1 00:00:00,167 --> 00:00:01,460 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:01,627 --> 00:00:03,420 (ALARM CLOCK RINGS) 3 00:00:13,597 --> 00:00:14,681 (SLURPING) 4 00:00:35,202 --> 00:00:37,704 (LIGHTSABERS BUZZ) 5 00:00:38,038 --> 00:00:39,915 (EXPLOSION) 6 00:00:41,375 --> 00:00:45,420 Oh, winged projectile do return to me safely. 7 00:00:45,587 --> 00:00:46,838 I've got to see this. 8 00:00:47,005 --> 00:00:48,131 Yeah, Tom, don't get upset 9 00:00:48,298 --> 00:00:50,467 if your new boomerang doesn't come back to you, man. 10 00:00:50,717 --> 00:00:51,718 Watch and learn. 11 00:00:54,304 --> 00:00:55,430 Whoa. 12 00:00:55,556 --> 00:00:56,932 (BOOMERANG WHIRRING) 13 00:00:58,433 --> 00:01:00,018 How dare you doubt? 14 00:01:00,185 --> 00:01:03,438 The boomerang, ancient Aboriginal symbol for freedom, 15 00:01:03,605 --> 00:01:05,649 compassion and manliness. 16 00:01:06,650 --> 00:01:09,987 Whose simple design rivals that of man's earliest flying machines. 17 00:01:11,113 --> 00:01:14,241 Whose undying loyalty calls to mind the noble golden retriever. 18 00:01:16,285 --> 00:01:17,369 Whoa! 19 00:01:17,536 --> 00:01:18,787 Oh, man. 20 00:01:19,413 --> 00:01:20,497 Oh, geez. 21 00:01:21,206 --> 00:01:23,393 So, Brian Cruchman and Stacy Weems did in fact break up, 22 00:01:23,417 --> 00:01:25,812 but the good news for Stacy is someone was pining for her all along, 23 00:01:25,836 --> 00:01:27,212 Brian's very own brother, Mike. 24 00:01:27,713 --> 00:01:29,131 I didn't know Brian had a brother. 25 00:01:29,214 --> 00:01:31,300 Oh, sure he does. He's the kid in our health class. 26 00:01:31,383 --> 00:01:32,983 You know, the one who wears the cologne. 27 00:01:33,427 --> 00:01:35,804 - Oh, the musky fella. - Yeah. 28 00:01:35,971 --> 00:01:37,211 - BEANS: Excuse me. - (NEIGHING) 29 00:01:38,140 --> 00:01:40,559 Little Beansie's got a pony. 30 00:01:41,059 --> 00:01:42,287 Beans, what are you doing with a pony? 31 00:01:42,311 --> 00:01:44,688 It was my birthday present. You want her? 32 00:01:44,896 --> 00:01:46,898 Beans, you don't want a pony? 33 00:01:47,107 --> 00:01:49,318 No, I wanted a couch. 34 00:01:49,484 --> 00:01:52,946 Beans, every little kid wants a pony. 35 00:01:53,405 --> 00:01:54,489 They're fun. 36 00:01:54,781 --> 00:01:58,201 What's so fun about them? You can't watch TV on a pony. 37 00:01:59,620 --> 00:02:01,163 (WHINNYING) 38 00:02:03,749 --> 00:02:06,126 Let me try, Tom. Give me it. 39 00:02:06,460 --> 00:02:07,753 Give me. Give me. 40 00:02:08,879 --> 00:02:10,339 See you in a little bit, buddy. 41 00:02:14,926 --> 00:02:16,011 (CHUCKLES) 42 00:02:16,470 --> 00:02:17,846 Oh, man. 43 00:02:18,055 --> 00:02:19,806 - What's that peculiar noise? - (WHOOSHING) 44 00:02:20,849 --> 00:02:21,892 (SCREAMING) 45 00:02:25,812 --> 00:02:27,689 What... was that? 46 00:02:29,816 --> 00:02:31,318 That boomerang was a family heirloom. 47 00:02:31,443 --> 00:02:34,655 - I never should have let you touch it. - Come on, man, it's not that big a deal. 48 00:02:34,780 --> 00:02:37,260 Louis, I should have figured. You could've taken our heads off. 49 00:02:37,366 --> 00:02:38,909 (LAUGHS) That would have been cool. 50 00:02:38,992 --> 00:02:40,994 But listen, no, serious, serious, okay? 51 00:02:41,161 --> 00:02:44,539 Tom is in a little bit of a snit right now, all right? And it's painful. 