.
Letztes Wochenende. Das neue Fohlen.
138
00:10:55,666 --> 00:10:57,375
Letzte Woche?
139
00:10:58,083 --> 00:10:59,083
Was?
140
00:10:59,666 --> 00:11:03,083
-Das war vor einem Monat.
-Nein. Sie hat's kürzlich gepostet.
141
00:11:03,875 --> 00:11:05,166
Daddy, kommst du?
142
00:11:06,791 --> 00:11:08,666
-Was? Jack.
-Nicht jetzt.
143
00:11:08,750 --> 00:11:10,208
Zeit fürs Abendessen.
144
00:11:13,541 --> 00:11:14,458
Gina!
145
00:11:15,083 --> 00:11:16,708
Gina, hallo.
146
00:11:17,333 --> 00:11:19,500
Louise Floss. Ist eine Weile her.
147
00:11:19,583 --> 00:11:20,875
Ja, stimmt. Deputy.
148
00:11:20,958 --> 00:11:23,333
Nun, heute heißt es Sheriff Floss.
149
00:11:23,416 --> 00:11:25,125
Sage und schreibe.
150
00:11:25,750 --> 00:11:27,250
Ist ein paar Jahre her.
151
00:11:27,333 --> 00:11:30,291
Wir liefen uns früher oft über den Weg.
152
00:11:30,375 --> 00:11:33,458
Oh, tut mir leid,
das hier ist Deputy Martinez.
153
00:11:33,541 --> 00:11:34,791
"Paula" reicht.
154
00:11:34,875 --> 00:11:36,875
Warum ist die Suche beendet?
155
00:11:36,958 --> 00:11:39,500
Es wird langsam dunkel, nicht wahr?
156
00:11:39,583 --> 00:11:41,375
Besonders auf dem Pfad.
157
00:11:41,458 --> 00:11:43,833
Gibt's in Mount Echo
kein elektrisches Licht?
158
00:11:43,916 --> 00:11:45,875
Hubschrauber? Feuer?
159
00:11:45,958 --> 00:11:48,375
Das haben wir alles. Klar. Und noch mehr.
160
00:11:48,458 --> 00:11:52,166
Aber dieses Gelände ist unwegsam,
die Vegetation dicht.
161
00:11:52,875 --> 00:11:54,875
Sie müssten sich erinnern.
162
00:11:55,541 --> 00:11:59,625
Gina erlebte als junger Mensch
ein ganz eigenes Abenteuer.
163
00:11:59,708 --> 00:12:01,291
Was ist mit Leni passiert?
164
00:12:01,375 --> 00:12:03,000
Das ist das Rätsel, oder?
165
00:12:03,083 --> 00:12:06,166
Die Bolzen der Ställe waren durchtrennt,
166
00:12:06,250 --> 00:12:08,416
die Tore offen, die Pferde frei,
167
00:12:09,208 --> 00:12:11,583
und das Büro wurde durchstöbert.
168
00:12:11,666 --> 00:12:12,583
Mein Gott.
169
00:12:12,666 --> 00:12:16,250
Jack konnte nicht sagen,
ob im Büro was fehlte.
170
00:12:16,333 --> 00:12:21,541
Aber es gab mindestens
einen Eindringling auf dem Gelände.
171
00:12:21,625 --> 00:12:24,166
-Fußspuren, Größe 46,5.
-Was?
172
00:12:24,958 --> 00:12:26,500
Hat sie jemand entführt?
173
00:12:26,583 --> 00:12:28,166
Wir wollen nicht mutmaßen.
174
00:12:28,250 --> 00:12:30,791
Genau,
die Polizei braucht keine Hypothese,
175
00:12:30,875 --> 00:12:32,833
vor allem bei möglicher Entführung.
176
00:12:32,916 --> 00:12:35,333
Tja, das können wir nicht ausschließen.
177
00:12:36,416 --> 00:12:39,625
Aber es fehlen ein Sattel,
Zügel und ihr Pferd.
178
00:12:39,708 --> 00:12:41,125
Ritt sie mit Prince aus?
179
00:12:41,208 --> 00:12:42,291
Scheint so.
180
00:12:42,375 --> 00:12:44,208
Im besten Fall
181
00:12:44,291 --> 00:12:47,333
ließen die Täter
die Pferde zur Ablenkung frei,
182
00:12:47,416 --> 00:12:51,750
und sie wollte sie einfangen
und verlief oder verletzte sich.
183
00:12:52,541 --> 00:12:55,666
Im besten Fall
liegt sie irgendwo in einer Schlucht,
184
00:12:55,750 --> 00:12:57,750
und Sie mampfen hier Äpfel?
185
00:12:59,333 --> 00:13:01,166
Der Apfel ist ja aufgegessen.
186
00:13:02,541 --> 00:13:05,375
-Wir tun weiter unser Bestes.
-Klar.
187
00:13:07,083 --> 00:13:08,541
Ist sicher hart hier.
188
00:13:09,416 --> 00:13:11,250
Bei der Vergangenheit.
189
00:13:12,083 --> 00:13:13,416
Wie Sie gingen.
