1 00:00:42,546 --> 00:00:45,174 PAWNSHOP 2 00:01:04,109 --> 00:01:05,819 Get out of the way, kid. This is my dream. 3 00:01:14,036 --> 00:01:15,162 I love you. 4 00:01:22,503 --> 00:01:24,296 Dad, I need to tell you about my drums. 5 00:01:25,047 --> 00:01:26,674 - You don't have a battery. - Exactly. 6 00:01:26,840 --> 00:01:28,884 But I have found a way to fix this problem. 7 00:01:29,051 --> 00:01:31,762 - That is to say? - I'll let you buy it for me. 8 00:01:32,846 --> 00:01:34,890 Louis, let me show you something. 9 00:01:35,724 --> 00:01:38,811 - Do you remember those skis? - Yes, I remember. 10 00:01:38,978 --> 00:01:41,772 - Snow wasn't really my thing. - Or this scooter? 11 00:01:41,939 --> 00:01:45,150 Or this armor? What about that churros machine? 12 00:01:45,317 --> 00:01:46,986 Yes. 13 00:01:47,152 --> 00:01:49,154 I see where you are going with this. 14 00:01:49,321 --> 00:01:53,367 You are saying that a battery would be the perfect addition to this collection. 15 00:01:53,534 --> 00:01:54,910 No battery, Louis. 16 00:01:55,077 --> 00:01:56,957 You already keep way too much junk in this room. 17 00:01:57,079 --> 00:01:58,706 - What? - Steve. 18 00:01:58,872 --> 00:02:02,042 - It doesn't all belong to Louis. - What are you talking about? 19 00:02:02,209 --> 00:02:05,212 Do you remember when you joined the Monthly Gadget club? 20 00:02:05,379 --> 00:02:08,549 - Yes. - Here is your electric back scraper, 21 00:02:08,716 --> 00:02:13,596 your packer, and of course, your unforgettable fat atomizer. 22 00:02:13,762 --> 00:02:18,726 Yes. Right next to your inflatable foot bath and your solar hair dryer. 23 00:02:18,892 --> 00:02:23,314 At least I don't collect Dalmatians. 24 00:02:25,149 --> 00:02:27,401 These tasks are adorable. 25 00:02:28,444 --> 00:02:30,571 Stop, both of you. 26 00:02:30,738 --> 00:02:33,699 We all made mistakes, and I'm not pointing fingers. 27 00:02:35,910 --> 00:02:37,328 But the question is: 28 00:02:37,494 --> 00:02:42,458 how do you turn all these mistakes into big green bills? 29 00:02:42,625 --> 00:02:44,877 So what I'm proposing is a garage sale. 30 00:02:45,794 --> 00:02:47,880 - It's not a bad idea, Louis. - Really? 31 00:02:48,047 --> 00:02:50,591 Okay, let's make a deal. You take care of it. 32 00:02:50,758 --> 00:02:53,052 You advertise, you organize, you do everything. 33 00:02:53,218 --> 00:02:56,221 And if you bring in enough money, you can buy your battery. 34 00:02:57,181 --> 00:02:58,432 - Bargain. - Bargain. 35 00:02:58,599 --> 00:03:01,852 How much do you think this hat would bring us? 36 00:03:03,312 --> 00:03:07,107 THIS SATURDAY: GARBAGE OUR GARBAGE = YOUR TREASURES 37 00:03:13,113 --> 00:03:14,615 Why am I so stressed? 38 00:03:14,782 --> 00:03:17,660 Maybe because you have a date with Scott Brooks to study in 10 min. 39 00:03:17,826 --> 00:03:20,162 It's not a date. I don't even know if he likes me. 40 00:03:20,329 --> 00:03:22,432 Anyway, what's going on between him and Sandy Smithers? 41 00:03:22,456 --> 00:03:24,291 That's what I'm here for. To be a gossip. 42 00:03:24,458 --> 00:03:26,460 But first, let's prepare this room for a boy. 43 00:03:26,627 --> 00:03:27,920 Let's start with the lighting. 