1
00:00:00,167 --> 00:00:01,460
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:01,627 --> 00:00:03,420
(ALARM CLOCK RINGS)
3
00:00:13,597 --> 00:00:14,681
(SLURPING)
4
00:00:35,202 --> 00:00:37,704
(LIGHTSABERS BUZZ)
5
00:00:38,038 --> 00:00:39,915
(EXPLOSION)
6
00:00:41,375 --> 00:00:45,420
Oh, winged projectile
do return to me safely.
7
00:00:45,587 --> 00:00:46,838
I've got to see this.
8
00:00:47,005 --> 00:00:48,131
Yeah, Tom, don't get upset
9
00:00:48,298 --> 00:00:50,467
if your new boomerang
doesn't come back to you, man.
10
00:00:50,717 --> 00:00:51,718
Watch and learn.
11
00:00:54,304 --> 00:00:55,430
Whoa.
12
00:00:55,556 --> 00:00:56,932
(BOOMERANG WHIRRING)
13
00:00:58,433 --> 00:01:00,018
How dare you doubt?
14
00:01:00,185 --> 00:01:03,438
The boomerang, ancient
Aboriginal symbol for freedom,
15
00:01:03,605 --> 00:01:05,649
compassion and manliness.
16
00:01:06,650 --> 00:01:09,987
Whose simple design rivals that
of man's earliest flying machines.
17
00:01:11,113 --> 00:01:14,241
Whose undying loyalty calls to
mind the noble golden retriever.
18
00:01:16,285 --> 00:01:17,369
Whoa!
19
00:01:17,536 --> 00:01:18,787
Oh, man.
20
00:01:19,413 --> 00:01:20,497
Oh, geez.
21
00:01:21,206 --> 00:01:23,393
So, Brian Cruchman and Stacy
Weems did in fact break up,
22
00:01:23,417 --> 00:01:25,812
but the good news for Stacy is
someone was pining for her all along,
23
00:01:25,836 --> 00:01:27,212
Brian's very own brother, Mike.
24
00:01:27,713 --> 00:01:29,131
I didn't know
Brian had a brother.
25
00:01:29,214 --> 00:01:31,300
Oh, sure he does. He's
the kid in our health class.
26
00:01:31,383 --> 00:01:32,983
You know, the one
who wears the cologne.
27
00:01:33,427 --> 00:01:35,804
- Oh, the musky fella.
- Yeah.
28
00:01:35,971 --> 00:01:37,211
- BEANS: Excuse me.
- (NEIGHING)
29
00:01:38,140 --> 00:01:40,559
Little Beansie's got a pony.
30
00:01:41,059 --> 00:01:42,287
Beans, what are you
doing with a pony?
31
00:01:42,311 --> 00:01:44,688
It was my birthday
present. You want her?
32
00:01:44,896 --> 00:01:46,898
Beans, you don't want a pony?
33
00:01:47,107 --> 00:01:49,318
No, I wanted a couch.
34
00:01:49,484 --> 00:01:52,946
Beans, every little
kid wants a pony.
35
00:01:53,405 --> 00:01:54,489
They're fun.
36
00:01:54,781 --> 00:01:58,201
What's so fun about them?
You can't watch TV on a pony.
37
00:01:59,620 --> 00:02:01,163
(WHINNYING)
38
00:02:03,749 --> 00:02:06,126
Let me try, Tom. Give me it.
39
00:02:06,460 --> 00:02:07,753
Give me. Give me.
40
00:02:08,879 --> 00:02:10,339
See you in a little bit, buddy.
41
00:02:14,926 --> 00:02:16,011
(CHUCKLES)
42
00:02:16,470 --> 00:02:17,846
Oh, man.
43
00:02:18,055 --> 00:02:19,806
- What's that peculiar noise?
- (WHOOSHING)
44
00:02:20,849 --> 00:02:21,892
(SCREAMING)
45
00:02:25,812 --> 00:02:27,689
What... was that?
46
00:02:29,816 --> 00:02:31,318
That boomerang
was a family heirloom.
47
00:02:31,443 --> 00:02:34,655
- I never should have let you touch it.
- Come on, man, it's not that big a deal.
48
00:02:34,780 --> 00:02:37,260
Louis, I should have figured.
You could've taken our heads off.
49
00:02:37,366 --> 00:02:38,909
(LAUGHS) That
would have been cool.
50
00:02:38,992 --> 00:02:40,994
But listen, no,
serious, serious, okay?
51
00:02:41,161 --> 00:02:44,539
Tom is in a little bit of a snit
right now, all right? And it's painful.