190
00:13:14,125 --> 00:13:16,791
Hart ist,
dass meine Schwester vermisst wird.
191
00:13:16,875 --> 00:13:19,708
Und es ist fast dunkel,
und keiner sucht sie.
192
00:13:21,625 --> 00:13:23,500
Typisch Kleinstadt-Polizei.
193
00:13:31,208 --> 00:13:33,750
Danke an alle. Alles klar?
194
00:13:33,833 --> 00:13:35,958
Ja. Aber sie sehen identisch aus.
195
00:13:36,041 --> 00:13:38,625
Man gewöhnt sich dran.
Schwerer bei einer Freundin.
196
00:13:38,708 --> 00:13:41,625
Leni sieht mich wohl nicht so.
Sie war sehr nett.
197
00:13:41,708 --> 00:13:43,208
Sie klüngelte nicht.
198
00:13:43,291 --> 00:13:45,375
Gina wirkt aber taffer.
199
00:13:45,458 --> 00:13:47,208
Sie ist die mit Problemen.
200
00:13:47,958 --> 00:13:51,125
-Probleme?
-Sagt man jedenfalls.
201
00:13:51,208 --> 00:13:54,625
Natürlich gibt es
nicht nur die eine Version.
202
00:14:04,916 --> 00:14:08,750
Sehr viel Traurigkeit in der Familie.
Schon immer.
203
00:14:26,166 --> 00:14:29,458
Den sah ich nicht im Suchtrupp. Du?
204
00:14:32,458 --> 00:14:35,958
Nein,
aber ich habe auch nicht alle gesehen.
205
00:14:36,041 --> 00:14:37,833
-Wollen Sie zurück?
-Nein.
206
00:14:38,500 --> 00:14:40,958
Behalten wir das Auto in Erinnerung, ok?
207
00:14:48,208 --> 00:14:51,833
Hey, Meg. Hier ist Gina.
208
00:14:53,166 --> 00:14:54,125
Lange her.
209
00:14:55,208 --> 00:14:58,833
Ich bin wegen der Suche hier.
Ich dachte, ich treffe dich.
210
00:15:01,250 --> 00:15:04,041
Ich weiß,
ihr seid sehr gute Freundinnen, aber…
211
00:15:04,916 --> 00:15:08,583
Mir kommt es so vor,
als ob da was nicht stimmt.
212
00:15:08,666 --> 00:15:11,166
Eindeutig nicht.
213
00:15:13,833 --> 00:15:15,208
Ich rufe später an.
214
00:15:34,083 --> 00:15:35,000
Gina.
215
00:15:35,791 --> 00:15:36,625
Daddy.
216
00:15:41,791 --> 00:15:42,750
Zu lange her.
217
00:15:53,875 --> 00:15:56,833
Habt ihr irgendwas gesehen,
was Hoffnung macht?
218
00:15:58,083 --> 00:16:00,750
Wir suchten
im ganzen offenen Gelände. Sie…
219
00:16:02,625 --> 00:16:06,583
Wer auch immer das war,
bewegte sich wohl nicht auf dem Hauptpfad.
220
00:16:07,416 --> 00:16:08,750
Ich mache mir Sorgen.
221
00:16:08,833 --> 00:16:10,708
Suchst du morgen mit?
222
00:16:11,625 --> 00:16:12,500
Natürlich.
223
00:16:13,291 --> 00:16:15,291
Dann übernimm für ihn.
224
00:16:15,958 --> 00:16:19,541
Er sollte nicht mit raus,
aber er ignorierte mich wie immer.
225
00:16:19,625 --> 00:16:21,625
Natürlich suche ich meine Tochter.
226
00:16:21,708 --> 00:16:23,000
Laut ärztlichem Rat…
227
00:16:23,541 --> 00:16:24,916
Welcher ärztliche Rat?
228
00:16:28,333 --> 00:16:31,666
-Das ist zu viel Stress für dein Alter.
-Mein Alter?
229
00:16:31,750 --> 00:16:34,541
Ich kann doppelt so viel
wie die meisten hier.
230
00:16:35,208 --> 00:16:37,791
Und das mache ich bis zu meinem Tod.
231
00:16:37,875 --> 00:16:39,416
Welcher ärztliche Rat?
232
00:16:44,500 --> 00:16:47,333
-Was ist hier los?
-Nichts ist los.
233
00:16:49,541 --> 00:16:50,625
Geht es Jack gut?
234
00:16:52,833 --> 00:16:54,416
Er war komisch zu mir.
235
00:16:54,500 --> 00:16:57,166
-Seine Frau ist weg…
-Er hat Stress.
236
00:16:58,375 --> 00:17:00,958
-Wieso Stress?
-Geht dich nichts an.
237
00:17:01,041 --> 00:17:04,250
Unsere Schwester wird vermisst.
Lassen wir den Groll.
238
00:17:04,333 --> 00:17:05,958
Den Groll lassen?
239
00:17:06,041 --> 00:17:08,166
Ich weiß nicht. Du kannst das wohl.