52 00:02:44,665 --> 00:02:46,416 Hey, listen, who's my big tiger, huh? 53 00:02:46,500 --> 00:02:48,001 - Who's my big tiger? - I am. 54 00:02:48,168 --> 00:02:49,169 All right, listen. 55 00:02:49,586 --> 00:02:52,756 How about we fan out and we find this boomerang, please? 56 00:02:52,839 --> 00:02:54,132 Just for Tom, all right? 57 00:02:54,299 --> 00:02:56,259 We got this side, you get that side. 58 00:02:56,426 --> 00:02:58,595 We'll find it, buddy, all right? We'll find it. 59 00:02:59,763 --> 00:03:01,598 Guys, I think I found something. 60 00:03:04,726 --> 00:03:05,769 TOM: A briefcase. 61 00:03:05,936 --> 00:03:08,063 That's a strange place to keep one's paperwork. 62 00:03:08,230 --> 00:03:09,981 Tom, that's not for paperwork, man. 63 00:03:10,065 --> 00:03:12,265 You ever see in movies, they use that for hauling money. 64 00:03:12,317 --> 00:03:13,735 - Lots of money. - Dirty money. 65 00:03:13,902 --> 00:03:15,362 What are you guys talking about? 66 00:03:15,529 --> 00:03:17,239 We're talking about this movie, all right? 67 00:03:17,406 --> 00:03:18,573 It's called Midnight Heist. 68 00:03:18,740 --> 00:03:21,034 And this guy, Jake Hammer, he's got the same thing. 69 00:03:21,159 --> 00:03:23,763 He's running from the cops, there's this really big scene, really dramatic... 70 00:03:23,787 --> 00:03:25,997 No, no, no, dude, that's Midnight Heist 2. 71 00:03:26,164 --> 00:03:27,541 No, Midnight Heist 2 stunk. 72 00:03:27,708 --> 00:03:30,748 Remember, he gained like 55 pounds and they only showed him from the neck up. 73 00:03:30,836 --> 00:03:33,296 Boys, pipe down. They both stunk. 74 00:03:33,463 --> 00:03:35,103 - Ren, open the case. - No, guys, I can't. 75 00:03:35,215 --> 00:03:36,216 ALL: Open it! 76 00:03:37,384 --> 00:03:38,427 Okay. 77 00:03:44,683 --> 00:03:45,934 (cheering) 78 00:03:47,269 --> 00:03:53,358 $4,410, $4,411, $4,412. 79 00:03:53,525 --> 00:03:56,820 (ALL CHEERING) 80 00:03:56,945 --> 00:03:58,029 - Yeah! - Guys, wait. 81 00:03:58,321 --> 00:03:59,656 That's a lot of money. 82 00:04:00,282 --> 00:04:01,283 Just let me touch it. 83 00:04:01,450 --> 00:04:03,118 - That feel good? - (SQUEALING) 84 00:04:03,243 --> 00:04:04,870 LOUIS: Okay, so here's what we got. 85 00:04:05,036 --> 00:04:07,748 We got $4,400... 86 00:04:07,914 --> 00:04:11,918 - and $12. - $12 divided by six of us. 87 00:04:12,085 --> 00:04:13,336 So, carry the two, gives us... 88 00:04:13,545 --> 00:04:17,007 $735.33 each. 89 00:04:17,174 --> 00:04:19,301 - (CHEERING) - Oh, yes! Yes! 90 00:04:19,926 --> 00:04:22,554 I have always wanted one of those fancy pedicure chairs 91 00:04:22,637 --> 00:04:23,948 with the bubbly water for my feet. 92 00:04:23,972 --> 00:04:26,224 - Cool. - Miami Beach here I come. 93 00:04:26,349 --> 00:04:27,392 I might join you. 94 00:04:27,476 --> 00:04:29,996 You know, Mother and I have always dreamed of going on a cruise. 95 00:04:30,145 --> 00:04:31,539 - Dude, you know what? - LOUIS: What? 96 00:04:31,563 --> 00:04:33,398 If you and I pool our money together, 97 00:04:33,565 --> 00:04:35,317 we can finally get that industrial-sized 98 00:04:35,484 --> 00:04:37,284 nacho machine maker we've always wanted, dude. 99 00:04:37,444 --> 00:04:41,239 Dude, I can smell the hot pump cheese now, man! Woo! 100 00:04:41,364 --> 00:04:43,408 Hey, Ren, what are you gonna do with your share? 