44 00:03:30,422 --> 00:03:32,049 The lighting? 45 00:03:34,510 --> 00:03:35,511 Cool. 46 00:03:35,678 --> 00:03:37,096 A little perfume. 47 00:03:41,767 --> 00:03:43,811 Too much perfume kills the perfume. What else? 48 00:03:43,978 --> 00:03:45,646 Guys love to snack. 49 00:03:45,813 --> 00:03:48,774 - Is that so? I have nothing to snack on. - Relax. 50 00:03:53,320 --> 00:03:56,865 - You think of everything. - Hi, Ren. 51 00:03:57,032 --> 00:03:59,511 It's time for the garage sale. Take your box and go downstairs. 52 00:03:59,535 --> 00:04:00,935 No, you know I can't help you today. 53 00:04:01,704 --> 00:04:04,832 That's right, it's the day of the date with Scott Brooks. 54 00:04:04,999 --> 00:04:07,876 It's not a date. We have to study for a check. 55 00:04:08,043 --> 00:04:10,004 Yes if you want. Things to sell? 56 00:04:10,170 --> 00:04:11,964 No, my box is already downstairs. 57 00:04:12,131 --> 00:04:15,384 - Okay. - It blows me up. 58 00:04:16,010 --> 00:04:19,471 - Ren, what about Mr. Pookie? - What's wrong, Mr. Pookie? 59 00:04:22,349 --> 00:04:23,934 He is not compatible with boys. 60 00:04:24,101 --> 00:04:26,979 Come on, I'm not ashamed of him. 61 00:04:27,146 --> 00:04:29,106 Isn't that right, Mr. Pookie? Not ashamed at all. 62 00:04:31,567 --> 00:04:33,807 Okay, you're gonna have to lay a low profile for a while. 63 00:04:34,653 --> 00:04:35,905 Just sit there. 64 00:04:36,864 --> 00:04:37,865 See you later. 65 00:04:51,045 --> 00:04:52,125 Donnie, what are you doing? 66 00:04:52,254 --> 00:04:54,757 I used to love playing with this stuff when I was a kid, look. 67 00:04:54,924 --> 00:04:56,759 This one has a horn. 68 00:04:58,761 --> 00:05:02,222 Why not put them in their place, at the garage sale? 69 00:05:02,389 --> 00:05:04,558 Don't be such a killjoy because of your date. 70 00:05:05,517 --> 00:05:07,227 It's not a date. 71 00:05:08,771 --> 00:05:11,857 It's not a row, because... it's more of a row. Think! 72 00:05:12,024 --> 00:05:13,651 - Hi, Scott. Between. - Hi. 73 00:05:18,906 --> 00:05:21,367 - Cool, your room. - Thank you. 74 00:05:21,533 --> 00:05:22,785 Go ahead. 75 00:05:22,952 --> 00:05:24,245 A cookie? 76 00:05:25,955 --> 00:05:27,998 Don't mind me. I come for the laundry. 77 00:05:29,041 --> 00:05:33,504 - You must be Ren's mate. - Dad, the laundry is in the closet. 78 00:05:34,129 --> 00:05:36,173 Okay. Pretend I'm not here. 79 00:05:42,012 --> 00:05:43,055 See you later. 80 00:05:44,390 --> 00:05:45,391 Goodbye. 81 00:06:02,241 --> 00:06:03,367 DONNIE STEVENS COLLECTION 82 00:06:03,534 --> 00:06:05,327 Well done, Donnie, well done. 83 00:06:05,494 --> 00:06:08,265 You turn your precious memories into a good bundle of money. Well done. 84 00:06:08,289 --> 00:06:09,873 Yeah, I'll sell it all. 85 00:06:11,750 --> 00:06:13,470 - Who wouldn't want these treasures? - I do. 86 00:06:13,544 --> 00:06:16,088 I wore them when I scored the touchdown for 87 00:06:16,255 --> 00:06:18,215 victory over Lodi in the State Championship final. 