52
00:02:44,665 --> 00:02:46,416
Hey, listen, who's
my big tiger, huh?
53
00:02:46,500 --> 00:02:48,001
- Who's my big tiger?
- I am.
54
00:02:48,168 --> 00:02:49,169
All right, listen.
55
00:02:49,586 --> 00:02:52,756
How about we fan out and
we find this boomerang, please?
56
00:02:52,839 --> 00:02:54,132
Just for Tom, all right?
57
00:02:54,299 --> 00:02:56,259
We got this side,
you get that side.
58
00:02:56,426 --> 00:02:58,595
We'll find it, buddy,
all right? We'll find it.
59
00:02:59,763 --> 00:03:01,598
Guys, I think I found something.
60
00:03:04,726 --> 00:03:05,769
TOM: A briefcase.
61
00:03:05,936 --> 00:03:08,063
That's a strange place
to keep one's paperwork.
62
00:03:08,230 --> 00:03:09,981
Tom, that's not for
paperwork, man.
63
00:03:10,065 --> 00:03:12,265
You ever see in movies, they
use that for hauling money.
64
00:03:12,317 --> 00:03:13,735
- Lots of money.
- Dirty money.
65
00:03:13,902 --> 00:03:15,362
What are you guys talking about?
66
00:03:15,529 --> 00:03:17,239
We're talking about
this movie, all right?
67
00:03:17,406 --> 00:03:18,573
It's called Midnight Heist.
68
00:03:18,740 --> 00:03:21,034
And this guy, Jake Hammer,
he's got the same thing.
69
00:03:21,159 --> 00:03:23,763
He's running from the cops, there's
this really big scene, really dramatic...
70
00:03:23,787 --> 00:03:25,997
No, no, no, dude,
that's Midnight Heist 2.
71
00:03:26,164 --> 00:03:27,541
No, Midnight Heist 2 stunk.
72
00:03:27,708 --> 00:03:30,748
Remember, he gained like 55 pounds
and they only showed him from the neck up.
73
00:03:30,836 --> 00:03:33,296
Boys, pipe down.
They both stunk.
74
00:03:33,463 --> 00:03:35,103
- Ren, open the case.
- No, guys, I can't.
75
00:03:35,215 --> 00:03:36,216
ALL: Open it!
76
00:03:37,384 --> 00:03:38,427
Okay.
77
00:03:44,683 --> 00:03:45,934
(cheering)
78
00:03:47,269 --> 00:03:53,358
$4,410, $4,411, $4,412.
79
00:03:53,525 --> 00:03:56,820
(ALL CHEERING)
80
00:03:56,945 --> 00:03:58,029
- Yeah!
- Guys, wait.
81
00:03:58,321 --> 00:03:59,656
That's a lot of money.
82
00:04:00,282 --> 00:04:01,283
Just let me touch it.
83
00:04:01,450 --> 00:04:03,118
- That feel good?
- (SQUEALING)
84
00:04:03,243 --> 00:04:04,870
LOUIS: Okay, so
here's what we got.
85
00:04:05,036 --> 00:04:07,748
We got $4,400...
86
00:04:07,914 --> 00:04:11,918
- and $12.
- $12 divided by six of us.
87
00:04:12,085 --> 00:04:13,336
So, carry the two, gives us...
88
00:04:13,545 --> 00:04:17,007
$735.33 each.
89
00:04:17,174 --> 00:04:19,301
- (CHEERING)
- Oh, yes! Yes!
90
00:04:19,926 --> 00:04:22,554
I have always wanted one
of those fancy pedicure chairs
91
00:04:22,637 --> 00:04:23,948
with the bubbly
water for my feet.
92
00:04:23,972 --> 00:04:26,224
- Cool.
- Miami Beach here I come.
93
00:04:26,349 --> 00:04:27,392
I might join you.
94
00:04:27,476 --> 00:04:29,996
You know, Mother and I have
always dreamed of going on a cruise.
95
00:04:30,145 --> 00:04:31,539
- Dude, you know what?
- LOUIS: What?
96
00:04:31,563 --> 00:04:33,398
If you and I pool
our money together,
97
00:04:33,565 --> 00:04:35,317
we can finally get
that industrial-sized
98
00:04:35,484 --> 00:04:37,284
nacho machine maker
we've always wanted, dude.
99
00:04:37,444 --> 00:04:41,239
Dude, I can smell the hot
pump cheese now, man! Woo!
100
00:04:41,364 --> 00:04:43,408
Hey, Ren, what are you
gonna do with your share?
