1 00:00:06,291 --> 00:00:09,375 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:29,166 --> 00:00:30,583 -Hey. -Hey. 3 00:00:32,041 --> 00:00:34,916 Ich habe dich vermisst. Du warst vor sechs weg. 4 00:00:35,000 --> 00:00:37,500 Heute zweimal die Megarunde. 5 00:00:39,416 --> 00:00:42,500 -Heute Morgen und jetzt wieder. -16 km? Ehrgeizig. 6 00:00:43,083 --> 00:00:44,333 Du kennst deine Frau. 7 00:00:45,833 --> 00:00:46,666 Ja. 8 00:00:52,416 --> 00:00:54,541 Leni, hier ist deine Schwester. 9 00:00:55,500 --> 00:00:56,791 Schon wieder. 10 00:00:56,875 --> 00:00:59,625 Ich bin sicher nur neurotisch, 11 00:00:59,708 --> 00:01:02,166 aber kannst du mich heute bitte anrufen? 12 00:01:03,333 --> 00:01:06,916 Zwischen Stall ausmisten und Pferd beschlagen oder so. 13 00:01:07,458 --> 00:01:10,291 Aber ruf mich heute an. Ok? Bitte? 14 00:01:10,958 --> 00:01:13,750 Ich bin auf dem Weg zum Marketing-Meeting, 15 00:01:13,833 --> 00:01:16,208 wo alle wie einstudiert lächeln. 16 00:01:16,291 --> 00:01:18,291 Ich muss ein Cover aussuchen, 17 00:01:18,375 --> 00:01:20,166 und ich habe keine Ahnung. 18 00:01:20,250 --> 00:01:21,875 Also, ruf mich an. 19 00:01:44,750 --> 00:01:46,250 -Guten Morgen. -Morgen. 20 00:01:46,333 --> 00:01:48,250 -Alle warten. -Super. Danke. 21 00:01:48,333 --> 00:01:49,375 -Kaffee. -Du. 22 00:01:49,916 --> 00:01:51,666 Eindeutig zu wenig Koffein. 23 00:01:54,750 --> 00:01:55,708 Danke. 24 00:01:55,791 --> 00:01:56,708 Guten Morgen! 25 00:01:57,500 --> 00:01:59,166 Hallo allerseits. 26 00:01:59,708 --> 00:02:00,541 Guten Morgen. 27 00:02:01,291 --> 00:02:03,375 Danke für die Cover. 28 00:02:03,458 --> 00:02:05,750 Die sind perfekt. 29 00:02:06,666 --> 00:02:07,791 Wirklich. 30 00:02:10,458 --> 00:02:11,500 Aber das Buch ist 31 00:02:13,166 --> 00:02:14,000 nicht perfekt. 32 00:02:14,083 --> 00:02:18,750 Und die Frau in der Mitte ist das totale Chaos. 33 00:02:19,583 --> 00:02:21,000 Sorgen wir für Chaos. 34 00:02:23,291 --> 00:02:24,291 Wollen wir? 35 00:02:24,375 --> 00:02:26,583 Eine wunderbare Collage. Los. 36 00:02:26,666 --> 00:02:27,750 Du. Du. 37 00:02:27,833 --> 00:02:31,208 Zusammen, oder? Zerreißen. Fügen wir sie zusammen. 38 00:02:32,708 --> 00:02:33,875 Genau. 39 00:02:34,666 --> 00:02:37,625 Ok, Leni. Das im Verlag habe ich gemeistert. 40 00:02:37,708 --> 00:02:38,958 Prost. 41 00:02:39,041 --> 00:02:42,541 Ich kümmerte mich um die Filmleute, ohne Absprache mit dir. 42 00:02:43,875 --> 00:02:46,041 Aber ich drehe bald durch. 43 00:02:46,125 --> 00:02:48,041 Es sind jetzt 36 Stunden. 44 00:02:49,041 --> 00:02:52,166 Also, wo bist du? Ich muss wirklich… 45 00:02:54,333 --> 00:02:55,250 Scheiße. 46 00:02:55,333 --> 00:02:57,416 Mehr als einer ist beunruhigend. 47 00:02:57,500 --> 00:02:59,541 Die Mailbox ist voll. Sonst nie. 48 00:02:59,625 --> 00:03:01,250 Hast du sie voll gesprochen? 49 00:03:01,333 --> 00:03:04,166 Ich habe das Gefühl, dass was passiert ist. 50 00:03:04,250 --> 00:03:06,291 -Schatz. -Ich rief Jack fünfmal an. 51 00:03:06,375 --> 00:03:09,250 -Er hat nicht zurückgerufen. -Er ruft nie zurück. 52 00:03:09,333 --> 00:03:12,750 Er hat Angst vor deinem LA-Drama im ruhigen Virginia. 53 00:03:15,000 --> 00:03:15,833 Was war das? 54 00:03:16,625 --> 00:03:18,416 War dein Bürofenster offen? 55 00:03:18,500 --> 00:03:19,333 Nein. 56 00:03:20,500 --> 00:03:21,625 Vielleicht. 57 00:03:29,125 --> 00:03:30,375 -Charlie? -Bleib hier. 58 00:03:39,875 --> 00:03:40,833 Was zum… 59 00:03:45,041 --> 00:03:45,916 Himmel. 60 00:03:47,250 --> 00:03:48,958 Wie eine Waschbär-Party. 61 00:03:50,708 --> 00:03:52,583 Sie sind eingezogen. 62 00:03:54,125 --> 00:03:56,458 Was willst du mit Karten von Lake Tahoe? 63 00:03:56,541 --> 00:03:57,375 Was? 64 00:03:59,666 --> 00:04:02,541 Für den Geburtstagsausflug. Wanderpfade. 65 00:04:02,625 --> 00:04:03,833 Du hasst Wandern. 66 00:04:03,916 --> 00:04:05,708 Ich dachte, für Jack und Leni. 67 00:04:05,791 --> 00:04:08,041 Tja, die sind alle vom See. 68 00:04:22,250 --> 00:04:23,166 Jack. 69 00:04:23,250 --> 00:04:26,583 Gina, hallo. Es ist was passiert. 70 00:04:28,375 --> 00:04:29,750 Leni wird vermisst. 71 00:04:30,416 --> 00:04:31,791 Wie, "vermisst"? 72 00:04:32,291 --> 00:04:34,750 Es gab einen Einbruch in den Ställen. 73 00:04:34,833 --> 00:04:36,125 Die Polizei ist hier. 74 00:04:38,458 --> 00:04:40,583 Sie glauben, sie hat sie verfolgt. 75 00:04:42,125 --> 00:04:43,416 Und wurde entführt. 