88 00:06:18,340 --> 00:06:22,094 I was far from the line. I received the pass, and... Lou? 89 00:06:24,346 --> 00:06:27,016 Lou. It was a great game. 90 00:06:29,852 --> 00:06:31,270 Hold. 91 00:06:32,730 --> 00:06:35,649 - Ren sells Mr. Pookie? - Yes, it was in its box, right? 92 00:06:36,275 --> 00:06:37,776 Everyone is ready to play. 93 00:06:37,943 --> 00:06:40,023 We throw out the old things to make room for the new. 94 00:06:41,071 --> 00:06:44,366 Put them down. Come on, put them down. Forget them. 95 00:06:53,000 --> 00:06:56,629 Gee, you're both using blue pens, not black ones. 96 00:06:57,504 --> 00:07:00,257 - Sometimes I use black. - Me too. 97 00:07:01,175 --> 00:07:03,719 You really have a lot in common. 98 00:07:07,222 --> 00:07:09,141 - He is so cute. - I know. 99 00:07:20,486 --> 00:07:24,114 Ladies and gentlemen, with the amazing inflatable 100 00:07:24,281 --> 00:07:28,202 foot bath, you can soak your toes anywhere, anytime. 101 00:07:28,369 --> 00:07:29,828 But, I work in an office. 102 00:07:29,995 --> 00:07:33,374 How can I soak my feet in a professional environment? 103 00:07:33,540 --> 00:07:35,251 Very good question, my little lady. 104 00:07:35,417 --> 00:07:38,337 Thanks to the compact size of the inflatable foot bath, you will 105 00:07:38,504 --> 00:07:42,800 be able to give your feet a good bath, in every nook and cranny. 106 00:07:42,967 --> 00:07:45,844 And it only costs $ 10? It's crazy how given. 107 00:07:46,011 --> 00:07:48,138 Even crazier: if you take it now, I will 108 00:07:48,305 --> 00:07:51,392 give you this pot holder in Dalmatian print. 109 00:07:51,642 --> 00:07:53,936 - I take. - Young man. You will not be disappointed. 110 00:07:56,021 --> 00:08:00,109 Mrs Dunn, take that vomit and take it out to the next book club, 111 00:08:00,276 --> 00:08:02,069 and I guarantee everyone will laugh. 112 00:08:02,236 --> 00:08:03,737 I tell you, it works. 113 00:08:03,904 --> 00:08:05,906 Two dollars. Hold. 114 00:08:06,073 --> 00:08:08,826 Have a nice day. The exit is this way. 115 00:08:08,993 --> 00:08:10,661 No, you don't understand. 116 00:08:10,828 --> 00:08:13,664 If I washed this tight-fitting outfit it would lose its value. 117 00:08:17,960 --> 00:08:18,961 What? 118 00:08:25,050 --> 00:08:28,012 Hey, Scott, what's going on with you and Sandy Smithers? 119 00:08:29,013 --> 00:08:30,514 We broke up two weeks ago. 120 00:08:32,433 --> 00:08:35,894 - You must be in pain. - I suppose. 121 00:08:41,358 --> 00:08:42,985 Mrs. Goodman, come on. 122 00:08:43,152 --> 00:08:45,696 You've been eyeing these leggings for ages. You know what? 123 00:08:45,863 --> 00:08:48,657 What if I added 124 00:08:48,824 --> 00:08:51,869 a Flashdance T-shirt and the matching headband? So? 125 00:08:52,620 --> 00:08:54,997 Yeah, great. Hold. 126 00:08:56,206 --> 00:08:58,000 Thanks, Mrs. Goodman. Have a good day. 127 00:09:02,129 --> 00:09:05,841 - How much for the pigeon plate? - La Brioche is a rooster. 128 00:09:06,216 --> 00:09:09,303 - Now get out, Brioche. - I'm a serious customer. 129 00:09:09,887 --> 00:09:12,556 - I'll give you 50 cents. - I won't sell it for less than a dollar. 130 00:09:12,973 --> 00:09:15,601 My last offer: 75 cents. 