101 00:04:43,575 --> 00:04:46,411 Guys, that money is not ours. 102 00:04:47,621 --> 00:04:48,622 What? 103 00:04:49,289 --> 00:04:50,749 You can dream, can't you? 104 00:04:51,541 --> 00:04:54,669 Well, if the money was ours, which it isn't, 105 00:04:54,961 --> 00:04:56,797 I'd put it in my college fund. 106 00:04:56,963 --> 00:04:58,924 - Boring! - (GROANING) 107 00:04:59,716 --> 00:05:01,927 Come on, Ren, what are you afraid of? 108 00:05:02,093 --> 00:05:03,386 Just live a little. 109 00:05:03,553 --> 00:05:05,263 Guys, that is a lot of money. 110 00:05:05,347 --> 00:05:07,947 And it belongs to somebody and they're going to be looking for it. 111 00:05:07,974 --> 00:05:11,162 That's why we have to do the right thing and turn it in to the proper authorities. 112 00:05:11,186 --> 00:05:12,562 LOUIS: Here's what we're gonna do. 113 00:05:12,813 --> 00:05:15,065 I'm going to get the money, put it in the briefcase 114 00:05:15,148 --> 00:05:16,900 and then I'm going to take it over to... 115 00:05:17,192 --> 00:05:18,735 Hey, Louis! Louis, stop! 116 00:05:18,902 --> 00:05:20,278 All right, all right, all right. 117 00:05:20,403 --> 00:05:22,632 There is no way we're trusting you with that money, okay? 118 00:05:22,656 --> 00:05:24,136 You've got dollar signs in your eyes. 119 00:05:24,199 --> 00:05:25,951 What? Ruby, that's hurtful, all right? 120 00:05:26,117 --> 00:05:27,744 No, no, dude, you seriously do. 121 00:05:27,911 --> 00:05:28,912 - In my eyes? - Yeah. 122 00:05:29,079 --> 00:05:30,330 You're lying. 123 00:05:30,914 --> 00:05:32,624 - What about now? - TWITTY: You're good. 124 00:05:32,791 --> 00:05:34,584 I think we should give the money to Ren. 125 00:05:34,751 --> 00:05:36,211 She's the most trustworthy among us. 126 00:05:36,378 --> 00:05:37,379 Thank you, Tom. 127 00:05:37,546 --> 00:05:39,256 TWITTY: Yeah, she's a total goody-goody. 128 00:05:39,422 --> 00:05:41,716 - Yeah, Ren is a saint. - TOM: She is awesome. 129 00:05:41,842 --> 00:05:45,136 All right, all right, fine. As annoying as it is... 130 00:05:46,221 --> 00:05:49,558 Ren always does the right thing. So... there you go. 131 00:05:51,351 --> 00:05:52,435 There you go. 132 00:05:53,436 --> 00:05:54,729 Thank you, Louis. 133 00:05:55,480 --> 00:05:59,067 Now, look, I know you're disappointed, but we have to do the right thing. 134 00:05:59,484 --> 00:06:03,238 Okay, now, tomorrow we will just turn this money in 135 00:06:03,405 --> 00:06:05,907 and feel good about ourselves and our dec... 136 00:06:07,617 --> 00:06:10,287 Guys? (SIGHS) 137 00:06:16,626 --> 00:06:17,627 Beans? 138 00:06:17,794 --> 00:06:19,087 Shh. 139 00:06:19,254 --> 00:06:20,589 What are you doing at my school? 140 00:06:20,839 --> 00:06:24,759 I'm trying to ditch my pony. The stupid thing follows me everywhere. 141 00:06:24,926 --> 00:06:25,969 (HOOVES CLOPPING) 142 00:06:26,052 --> 00:06:27,888 Beans, you don't have a pony, okay? 143 00:06:27,971 --> 00:06:29,097 Tell him that. 144 00:06:29,681 --> 00:06:31,182 (WHINNYING) 145 00:06:31,349 --> 00:06:33,351 Okay, well, I hope it's house trained. 146 00:06:33,518 --> 00:06:34,561 Not so much. 147 00:06:37,230 --> 00:06:38,273 Ew. 148 00:07:06,843 --> 00:07:10,221 I saw you staring at the window. They're lizard skin. 149 00:07:10,388 --> 00:07:12,015 You want to give 'em a test drive? 150 00:07:12,182 --> 00:07:14,142 Oh, um, I kind of have this errand 151 00:07:14,309 --> 00:07:16,311 that I'm running and, well, I'm late for school. 