76 00:04:50,125 --> 00:04:52,625 Leni, ich werde noch irre. 77 00:04:53,666 --> 00:04:55,000 Wo bist du? 78 00:04:56,125 --> 00:04:57,166 Was ist passiert? 79 00:04:58,000 --> 00:05:00,375 Ich wusste, irgendwas stimmt nicht. 80 00:05:00,458 --> 00:05:01,583 WILLKOMMEN, GINA 81 00:05:01,666 --> 00:05:02,500 WILLKOMMEN, LENI 82 00:05:02,583 --> 00:05:04,916 Aber kein Anruf? Nichts im Tagebuch. 83 00:05:05,000 --> 00:05:07,250 Jack trainiert heute das Fohlen. 84 00:05:07,333 --> 00:05:08,791 Ich komme nach Hause. 85 00:05:11,833 --> 00:05:12,875 Wirst du da sein? 86 00:05:15,166 --> 00:05:16,833 Werden wir je wieder wir sein? 87 00:05:19,583 --> 00:05:20,541 Ich brauche dich. 88 00:05:24,166 --> 00:05:26,666 Ich muss dich finden. Uns muss es gut gehen. 89 00:05:30,500 --> 00:05:31,375 Muss es. 90 00:05:36,958 --> 00:05:40,000 Für mich gibt es keine Welt ohne dich. 91 00:05:41,791 --> 00:05:42,791 EINTRAG ERSTELLT 92 00:06:16,500 --> 00:06:18,708 VERMISST LENI MCCLEARY 93 00:07:12,958 --> 00:07:14,875 Samida! Liss! 94 00:07:14,958 --> 00:07:15,791 Oh, Gina. 95 00:07:16,416 --> 00:07:17,791 Was ist los, verdammt? 96 00:07:19,458 --> 00:07:22,416 Wo ist der Suchtrupp? Sind Dad und Jack in den Bergen? 97 00:07:22,500 --> 00:07:25,000 -Ja. Sie sind noch draußen. -Wo ist Meg? 98 00:07:26,583 --> 00:07:28,125 -Was? -Sie ist nicht hier. 99 00:07:28,833 --> 00:07:30,458 Was soll das heißen? 100 00:07:30,958 --> 00:07:32,416 Sie ist Lenis beste Freundin. 101 00:07:34,208 --> 00:07:36,500 Wer passt dann auf Mattie auf? 102 00:07:44,375 --> 00:07:45,958 Hallo? Hier ist Gina. 103 00:07:51,666 --> 00:07:52,750 Abgefahren. 104 00:07:53,625 --> 00:07:54,625 Wer bist du denn? 105 00:07:55,125 --> 00:07:56,333 Natasha. 106 00:07:56,416 --> 00:07:57,666 Was machst du hier? 107 00:07:58,208 --> 00:07:59,666 Mattie babysitten. 108 00:08:00,166 --> 00:08:01,916 Sie hat keine Babysitterin. 109 00:08:02,000 --> 00:08:03,833 Ich arbeite für Jack. 110 00:08:04,458 --> 00:08:05,750 Seit wann? 111 00:08:06,375 --> 00:08:08,166 Seit ein paar Monaten. 112 00:08:10,958 --> 00:08:12,416 Ich gehe zu Mattie. 113 00:08:12,500 --> 00:08:16,375 Sie schläft gerade. Du kannst später wiederkommen. 114 00:09:31,750 --> 00:09:32,583 Mommy? 115 00:09:32,666 --> 00:09:33,541 Nein. 116 00:09:35,333 --> 00:09:37,083 Ich bin Tante Gina, Mattie. 117 00:09:38,541 --> 00:09:39,875 Tut mir leid, Süße. 118 00:09:41,250 --> 00:09:42,541 Aber ich bin hier. 119 00:09:43,458 --> 00:09:46,416 Ich bin jetzt hier, Baby. Wir finden deine Mom. 120 00:09:47,500 --> 00:09:48,416 Sie sind da! 121 00:09:49,000 --> 00:09:50,083 Der Suchtrupp! 122 00:09:51,416 --> 00:09:52,500 Fanden sie sie? 123 00:10:05,875 --> 00:10:08,750 Hey, Süße. Wie geht es dir? 124 00:10:08,833 --> 00:10:10,125 Alles ok? 125 00:10:14,375 --> 00:10:16,375 Geh mit Natasha rein, ja? 126 00:10:16,458 --> 00:10:18,583 Ich komme gleich. Wir essen dann. 127 00:10:18,666 --> 00:10:20,375 -Ok. -Jack. 128 00:10:21,750 --> 00:10:23,125 Was ist los? 129 00:10:23,708 --> 00:10:26,791 -Wo ist Leni? -Das wüsste ich auch gern, Gina. 130 00:10:27,625 --> 00:10:30,333 -Ich sagte, ich sage Bescheid. -Ich musste kommen. 131 00:10:30,416 --> 00:10:33,541 -Sie ist alles für mich. Das weißt du. -Schon klar. 132 00:10:33,625 --> 00:10:36,125 Aber bitte zieh nicht das Übliche ab. 133 00:10:38,458 --> 00:10:39,291 Jack. 134 00:10:43,083 --> 00:10:45,750 Hat sie mit dir geredet? Alles wie immer? 135 00:10:46,541 --> 00:10:48,458 -Ja. -Hat sie irgendwas gesagt? 136 00:10:49,083 --> 00:10:51,083 Worüber habt ihr geredet? 137 00:10:51,166 --> 00:10:55,583 Sie wollte ein Pferd zureiten. Letztes Wochenende. Das neue Fohlen. 138 00:10:55,666 --> 00:10:57,375 Letzte Woche? 139 00:10:58,083 --> 00:10:59,083 Was? 140 00:10:59,666 --> 00:11:03,083 -Das war vor einem Monat. -Nein. Sie hat's kürzlich gepostet. 141 00:11:03,875 --> 00:11:05,166 Daddy, kommst du? 142 00:11:06,791 --> 00:11:08,666 -Was? Jack. -Nicht jetzt. 143 00:11:08,750 --> 00:11:10,208 Zeit fürs Abendessen. 144 00:11:13,541 --> 00:11:14,458 Gina! 145 00:11:15,083 --> 00:11:16,708 Gina, hallo. 146 00:11:17,333 --> 00:11:19,500 Louise Floss. Ist eine Weile her. 147 00:11:19,583 --> 00:11:20,875 Ja, stimmt. Deputy. 148 00:11:20,958 --> 00:11:23,333 Nun, heute heißt es Sheriff Floss. 149 00:11:23,416 --> 00:11:25,125 Sage und schreibe. 