1
00:00:00,209 --> 00:00:01,502
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:01,627 --> 00:00:03,170
(ALARM CLOCK RINGS)
3
00:00:14,223 --> 00:00:15,223
(SLURPING)
4
00:00:35,160 --> 00:00:36,703
(LIGHTSABERS BUZZ)
5
00:00:38,080 --> 00:00:39,373
(EXPLOSION)
6
00:00:43,585 --> 00:00:45,087
All right, your soy cookie...
7
00:00:45,254 --> 00:00:46,255
For your carrot sticks.
8
00:00:46,421 --> 00:00:47,548
- Okay.
- Fruit cup.
9
00:00:47,714 --> 00:00:49,258
I'll take my soy cookie back.
10
00:00:50,342 --> 00:00:51,343
I get the spoon.
11
00:00:55,430 --> 00:00:56,515
Okay, happy?
12
00:00:56,682 --> 00:00:58,322
It was a pleasure
doing business with you.
13
00:00:58,433 --> 00:00:59,434
It was fun.
14
00:00:59,601 --> 00:01:01,979
Yeah. But, wait, I think
something flew in my eye.
15
00:01:02,437 --> 00:01:04,147
- In your eye?
- Yeah.
16
00:01:04,481 --> 00:01:05,607
Let me see.
17
00:01:06,483 --> 00:01:09,403
- Do you see anything?
- Yeah. There's a little
18
00:01:09,778 --> 00:01:11,989
baby soy cookie crumb
right there. Hold on.
19
00:01:12,823 --> 00:01:13,824
Got it.
20
00:01:21,790 --> 00:01:23,667
Hey, Tawny, what are you doing?
21
00:01:23,834 --> 00:01:26,336
Uh... Come on.
22
00:01:26,503 --> 00:01:28,338
We have a costume
fitting for the school play.
23
00:01:28,505 --> 00:01:30,215
Oh, right. Sorry.
24
00:01:36,930 --> 00:01:39,349
Dude, this is huge.
You kissed Tawny?
25
00:01:40,017 --> 00:01:43,895
I definitely, without
a doubt, might have.
26
00:01:44,062 --> 00:01:46,857
Well, please. There's no
"might have" about it, okay?
27
00:01:47,024 --> 00:01:48,358
Kissing is like basketball.
28
00:01:48,525 --> 00:01:51,069
Either the ball went in
the hoop or it didn't, okay?
29
00:01:51,236 --> 00:01:53,363
So, tell me how long you
"might" have kissed her for.
30
00:01:54,406 --> 00:01:55,574
Dude, I don't know.
31
00:01:56,366 --> 00:01:58,410
One Mississippi,
two Mississippi...?
32
00:01:58,577 --> 00:02:00,221
Well, yeah, like one
Mississippi. At least.
33
00:02:00,245 --> 00:02:02,122
Oh, swish, dude. You kissed her.
34
00:02:02,456 --> 00:02:03,457
Really?
35
00:02:04,041 --> 00:02:06,918
Uh-oh. You and... and Tawny.
36
00:02:07,085 --> 00:02:08,712
It's beautiful.
37
00:02:08,879 --> 00:02:10,172
It is. I know.
38
00:02:10,339 --> 00:02:13,800
It... it... it makes
me... want to skip.
39
00:02:13,967 --> 00:02:14,968
Skip it.
40
00:02:15,135 --> 00:02:16,219
I'm going to skip.
41
00:02:20,641 --> 00:02:22,559
Wait. Whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
42
00:02:22,726 --> 00:02:24,394
There she was, eating her lunch
43
00:02:24,561 --> 00:02:26,730
and I, like, jumped on her.
44
00:02:26,980 --> 00:02:29,399
For all I know, Tawny
is disgusted by me.
45
00:02:29,566 --> 00:02:31,210
- Lou, Lou, Lou.
- Dude, I don't know what to...
46
00:02:31,234 --> 00:02:32,235
Hey, hey, calm down.
47
00:02:32,402 --> 00:02:33,570
Just calm down. Calm down
48
00:02:33,737 --> 00:02:34,905
and let your Uncle Twitty
49
00:02:35,072 --> 00:02:37,532
go on a little fact-finding
mission. All right?
50
00:02:37,699 --> 00:02:39,368
All right but listen.
51
00:02:39,618 --> 00:02:40,869
You be smooth, all right?
52
00:02:41,036 --> 00:02:42,913
- Butter.
- Lou, I'm all over it.