152 00:07:16,519 --> 00:07:18,063 But they're beautiful. 153 00:07:18,229 --> 00:07:21,816 Come on, live a little. You know you want them. 154 00:07:24,819 --> 00:07:28,740 No, I couldn't possibly live without these. 155 00:07:29,115 --> 00:07:31,493 You know, a lot of people try these pants on, 156 00:07:31,660 --> 00:07:34,204 but, honey, these were made for you. 157 00:07:35,038 --> 00:07:36,498 Shall I ring you up? 158 00:07:36,665 --> 00:07:38,166 No, I couldn't. 159 00:07:39,250 --> 00:07:41,336 Just out of curiosity, how much are they? 160 00:07:41,544 --> 00:07:42,796 They're on sale. 161 00:07:42,963 --> 00:07:44,172 Only four. 162 00:07:44,631 --> 00:07:47,384 Four hundred... Four thousand. 163 00:07:48,343 --> 00:07:52,347 Honey, there are two types of people in this world: 164 00:07:52,514 --> 00:07:54,933 sensible, repressed, goody-good types 165 00:07:55,100 --> 00:07:57,686 who only buy cheap imitation lizard skin pants, 166 00:07:58,228 --> 00:08:03,191 and then there's people like us who dare to find the joy in life, 167 00:08:03,358 --> 00:08:06,528 seize the moment, and aren't afraid to live a little. 168 00:08:08,780 --> 00:08:10,699 Will that be cash or charge? 169 00:08:14,661 --> 00:08:16,538 Two, three, four, five, six... 170 00:08:16,705 --> 00:08:17,872 Hey, what are you doing? 171 00:08:18,039 --> 00:08:19,165 - What? - What are you doing? 172 00:08:19,249 --> 00:08:20,434 All right, well, listen, good news. 173 00:08:20,458 --> 00:08:23,753 My dad said that if nobody claims the money in 30 days, 174 00:08:24,004 --> 00:08:25,213 that means it's ours. 175 00:08:25,380 --> 00:08:26,506 Thirty days, right? 176 00:08:26,631 --> 00:08:28,067 Ren turned it in at 8:00 this morning. 177 00:08:28,091 --> 00:08:29,217 That gives us... 178 00:08:30,969 --> 00:08:33,430 that gives us 720 hours, man. 179 00:08:36,391 --> 00:08:41,771 So, basically, we only have 717 hours to kill. 180 00:08:41,980 --> 00:08:43,356 (LAUGHING) 181 00:08:43,523 --> 00:08:46,109 LOUIS: Yeah, brother, yeah! Woo! 182 00:08:46,359 --> 00:08:47,986 - Woo! - Man! 183 00:08:49,029 --> 00:08:51,698 You know, nothing wiles away those long hours 184 00:08:51,865 --> 00:08:54,200 like a good old-fashioned sing-along, huh? 185 00:08:54,409 --> 00:08:55,535 Huh? 186 00:08:56,953 --> 00:09:02,250 Row, row, row your boat gently down the stream. 187 00:09:02,417 --> 00:09:05,503 Merrily, merrily, merrily Merrily, merrily. 188 00:09:05,670 --> 00:09:07,630 Life is but a dream. 189 00:09:07,797 --> 00:09:13,553 ALL: Row, row, row your boat gently down the stream. 190 00:09:13,720 --> 00:09:16,765 Merrily, merrily, merrily, merrily Life is but a dream. 191 00:09:16,848 --> 00:09:18,975 Row, row, row your boat gently down the stream... 192 00:09:19,059 --> 00:09:20,459 Merrily, merrily, merrily, merrily. 193 00:09:22,395 --> 00:09:23,897 Thank you. Keep the change. 194 00:09:24,606 --> 00:09:25,815 Thank you. 195 00:09:36,201 --> 00:09:40,288 ALL: Row, row, your boat gently down the stream. 196 00:09:40,455 --> 00:09:42,457 Merrily, merrily, merrily, merrily. 197 00:09:42,624 --> 00:09:44,417 Life is but a dream. 198 00:09:44,584 --> 00:09:47,754 - Row, row, your boat... - Whoa. 199 00:09:50,381 --> 00:09:52,801 Hey, Ren, did you turn in the money? 200 00:09:52,967 --> 00:09:55,011 Uh, I took care of it. 201 00:09:55,178 --> 00:09:56,387 Well, did anybody claim it? 202 00:09:56,554 --> 00:09:57,555 Not exactly. 