240
00:17:08,250 --> 00:17:10,916
Aber für mich ist das eben schwerer.
241
00:17:12,375 --> 00:17:13,208
Im Augenblick
242
00:17:14,833 --> 00:17:16,458
wollen wir sicher dasselbe.
243
00:17:16,541 --> 00:17:17,541
Ich stimme zu.
244
00:17:20,541 --> 00:17:25,458
Ich bin froh, euch beide bei mir zu haben.
Also bitte.
245
00:17:41,875 --> 00:17:43,750
Ich leide etwas unter Jetlag.
246
00:17:54,250 --> 00:17:55,833
Zurück in dem Haus,
247
00:17:56,458 --> 00:17:59,833
wo ich Bad Gina bin und alles,
was ich tue, falsch ist.
248
00:18:02,125 --> 00:18:03,166
Du fehlst mir.
249
00:18:06,625 --> 00:18:08,500
Ich mag dieses Spiel!
250
00:18:12,291 --> 00:18:14,125
Alles gut. Tut mir leid.
251
00:18:15,125 --> 00:18:16,583
Hey, seid ihr bereit?
252
00:18:16,666 --> 00:18:18,166
Für die Überraschung?
253
00:18:19,333 --> 00:18:21,666
Ihr kennt die Geschichte über eure Geburt?
254
00:18:21,750 --> 00:18:23,500
Löwin Leni zuerst.
255
00:18:23,583 --> 00:18:25,166
Löwin Leni zuerst.
256
00:18:27,000 --> 00:18:29,041
Gefolgt von Taube Gina.
257
00:18:31,208 --> 00:18:34,000
Als der Mond und die Nachtsterne sangen.
258
00:18:36,500 --> 00:18:37,750
Schöner Mond?
259
00:18:38,750 --> 00:18:39,625
Genau.
260
00:18:43,000 --> 00:18:45,291
Ich will, dass ihr die tragt, ok?
261
00:18:45,375 --> 00:18:47,250
Ich werde immer bei euch sein.
262
00:18:48,291 --> 00:18:49,791
Ihr beide habt etwas.
263
00:18:51,416 --> 00:18:54,125
Was sonst niemand auf der Welt hat.
264
00:18:54,208 --> 00:18:55,583
Nur ihr beide.
265
00:18:56,708 --> 00:18:58,416
Das verliert ihr nie.
266
00:18:59,708 --> 00:19:03,375
Solange ihr euch liebt und festhaltet.
267
00:19:04,250 --> 00:19:05,583
Für immer und ewig.
268
00:19:07,666 --> 00:19:09,291
Nur ihr beide, ok?
269
00:20:10,583 --> 00:20:12,500
-Wer war das?
-Was?
270
00:20:12,583 --> 00:20:13,708
Wer zerfetzte die?
271
00:20:16,208 --> 00:20:17,291
Warst du das?
272
00:20:17,375 --> 00:20:18,916
Wieso sollte ich? Und wie?
273
00:20:20,375 --> 00:20:22,000
Wer geht sonst ins Zimmer?
274
00:20:22,083 --> 00:20:24,833
Jack geht ab und zu rein,
275
00:20:24,916 --> 00:20:27,583
um Sachen für Mattie und Leni zu holen.
276
00:20:27,666 --> 00:20:28,875
Ist ja ihr Zimmer.
277
00:20:29,458 --> 00:20:32,291
Die Neue hat da
letzte Woche mit Mattie gespielt.
278
00:20:32,375 --> 00:20:36,166
Natasha war in meinem Zimmer?
Was hat sie noch hier gemacht?
279
00:20:36,250 --> 00:20:39,666
Ich dachte, Leni sagte dir alles.
Ihr redet doch täglich.
280
00:20:39,750 --> 00:20:40,791
Tun wir auch.
281
00:20:40,875 --> 00:20:43,500
Sie erzählt dir eindeutig nicht alles.
282
00:20:45,208 --> 00:20:49,500
-Ich übernachte im Riverside.
-Nein. Gina, wir sind eine Familie.
283
00:20:49,583 --> 00:20:52,041
Nein. Daddy, ich denke, es ist…
284
00:20:53,041 --> 00:20:54,375
Besser für alle.
285
00:20:55,875 --> 00:20:57,166
Etwas stimmt nicht.
286
00:20:57,250 --> 00:21:00,625
Jemand zerfetzte die Puppe,
als wäre es eine Botschaft.
287
00:21:00,708 --> 00:21:02,541
Alte Puppen gehen kaputt.
288
00:21:02,625 --> 00:21:03,833
War wohl die Nanny.
289
00:21:04,791 --> 00:21:07,750
Jack stellte
eine Nanny mit Bauchnabelpiercing ein.
290
00:21:08,333 --> 00:21:10,375
-Nicht gut.
-Genau.
291
00:21:11,041 --> 00:21:13,625
Leni hat Matties Zimmer
nach unten verlegt.
292
00:21:13,708 --> 00:21:16,833
Und Meg spricht nicht mit Leni,
als beste Freundin.
293
00:21:17,416 --> 00:21:19,625
Sie hat mir nichts davon erzählt.