150 00:11:25,750 --> 00:11:27,250 Ist ein paar Jahre her. 151 00:11:27,333 --> 00:11:30,291 Wir liefen uns früher oft über den Weg. 152 00:11:30,375 --> 00:11:33,458 Oh, tut mir leid, das hier ist Deputy Martinez. 153 00:11:33,541 --> 00:11:34,791 "Paula" reicht. 154 00:11:34,875 --> 00:11:36,875 Warum ist die Suche beendet? 155 00:11:36,958 --> 00:11:39,500 Es wird langsam dunkel, nicht wahr? 156 00:11:39,583 --> 00:11:41,375 Besonders auf dem Pfad. 157 00:11:41,458 --> 00:11:43,833 Gibt's in Mount Echo kein elektrisches Licht? 158 00:11:43,916 --> 00:11:45,875 Hubschrauber? Feuer? 159 00:11:45,958 --> 00:11:48,375 Das haben wir alles. Klar. Und noch mehr. 160 00:11:48,458 --> 00:11:52,166 Aber dieses Gelände ist unwegsam, die Vegetation dicht. 161 00:11:52,875 --> 00:11:54,875 Sie müssten sich erinnern. 162 00:11:55,541 --> 00:11:59,625 Gina erlebte als junger Mensch ein ganz eigenes Abenteuer. 163 00:11:59,708 --> 00:12:01,291 Was ist mit Leni passiert? 164 00:12:01,375 --> 00:12:03,000 Das ist das Rätsel, oder? 165 00:12:03,083 --> 00:12:06,166 Die Bolzen der Ställe waren durchtrennt, 166 00:12:06,250 --> 00:12:08,416 die Tore offen, die Pferde frei, 167 00:12:09,208 --> 00:12:11,583 und das Büro wurde durchstöbert. 168 00:12:11,666 --> 00:12:12,583 Mein Gott. 169 00:12:12,666 --> 00:12:16,250 Jack konnte nicht sagen, ob im Büro was fehlte. 170 00:12:16,333 --> 00:12:21,541 Aber es gab mindestens einen Eindringling auf dem Gelände. 171 00:12:21,625 --> 00:12:24,166 -Fußspuren, Größe 46,5. -Was? 172 00:12:24,958 --> 00:12:26,500 Hat sie jemand entführt? 173 00:12:26,583 --> 00:12:28,166 Wir wollen nicht mutmaßen. 174 00:12:28,250 --> 00:12:30,791 Genau, die Polizei braucht keine Hypothese, 175 00:12:30,875 --> 00:12:32,833 vor allem bei möglicher Entführung. 176 00:12:32,916 --> 00:12:35,333 Tja, das können wir nicht ausschließen. 177 00:12:36,416 --> 00:12:39,625 Aber es fehlen ein Sattel, Zügel und ihr Pferd. 178 00:12:39,708 --> 00:12:41,125 Ritt sie mit Prince aus? 179 00:12:41,208 --> 00:12:42,291 Scheint so. 180 00:12:42,375 --> 00:12:44,208 Im besten Fall 181 00:12:44,291 --> 00:12:47,333 ließen die Täter die Pferde zur Ablenkung frei, 182 00:12:47,416 --> 00:12:51,750 und sie wollte sie einfangen und verlief oder verletzte sich. 183 00:12:52,541 --> 00:12:55,666 Im besten Fall liegt sie irgendwo in einer Schlucht, 184 00:12:55,750 --> 00:12:57,750 und Sie mampfen hier Äpfel? 185 00:12:59,333 --> 00:13:01,166 Der Apfel ist ja aufgegessen. 186 00:13:02,541 --> 00:13:05,375 -Wir tun weiter unser Bestes. -Klar. 187 00:13:07,083 --> 00:13:08,541 Ist sicher hart hier. 188 00:13:09,416 --> 00:13:11,250 Bei der Vergangenheit. 189 00:13:12,083 --> 00:13:13,416 Wie Sie gingen. 190 00:13:14,125 --> 00:13:16,791 Hart ist, dass meine Schwester vermisst wird. 191 00:13:16,875 --> 00:13:19,708 Und es ist fast dunkel, und keiner sucht sie. 192 00:13:21,625 --> 00:13:23,500 Typisch Kleinstadt-Polizei. 193 00:13:31,208 --> 00:13:33,750 Danke an alle. Alles klar? 194 00:13:33,833 --> 00:13:35,958 Ja. Aber sie sehen identisch aus. 195 00:13:36,041 --> 00:13:38,625 Man gewöhnt sich dran. Schwerer bei einer Freundin. 196 00:13:38,708 --> 00:13:41,625 Leni sieht mich wohl nicht so. Sie war sehr nett. 197 00:13:41,708 --> 00:13:43,208 Sie klüngelte nicht. 198 00:13:43,291 --> 00:13:45,375 Gina wirkt aber taffer. 199 00:13:45,458 --> 00:13:47,208 Sie ist die mit Problemen. 200 00:13:47,958 --> 00:13:51,125 -Probleme? -Sagt man jedenfalls. 201 00:13:51,208 --> 00:13:54,625 Natürlich gibt es nicht nur die eine Version. 202 00:14:04,916 --> 00:14:08,750 Sehr viel Traurigkeit in der Familie. Schon immer. 203 00:14:26,166 --> 00:14:29,458 Den sah ich nicht im Suchtrupp. Du? 204 00:14:32,458 --> 00:14:35,958 Nein, aber ich habe auch nicht alle gesehen. 205 00:14:36,041 --> 00:14:37,833 -Wollen Sie zurück? -Nein. 206 00:14:38,500 --> 00:14:40,958 Behalten wir das Auto in Erinnerung, ok? 207 00:14:48,208 --> 00:14:51,833 Hey, Meg. Hier ist Gina. 208 00:14:53,166 --> 00:14:54,125 Lange her. 209 00:14:55,208 --> 00:14:58,833 Ich bin wegen der Suche hier. Ich dachte, ich treffe dich. 210 00:15:01,250 --> 00:15:04,041 Ich weiß, ihr seid sehr gute Freundinnen, aber… 211 00:15:04,916 --> 00:15:08,583 Mir kommt es so vor, als ob da was nicht stimmt. 212 00:15:08,666 --> 00:15:11,166 Eindeutig nicht. 213 00:15:13,833 --> 00:15:15,208 Ich rufe später an. 214 00:15:34,083 --> 00:15:35,000 Gina. 215 00:15:35,791 --> 00:15:36,625 Daddy. 