101
00:04:43,575 --> 00:04:46,411
Guys, that money is not ours.
102
00:04:47,621 --> 00:04:48,622
What?
103
00:04:49,289 --> 00:04:50,749
You can dream, can't you?
104
00:04:51,541 --> 00:04:54,669
Well, if the money
was ours, which it isn't,
105
00:04:54,961 --> 00:04:56,797
I'd put it in my college fund.
106
00:04:56,963 --> 00:04:58,924
- Boring!
- (GROANING)
107
00:04:59,716 --> 00:05:01,927
Come on, Ren, what
are you afraid of?
108
00:05:02,093 --> 00:05:03,386
Just live a little.
109
00:05:03,553 --> 00:05:05,263
Guys, that is a lot of money.
110
00:05:05,347 --> 00:05:07,947
And it belongs to somebody and
they're going to be looking for it.
111
00:05:07,974 --> 00:05:11,162
That's why we have to do the right thing
and turn it in to the proper authorities.
112
00:05:11,186 --> 00:05:12,562
LOUIS: Here's
what we're gonna do.
113
00:05:12,813 --> 00:05:15,065
I'm going to get the
money, put it in the briefcase
114
00:05:15,148 --> 00:05:16,900
and then I'm going
to take it over to...
115
00:05:17,192 --> 00:05:18,735
Hey, Louis! Louis, stop!
116
00:05:18,902 --> 00:05:20,278
All right, all right, all right.
117
00:05:20,403 --> 00:05:22,632
There is no way we're trusting
you with that money, okay?
118
00:05:22,656 --> 00:05:24,136
You've got dollar
signs in your eyes.
119
00:05:24,199 --> 00:05:25,951
What? Ruby, that's
hurtful, all right?
120
00:05:26,117 --> 00:05:27,744
No, no, dude, you seriously do.
121
00:05:27,911 --> 00:05:28,912
- In my eyes?
- Yeah.
122
00:05:29,079 --> 00:05:30,330
You're lying.
123
00:05:30,914 --> 00:05:32,624
- What about now?
- TWITTY: You're good.
124
00:05:32,791 --> 00:05:34,584
I think we should
give the money to Ren.
125
00:05:34,751 --> 00:05:36,211
She's the most
trustworthy among us.
126
00:05:36,378 --> 00:05:37,379
Thank you, Tom.
127
00:05:37,546 --> 00:05:39,256
TWITTY: Yeah, she's
a total goody-goody.
128
00:05:39,422 --> 00:05:41,716
- Yeah, Ren is a saint.
- TOM: She is awesome.
129
00:05:41,842 --> 00:05:45,136
All right, all right, fine.
As annoying as it is...
130
00:05:46,221 --> 00:05:49,558
Ren always does the right
thing. So... there you go.
131
00:05:51,351 --> 00:05:52,435
There you go.
132
00:05:53,436 --> 00:05:54,729
Thank you, Louis.
133
00:05:55,480 --> 00:05:59,067
Now, look, I know you're disappointed,
but we have to do the right thing.
134
00:05:59,484 --> 00:06:03,238
Okay, now, tomorrow we
will just turn this money in
135
00:06:03,405 --> 00:06:05,907
and feel good about
ourselves and our dec...
136
00:06:07,617 --> 00:06:10,287
Guys? (SIGHS)
137
00:06:16,626 --> 00:06:17,627
Beans?
138
00:06:17,794 --> 00:06:19,087
Shh.
139
00:06:19,254 --> 00:06:20,589
What are you doing at my school?
140
00:06:20,839 --> 00:06:24,759
I'm trying to ditch my pony. The
stupid thing follows me everywhere.
141
00:06:24,926 --> 00:06:25,969
(HOOVES CLOPPING)
142
00:06:26,052 --> 00:06:27,888
Beans, you don't
have a pony, okay?
143
00:06:27,971 --> 00:06:29,097
Tell him that.
144
00:06:29,681 --> 00:06:31,182
(WHINNYING)
145
00:06:31,349 --> 00:06:33,351
Okay, well, I hope
it's house trained.
146
00:06:33,518 --> 00:06:34,561
Not so much.
147
00:06:37,230 --> 00:06:38,273
Ew.
148
00:07:06,843 --> 00:07:10,221
I saw you staring at the
window. They're lizard skin.
149
00:07:10,388 --> 00:07:12,015
You want to give
'em a test drive?
150
00:07:12,182 --> 00:07:14,142
Oh, um, I kind of
have this errand
151
00:07:14,309 --> 00:07:16,311
that I'm running and,
well, I'm late for school.