294
00:21:19,708 --> 00:21:22,250
-Null.
-Wäre besser gewesen. Du bist wütend.
295
00:21:22,333 --> 00:21:24,291
Ist Wut erträglicher als Angst?
296
00:21:24,375 --> 00:21:26,291
Spricht aus dir die Angst?
297
00:21:26,375 --> 00:21:29,041
Aus mir spricht: "Hier läuft was Krankes."
298
00:21:29,125 --> 00:21:30,291
Ich höre deine Stimme.
299
00:21:30,375 --> 00:21:32,541
Sei jetzt nicht mein Therapeut.
300
00:21:32,625 --> 00:21:36,875
Als dein Mann sage ich dir,
du solltest schlafen. Weil ich dich liebe.
301
00:21:36,958 --> 00:21:38,375
Nicht als Rezept. Ok?
302
00:21:41,500 --> 00:21:42,458
-Gina?
-Ja.
303
00:21:43,750 --> 00:21:44,625
Ich dich auch.
304
00:21:45,333 --> 00:21:46,333
Ok.
305
00:22:50,166 --> 00:22:51,000
Kalt.
306
00:23:03,416 --> 00:23:07,083
An wen wende ich mich jetzt?
Es gibt nur dich.
307
00:23:07,708 --> 00:23:08,541
Uns.
308
00:23:10,375 --> 00:23:12,041
Ich muss ständig daran denken.
309
00:23:13,625 --> 00:23:16,958
An dich in der Kälte
und der Dunkelheit da draußen.
310
00:23:18,958 --> 00:23:21,125
Liegst du in einem Graben, blutend?
311
00:23:23,291 --> 00:23:25,541
Gott, Leni. Komm heil nach Hause.
312
00:23:29,208 --> 00:23:33,625
Vielleicht hörst du das eines Tages,
313
00:23:33,708 --> 00:23:38,208
und wir lachen darüber,
wie ich durchgedreht bin.
314
00:23:40,791 --> 00:23:44,166
Aber ich werde durchdrehen.
315
00:23:45,875 --> 00:23:48,208
Wenn du das irgendwie hören kannst,
316
00:23:49,666 --> 00:23:51,750
ich bin im Riverside Inn, Zimmer 11.
317
00:24:00,333 --> 00:24:02,250
Ich schwelge in Erinnerungen.
318
00:24:03,375 --> 00:24:07,125
Das liegt wohl an der Jahreszeit,
an den blühenden Apfelbäumen.
319
00:24:07,833 --> 00:24:11,125
Die erinnern mich an bessere Tage.
320
00:24:13,958 --> 00:24:17,291
Ich freue mich,
dir dein Geburtstagsgeschenk zu geben.
321
00:24:17,375 --> 00:24:20,000
Aber jetzt an die Arbeit. Zwölf Stunden.
322
00:24:20,083 --> 00:24:22,375
Wir müssen vieles vorbereiten. Ok?
323
00:24:22,458 --> 00:24:24,125
Ich liebe dich. Tschüss.
324
00:24:28,291 --> 00:24:29,291
Zwölf Stunden.
325
00:24:29,375 --> 00:24:31,833
Wir müssen vieles vorbereiten. Ok?
326
00:24:31,916 --> 00:24:33,500
Ich liebe dich. Tschüss.
327
00:24:36,291 --> 00:24:38,041
Ich liebe dich. Tschüss.
328
00:25:19,291 --> 00:25:22,416
Wir begeben uns jetzt
auf heimtückisches Terrain.
329
00:25:22,500 --> 00:25:26,041
Jack und Victor kennen das Gebiet
besser als alle anderen,
330
00:25:26,125 --> 00:25:29,000
also folgen wir ihrer Führung.
331
00:25:29,083 --> 00:25:30,333
Wir werden schnell
332
00:25:30,416 --> 00:25:33,958
so viel Fläche wie möglich absuchen,
333
00:25:34,041 --> 00:25:36,333
in möglichst kurzer Zeit.
334
00:25:36,416 --> 00:25:37,500
Entschuldigung.
335
00:25:38,250 --> 00:25:39,333
Prince.
336
00:25:46,083 --> 00:25:47,916
Was überlegen Sie da, Jack?
337
00:25:51,166 --> 00:25:52,833
Blut. Und Schnittwunden.
338
00:25:53,333 --> 00:25:54,625
Menschenblut?
339
00:25:54,708 --> 00:25:57,583
Blutiges Pferd ohne Reiterin. Beeilung.
340
00:25:57,666 --> 00:26:01,125
Ein potenzielles Opfer
braucht medizinische Versorgung.
341
00:26:08,583 --> 00:26:10,125
War das ihr Blut?
342
00:26:10,791 --> 00:26:11,708
Keine Ahnung.
343
00:26:12,583 --> 00:26:13,708
Was denkst du?
344
00:26:14,333 --> 00:26:17,125
Ich will nicht mutmaßen, bis ich was weiß.
345
00:26:18,083 --> 00:26:20,416
Stimmte zwischen euch etwas nicht?