203 00:09:57,722 --> 00:09:59,516 So, Ren, did something happen to our money? 204 00:09:59,682 --> 00:10:00,683 Uh... 205 00:10:00,767 --> 00:10:02,647 - Ren, you have some explaining to do. - I know. 206 00:10:02,727 --> 00:10:04,287 - Ren, this doesn't look good. - I know. 207 00:10:04,354 --> 00:10:06,272 Ren, those lizard-skin pants look amazing. 208 00:10:06,439 --> 00:10:07,440 I know. 209 00:10:07,607 --> 00:10:09,943 Hey, Ren, where is the money? Did something happen, huh? 210 00:10:10,110 --> 00:10:12,112 You know, Louis, you were right. 211 00:10:12,278 --> 00:10:15,698 It is dirty money, so why don't we just live a little? 212 00:10:16,658 --> 00:10:21,079 Wow. Ren, I am shocked 213 00:10:21,412 --> 00:10:23,373 and appalled by your behavior. 214 00:10:23,748 --> 00:10:25,875 So, give us our share of the loot! 215 00:10:26,042 --> 00:10:27,418 - (LAUGHING) - Yeah! 216 00:10:27,544 --> 00:10:30,130 WEXLER: Ren Stevens, please report to the principal's office. 217 00:10:30,296 --> 00:10:31,673 Please report immediately. 218 00:10:31,840 --> 00:10:32,841 I got to go. 219 00:10:32,966 --> 00:10:34,425 Ren, hold on. Hold on, Ren. 220 00:10:37,262 --> 00:10:38,388 Sit down. 221 00:10:42,475 --> 00:10:44,715 Ren, I'd like you to meet Father O'Neil and little Timmy. 222 00:10:45,103 --> 00:10:46,229 Hello. 223 00:10:47,647 --> 00:10:50,859 Father O'Neil is here on some very serious business. 224 00:10:51,025 --> 00:10:54,154 It seems he misplaced a very large sum of money. 225 00:10:54,320 --> 00:10:56,072 Aha, I see. 226 00:10:57,407 --> 00:11:01,452 You see, kind lady, that money belongs to our charity. 227 00:11:02,662 --> 00:11:05,039 (GULPS) Your charity. 228 00:11:05,415 --> 00:11:07,083 I'm afraid so. 229 00:11:07,250 --> 00:11:11,713 I'm almost certain I left the case right here on your school grounds. 230 00:11:13,673 --> 00:11:15,550 So, what do you think happened to the money? 231 00:11:15,717 --> 00:11:19,179 Someone found it and apparently never returned it. 232 00:11:19,596 --> 00:11:22,765 And not returning it is the same as stealing it. 233 00:11:25,643 --> 00:11:29,731 Ren... you are the most trustworthy student I have. 234 00:11:29,898 --> 00:11:32,108 I want you to keep your eyes and ears open 235 00:11:32,275 --> 00:11:35,195 and notify me if you find out anything out of the ordinary. 236 00:11:36,446 --> 00:11:37,655 I'll try. 237 00:11:38,489 --> 00:11:39,616 And, Ren... 238 00:11:40,366 --> 00:11:43,661 I might add those lizard pants are really snazzy. 239 00:11:47,624 --> 00:11:49,709 These old things? Thanks. 240 00:11:49,876 --> 00:11:52,712 Father, if we get our money back, 241 00:11:53,379 --> 00:11:55,256 can I get pants like that? 242 00:11:55,381 --> 00:11:56,841 (CHUCKLES) Little Timmy, 243 00:11:57,008 --> 00:12:00,470 I'm afraid pants like that cost a lot more than we can afford. 244 00:12:01,971 --> 00:12:03,473 But I'll tell you what. 245 00:12:03,640 --> 00:12:07,810 If we get our money back, I'll buy you a new pair of socks. 246 00:12:08,102 --> 00:12:10,980 Did you hear that, lady? New socks! 247 00:12:11,481 --> 00:12:14,025 Don't worry, Father, we'll crack this case. 248 00:12:14,359 --> 00:12:16,569 The police are combing this area as we speak. 249 00:12:19,864 --> 00:12:21,584 Clear the area, folks. Nothing to see, here. 250 00:12:21,699 --> 00:12:22,825 Move along. 