216 00:15:41,791 --> 00:15:42,750 Zu lange her. 217 00:15:53,875 --> 00:15:56,833 Habt ihr irgendwas gesehen, was Hoffnung macht? 218 00:15:58,083 --> 00:16:00,750 Wir suchten im ganzen offenen Gelände. Sie… 219 00:16:02,625 --> 00:16:06,583 Wer auch immer das war, bewegte sich wohl nicht auf dem Hauptpfad. 220 00:16:07,416 --> 00:16:08,750 Ich mache mir Sorgen. 221 00:16:08,833 --> 00:16:10,708 Suchst du morgen mit? 222 00:16:11,625 --> 00:16:12,500 Natürlich. 223 00:16:13,291 --> 00:16:15,291 Dann übernimm für ihn. 224 00:16:15,958 --> 00:16:19,541 Er sollte nicht mit raus, aber er ignorierte mich wie immer. 225 00:16:19,625 --> 00:16:21,625 Natürlich suche ich meine Tochter. 226 00:16:21,708 --> 00:16:23,000 Laut ärztlichem Rat… 227 00:16:23,541 --> 00:16:24,916 Welcher ärztliche Rat? 228 00:16:28,333 --> 00:16:31,666 -Das ist zu viel Stress für dein Alter. -Mein Alter? 229 00:16:31,750 --> 00:16:34,541 Ich kann doppelt so viel wie die meisten hier. 230 00:16:35,208 --> 00:16:37,791 Und das mache ich bis zu meinem Tod. 231 00:16:37,875 --> 00:16:39,416 Welcher ärztliche Rat? 232 00:16:44,500 --> 00:16:47,333 -Was ist hier los? -Nichts ist los. 233 00:16:49,541 --> 00:16:50,625 Geht es Jack gut? 234 00:16:52,833 --> 00:16:54,416 Er war komisch zu mir. 235 00:16:54,500 --> 00:16:57,166 -Seine Frau ist weg… -Er hat Stress. 236 00:16:58,375 --> 00:17:00,958 -Wieso Stress? -Geht dich nichts an. 237 00:17:01,041 --> 00:17:04,250 Unsere Schwester wird vermisst. Lassen wir den Groll. 238 00:17:04,333 --> 00:17:05,958 Den Groll lassen? 239 00:17:06,041 --> 00:17:08,166 Ich weiß nicht. Du kannst das wohl. 240 00:17:08,250 --> 00:17:10,916 Aber für mich ist das eben schwerer. 241 00:17:12,375 --> 00:17:13,208 Im Augenblick 242 00:17:14,833 --> 00:17:16,458 wollen wir sicher dasselbe. 243 00:17:16,541 --> 00:17:17,541 Ich stimme zu. 244 00:17:20,541 --> 00:17:25,458 Ich bin froh, euch beide bei mir zu haben. Also bitte. 245 00:17:41,875 --> 00:17:43,750 Ich leide etwas unter Jetlag. 246 00:17:54,250 --> 00:17:55,833 Zurück in dem Haus, 247 00:17:56,458 --> 00:17:59,833 wo ich Bad Gina bin und alles, was ich tue, falsch ist. 248 00:18:02,125 --> 00:18:03,166 Du fehlst mir. 249 00:18:06,625 --> 00:18:08,500 Ich mag dieses Spiel! 250 00:18:12,291 --> 00:18:14,125 Alles gut. Tut mir leid. 251 00:18:15,125 --> 00:18:16,583 Hey, seid ihr bereit? 252 00:18:16,666 --> 00:18:18,166 Für die Überraschung? 253 00:18:19,333 --> 00:18:21,666 Ihr kennt die Geschichte über eure Geburt? 254 00:18:21,750 --> 00:18:23,500 Löwin Leni zuerst. 255 00:18:23,583 --> 00:18:25,166 Löwin Leni zuerst. 256 00:18:27,000 --> 00:18:29,041 Gefolgt von Taube Gina. 257 00:18:31,208 --> 00:18:34,000 Als der Mond und die Nachtsterne sangen. 258 00:18:36,500 --> 00:18:37,750 Schöner Mond? 259 00:18:38,750 --> 00:18:39,625 Genau. 260 00:18:43,000 --> 00:18:45,291 Ich will, dass ihr die tragt, ok? 261 00:18:45,375 --> 00:18:47,250 Ich werde immer bei euch sein. 262 00:18:48,291 --> 00:18:49,791 Ihr beide habt etwas. 263 00:18:51,416 --> 00:18:54,125 Was sonst niemand auf der Welt hat. 264 00:18:54,208 --> 00:18:55,583 Nur ihr beide. 265 00:18:56,708 --> 00:18:58,416 Das verliert ihr nie. 266 00:18:59,708 --> 00:19:03,375 Solange ihr euch liebt und festhaltet. 267 00:19:04,250 --> 00:19:05,583 Für immer und ewig. 268 00:19:07,666 --> 00:19:09,291 Nur ihr beide, ok? 269 00:20:10,583 --> 00:20:12,500 -Wer war das? -Was? 270 00:20:12,583 --> 00:20:13,708 Wer zerfetzte die? 271 00:20:16,208 --> 00:20:17,291 Warst du das? 272 00:20:17,375 --> 00:20:18,916 Wieso sollte ich? Und wie? 273 00:20:20,375 --> 00:20:22,000 Wer geht sonst ins Zimmer? 274 00:20:22,083 --> 00:20:24,833 Jack geht ab und zu rein, 275 00:20:24,916 --> 00:20:27,583 um Sachen für Mattie und Leni zu holen. 276 00:20:27,666 --> 00:20:28,875 Ist ja ihr Zimmer. 277 00:20:29,458 --> 00:20:32,291 Die Neue hat da letzte Woche mit Mattie gespielt. 278 00:20:32,375 --> 00:20:36,166 Natasha war in meinem Zimmer? Was hat sie noch hier gemacht? 279 00:20:36,250 --> 00:20:39,666 Ich dachte, Leni sagte dir alles. Ihr redet doch täglich. 280 00:20:39,750 --> 00:20:40,791 Tun wir auch. 281 00:20:40,875 --> 00:20:43,500 Sie erzählt dir eindeutig nicht alles. 282 00:20:45,208 --> 00:20:49,500 -Ich übernachte im Riverside. -Nein. Gina, wir sind eine Familie. 