346
00:26:22,416 --> 00:26:23,750
Was denn, Gina?
347
00:26:23,833 --> 00:26:26,625
Ihr letzter Eintrag im Tagebuch
war sentimental.
348
00:26:26,708 --> 00:26:28,500
Als ob sie was Böses ahnte.
349
00:26:29,000 --> 00:26:31,791
Was meinst du? Was sagte sie dir?
350
00:26:31,875 --> 00:26:34,708
Es waren nicht die Worte, sondern der Ton.
351
00:26:34,791 --> 00:26:37,541
Aber warum?
Welche Worte spielen eine Rolle?
352
00:26:37,625 --> 00:26:39,208
Hey! Sie fanden was!
353
00:26:39,875 --> 00:26:41,416
-Hier!
-Los.
354
00:26:44,083 --> 00:26:45,541
-Entschuldige.
-Darf ich?
355
00:26:47,000 --> 00:26:47,916
Entschuldigung.
356
00:26:51,500 --> 00:26:52,625
Verdammte…
357
00:26:55,125 --> 00:26:56,125
Oh mein Gott.
358
00:26:57,541 --> 00:26:58,583
Was bedeutet das?
359
00:27:00,333 --> 00:27:01,166
Keine Ahnung.
360
00:27:01,750 --> 00:27:04,041
Jack, Sie kennen sich mit Pferden aus.
361
00:27:04,125 --> 00:27:06,666
Kommen Sie mal runter und beraten Sie uns.
362
00:27:06,750 --> 00:27:07,625
Klar.
363
00:27:20,500 --> 00:27:21,708
Scheiße.
364
00:27:21,791 --> 00:27:24,666
So eine Schande. Gehört es Ihnen?
365
00:27:25,708 --> 00:27:27,875
Nein, aber wir kümmern uns um sie.
366
00:27:28,625 --> 00:27:32,625
Die Ärmste. Jemand hat ihr wohl
in den Kopf geschossen.
367
00:27:33,583 --> 00:27:34,500
Hm.
368
00:27:34,583 --> 00:27:36,750
Finde ich auch. "Hm."
369
00:27:40,666 --> 00:27:42,708
Sie fiel wohl runter und…
370
00:27:43,875 --> 00:27:46,541
-Wer immer sie fand…
-Genau. Wer auch immer.
371
00:27:46,625 --> 00:27:49,750
Wissen Sie was?
Ich suchte nach einem Chip,
372
00:27:49,833 --> 00:27:52,958
weil uns der
zu "Wer auch immer" führen könnte,
373
00:27:53,041 --> 00:27:55,375
oder zu der Person, die sie besaß.
374
00:27:55,458 --> 00:27:58,791
Aber das Merkwürdige ist,
er wurde rausgeschnitten.
375
00:28:01,083 --> 00:28:02,250
Nicht vor Kurzem.
376
00:28:02,333 --> 00:28:05,625
Ich bin keine Pferdekennerin,
das wissen Sie ja.
377
00:28:07,041 --> 00:28:08,750
Aber ist das nicht komisch?
378
00:28:09,750 --> 00:28:11,791
Wir kümmern uns um viele Pferde.
379
00:28:13,041 --> 00:28:14,416
Ich checke nicht alle.
380
00:28:14,500 --> 00:28:16,666
Sie müssen doch Buch führen.
381
00:28:16,750 --> 00:28:19,500
Wenigstens eine Quittung mit Halternamen.
382
00:28:20,291 --> 00:28:23,416
Ja, im Büro. Ich kann sie suchen lassen.
383
00:28:23,500 --> 00:28:25,625
Das wäre eine gute Idee.
384
00:28:29,000 --> 00:28:31,083
Ja, machen wir das sofort.
385
00:28:31,916 --> 00:28:32,750
Ok.
386
00:28:40,375 --> 00:28:41,875
Dad, was ist los?
387
00:28:44,291 --> 00:28:45,125
Nicht hier.
388
00:28:51,791 --> 00:28:56,125
Paula, bitte komm her
und sperre den Tatort ab.
389
00:28:56,208 --> 00:28:57,458
Verstanden.
390
00:28:57,541 --> 00:28:58,916
Hey, Gina.
391
00:29:00,291 --> 00:29:02,333
Wir konnten gestern nicht reden.
392
00:29:02,416 --> 00:29:03,958
Machen wir das jetzt?
393
00:29:04,625 --> 00:29:07,083
Ja, lassen Sie uns ein bisschen laufen.
394
00:29:10,541 --> 00:29:12,833
Ich weiß nicht alles über alle,
395
00:29:12,916 --> 00:29:16,250
aber ich lebe
schon sehr lange in Mount Echo.
396
00:29:17,125 --> 00:29:21,083
Und Jack ist ein guter Mann
aus einer guten Familie.
397
00:29:21,166 --> 00:29:24,875
Der lässt sich nicht
auf was Kriminelles ein.
398
00:29:24,958 --> 00:29:26,916
Aber falls doch…
399
00:29:27,583 --> 00:29:30,833
Ihre Schwester
wüsste auf jeden Fall Bescheid.