251 00:12:23,701 --> 00:12:25,578 Let's spray for prints. 252 00:12:32,585 --> 00:12:35,046 WEXLER: Let's match these prints with our student file. 253 00:12:38,716 --> 00:12:40,885 (COMPUTER WHIRRING) 254 00:12:41,010 --> 00:12:42,053 (COMPUTER BEEPS) 255 00:12:42,220 --> 00:12:44,681 Aha! Looks like we found us a match. 256 00:12:45,306 --> 00:12:47,850 Okay, officers, let's go find that perk. 257 00:12:48,893 --> 00:12:50,228 Is it perk or perp? 258 00:12:53,064 --> 00:12:55,733 - Whoa! What? What? - Louis, I made a terrible mistake. 259 00:12:55,817 --> 00:12:56,857 I never should've spent that money 260 00:12:56,881 --> 00:12:58,291 and now I'm gonna get in big, big, big trouble. 261 00:12:58,315 --> 00:12:59,696 Ren, relax, relax, okay? 262 00:12:59,862 --> 00:13:02,490 All right, look, if it's money you don't know anything, right? 263 00:13:02,657 --> 00:13:04,450 So just deny it. Deny, deny, deny. 264 00:13:04,617 --> 00:13:06,828 - Just remember that. - Stevens, you're coming with me. 265 00:13:06,995 --> 00:13:08,288 Be strong, all right? 266 00:13:08,371 --> 00:13:10,790 No, no! Hold on! Not that! 267 00:13:15,253 --> 00:13:18,381 Louis, I know you took the money. 268 00:13:18,965 --> 00:13:20,508 Now, tell me where it is. 269 00:13:20,800 --> 00:13:22,593 (YAWNS) 270 00:13:26,764 --> 00:13:29,392 An industrial cooking catalog. 271 00:13:29,892 --> 00:13:31,686 Lots of expensive things in there. 272 00:13:31,853 --> 00:13:33,021 So what? 273 00:13:33,396 --> 00:13:36,899 So maybe somebody's buying, like, a nacho machine or something. 274 00:13:37,066 --> 00:13:38,568 We found this catalog in your locker! 275 00:13:38,735 --> 00:13:40,611 I don't care. I'm not telling you nothing. 276 00:13:43,489 --> 00:13:47,827 I don't suppose a chocolate chip cookie could loosen those lips? 277 00:13:49,078 --> 00:13:54,459 Soft, moist, golden brown. 278 00:13:59,881 --> 00:14:03,885 Now... just tell me where the money is. 279 00:14:08,264 --> 00:14:11,392 I'm not telling you nothing! You can't break me, buddy! 280 00:14:11,684 --> 00:14:13,186 Nope, not me, buddy. 281 00:14:13,478 --> 00:14:15,813 I guess we're going to have to do this the hard way. 282 00:14:15,980 --> 00:14:16,981 Yeah? 283 00:14:17,148 --> 00:14:18,983 Gerry, take five. 284 00:14:24,739 --> 00:14:26,616 I'm sorry it's come to this, Louis. 285 00:14:27,325 --> 00:14:29,994 Boys, he's all yours. 286 00:14:35,583 --> 00:14:37,168 (KNUCKLES CRACK) 287 00:14:39,128 --> 00:14:40,463 (PLAYING COUNTRY MUSIC) 288 00:14:40,630 --> 00:14:44,342 (GROANING) 289 00:14:44,509 --> 00:14:45,718 Stop the noise! 290 00:14:47,261 --> 00:14:49,013 Stop the playing! 291 00:14:50,807 --> 00:14:52,683 I can't take it anymore! 292 00:14:52,850 --> 00:14:54,477 Stop the music, please! 293 00:14:54,644 --> 00:14:56,062 You sick people. 294 00:14:56,229 --> 00:14:58,648 (MUMBLING, SCREAMING) 295 00:14:58,815 --> 00:14:59,982 Okay! Okay! 296 00:15:00,149 --> 00:15:01,359 I'll tell you! 297 00:15:01,526 --> 00:15:03,069 That's enough, boys. 298 00:15:03,277 --> 00:15:05,154 (GROANS) 299 00:15:05,488 --> 00:15:07,323 Okay, Stevens, spill it. 300 00:15:08,116 --> 00:15:09,534 Now, where's the money? 301 00:15:10,910 --> 00:15:11,953 Ren's got it. 302 00:15:12,120 --> 00:15:13,413 That's preposterous. 303 00:15:13,788 --> 00:15:15,498 Think about it, man. 304 00:15:16,040 --> 00:15:19,168 You saw the fancy pants she was wearing, right? 