283 00:20:49,583 --> 00:20:52,041 Nein. Daddy, ich denke, es ist… 284 00:20:53,041 --> 00:20:54,375 Besser für alle. 285 00:20:55,875 --> 00:20:57,166 Etwas stimmt nicht. 286 00:20:57,250 --> 00:21:00,625 Jemand zerfetzte die Puppe, als wäre es eine Botschaft. 287 00:21:00,708 --> 00:21:02,541 Alte Puppen gehen kaputt. 288 00:21:02,625 --> 00:21:03,833 War wohl die Nanny. 289 00:21:04,791 --> 00:21:07,750 Jack stellte eine Nanny mit Bauchnabelpiercing ein. 290 00:21:08,333 --> 00:21:10,375 -Nicht gut. -Genau. 291 00:21:11,041 --> 00:21:13,625 Leni hat Matties Zimmer nach unten verlegt. 292 00:21:13,708 --> 00:21:16,833 Und Meg spricht nicht mit Leni, als beste Freundin. 293 00:21:17,416 --> 00:21:19,625 Sie hat mir nichts davon erzählt. 294 00:21:19,708 --> 00:21:22,250 -Null. -Wäre besser gewesen. Du bist wütend. 295 00:21:22,333 --> 00:21:24,291 Ist Wut erträglicher als Angst? 296 00:21:24,375 --> 00:21:26,291 Spricht aus dir die Angst? 297 00:21:26,375 --> 00:21:29,041 Aus mir spricht: "Hier läuft was Krankes." 298 00:21:29,125 --> 00:21:30,291 Ich höre deine Stimme. 299 00:21:30,375 --> 00:21:32,541 Sei jetzt nicht mein Therapeut. 300 00:21:32,625 --> 00:21:36,875 Als dein Mann sage ich dir, du solltest schlafen. Weil ich dich liebe. 301 00:21:36,958 --> 00:21:38,375 Nicht als Rezept. Ok? 302 00:21:41,500 --> 00:21:42,458 -Gina? -Ja. 303 00:21:43,750 --> 00:21:44,625 Ich dich auch. 304 00:21:45,333 --> 00:21:46,333 Ok. 305 00:22:50,166 --> 00:22:51,000 Kalt. 306 00:23:03,416 --> 00:23:07,083 An wen wende ich mich jetzt? Es gibt nur dich. 307 00:23:07,708 --> 00:23:08,541 Uns. 308 00:23:10,375 --> 00:23:12,041 Ich muss ständig daran denken. 309 00:23:13,625 --> 00:23:16,958 An dich in der Kälte und der Dunkelheit da draußen. 310 00:23:18,958 --> 00:23:21,125 Liegst du in einem Graben, blutend? 311 00:23:23,291 --> 00:23:25,541 Gott, Leni. Komm heil nach Hause. 312 00:23:29,208 --> 00:23:33,625 Vielleicht hörst du das eines Tages, 313 00:23:33,708 --> 00:23:38,208 und wir lachen darüber, wie ich durchgedreht bin. 314 00:23:40,791 --> 00:23:44,166 Aber ich werde durchdrehen. 315 00:23:45,875 --> 00:23:48,208 Wenn du das irgendwie hören kannst, 316 00:23:49,666 --> 00:23:51,750 ich bin im Riverside Inn, Zimmer 11. 317 00:24:00,333 --> 00:24:02,250 Ich schwelge in Erinnerungen. 318 00:24:03,375 --> 00:24:07,125 Das liegt wohl an der Jahreszeit, an den blühenden Apfelbäumen. 319 00:24:07,833 --> 00:24:11,125 Die erinnern mich an bessere Tage. 320 00:24:13,958 --> 00:24:17,291 Ich freue mich, dir dein Geburtstagsgeschenk zu geben. 321 00:24:17,375 --> 00:24:20,000 Aber jetzt an die Arbeit. Zwölf Stunden. 322 00:24:20,083 --> 00:24:22,375 Wir müssen vieles vorbereiten. Ok? 323 00:24:22,458 --> 00:24:24,125 Ich liebe dich. Tschüss. 324 00:24:28,291 --> 00:24:29,291 Zwölf Stunden. 325 00:24:29,375 --> 00:24:31,833 Wir müssen vieles vorbereiten. Ok? 326 00:24:31,916 --> 00:24:33,500 Ich liebe dich. Tschüss. 327 00:24:36,291 --> 00:24:38,041 Ich liebe dich. Tschüss. 328 00:25:19,291 --> 00:25:22,416 Wir begeben uns jetzt auf heimtückisches Terrain. 329 00:25:22,500 --> 00:25:26,041 Jack und Victor kennen das Gebiet besser als alle anderen, 330 00:25:26,125 --> 00:25:29,000 also folgen wir ihrer Führung. 331 00:25:29,083 --> 00:25:30,333 Wir werden schnell 332 00:25:30,416 --> 00:25:33,958 so viel Fläche wie möglich absuchen, 333 00:25:34,041 --> 00:25:36,333 in möglichst kurzer Zeit. 334 00:25:36,416 --> 00:25:37,500 Entschuldigung. 335 00:25:38,250 --> 00:25:39,333 Prince. 336 00:25:46,083 --> 00:25:47,916 Was überlegen Sie da, Jack? 337 00:25:51,166 --> 00:25:52,833 Blut. Und Schnittwunden. 338 00:25:53,333 --> 00:25:54,625 Menschenblut? 339 00:25:54,708 --> 00:25:57,583 Blutiges Pferd ohne Reiterin. Beeilung. 340 00:25:57,666 --> 00:26:01,125 Ein potenzielles Opfer braucht medizinische Versorgung. 341 00:26:08,583 --> 00:26:10,125 War das ihr Blut? 342 00:26:10,791 --> 00:26:11,708 Keine Ahnung. 343 00:26:12,583 --> 00:26:13,708 Was denkst du? 344 00:26:14,333 --> 00:26:17,125 Ich will nicht mutmaßen, bis ich was weiß. 345 00:26:18,083 --> 00:26:20,416 Stimmte zwischen euch etwas nicht? 346 00:26:22,416 --> 00:26:23,750 Was denn, Gina? 347 00:26:23,833 --> 00:26:26,625 Ihr letzter Eintrag im Tagebuch war sentimental. 348 00:26:26,708 --> 00:26:28,500 Als ob sie was Böses ahnte. 