131 00:09:16,936 --> 00:09:20,230 Okay. You won, the Brioche. Take this plate. 132 00:09:25,110 --> 00:09:26,111 What a pigeon. 133 00:09:28,239 --> 00:09:31,909 I've got to go. Thank you for helping me. 134 00:09:32,076 --> 00:09:33,869 - No problem. - The pleasure was for Ren. 135 00:09:34,161 --> 00:09:35,162 Hi. 136 00:09:44,171 --> 00:09:45,172 A last one for the road. 137 00:10:09,405 --> 00:10:10,573 Look, man. 138 00:10:10,739 --> 00:10:13,284 These knee pads from the game against Gilroy, they are cheap. 139 00:10:14,493 --> 00:10:15,494 No thanks. 140 00:10:32,261 --> 00:10:36,181 - Do you have any Dalmatian pattern stuff? - Sorry, Coach. We sold everything. 141 00:10:37,141 --> 00:10:40,102 Thin. I shouldn't have eaten that second batch of pancakes. 142 00:10:41,395 --> 00:10:43,355 - Donnie. - Hi, Coach Tugnut. 143 00:10:45,232 --> 00:10:47,032 Isn't that the crampons you wore against Lodi? 144 00:10:47,067 --> 00:10:48,193 Yes. 145 00:10:48,360 --> 00:10:50,237 I will never forget this game. 146 00:10:51,071 --> 00:10:55,701 Your baseball helmet, your soccer ball, your basketball lamp? 147 00:10:56,660 --> 00:11:00,205 And everything is signed by you? It is the business of the century. 148 00:11:00,372 --> 00:11:02,812 Yes, that's what I said to myself. But nobody bought anything. 149 00:11:03,709 --> 00:11:05,586 - I'll take everything. - All? 150 00:11:05,794 --> 00:11:08,839 Yes, these tips are invaluable. I'll give you $ 42 for it. 151 00:11:10,090 --> 00:11:11,091 And... 152 00:11:13,052 --> 00:11:14,053 Thirty-seven cents. 153 00:11:14,803 --> 00:11:15,804 Awesome. 154 00:11:16,722 --> 00:11:17,723 It's official. 155 00:11:17,890 --> 00:11:19,810 He's available and he likes you, that's for sure. 156 00:11:19,850 --> 00:11:21,210 How do you know? He barely spoke. 157 00:11:21,352 --> 00:11:23,896 It's obvious. He came back for one last cookie. 158 00:11:24,063 --> 00:11:26,982 As he said "one last for the road" he looked you straight in the eye. 159 00:11:27,149 --> 00:11:29,193 - Really? - I'm so happy for you. 160 00:11:30,569 --> 00:11:32,529 Come on, see you. I'll call you. 161 00:11:40,120 --> 00:11:41,747 Mr. Pookie? 162 00:11:41,914 --> 00:11:44,124 I can't believe we sold everything. 163 00:11:44,291 --> 00:11:45,834 Yet yes. 164 00:11:46,001 --> 00:11:47,795 Louis, where are your pants? 165 00:11:48,587 --> 00:11:50,506 I sold it for six dollars. 166 00:11:50,839 --> 00:11:52,549 It was a very good day. 167 00:11:54,343 --> 00:12:02,343 Louis, Louis, Louis! 168 00:12:03,310 --> 00:12:05,729 Louis, Louis? Louis! 169 00:12:05,896 --> 00:12:08,190 - Yes. - Have you seen Mr. Pookie? 170 00:12:08,357 --> 00:12:09,441 Pookie. That's it. 171 00:12:09,608 --> 00:12:11,568 You put it in your box for the garage sale, right? 172 00:12:11,735 --> 00:12:14,238 No. Why would I do that? He is part of the family. 173 00:12:15,072 --> 00:12:16,073 That is true. 174 00:12:16,991 --> 00:12:18,311 - My darling. My darling? - Yes? 175 00:12:23,289 --> 00:12:27,751 Ren, honey, do you remember your parakeet, Fifi? 176 00:12:27,918 --> 00:12:30,504 Do you remember when she 177 00:12:30,671 --> 00:12:31,898 flew out the window, you were told: 178 00:12:31,922 --> 00:12:34,216 "Don't worry, maybe one day she will come back"? 