152
00:07:16,519 --> 00:07:18,063
But they're beautiful.
153
00:07:18,229 --> 00:07:21,816
Come on, live a little.
You know you want them.
154
00:07:24,819 --> 00:07:28,740
No, I couldn't possibly
live without these.
155
00:07:29,115 --> 00:07:31,493
You know, a lot of
people try these pants on,
156
00:07:31,660 --> 00:07:34,204
but, honey, these
were made for you.
157
00:07:35,038 --> 00:07:36,498
Shall I ring you up?
158
00:07:36,665 --> 00:07:38,166
No, I couldn't.
159
00:07:39,250 --> 00:07:41,336
Just out of curiosity,
how much are they?
160
00:07:41,544 --> 00:07:42,796
They're on sale.
161
00:07:42,963 --> 00:07:44,172
Only four.
162
00:07:44,631 --> 00:07:47,384
Four hundred... Four thousand.
163
00:07:48,343 --> 00:07:52,347
Honey, there are two
types of people in this world:
164
00:07:52,514 --> 00:07:54,933
sensible, repressed,
goody-good types
165
00:07:55,100 --> 00:07:57,686
who only buy cheap
imitation lizard skin pants,
166
00:07:58,228 --> 00:08:03,191
and then there's people like
us who dare to find the joy in life,
167
00:08:03,358 --> 00:08:06,528
seize the moment, and
aren't afraid to live a little.
168
00:08:08,780 --> 00:08:10,699
Will that be cash or charge?
169
00:08:14,661 --> 00:08:16,538
Two, three, four, five, six...
170
00:08:16,705 --> 00:08:17,872
Hey, what are you doing?
171
00:08:18,039 --> 00:08:19,165
- What?
- What are you doing?
172
00:08:19,249 --> 00:08:20,434
All right, well,
listen, good news.
173
00:08:20,458 --> 00:08:23,753
My dad said that if nobody
claims the money in 30 days,
174
00:08:24,004 --> 00:08:25,213
that means it's ours.
175
00:08:25,380 --> 00:08:26,506
Thirty days, right?
176
00:08:26,631 --> 00:08:28,067
Ren turned it in at
8:00 this morning.
177
00:08:28,091 --> 00:08:29,217
That gives us...
178
00:08:30,969 --> 00:08:33,430
that gives us 720 hours, man.
179
00:08:36,391 --> 00:08:41,771
So, basically, we only
have 717 hours to kill.
180
00:08:41,980 --> 00:08:43,356
(LAUGHING)
181
00:08:43,523 --> 00:08:46,109
LOUIS: Yeah, brother, yeah! Woo!
182
00:08:46,359 --> 00:08:47,986
- Woo!
- Man!
183
00:08:49,029 --> 00:08:51,698
You know, nothing wiles
away those long hours
184
00:08:51,865 --> 00:08:54,200
like a good old-fashioned
sing-along, huh?
185
00:08:54,409 --> 00:08:55,535
Huh?
186
00:08:56,953 --> 00:09:02,250
Row, row, row your boat
gently down the stream.
187
00:09:02,417 --> 00:09:05,503
Merrily, merrily,
merrily Merrily, merrily.
188
00:09:05,670 --> 00:09:07,630
Life is but a dream.
189
00:09:07,797 --> 00:09:13,553
ALL: Row, row, row your
boat gently down the stream.
190
00:09:13,720 --> 00:09:16,765
Merrily, merrily, merrily,
merrily Life is but a dream.
191
00:09:16,848 --> 00:09:18,975
Row, row, row your boat
gently down the stream...
192
00:09:19,059 --> 00:09:20,459
Merrily, merrily,
merrily, merrily.
193
00:09:22,395 --> 00:09:23,897
Thank you. Keep the change.
194
00:09:24,606 --> 00:09:25,815
Thank you.
195
00:09:36,201 --> 00:09:40,288
ALL: Row, row, your boat
gently down the stream.
196
00:09:40,455 --> 00:09:42,457
Merrily, merrily,
merrily, merrily.
197
00:09:42,624 --> 00:09:44,417
Life is but a dream.
198
00:09:44,584 --> 00:09:47,754
- Row, row, your boat...
- Whoa.
199
00:09:50,381 --> 00:09:52,801
Hey, Ren, did you
turn in the money?
200
00:09:52,967 --> 00:09:55,011
Uh, I took care of it.
201
00:09:55,178 --> 00:09:56,387
Well, did anybody claim it?