349 00:26:29,000 --> 00:26:31,791 Was meinst du? Was sagte sie dir? 350 00:26:31,875 --> 00:26:34,708 Es waren nicht die Worte, sondern der Ton. 351 00:26:34,791 --> 00:26:37,541 Aber warum? Welche Worte spielen eine Rolle? 352 00:26:37,625 --> 00:26:39,208 Hey! Sie fanden was! 353 00:26:39,875 --> 00:26:41,416 -Hier! -Los. 354 00:26:44,083 --> 00:26:45,541 -Entschuldige. -Darf ich? 355 00:26:47,000 --> 00:26:47,916 Entschuldigung. 356 00:26:51,500 --> 00:26:52,625 Verdammte… 357 00:26:55,125 --> 00:26:56,125 Oh mein Gott. 358 00:26:57,541 --> 00:26:58,583 Was bedeutet das? 359 00:27:00,333 --> 00:27:01,166 Keine Ahnung. 360 00:27:01,750 --> 00:27:04,041 Jack, Sie kennen sich mit Pferden aus. 361 00:27:04,125 --> 00:27:06,666 Kommen Sie mal runter und beraten Sie uns. 362 00:27:06,750 --> 00:27:07,625 Klar. 363 00:27:20,500 --> 00:27:21,708 Scheiße. 364 00:27:21,791 --> 00:27:24,666 So eine Schande. Gehört es Ihnen? 365 00:27:25,708 --> 00:27:27,875 Nein, aber wir kümmern uns um sie. 366 00:27:28,625 --> 00:27:32,625 Die Ärmste. Jemand hat ihr wohl in den Kopf geschossen. 367 00:27:33,583 --> 00:27:34,500 Hm. 368 00:27:34,583 --> 00:27:36,750 Finde ich auch. "Hm." 369 00:27:40,666 --> 00:27:42,708 Sie fiel wohl runter und… 370 00:27:43,875 --> 00:27:46,541 -Wer immer sie fand… -Genau. Wer auch immer. 371 00:27:46,625 --> 00:27:49,750 Wissen Sie was? Ich suchte nach einem Chip, 372 00:27:49,833 --> 00:27:52,958 weil uns der zu "Wer auch immer" führen könnte, 373 00:27:53,041 --> 00:27:55,375 oder zu der Person, die sie besaß. 374 00:27:55,458 --> 00:27:58,791 Aber das Merkwürdige ist, er wurde rausgeschnitten. 375 00:28:01,083 --> 00:28:02,250 Nicht vor Kurzem. 376 00:28:02,333 --> 00:28:05,625 Ich bin keine Pferdekennerin, das wissen Sie ja. 377 00:28:07,041 --> 00:28:08,750 Aber ist das nicht komisch? 378 00:28:09,750 --> 00:28:11,791 Wir kümmern uns um viele Pferde. 379 00:28:13,041 --> 00:28:14,416 Ich checke nicht alle. 380 00:28:14,500 --> 00:28:16,666 Sie müssen doch Buch führen. 381 00:28:16,750 --> 00:28:19,500 Wenigstens eine Quittung mit Halternamen. 382 00:28:20,291 --> 00:28:23,416 Ja, im Büro. Ich kann sie suchen lassen. 383 00:28:23,500 --> 00:28:25,625 Das wäre eine gute Idee. 384 00:28:29,000 --> 00:28:31,083 Ja, machen wir das sofort. 385 00:28:31,916 --> 00:28:32,750 Ok. 386 00:28:40,375 --> 00:28:41,875 Dad, was ist los? 387 00:28:44,291 --> 00:28:45,125 Nicht hier. 388 00:28:51,791 --> 00:28:56,125 Paula, bitte komm her und sperre den Tatort ab. 389 00:28:56,208 --> 00:28:57,458 Verstanden. 390 00:28:57,541 --> 00:28:58,916 Hey, Gina. 391 00:29:00,291 --> 00:29:02,333 Wir konnten gestern nicht reden. 392 00:29:02,416 --> 00:29:03,958 Machen wir das jetzt? 393 00:29:04,625 --> 00:29:07,083 Ja, lassen Sie uns ein bisschen laufen. 394 00:29:10,541 --> 00:29:12,833 Ich weiß nicht alles über alle, 395 00:29:12,916 --> 00:29:16,250 aber ich lebe schon sehr lange in Mount Echo. 396 00:29:17,125 --> 00:29:21,083 Und Jack ist ein guter Mann aus einer guten Familie. 397 00:29:21,166 --> 00:29:24,875 Der lässt sich nicht auf was Kriminelles ein. 398 00:29:24,958 --> 00:29:26,916 Aber falls doch… 399 00:29:27,583 --> 00:29:30,833 Ihre Schwester wüsste auf jeden Fall Bescheid. 400 00:29:30,916 --> 00:29:34,458 Meine Schwester würde das gar nicht erst zulassen. 401 00:29:34,541 --> 00:29:35,833 Verdammt. 402 00:29:37,125 --> 00:29:41,791 Hätte ich eine Schwester, würde sie hoffentlich dasselbe sagen. 403 00:29:42,583 --> 00:29:46,458 Ich weiß nur, dass meine Schwester vermisst oder gar tot ist. 404 00:29:48,041 --> 00:29:50,000 Hätten wir keine Leiche? 405 00:29:50,500 --> 00:29:51,875 Schwieriges Terrain. 406 00:29:52,666 --> 00:29:55,750 Oder jemand hat sie entführt. 407 00:29:57,250 --> 00:29:58,833 Oder sie ist weggelaufen. 408 00:29:59,500 --> 00:30:00,583 Wovor? 409 00:30:01,541 --> 00:30:03,291 Das wäre die Frage. 410 00:30:06,041 --> 00:30:09,958 Mir ist klar, dass es Dinge gibt, 411 00:30:10,625 --> 00:30:11,708 private Dinge, 412 00:30:12,958 --> 00:30:16,416 die nur in einer Familie geteilt werden. 413 00:30:18,208 --> 00:30:22,250 Wenn so etwas aufkommen sollte, solange Sie hier sind… 414 00:30:22,333 --> 00:30:23,958 Sollte ich Sie aufsuchen. 415 00:30:26,541 --> 00:30:30,333 Weil das Leben Ihrer Schwester davon abhängen könnte. 416 00:30:39,000 --> 00:30:42,083 Sie will Dokumente. Die kann ich nicht vordatieren. 