179 00:12:36,719 --> 00:12:37,761 It has nothing to do. 180 00:12:39,013 --> 00:12:42,099 Mr. Pookie has been sold. He will never come back. 181 00:12:45,561 --> 00:12:47,271 Is Mr. Pookie gone? 182 00:12:57,656 --> 00:12:59,325 Come in. 183 00:12:59,491 --> 00:13:01,035 Hi my darling. 184 00:13:01,535 --> 00:13:02,953 Ren. 185 00:13:03,203 --> 00:13:05,789 I feel so bad for Mr. Pookie. 186 00:13:05,956 --> 00:13:08,208 - How are you feeling? - Good. 187 00:13:08,375 --> 00:13:10,628 I realize it's time I moved forward. 188 00:13:10,794 --> 00:13:13,172 Plus, stuffed animals are a bit childish. 189 00:13:14,506 --> 00:13:15,758 Okay. 190 00:13:16,008 --> 00:13:18,802 Looks like my little girl is getting big. 191 00:13:29,146 --> 00:13:31,774 - Hello? - Ren, I have bad news. 192 00:13:32,316 --> 00:13:34,276 Scott has recovered with Sandy. 193 00:13:34,443 --> 00:13:36,278 They were only missing that. 194 00:13:36,445 --> 00:13:38,489 Apparently, she sent him hundreds of messages 195 00:13:38,656 --> 00:13:40,342 until he agreed to get back together with her. 196 00:13:40,366 --> 00:13:44,328 - I'm so sorry, Ren. - Me too. 197 00:13:45,579 --> 00:13:48,207 - Give Mr. Pookie a hug. It will be fine. - Okay. 198 00:13:48,499 --> 00:13:49,875 - Come on, see you. - See you. 199 00:13:52,795 --> 00:13:53,796 Mr. Pookie. 200 00:14:12,273 --> 00:14:13,774 So, have you lost your parakeet? 201 00:14:43,304 --> 00:14:44,930 How did you sell Mr. Pookie? 202 00:14:45,097 --> 00:14:47,474 I am growing. I need sleep. 203 00:14:47,641 --> 00:14:48,868 You can sleep in the hospital if you 204 00:14:48,892 --> 00:14:50,412 don't tell me what happened to my Pookie. 205 00:14:50,436 --> 00:14:53,480 Ren, relax. Mom and Dad will buy you a new one tomorrow. 206 00:14:54,398 --> 00:14:57,026 They don't make the Mr. Pookies anymore. 207 00:14:57,192 --> 00:14:58,235 Everything is your fault. 208 00:14:58,402 --> 00:15:00,905 If you weren't so obsessed with your stupid drums... 209 00:15:01,071 --> 00:15:02,990 Wait a bit. My fault? 210 00:15:03,157 --> 00:15:06,827 I didn't put your smelly plush in this box. 211 00:15:06,994 --> 00:15:09,580 - Now let me sleep in peace. - You sold it. 212 00:15:09,747 --> 00:15:12,082 - Who did you sell it to? - I had a million customers. 213 00:15:12,249 --> 00:15:13,935 - I want you to think. Think about it. - Stopped. 214 00:15:13,959 --> 00:15:15,002 - Hey. - Stopped! 215 00:15:15,169 --> 00:15:17,046 - Think about it. - Stopped! 216 00:15:17,212 --> 00:15:19,190 - What is happening here? - She snaps her fingers under my nose! 217 00:15:19,214 --> 00:15:20,215 What? 218 00:15:20,382 --> 00:15:22,509 Mom dad. 219 00:15:22,676 --> 00:15:25,220 I know I said I grew up, but... 220 00:15:26,847 --> 00:15:30,809 This is wrong, and I miss Mr. Pookie and want to be found. 221 00:15:31,685 --> 00:15:34,647 My angel, come this way. 222 00:15:35,230 --> 00:15:37,942 - We all miss Mr. Pookie. - Yes. 223 00:15:39,443 --> 00:15:43,739 Ren, I promise this family will find Mr. Pookie no matter what. 224 00:15:44,698 --> 00:15:45,741 Isn't it, Louis? 