202
00:09:56,554 --> 00:09:57,555
Not exactly.
203
00:09:57,722 --> 00:09:59,516
So, Ren, did something
happen to our money?
204
00:09:59,682 --> 00:10:00,683
Uh...
205
00:10:00,767 --> 00:10:02,647
- Ren, you have some explaining to do.
- I know.
206
00:10:02,727 --> 00:10:04,287
- Ren, this doesn't look good.
- I know.
207
00:10:04,354 --> 00:10:06,272
Ren, those lizard-skin
pants look amazing.
208
00:10:06,439 --> 00:10:07,440
I know.
209
00:10:07,607 --> 00:10:09,943
Hey, Ren, where is the money?
Did something happen, huh?
210
00:10:10,110 --> 00:10:12,112
You know, Louis, you were right.
211
00:10:12,278 --> 00:10:15,698
It is dirty money, so why
don't we just live a little?
212
00:10:16,658 --> 00:10:21,079
Wow. Ren, I am shocked
213
00:10:21,412 --> 00:10:23,373
and appalled by your behavior.
214
00:10:23,748 --> 00:10:25,875
So, give us our
share of the loot!
215
00:10:26,042 --> 00:10:27,418
- (LAUGHING)
- Yeah!
216
00:10:27,544 --> 00:10:30,130
WEXLER: Ren Stevens, please
report to the principal's office.
217
00:10:30,296 --> 00:10:31,673
Please report immediately.
218
00:10:31,840 --> 00:10:32,841
I got to go.
219
00:10:32,966 --> 00:10:34,425
Ren, hold on. Hold on, Ren.
220
00:10:37,262 --> 00:10:38,388
Sit down.
221
00:10:42,475 --> 00:10:44,715
Ren, I'd like you to meet
Father O'Neil and little Timmy.
222
00:10:45,103 --> 00:10:46,229
Hello.
223
00:10:47,647 --> 00:10:50,859
Father O'Neil is here on
some very serious business.
224
00:10:51,025 --> 00:10:54,154
It seems he misplaced a
very large sum of money.
225
00:10:54,320 --> 00:10:56,072
Aha, I see.
226
00:10:57,407 --> 00:11:01,452
You see, kind lady, that
money belongs to our charity.
227
00:11:02,662 --> 00:11:05,039
(GULPS) Your charity.
228
00:11:05,415 --> 00:11:07,083
I'm afraid so.
229
00:11:07,250 --> 00:11:11,713
I'm almost certain I left the case
right here on your school grounds.
230
00:11:13,673 --> 00:11:15,550
So, what do you think
happened to the money?
231
00:11:15,717 --> 00:11:19,179
Someone found it and
apparently never returned it.
232
00:11:19,596 --> 00:11:22,765
And not returning it is
the same as stealing it.
233
00:11:25,643 --> 00:11:29,731
Ren... you are the most
trustworthy student I have.
234
00:11:29,898 --> 00:11:32,108
I want you to keep
your eyes and ears open
235
00:11:32,275 --> 00:11:35,195
and notify me if you find out
anything out of the ordinary.
236
00:11:36,446 --> 00:11:37,655
I'll try.
237
00:11:38,489 --> 00:11:39,616
And, Ren...
238
00:11:40,366 --> 00:11:43,661
I might add those lizard
pants are really snazzy.
239
00:11:47,624 --> 00:11:49,709
These old things? Thanks.
240
00:11:49,876 --> 00:11:52,712
Father, if we get
our money back,
241
00:11:53,379 --> 00:11:55,256
can I get pants like that?
242
00:11:55,381 --> 00:11:56,841
(CHUCKLES) Little Timmy,
243
00:11:57,008 --> 00:12:00,470
I'm afraid pants like that cost
a lot more than we can afford.
244
00:12:01,971 --> 00:12:03,473
But I'll tell you what.
245
00:12:03,640 --> 00:12:07,810
If we get our money back, I'll
buy you a new pair of socks.
246
00:12:08,102 --> 00:12:10,980
Did you hear that,
lady? New socks!
247
00:12:11,481 --> 00:12:14,025
Don't worry, Father,
we'll crack this case.
248
00:12:14,359 --> 00:12:16,569
The police are combing
this area as we speak.
249
00:12:19,864 --> 00:12:21,584
Clear the area, folks.
Nothing to see, here.
250
00:12:21,699 --> 00:12:22,825
Move along.
251
00:12:23,701 --> 00:12:25,578
Let's spray for prints.
252
00:12:32,585 --> 00:12:35,046
WEXLER: Let's match these
prints with our student file.