305 00:15:20,670 --> 00:15:23,756 You know, I might get me a pair of those lizard pants just like Ren's. 306 00:15:23,923 --> 00:15:26,384 - I saw those pants. - Aren't they gorgeous? 307 00:15:26,551 --> 00:15:28,594 Well, they better be. They were, like, $4,000. 308 00:15:28,761 --> 00:15:29,762 What? 309 00:15:29,929 --> 00:15:32,014 Yeah. I saw those pants at Just Liva Little. 310 00:15:32,140 --> 00:15:34,100 You know that boutique down by the police station? 311 00:15:34,267 --> 00:15:37,562 - That's how much they cost. - Ren spent all our money? 312 00:15:37,770 --> 00:15:42,859 - (TOILET FLUSHING) - (INAUDIBLE) 313 00:15:46,320 --> 00:15:49,657 Boys, you are not going to believe this. 314 00:15:54,287 --> 00:15:57,498 Ren Stevens, how could you take the money? 315 00:15:58,082 --> 00:16:01,043 I can explain everything. 316 00:16:02,044 --> 00:16:05,965 Yes? Explain why your pants are made out of lizard 317 00:16:06,132 --> 00:16:09,302 while Little Timmy's pants are made out of cardboard. 318 00:16:10,052 --> 00:16:12,472 A staple's hurting my knee. 319 00:16:12,763 --> 00:16:15,183 Oh, Little Timmy, look, I... 320 00:16:16,184 --> 00:16:18,853 I was on my way to return the money... 321 00:16:19,061 --> 00:16:21,981 Ren... don't even bother. 322 00:16:22,064 --> 00:16:23,733 Your voice only sickens us. 323 00:16:24,275 --> 00:16:25,610 We trusted you. 324 00:16:25,693 --> 00:16:28,738 And worst of all is that you were gonna let me take the rap for all this. 325 00:16:30,781 --> 00:16:32,033 Get her! 326 00:16:32,700 --> 00:16:34,660 Wait! Okay, fine. 327 00:16:35,036 --> 00:16:36,704 Okay, look, look! 328 00:16:36,996 --> 00:16:38,581 Is this what you guys want, huh? 329 00:16:38,789 --> 00:16:40,583 This? This? This? 330 00:16:40,917 --> 00:16:42,001 Huh? 331 00:16:42,627 --> 00:16:43,878 Okay, go get it. 332 00:16:51,469 --> 00:16:52,887 Father, it's empty. 333 00:17:07,443 --> 00:17:08,861 It's the awful lady! 334 00:17:14,408 --> 00:17:15,493 Here she comes. 335 00:17:15,868 --> 00:17:17,119 (YELLING) 336 00:17:17,203 --> 00:17:19,872 - LOUIS: What are you doing? - Sorry, sorry, sorry. 337 00:17:19,997 --> 00:17:21,249 What are you doing? 338 00:17:21,624 --> 00:17:23,209 Not now, Ren. Listen... 339 00:17:28,965 --> 00:17:30,675 Split up! Come on! 340 00:17:32,051 --> 00:17:35,263 (PANTING) 341 00:17:35,346 --> 00:17:37,515 I do not know how lizards run in these things. 342 00:17:39,183 --> 00:17:40,434 Come on! 343 00:17:47,024 --> 00:17:48,442 (TIRES SCREECHING) 344 00:18:00,830 --> 00:18:01,914 (ENGINE STARTS) 345 00:18:08,421 --> 00:18:10,006 (WHINNYING) 346 00:18:10,673 --> 00:18:12,633 Beans, I'm borrowing your pony, all right, man? 347 00:18:15,386 --> 00:18:16,762 You can keep her. 348 00:18:21,976 --> 00:18:24,353 (LAUGHING) 349 00:18:24,520 --> 00:18:26,188 (PONY WHINNYING) 350 00:18:26,355 --> 00:18:27,481 Hi-ho, Silver. 351 00:18:37,241 --> 00:18:38,868 (TIRES SCREECHING) 352 00:18:49,754 --> 00:18:52,173 Okay, let me level with you here. 353 00:18:52,256 --> 00:18:54,050 All right, I took the money to buy the pants. 354 00:18:54,175 --> 00:18:57,011 I'm really sorry. I don't know what got into me, you know? 355 00:18:57,094 --> 00:18:58,814 I'm just so used to being such a goody-goody 356 00:18:58,846 --> 00:19:01,766 and never doing anything wrong. 