225 00:15:47,409 --> 00:15:48,911 Louis? 226 00:15:49,078 --> 00:15:51,080 HAVE YOU SEEN ME? CALL 555-0199 227 00:16:04,343 --> 00:16:06,553 Mr. POOKIE, COME HOME. 228 00:16:07,179 --> 00:16:08,806 Control center HERE. 229 00:16:16,939 --> 00:16:18,607 Thank you. Okay. 230 00:16:20,526 --> 00:16:21,527 Hello? 231 00:16:28,200 --> 00:16:29,201 Pookie? 232 00:16:32,371 --> 00:16:34,748 Sorry. I'm so sorry. 233 00:16:34,915 --> 00:16:39,503 Take good care of this animal. Never leave it unattended. 234 00:16:40,087 --> 00:16:41,088 Never. 235 00:16:45,175 --> 00:16:46,176 Are you alright, son? 236 00:16:47,303 --> 00:16:49,847 With all this Mr. Pookie stuff, I 237 00:16:50,014 --> 00:16:52,057 realize I really miss my sports stuff. 238 00:16:53,017 --> 00:16:54,018 So? 239 00:16:55,311 --> 00:16:56,312 Sorry, Ren. 240 00:16:57,146 --> 00:16:59,148 Ren, check this out. Come over there. Looked. 241 00:17:00,816 --> 00:17:04,236 Four. Here. Looked. 242 00:17:04,403 --> 00:17:06,989 He's plugged in. He's cool. 243 00:17:07,489 --> 00:17:09,491 It is the terror of the neighborhood. 244 00:17:10,242 --> 00:17:13,370 It's the new hip-hop Mr. Pookie. 245 00:17:13,537 --> 00:17:15,080 And now he's talking. 246 00:17:15,581 --> 00:17:17,207 Drop the money. 247 00:17:17,374 --> 00:17:18,792 I stay cool. 248 00:17:18,959 --> 00:17:20,294 Hip-hop, donf. 249 00:17:21,211 --> 00:17:22,338 Looked. Did you see? 250 00:17:22,504 --> 00:17:25,466 We want to hug him, but he's still cool. It solves your problems. 251 00:17:26,175 --> 00:17:27,426 Louis. 252 00:17:29,053 --> 00:17:30,679 You do not understand. 253 00:17:33,057 --> 00:17:34,350 Understand what? 254 00:17:41,106 --> 00:17:43,067 - Hi, Coach. - Hello, Donnie. 255 00:17:46,153 --> 00:17:48,697 - It's my business. - Yes, Donnie. 256 00:17:48,864 --> 00:17:51,408 I bring you your superb sports treasures. 257 00:17:51,575 --> 00:17:55,204 I can't keep them. It wouldn't be good. These are your memories. 258 00:17:55,371 --> 00:17:57,164 - One day, when you're old... - Like you? 259 00:17:58,958 --> 00:18:01,126 Yes like me. 260 00:18:01,293 --> 00:18:03,587 You will want to remember your triumphant 261 00:18:03,754 --> 00:18:05,394 career and look back on it with nostalgia. 262 00:18:06,173 --> 00:18:07,549 Keep your memories, son. 263 00:18:08,676 --> 00:18:10,302 Soon you will have only that left. 264 00:18:11,720 --> 00:18:14,890 Coach, you really are a sentimental guy. 265 00:18:15,057 --> 00:18:17,577 Yes, I wanted to erect a small altar in honor of your successes, 266 00:18:17,685 --> 00:18:20,688 but my wife says there is no more room in the trailer, so... 267 00:18:21,814 --> 00:18:23,899 Thank you. It touches me deeply. 268 00:18:26,235 --> 00:18:29,071 On the other hand, you would have to give me back my money. 269 00:18:29,613 --> 00:18:31,907 I can't go home without it. 270 00:18:34,535 --> 00:18:36,203 Alright, there you go. 271 00:18:38,872 --> 00:18:40,708 What about my 37 cents? 272 00:18:46,755 --> 00:18:49,592 That's 50, 100, 200 balls. 