417 00:30:44,875 --> 00:30:46,166 Ich rufe zurück, ok? 418 00:30:50,875 --> 00:30:52,791 -Spionierst du mir nach? -Nein. 419 00:30:52,875 --> 00:30:53,916 Was, Gina? 420 00:30:54,000 --> 00:30:54,875 Jack. 421 00:30:56,375 --> 00:30:57,375 Ich bin's. 422 00:30:58,375 --> 00:30:59,416 Ok? 423 00:31:23,166 --> 00:31:24,958 Mir tut das auch weh. 424 00:31:29,375 --> 00:31:31,500 Wir sollten füreinander da sein. 425 00:31:32,208 --> 00:31:34,458 Ich bin immer für euch da, 426 00:31:34,541 --> 00:31:37,166 egal, was hier los ist. 427 00:31:41,541 --> 00:31:42,875 Dein Anblick ist hart. 428 00:31:49,166 --> 00:31:53,833 Du hast mich gefragt, worüber wir geredet haben. 429 00:31:53,916 --> 00:31:55,833 -Was genau… -Irgendwas. 430 00:31:55,916 --> 00:31:58,125 Wo sie ihren Kopf hatte. 431 00:31:58,208 --> 00:32:00,666 -Wusstest du das nicht? -Komm schon, Gina. 432 00:32:01,583 --> 00:32:04,666 Weiß das überhaupt jemand bei euch beiden? 433 00:32:05,875 --> 00:32:07,208 Sie war müde, 434 00:32:07,291 --> 00:32:09,666 weil ihr 12 Stunden am Tag arbeitet. 435 00:32:10,583 --> 00:32:11,458 Sagte sie das? 436 00:32:12,458 --> 00:32:13,625 Ja. Was denn? 437 00:32:14,250 --> 00:32:17,750 Sie arbeitete keine 12 Stunden. Sie ist kaum hier. 438 00:32:19,041 --> 00:32:20,666 Ständig rein und raus. 439 00:32:21,666 --> 00:32:22,500 Was macht sie? 440 00:32:23,833 --> 00:32:25,500 Ich hoffte, du weißt das. 441 00:32:28,416 --> 00:32:30,750 -Deshalb Natasha. -Ich brauchte Hilfe. 442 00:32:31,416 --> 00:32:32,375 Im Büro. 443 00:32:33,541 --> 00:32:34,458 Mit Mattie. 444 00:32:34,541 --> 00:32:36,208 -Also gab's viel zu tun. -Für mich. 445 00:32:36,791 --> 00:32:39,625 Ja. Ich versuche, uns durchzubringen. 446 00:32:39,708 --> 00:32:42,250 Das Geschäft boomt. Ihr nehmt Pferde auf. 447 00:32:42,333 --> 00:32:46,000 Ja, das Geschäft läuft gut, Gina. Alles läuft gut. 448 00:32:50,166 --> 00:32:51,000 War's das? 449 00:32:53,000 --> 00:32:55,375 Darf ich mich im Haus hinlegen? 450 00:32:55,958 --> 00:32:57,375 Ich leide unter Jetlag. 451 00:32:57,916 --> 00:32:59,583 -Klar. -Ok. 452 00:33:13,083 --> 00:33:15,958 Ich dachte an die Beerdigung. 453 00:33:17,083 --> 00:33:18,541 Als wir wegliefen. 454 00:33:19,875 --> 00:33:22,458 Versprachen, immer aufeinander aufzupassen. 455 00:33:23,875 --> 00:33:27,791 Nur du und ich bis zum Ende. 456 00:33:37,500 --> 00:33:38,916 Mama, ich bin zurück… 457 00:33:39,000 --> 00:33:40,083 Hallo, Süße. 458 00:33:42,583 --> 00:33:44,125 Hallo, Tante Gina. 459 00:33:44,208 --> 00:33:45,083 Du… 460 00:33:47,291 --> 00:33:49,416 …hast ein neues Zimmer. 461 00:33:51,458 --> 00:33:53,333 Mehr Platz für dein Puppenhaus? 462 00:33:54,750 --> 00:33:56,208 Sagte deine Mom nicht. 463 00:33:56,291 --> 00:33:57,583 Sie wird vermisst. 464 00:33:57,666 --> 00:34:00,500 Ich weiß, Schatz, aber davor? 465 00:34:01,291 --> 00:34:02,833 Sie wurde vorher vermisst. 466 00:34:04,125 --> 00:34:05,416 Aber nicht so lange. 467 00:34:06,000 --> 00:34:08,416 Sie versäumt manchmal das Abendessen. 468 00:34:08,916 --> 00:34:11,166 Natasha isst mit Daddy und mir. 469 00:34:15,083 --> 00:34:16,500 Was ist denn da los? 470 00:34:17,250 --> 00:34:18,625 Die Mom ist tot. 471 00:34:18,708 --> 00:34:19,916 Wirklich? 472 00:34:21,458 --> 00:34:25,875 Sie hat sicher nur zu viel getrunken und schläft jetzt ein bisschen. 473 00:34:26,916 --> 00:34:28,125 Also betrunken. 474 00:34:29,250 --> 00:34:30,708 Woher weißt du das denn? 475 00:34:31,416 --> 00:34:34,541 Der Priester schläft manchmal auf einer Bank hinter der Kirche. 476 00:34:34,625 --> 00:34:37,416 Als ich Mommy fragte, sagte sie das. 477 00:34:38,041 --> 00:34:40,166 Das liebe ich an deiner Mom. 478 00:34:40,916 --> 00:34:42,666 Sie spricht alles direkt aus. 479 00:34:44,083 --> 00:34:45,833 Aber Mommy ist tot, oder? 480 00:34:45,916 --> 00:34:47,166 Nein, ist sie nicht. 481 00:34:48,875 --> 00:34:49,875 Woher weißt du's? 482 00:34:50,708 --> 00:34:51,583 Weil… 483 00:34:53,333 --> 00:34:54,666 …wir verbunden sind. 484 00:34:56,958 --> 00:34:59,083 Anders als andere Menschen. 485 00:34:59,166 --> 00:35:01,375 Besonders verbunden. Verstehst du? 486 00:35:01,875 --> 00:35:03,000 Zwillinge. 487 00:35:04,000 --> 00:35:05,958 Ich weiß, wenn ihr was passiert. 488 00:35:07,791 --> 00:35:11,291 Und sie kennt mein Herz wie sonst niemand auf der Welt. 489 00:35:13,750 --> 00:35:15,333 Hätte ich auch gern. 490 00:35:19,625 --> 00:35:21,083 Mom kommt bald wieder. 