253
00:12:38,716 --> 00:12:40,885
(COMPUTER WHIRRING)
254
00:12:41,010 --> 00:12:42,053
(COMPUTER BEEPS)
255
00:12:42,220 --> 00:12:44,681
Aha! Looks like we
found us a match.
256
00:12:45,306 --> 00:12:47,850
Okay, officers, let's
go find that perk.
257
00:12:48,893 --> 00:12:50,228
Is it perk or perp?
258
00:12:53,064 --> 00:12:55,733
- Whoa! What? What?
- Louis, I made a terrible mistake.
259
00:12:55,817 --> 00:12:56,857
I never should've
spent that money
260
00:12:56,881 --> 00:12:58,291
and now I'm gonna get
in big, big, big trouble.
261
00:12:58,315 --> 00:12:59,696
Ren, relax, relax, okay?
262
00:12:59,862 --> 00:13:02,490
All right, look, if it's money
you don't know anything, right?
263
00:13:02,657 --> 00:13:04,450
So just deny it.
Deny, deny, deny.
264
00:13:04,617 --> 00:13:06,828
- Just remember that.
- Stevens, you're coming with me.
265
00:13:06,995 --> 00:13:08,288
Be strong, all right?
266
00:13:08,371 --> 00:13:10,790
No, no! Hold on! Not that!
267
00:13:15,253 --> 00:13:18,381
Louis, I know you
took the money.
268
00:13:18,965 --> 00:13:20,508
Now, tell me where it is.
269
00:13:20,800 --> 00:13:22,593
(YAWNS)
270
00:13:26,764 --> 00:13:29,392
An industrial cooking catalog.
271
00:13:29,892 --> 00:13:31,686
Lots of expensive
things in there.
272
00:13:31,853 --> 00:13:33,021
So what?
273
00:13:33,396 --> 00:13:36,899
So maybe somebody's buying,
like, a nacho machine or something.
274
00:13:37,066 --> 00:13:38,568
We found this
catalog in your locker!
275
00:13:38,735 --> 00:13:40,611
I don't care. I'm not
telling you nothing.
276
00:13:43,489 --> 00:13:47,827
I don't suppose a chocolate chip
cookie could loosen those lips?
277
00:13:49,078 --> 00:13:54,459
Soft, moist, golden brown.
278
00:13:59,881 --> 00:14:03,885
Now... just tell me
where the money is.
279
00:14:08,264 --> 00:14:11,392
I'm not telling you nothing!
You can't break me, buddy!
280
00:14:11,684 --> 00:14:13,186
Nope, not me, buddy.
281
00:14:13,478 --> 00:14:15,813
I guess we're going to
have to do this the hard way.
282
00:14:15,980 --> 00:14:16,981
Yeah?
283
00:14:17,148 --> 00:14:18,983
Gerry, take five.
284
00:14:24,739 --> 00:14:26,616
I'm sorry it's
come to this, Louis.
285
00:14:27,325 --> 00:14:29,994
Boys, he's all yours.
286
00:14:35,583 --> 00:14:37,168
(KNUCKLES CRACK)
287
00:14:39,128 --> 00:14:40,463
(PLAYING COUNTRY MUSIC)
288
00:14:40,630 --> 00:14:44,342
(GROANING)
289
00:14:44,509 --> 00:14:45,718
Stop the noise!
290
00:14:47,261 --> 00:14:49,013
Stop the playing!
291
00:14:50,807 --> 00:14:52,683
I can't take it anymore!
292
00:14:52,850 --> 00:14:54,477
Stop the music, please!
293
00:14:54,644 --> 00:14:56,062
You sick people.
294
00:14:56,229 --> 00:14:58,648
(MUMBLING, SCREAMING)
295
00:14:58,815 --> 00:14:59,982
Okay! Okay!
296
00:15:00,149 --> 00:15:01,359
I'll tell you!
297
00:15:01,526 --> 00:15:03,069
That's enough, boys.
298
00:15:03,277 --> 00:15:05,154
(GROANS)
299
00:15:05,488 --> 00:15:07,323
Okay, Stevens, spill it.
300
00:15:08,116 --> 00:15:09,534
Now, where's the money?
301
00:15:10,910 --> 00:15:11,953
Ren's got it.
302
00:15:12,120 --> 00:15:13,413
That's preposterous.
303
00:15:13,788 --> 00:15:15,498
Think about it, man.
304
00:15:16,040 --> 00:15:19,168
You saw the fancy pants
she was wearing, right?