273 00:18:50,175 --> 00:18:52,511 Smitty when you're done putting this on the 274 00:18:52,678 --> 00:18:55,556 shelves, pack the battery. I found him a new home. 275 00:18:57,099 --> 00:18:58,976 Isn't that a Mr. Pookie stuffed animal? 276 00:18:59,143 --> 00:19:02,187 - Yes, she arrived yesterday. - Let me look. 277 00:19:04,189 --> 00:19:05,566 He's missing an eye. 278 00:19:07,151 --> 00:19:08,861 He's Ren's stupid old teddy bear. 279 00:19:09,028 --> 00:19:10,487 Listen. 280 00:19:11,530 --> 00:19:13,850 I have two dollars left. Can you add that with the battery? 281 00:19:13,908 --> 00:19:15,075 Two dollars? 282 00:19:15,242 --> 00:19:19,246 Small, he's an original Mr. Pookie. They are no longer manufactured. 283 00:19:19,413 --> 00:19:21,123 Do you know how much this stuff is worth? 284 00:19:41,101 --> 00:19:44,897 - Ren, are you okay? - It's Mr. Pookie. He came back. 285 00:19:45,064 --> 00:19:47,066 I can't believe he made it home on his own. 286 00:19:48,442 --> 00:19:50,819 - Honey, where did you find it? - He was in my bed. 287 00:19:50,986 --> 00:19:52,821 There is necessarily an explanation. 288 00:20:11,632 --> 00:20:13,404 Are you going out to do another good deed? 289 00:20:13,416 --> 00:20:14,592 What are you talking about? 290 00:20:14,802 --> 00:20:18,055 I saw the label for Gus' store. I know you found Mr. Pookie. 291 00:20:18,222 --> 00:20:20,641 Yes, he looked like he wanted to go home. 292 00:20:20,808 --> 00:20:22,977 Why didn't you tell me you bought it? 293 00:20:23,727 --> 00:20:25,396 You know how you are. You become... 294 00:20:25,562 --> 00:20:28,774 You become all honey, hopping, screaming and affectionate, 295 00:20:28,941 --> 00:20:32,069 - and it's horrible. You don't... - Okay. Shut up. I get it. 296 00:20:34,363 --> 00:20:38,075 What am I supposed to do with these chopsticks? Ren? 297 00:20:38,242 --> 00:20:39,994 Ren? Ren. 298 00:20:41,620 --> 00:20:44,415 - Yes? - Surprise! 299 00:20:46,500 --> 00:20:48,419 - My God. It's not true! - Yes! 300 00:20:48,586 --> 00:20:50,921 You bought me the drums! 301 00:20:51,088 --> 00:20:56,051 Thank you so much! 302 00:20:57,428 --> 00:20:59,346 There you go, son. 303 00:20:59,513 --> 00:21:01,146 Thank you so much! Thank you so much! 304 00:21:01,158 --> 00:21:03,267 You're welcome. Thank you for not being honeyed. 305 00:21:03,434 --> 00:21:04,435 Wow... 306 00:21:14,069 --> 00:21:15,446 I'm going there! 307 00:21:27,416 --> 00:21:32,379 Here is an extraordinary piece. Can you tell me where you found her? 308 00:21:33,213 --> 00:21:35,966 In a garage sale for 75 cents. 309 00:21:36,133 --> 00:21:39,261 Did you know this plate dates from the 18th century? 310 00:21:39,929 --> 00:21:41,305 I like the plates with birds. 311 00:21:41,472 --> 00:21:44,725 This one is rare and magnificent. 312 00:21:45,726 --> 00:21:47,770 How much do you think she's worth? 313 00:21:47,937 --> 00:21:49,104 Eighty-five cents? 314 00:21:49,855 --> 00:21:51,982 More like $ 8,500. 315 00:21:54,026 --> 00:21:55,212 $ 8,500 - 18th CENTURY ROOSTER PLATE. 316 00:21:55,236 --> 00:21:57,363 Who is the pigeon now, Louis? 317 00:22:25,933 --> 00:22:27,935 Subtitles: Simon Steenackers