491 00:35:27,125 --> 00:35:28,875 Welche Geheimnisse hast du? 492 00:35:29,875 --> 00:35:31,458 Was hast du uns eingebrockt? 493 00:36:20,083 --> 00:36:21,125 Hallo, Schatz. 494 00:36:21,208 --> 00:36:22,958 Hi. Gibt's was Neues? 495 00:36:23,041 --> 00:36:24,666 Es sieht nicht gut aus. 496 00:36:24,750 --> 00:36:27,583 Ihr Pferd kam blutig aus den Bergen zurück. 497 00:36:27,666 --> 00:36:28,708 Himmel. 498 00:36:29,583 --> 00:36:31,208 Und sie ist da draußen… 499 00:36:32,041 --> 00:36:33,541 Suchen sie auch schnell? 500 00:36:33,625 --> 00:36:35,666 Sind genug Leute im Suchtrupp? 501 00:36:35,750 --> 00:36:37,000 Ja, nein und nein. 502 00:36:38,541 --> 00:36:42,208 -Ich weiß nicht weiter. -Ok. Was hast du noch rausgefunden? 503 00:36:42,291 --> 00:36:43,125 Nichts. 504 00:36:43,958 --> 00:36:47,166 Jack redet nicht. Mein Dad verheimlicht auch was. 505 00:36:47,250 --> 00:36:48,666 Was glaubt die Polizei? 506 00:36:48,750 --> 00:36:50,416 Dass sie in was drinsteckt. 507 00:36:52,541 --> 00:36:54,291 -Ich komme. -Nein, Charlie. 508 00:36:54,375 --> 00:36:57,500 Irgendwas ist da los. Du sollst nicht allein sein. 509 00:36:57,583 --> 00:36:59,833 Nein. Ich brauche noch einen Tag. 510 00:37:01,208 --> 00:37:03,166 Oder zwei. Um das zu regeln, ok? 511 00:37:04,416 --> 00:37:06,125 Ich muss das bewältigen. 512 00:37:06,208 --> 00:37:07,708 Gina, wir rufen Hilfe. 513 00:37:08,416 --> 00:37:09,458 Mache ich. 514 00:37:10,208 --> 00:37:11,875 Wirklich. Aber keiner redet. 515 00:37:11,958 --> 00:37:13,875 Ich bin Bad Gina aus Hollywood. 516 00:37:13,958 --> 00:37:15,208 Du kennst die Stadt. 517 00:37:15,291 --> 00:37:16,708 Nein. Eigentlich nicht. 518 00:37:19,500 --> 00:37:22,000 -Halt mich auf dem Laufenden, ok? -Ja. 519 00:37:23,875 --> 00:37:26,166 -Ich liebe dich. -Ich dich auch. 520 00:38:05,000 --> 00:38:06,541 Sie dachte, du warst das! 521 00:38:06,625 --> 00:38:07,875 Aber du warst das! 522 00:38:07,958 --> 00:38:10,125 Gina. Leni. 523 00:38:10,208 --> 00:38:12,375 Löwin Leni zuerst. 524 00:38:12,458 --> 00:38:14,208 Gefolgt von Taube Gina. 525 00:39:41,500 --> 00:39:42,333 Leni. 526 00:39:44,208 --> 00:39:45,041 Hey. 527 00:39:51,333 --> 00:39:52,416 Ich bin Gina. Jack. 528 00:39:53,083 --> 00:39:55,916 Ich bin's. Tut mir leid. 529 00:39:58,666 --> 00:39:59,541 War ich laut? 530 00:40:01,541 --> 00:40:02,583 Ja. 531 00:40:16,833 --> 00:40:17,791 Tut mir leid. 532 00:40:20,333 --> 00:40:21,541 Geh lieber. 533 00:41:08,291 --> 00:41:09,166 Hallo? 534 00:41:13,583 --> 00:41:14,708 Leni? 535 00:41:21,375 --> 00:41:23,916 Schon gut. Alles wird gut. 536 00:41:24,750 --> 00:41:25,750 Vertraust du mir? 537 00:41:40,208 --> 00:41:41,541 Verdammt! 538 00:41:44,291 --> 00:41:45,958 Hier. Tausche mit mir. 539 00:41:46,958 --> 00:41:48,125 Die Kleider. 540 00:41:51,416 --> 00:41:53,958 Gina, du musst mit mir tauschen. 541 00:41:54,041 --> 00:41:55,833 Tausche sofort mit mir! 542 00:42:11,125 --> 00:42:13,750 ALLES GUTE ZUM GEBURTSTAG 543 00:42:15,625 --> 00:42:19,875 DU BEKOMMST BEIDE LEBEN 544 00:42:21,875 --> 00:42:25,625 WÄHLE 545 00:42:54,458 --> 00:42:56,666 Genieße dein Jahr in LA, Gina. 546 00:42:57,375 --> 00:42:59,458 Viel Spaß in Mount Echo, Leni. 547 00:43:00,083 --> 00:43:02,958 Bis wir nächstes Jahr in Tahoe wieder tauschen. 548 00:43:03,041 --> 00:43:03,916 Abgemacht. 549 00:43:18,875 --> 00:43:20,125 "Wähle"? 550 00:43:20,666 --> 00:43:22,958 Gina, wie soll ich wählen, verdammt? 551 00:43:24,041 --> 00:43:26,833 Ich verstehe das nicht. Warum tust du das? 552 00:44:03,250 --> 00:44:04,250 Ich kam heim. 553 00:44:05,250 --> 00:44:06,791 Unterkühlt und dehydriert. 554 00:44:06,875 --> 00:44:08,958 Kaputte Nägel. Schrammen an der Schläfe. 555 00:44:09,041 --> 00:44:11,416 Es ist überzeugend. 556 00:44:14,291 --> 00:44:16,458 Obwohl ein Jahr lang nicht gespielt. 557 00:44:35,125 --> 00:44:35,958 Mommy? 558 00:44:38,500 --> 00:44:40,000 Mommy! 559 00:44:44,083 --> 00:44:45,541 Mommy! 560 00:44:46,333 --> 00:44:48,166 Baby! Oh Gott. 561 00:44:51,458 --> 00:44:53,625 Ich bin zu Hause, Baby. Wieder da. 562 00:44:53,708 --> 00:44:55,666 Also gut, Gina. 563 00:44:55,750 --> 00:44:57,208 Ich bin wieder Leni. 564 00:44:57,833 --> 00:44:58,666 Wieder ich. 565 00:44:58,750 --> 00:45:00,375 Alles wird gut. 566 00:45:01,083 --> 00:45:03,208 Um rauszufinden, was du getan hast. 567 00:45:03,916 --> 00:45:04,958 Uns angetan hast. 568 00:46:26,875 --> 00:46:31,875 Untertitel von: Raik Westenberger