305
00:15:20,670 --> 00:15:23,756
You know, I might get me a pair
of those lizard pants just like Ren's.
306
00:15:23,923 --> 00:15:26,384
- I saw those pants.
- Aren't they gorgeous?
307
00:15:26,551 --> 00:15:28,594
Well, they better be.
They were, like, $4,000.
308
00:15:28,761 --> 00:15:29,762
What?
309
00:15:29,929 --> 00:15:32,014
Yeah. I saw those
pants at Just Liva Little.
310
00:15:32,140 --> 00:15:34,100
You know that boutique
down by the police station?
311
00:15:34,267 --> 00:15:37,562
- That's how much they cost.
- Ren spent all our money?
312
00:15:37,770 --> 00:15:42,859
- (TOILET FLUSHING)
- (INAUDIBLE)
313
00:15:46,320 --> 00:15:49,657
Boys, you are not
going to believe this.
314
00:15:54,287 --> 00:15:57,498
Ren Stevens, how could
you take the money?
315
00:15:58,082 --> 00:16:01,043
I can explain everything.
316
00:16:02,044 --> 00:16:05,965
Yes? Explain why your
pants are made out of lizard
317
00:16:06,132 --> 00:16:09,302
while Little Timmy's pants
are made out of cardboard.
318
00:16:10,052 --> 00:16:12,472
A staple's hurting my knee.
319
00:16:12,763 --> 00:16:15,183
Oh, Little Timmy, look, I...
320
00:16:16,184 --> 00:16:18,853
I was on my way to
return the money...
321
00:16:19,061 --> 00:16:21,981
Ren... don't even bother.
322
00:16:22,064 --> 00:16:23,733
Your voice only sickens us.
323
00:16:24,275 --> 00:16:25,610
We trusted you.
324
00:16:25,693 --> 00:16:28,738
And worst of all is that you were
gonna let me take the rap for all this.
325
00:16:30,781 --> 00:16:32,033
Get her!
326
00:16:32,700 --> 00:16:34,660
Wait! Okay, fine.
327
00:16:35,036 --> 00:16:36,704
Okay, look, look!
328
00:16:36,996 --> 00:16:38,581
Is this what you guys want, huh?
329
00:16:38,789 --> 00:16:40,583
This? This? This?
330
00:16:40,917 --> 00:16:42,001
Huh?
331
00:16:42,627 --> 00:16:43,878
Okay, go get it.
332
00:16:51,469 --> 00:16:52,887
Father, it's empty.
333
00:17:07,443 --> 00:17:08,861
It's the awful lady!
334
00:17:14,408 --> 00:17:15,493
Here she comes.
335
00:17:15,868 --> 00:17:17,119
(YELLING)
336
00:17:17,203 --> 00:17:19,872
- LOUIS: What are you doing?
- Sorry, sorry, sorry.
337
00:17:19,997 --> 00:17:21,249
What are you doing?
338
00:17:21,624 --> 00:17:23,209
Not now, Ren. Listen...
339
00:17:28,965 --> 00:17:30,675
Split up! Come on!
340
00:17:32,051 --> 00:17:35,263
(PANTING)
341
00:17:35,346 --> 00:17:37,515
I do not know how
lizards run in these things.
342
00:17:39,183 --> 00:17:40,434
Come on!
343
00:17:47,024 --> 00:17:48,442
(TIRES SCREECHING)
344
00:18:00,830 --> 00:18:01,914
(ENGINE STARTS)
345
00:18:08,421 --> 00:18:10,006
(WHINNYING)
346
00:18:10,673 --> 00:18:12,633
Beans, I'm borrowing
your pony, all right, man?
347
00:18:15,386 --> 00:18:16,762
You can keep her.
348
00:18:21,976 --> 00:18:24,353
(LAUGHING)
349
00:18:24,520 --> 00:18:26,188
(PONY WHINNYING)
350
00:18:26,355 --> 00:18:27,481
Hi-ho, Silver.
351
00:18:37,241 --> 00:18:38,868
(TIRES SCREECHING)
352
00:18:49,754 --> 00:18:52,173
Okay, let me
level with you here.
353
00:18:52,256 --> 00:18:54,050
All right, I took the
money to buy the pants.
354
00:18:54,175 --> 00:18:57,011
I'm really sorry. I don't know
what got into me, you know?
355
00:18:57,094 --> 00:18:58,814
I'm just so used to
being such a goody-goody
356
00:18:58,846 --> 00:19:01,766
and never doing anything wrong.