357 00:19:01,974 --> 00:19:03,601 (SIGHS) 358 00:19:03,726 --> 00:19:08,189 Anyway, I'm really sorry and I guess I snapped. 359 00:19:09,106 --> 00:19:12,151 Yeah, I guess we all just kinda snapped. 360 00:19:12,318 --> 00:19:15,071 Look at us chasing Ren like some greedy animals. 361 00:19:15,696 --> 00:19:18,407 Yeah, I guess money can do that to you. 362 00:19:19,825 --> 00:19:23,287 You know what? Could have happened to any one of us, you know? 363 00:19:24,372 --> 00:19:26,132 Good thing it happened to her, though, right? 364 00:19:26,248 --> 00:19:27,375 (LAUGHING) 365 00:19:28,542 --> 00:19:30,586 I know you don't mean that, son. 366 00:19:30,836 --> 00:19:32,046 Yeah, he does. 367 00:19:32,505 --> 00:19:37,635 Ren, I know you're a good person at heart and we all forgive you. 368 00:19:38,094 --> 00:19:40,096 Thank you. Thank you all. 369 00:19:40,429 --> 00:19:43,933 And you know, I wish I could take back the pants but I can't. 370 00:19:44,475 --> 00:19:46,018 Lizard is non-returnable. (CHUCKLES) 371 00:19:46,894 --> 00:19:49,814 Well, then that's another story. 372 00:19:50,231 --> 00:19:51,649 What do you mean? 373 00:19:51,941 --> 00:19:53,109 I'm not forgiven? 374 00:19:53,359 --> 00:19:54,568 Get her! 375 00:19:56,821 --> 00:19:58,072 Guys? 376 00:19:58,614 --> 00:20:00,533 (SCREAMS) No, guys! 377 00:20:01,534 --> 00:20:02,910 Get her! 378 00:20:13,462 --> 00:20:16,674 O'NEIL: And not returning it is the same as stealing it. 379 00:20:20,594 --> 00:20:23,931 SHOP ASSISTANT: Will that be cash or charge? 380 00:20:30,604 --> 00:20:32,648 Will that be cash or charge? 381 00:20:33,899 --> 00:20:36,235 No. I can't do that to Little Timmy. 382 00:20:36,402 --> 00:20:38,446 Look, I'm a very trustworthy person, okay? 383 00:20:38,612 --> 00:20:40,948 And... well, there's no problem with that 384 00:20:41,115 --> 00:20:43,743 and I have to go to the police station right now, okay? 385 00:20:43,909 --> 00:20:47,121 - SHOP ASSISTANT: Okay, whatever. - (ALARM BEEPING) 386 00:20:47,580 --> 00:20:49,582 You probably want your pants back. 387 00:20:56,589 --> 00:20:59,675 Well, 30 days are up and we get to keep this. 388 00:21:00,176 --> 00:21:02,344 (ALL EXCLAIMING) 389 00:21:04,472 --> 00:21:05,931 - It's empty. - Yeah. 390 00:21:06,098 --> 00:21:08,309 Unfortunately, somebody claimed the money this morning. 391 00:21:08,392 --> 00:21:10,561 - Claimed...? - Do we at least get a reward? 392 00:21:10,728 --> 00:21:12,313 Oh, sure, we get to keep the case. 393 00:21:13,105 --> 00:21:16,400 Well, hey, let's split it up then, right? 394 00:21:16,567 --> 00:21:18,611 Okay, we're going to start with the extra... 395 00:21:18,778 --> 00:21:20,196 (CLAMORING) 396 00:21:26,702 --> 00:21:29,413 Beans, are you serious? You're giving this away for free? 397 00:21:29,580 --> 00:21:30,706 Totally free. 398 00:21:30,873 --> 00:21:34,043 Oh, wow, it is so beautiful. 399 00:21:34,210 --> 00:21:36,420 I can't believe you'd want to part with it. 400 00:21:36,587 --> 00:21:39,048 I don't got all day. Do you want it or not? 401 00:21:39,215 --> 00:21:40,674 Of course, I do. 402 00:21:44,845 --> 00:21:47,890 Bows have gotten so expensive. Thank you. 403 00:21:48,891 --> 00:21:51,268 Hey, what about the pony? 404 00:21:51,519 --> 00:21:53,938 PONY: You should have said free pony. 405 00:21:56,357 --> 00:21:57,900 You talk too much. 406 00:21:59,109 --> 00:22:00,778 (WHINNIES) 407 00:22:03,989 --> 00:22:06,242 (THEME MUSIC PLAYING)