400
00:29:30,916 --> 00:29:34,458
Meine Schwester
würde das gar nicht erst zulassen.
401
00:29:34,541 --> 00:29:35,833
Verdammt.
402
00:29:37,125 --> 00:29:41,791
Hätte ich eine Schwester,
würde sie hoffentlich dasselbe sagen.
403
00:29:42,583 --> 00:29:46,458
Ich weiß nur, dass meine Schwester
vermisst oder gar tot ist.
404
00:29:48,041 --> 00:29:50,000
Hätten wir keine Leiche?
405
00:29:50,500 --> 00:29:51,875
Schwieriges Terrain.
406
00:29:52,666 --> 00:29:55,750
Oder jemand hat sie entführt.
407
00:29:57,250 --> 00:29:58,833
Oder sie ist weggelaufen.
408
00:29:59,500 --> 00:30:00,583
Wovor?
409
00:30:01,541 --> 00:30:03,291
Das wäre die Frage.
410
00:30:06,041 --> 00:30:09,958
Mir ist klar, dass es Dinge gibt,
411
00:30:10,625 --> 00:30:11,708
private Dinge,
412
00:30:12,958 --> 00:30:16,416
die nur in einer Familie geteilt werden.
413
00:30:18,208 --> 00:30:22,250
Wenn so etwas aufkommen sollte,
solange Sie hier sind…
414
00:30:22,333 --> 00:30:23,958
Sollte ich Sie aufsuchen.
415
00:30:26,541 --> 00:30:30,333
Weil das Leben Ihrer Schwester
davon abhängen könnte.
416
00:30:39,000 --> 00:30:42,083
Sie will Dokumente.
Die kann ich nicht vordatieren.
417
00:30:44,875 --> 00:30:46,166
Ich rufe zurück, ok?
418
00:30:50,875 --> 00:30:52,791
-Spionierst du mir nach?
-Nein.
419
00:30:52,875 --> 00:30:53,916
Was, Gina?
420
00:30:54,000 --> 00:30:54,875
Jack.
421
00:30:56,375 --> 00:30:57,375
Ich bin's.
422
00:30:58,375 --> 00:30:59,416
Ok?
423
00:31:23,166 --> 00:31:24,958
Mir tut das auch weh.
424
00:31:29,375 --> 00:31:31,500
Wir sollten füreinander da sein.
425
00:31:32,208 --> 00:31:34,458
Ich bin immer für euch da,
426
00:31:34,541 --> 00:31:37,166
egal, was hier los ist.
427
00:31:41,541 --> 00:31:42,875
Dein Anblick ist hart.
428
00:31:49,166 --> 00:31:53,833
Du hast mich gefragt,
worüber wir geredet haben.
429
00:31:53,916 --> 00:31:55,833
-Was genau…
-Irgendwas.
430
00:31:55,916 --> 00:31:58,125
Wo sie ihren Kopf hatte.
431
00:31:58,208 --> 00:32:00,666
-Wusstest du das nicht?
-Komm schon, Gina.
432
00:32:01,583 --> 00:32:04,666
Weiß das überhaupt jemand bei euch beiden?
433
00:32:05,875 --> 00:32:07,208
Sie war müde,
434
00:32:07,291 --> 00:32:09,666
weil ihr 12 Stunden am Tag arbeitet.
435
00:32:10,583 --> 00:32:11,458
Sagte sie das?
436
00:32:12,458 --> 00:32:13,625
Ja. Was denn?
437
00:32:14,250 --> 00:32:17,750
Sie arbeitete keine 12 Stunden.
Sie ist kaum hier.
438
00:32:19,041 --> 00:32:20,666
Ständig rein und raus.
439
00:32:21,666 --> 00:32:22,500
Was macht sie?
440
00:32:23,833 --> 00:32:25,500
Ich hoffte, du weißt das.
441
00:32:28,416 --> 00:32:30,750
-Deshalb Natasha.
-Ich brauchte Hilfe.
442
00:32:31,416 --> 00:32:32,375
Im Büro.
443
00:32:33,541 --> 00:32:34,458
Mit Mattie.
444
00:32:34,541 --> 00:32:36,208
-Also gab's viel zu tun.
-Für mich.
445
00:32:36,791 --> 00:32:39,625
Ja. Ich versuche, uns durchzubringen.
446
00:32:39,708 --> 00:32:42,250
Das Geschäft boomt. Ihr nehmt Pferde auf.
447
00:32:42,333 --> 00:32:46,000
Ja, das Geschäft läuft gut, Gina.
Alles läuft gut.
448
00:32:50,166 --> 00:32:51,000
War's das?
449
00:32:53,000 --> 00:32:55,375
Darf ich mich im Haus hinlegen?
450
00:32:55,958 --> 00:32:57,375
Ich leide unter Jetlag.
451
00:32:57,916 --> 00:32:59,583
-Klar.
-Ok.
452
00:33:13,083 --> 00:33:15,958
Ich dachte an die Beerdigung.
453
00:33:17,083 --> 00:33:18,541
Als wir wegliefen.