357
00:19:01,974 --> 00:19:03,601
(SIGHS)
358
00:19:03,726 --> 00:19:08,189
Anyway, I'm really sorry
and I guess I snapped.
359
00:19:09,106 --> 00:19:12,151
Yeah, I guess we all
just kinda snapped.
360
00:19:12,318 --> 00:19:15,071
Look at us chasing Ren
like some greedy animals.
361
00:19:15,696 --> 00:19:18,407
Yeah, I guess money
can do that to you.
362
00:19:19,825 --> 00:19:23,287
You know what? Could have
happened to any one of us, you know?
363
00:19:24,372 --> 00:19:26,132
Good thing it happened
to her, though, right?
364
00:19:26,248 --> 00:19:27,375
(LAUGHING)
365
00:19:28,542 --> 00:19:30,586
I know you don't mean that, son.
366
00:19:30,836 --> 00:19:32,046
Yeah, he does.
367
00:19:32,505 --> 00:19:37,635
Ren, I know you're a good person
at heart and we all forgive you.
368
00:19:38,094 --> 00:19:40,096
Thank you. Thank you all.
369
00:19:40,429 --> 00:19:43,933
And you know, I wish I could
take back the pants but I can't.
370
00:19:44,475 --> 00:19:46,018
Lizard is non-returnable.
(CHUCKLES)
371
00:19:46,894 --> 00:19:49,814
Well, then that's another story.
372
00:19:50,231 --> 00:19:51,649
What do you mean?
373
00:19:51,941 --> 00:19:53,109
I'm not forgiven?
374
00:19:53,359 --> 00:19:54,568
Get her!
375
00:19:56,821 --> 00:19:58,072
Guys?
376
00:19:58,614 --> 00:20:00,533
(SCREAMS) No, guys!
377
00:20:01,534 --> 00:20:02,910
Get her!
378
00:20:13,462 --> 00:20:16,674
O'NEIL: And not returning
it is the same as stealing it.
379
00:20:20,594 --> 00:20:23,931
SHOP ASSISTANT: Will
that be cash or charge?
380
00:20:30,604 --> 00:20:32,648
Will that be cash or charge?
381
00:20:33,899 --> 00:20:36,235
No. I can't do that
to Little Timmy.
382
00:20:36,402 --> 00:20:38,446
Look, I'm a very
trustworthy person, okay?
383
00:20:38,612 --> 00:20:40,948
And... well, there's
no problem with that
384
00:20:41,115 --> 00:20:43,743
and I have to go to the
police station right now, okay?
385
00:20:43,909 --> 00:20:47,121
- SHOP ASSISTANT: Okay, whatever.
- (ALARM BEEPING)
386
00:20:47,580 --> 00:20:49,582
You probably want
your pants back.
387
00:20:56,589 --> 00:20:59,675
Well, 30 days are up
and we get to keep this.
388
00:21:00,176 --> 00:21:02,344
(ALL EXCLAIMING)
389
00:21:04,472 --> 00:21:05,931
- It's empty.
- Yeah.
390
00:21:06,098 --> 00:21:08,309
Unfortunately, somebody
claimed the money this morning.
391
00:21:08,392 --> 00:21:10,561
- Claimed...?
- Do we at least get a reward?
392
00:21:10,728 --> 00:21:12,313
Oh, sure, we get
to keep the case.
393
00:21:13,105 --> 00:21:16,400
Well, hey, let's
split it up then, right?
394
00:21:16,567 --> 00:21:18,611
Okay, we're going to
start with the extra...
395
00:21:18,778 --> 00:21:20,196
(CLAMORING)
396
00:21:26,702 --> 00:21:29,413
Beans, are you serious?
You're giving this away for free?
397
00:21:29,580 --> 00:21:30,706
Totally free.
398
00:21:30,873 --> 00:21:34,043
Oh, wow, it is so beautiful.
399
00:21:34,210 --> 00:21:36,420
I can't believe you'd
want to part with it.
400
00:21:36,587 --> 00:21:39,048
I don't got all day.
Do you want it or not?
401
00:21:39,215 --> 00:21:40,674
Of course, I do.
402
00:21:44,845 --> 00:21:47,890
Bows have gotten so
expensive. Thank you.
403
00:21:48,891 --> 00:21:51,268
Hey, what about the pony?
404
00:21:51,519 --> 00:21:53,938
PONY: You should
have said free pony.
405
00:21:56,357 --> 00:21:57,900
You talk too much.
406
00:21:59,109 --> 00:22:00,778
(WHINNIES)
407
00:22:03,989 --> 00:22:06,242
(THEME MUSIC PLAYING)