454
00:33:19,875 --> 00:33:22,458
Versprachen,
immer aufeinander aufzupassen.
455
00:33:23,875 --> 00:33:27,791
Nur du und ich bis zum Ende.
456
00:33:37,500 --> 00:33:38,916
Mama, ich bin zurück…
457
00:33:39,000 --> 00:33:40,083
Hallo, Süße.
458
00:33:42,583 --> 00:33:44,125
Hallo, Tante Gina.
459
00:33:44,208 --> 00:33:45,083
Du…
460
00:33:47,291 --> 00:33:49,416
…hast ein neues Zimmer.
461
00:33:51,458 --> 00:33:53,333
Mehr Platz für dein Puppenhaus?
462
00:33:54,750 --> 00:33:56,208
Sagte deine Mom nicht.
463
00:33:56,291 --> 00:33:57,583
Sie wird vermisst.
464
00:33:57,666 --> 00:34:00,500
Ich weiß, Schatz, aber davor?
465
00:34:01,291 --> 00:34:02,833
Sie wurde vorher vermisst.
466
00:34:04,125 --> 00:34:05,416
Aber nicht so lange.
467
00:34:06,000 --> 00:34:08,416
Sie versäumt manchmal das Abendessen.
468
00:34:08,916 --> 00:34:11,166
Natasha isst mit Daddy und mir.
469
00:34:15,083 --> 00:34:16,500
Was ist denn da los?
470
00:34:17,250 --> 00:34:18,625
Die Mom ist tot.
471
00:34:18,708 --> 00:34:19,916
Wirklich?
472
00:34:21,458 --> 00:34:25,875
Sie hat sicher nur zu viel getrunken
und schläft jetzt ein bisschen.
473
00:34:26,916 --> 00:34:28,125
Also betrunken.
474
00:34:29,250 --> 00:34:30,708
Woher weißt du das denn?
475
00:34:31,416 --> 00:34:34,541
Der Priester schläft manchmal
auf einer Bank hinter der Kirche.
476
00:34:34,625 --> 00:34:37,416
Als ich Mommy fragte, sagte sie das.
477
00:34:38,041 --> 00:34:40,166
Das liebe ich an deiner Mom.
478
00:34:40,916 --> 00:34:42,666
Sie spricht alles direkt aus.
479
00:34:44,083 --> 00:34:45,833
Aber Mommy ist tot, oder?
480
00:34:45,916 --> 00:34:47,166
Nein, ist sie nicht.
481
00:34:48,875 --> 00:34:49,875
Woher weißt du's?
482
00:34:50,708 --> 00:34:51,583
Weil…
483
00:34:53,333 --> 00:34:54,666
…wir verbunden sind.
484
00:34:56,958 --> 00:34:59,083
Anders als andere Menschen.
485
00:34:59,166 --> 00:35:01,375
Besonders verbunden. Verstehst du?
486
00:35:01,875 --> 00:35:03,000
Zwillinge.
487
00:35:04,000 --> 00:35:05,958
Ich weiß, wenn ihr was passiert.
488
00:35:07,791 --> 00:35:11,291
Und sie kennt mein Herz
wie sonst niemand auf der Welt.
489
00:35:13,750 --> 00:35:15,333
Hätte ich auch gern.
490
00:35:19,625 --> 00:35:21,083
Mom kommt bald wieder.
491
00:35:27,125 --> 00:35:28,875
Welche Geheimnisse hast du?
492
00:35:29,875 --> 00:35:31,458
Was hast du uns eingebrockt?
493
00:36:20,083 --> 00:36:21,125
Hallo, Schatz.
494
00:36:21,208 --> 00:36:22,958
Hi. Gibt's was Neues?
495
00:36:23,041 --> 00:36:24,666
Es sieht nicht gut aus.
496
00:36:24,750 --> 00:36:27,583
Ihr Pferd
kam blutig aus den Bergen zurück.
497
00:36:27,666 --> 00:36:28,708
Himmel.
498
00:36:29,583 --> 00:36:31,208
Und sie ist da draußen…
499
00:36:32,041 --> 00:36:33,541
Suchen sie auch schnell?
500
00:36:33,625 --> 00:36:35,666
Sind genug Leute im Suchtrupp?
501
00:36:35,750 --> 00:36:37,000
Ja, nein und nein.
502
00:36:38,541 --> 00:36:42,208
-Ich weiß nicht weiter.
-Ok. Was hast du noch rausgefunden?
503
00:36:42,291 --> 00:36:43,125
Nichts.
504
00:36:43,958 --> 00:36:47,166
Jack redet nicht.
Mein Dad verheimlicht auch was.
505
00:36:47,250 --> 00:36:48,666
Was glaubt die Polizei?
506
00:36:48,750 --> 00:36:50,416
Dass sie in was drinsteckt.
507
00:36:52,541 --> 00:36:54,291
-Ich komme.
-Nein, Charlie.
508
00:36:54,375 --> 00:36:57,500
Irgendwas ist da los.
Du sollst nicht allein sein.
509
00:36:57,583 --> 00:36:59,833
Nein. Ich brauche noch einen Tag.
510
00:37:01,208 --> 00:37:03,166
Oder zwei. Um das zu regeln, ok?
511
00:37:04,416 --> 00:37:06,125
Ich muss das bewältigen.
512
00:37:06,208 --> 00:37:07,708
Gina, wir rufen Hilfe.
513
00:37:08,416 --> 00:37:09,458
Mache ich.
514
00:37:10,208 --> 00:37:11,875
Wirklich. Aber keiner redet.
515
00:37:11,958 --> 00:37:13,875
Ich bin Bad Gina aus Hollywood.
516
00:37:13,958 --> 00:37:15,208
Du kennst die Stadt.
517
00:37:15,291 --> 00:37:16,708
Nein. Eigentlich nicht.
518
00:37:19,500 --> 00:37:22,000
-Halt mich auf dem Laufenden, ok?
-Ja.
519
00:37:23,875 --> 00:37:26,166
-Ich liebe dich.
-Ich dich auch.
520
00:38:05,000 --> 00:38:06,541
Sie dachte, du warst das!
521
00:38:06,625 --> 00:38:07,875
Aber du warst das!
522
00:38:07,958 --> 00:38:10,125
Gina. Leni.
523
00:38:10,208 --> 00:38:12,375
Löwin Leni zuerst.
524
00:38:12,458 --> 00:38:14,208
Gefolgt von Taube Gina.
525
00:39:41,500 --> 00:39:42,333
Leni.
526
00:39:44,208 --> 00:39:45,041
Hey.
527
00:39:51,333 --> 00:39:52,416
Ich bin Gina. Jack.
528
00:39:53,083 --> 00:39:55,916
Ich bin's. Tut mir leid.
529
00:39:58,666 --> 00:39:59,541
War ich laut?
530
00:40:01,541 --> 00:40:02,583
Ja.
531
00:40:16,833 --> 00:40:17,791
Tut mir leid.
532
00:40:20,333 --> 00:40:21,541
Geh lieber.
533
00:41:08,291 --> 00:41:09,166
Hallo?
534
00:41:13,583 --> 00:41:14,708
Leni?
535
00:41:21,375 --> 00:41:23,916
Schon gut. Alles wird gut.
536
00:41:24,750 --> 00:41:25,750
Vertraust du mir?
537
00:41:40,208 --> 00:41:41,541
Verdammt!
538
00:41:44,291 --> 00:41:45,958
Hier. Tausche mit mir.
539
00:41:46,958 --> 00:41:48,125
Die Kleider.
540
00:41:51,416 --> 00:41:53,958
Gina, du musst mit mir tauschen.
541
00:41:54,041 --> 00:41:55,833
Tausche sofort mit mir!
542
00:42:11,125 --> 00:42:13,750
ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG
543
00:42:15,625 --> 00:42:19,875
DU BEKOMMST BEIDE LEBEN
544
00:42:21,875 --> 00:42:25,625
WÄHLE
545
00:42:54,458 --> 00:42:56,666
Genieße dein Jahr in LA, Gina.
546
00:42:57,375 --> 00:42:59,458
Viel Spaß in Mount Echo, Leni.
547
00:43:00,083 --> 00:43:02,958
Bis wir nächstes Jahr
in Tahoe wieder tauschen.
548
00:43:03,041 --> 00:43:03,916
Abgemacht.
549
00:43:18,875 --> 00:43:20,125
"Wähle"?
550
00:43:20,666 --> 00:43:22,958
Gina, wie soll ich wählen, verdammt?
551
00:43:24,041 --> 00:43:26,833
Ich verstehe das nicht. Warum tust du das?
552
00:44:03,250 --> 00:44:04,250
Ich kam heim.
553
00:44:05,250 --> 00:44:06,791
Unterkühlt und dehydriert.
554
00:44:06,875 --> 00:44:08,958
Kaputte Nägel. Schrammen an der Schläfe.
555
00:44:09,041 --> 00:44:11,416
Es ist überzeugend.
556
00:44:14,291 --> 00:44:16,458
Obwohl ein Jahr lang nicht gespielt.
557
00:44:35,125 --> 00:44:35,958
Mommy?
558
00:44:38,500 --> 00:44:40,000
Mommy!
559
00:44:44,083 --> 00:44:45,541
Mommy!
560
00:44:46,333 --> 00:44:48,166
Baby! Oh Gott.
561
00:44:51,458 --> 00:44:53,625
Ich bin zu Hause, Baby. Wieder da.
562
00:44:53,708 --> 00:44:55,666
Also gut, Gina.
563
00:44:55,750 --> 00:44:57,208
Ich bin wieder Leni.
564
00:44:57,833 --> 00:44:58,666
Wieder ich.
565
00:44:58,750 --> 00:45:00,375
Alles wird gut.
566
00:45:01,083 --> 00:45:03,208
Um rauszufinden, was du getan hast.
567
00:45:03,916 --> 00:45:04,958
Uns angetan hast.
568
00:46:26,875 --> 00:46:31,875
Untertitel von: Raik Westenberger