53
00:02:53,548 --> 00:02:57,719
Mrs. Adams, I am
but a lowly manservant
54
00:02:58,136 --> 00:03:00,639
but the time has
come for your husband
55
00:03:00,806 --> 00:03:03,100
founding father John Adams
56
00:03:03,266 --> 00:03:06,019
to embark on a long
and dangerous journey
57
00:03:06,186 --> 00:03:11,274
to France in this
year of our Lord 1783.
58
00:03:11,608 --> 00:03:13,694
Yes, Renè, I will
miss him deeply
59
00:03:14,027 --> 00:03:17,322
but I'm sure he will accomplish
many great things for our new country.
60
00:03:17,864 --> 00:03:19,324
Good-bye, my husband.
61
00:03:19,491 --> 00:03:21,660
Good-bye, my wife. Renè...
62
00:03:21,827 --> 00:03:24,621
saddle my horse so
I may take my leave.
63
00:03:24,788 --> 00:03:25,789
Cut!
64
00:03:25,956 --> 00:03:26,957
Brilliant!
65
00:03:27,124 --> 00:03:28,125
Genius!
66
00:03:28,291 --> 00:03:29,292
Who wrote this?
67
00:03:29,459 --> 00:03:30,460
I did.
68
00:03:30,627 --> 00:03:31,670
Hey, Tawny.
69
00:03:31,837 --> 00:03:35,465
Don't rush your lines there. Abigail
Adams was a woman of conviction.
70
00:03:35,632 --> 00:03:38,427
It's important that the
audience feels her commitment
71
00:03:38,635 --> 00:03:40,095
her patience, her...
72
00:03:40,262 --> 00:03:41,722
COACH TUGNUT: Complete boredom.
73
00:03:42,764 --> 00:03:44,057
Excuse me, Coach Tugnut.
74
00:03:46,852 --> 00:03:49,938
Yeah. As theater advisor,
you're entitled to your comments
75
00:03:50,105 --> 00:03:53,442
but I remember our discussion
about having them after the rehearsal.
76
00:03:53,608 --> 00:03:54,776
Can I see you for a moment?
77
00:03:56,945 --> 00:03:58,196
Take five, cast.
78
00:03:59,740 --> 00:04:02,200
Hey, Abigail, want
to grab a root beer?
79
00:04:02,367 --> 00:04:03,535
I suppose, yeah.
80
00:04:03,702 --> 00:04:06,997
Master will you be
needing my services?
81
00:04:07,164 --> 00:04:08,623
No, Tom. Are you sure?
82
00:04:08,790 --> 00:04:11,501
I have shillings for
the vending machine.
83
00:04:11,668 --> 00:04:14,296
No, Tom, and feel free
to get out of character.
84
00:04:15,505 --> 00:04:18,175
No, you guys go ahead, okay?
85
00:04:24,222 --> 00:04:25,932
Hey, Twitty. What's up?
86
00:04:26,349 --> 00:04:27,476
Nothing.
87
00:04:28,226 --> 00:04:29,352
What's up with you?
88
00:04:29,519 --> 00:04:30,854
I'm just rehearsing.
89
00:04:31,021 --> 00:04:33,482
What are you doing
here after school?
90
00:04:33,857 --> 00:04:37,360
Nothing. You know,
I was just in the area
91
00:04:37,527 --> 00:04:40,030
and thought I'd come by,
ask you some questions
92
00:04:40,447 --> 00:04:41,573
you know.
93
00:04:43,033 --> 00:04:44,951
Yeah, so, uh, where...
94
00:04:45,118 --> 00:04:47,704
where are your
parents from originally?
95
00:04:47,871 --> 00:04:51,541
My mother is from Modesto
and my father is from Gilroy.
96
00:04:51,708 --> 00:04:53,627
Right. Gilroy.
97
00:04:53,794 --> 00:04:56,213
You know what, Twitty?
I'm going to stop you, okay.
98
00:04:56,379 --> 00:04:57,982
'Cause eventually you're
going to ask me about the kiss
99
00:04:58,006 --> 00:04:59,216
Louis gave me today at lunch.
100
00:05:00,592 --> 00:05:04,763
Look, if he wants to talk to me about
it, he can talk to me without your help.
101
00:05:05,055 --> 00:05:06,264
Okay?
102
00:05:06,431 --> 00:05:08,892
So, you just tell him
to meet me at his locker
103
00:05:09,059 --> 00:05:10,811
ten minutes before first period.
104
00:05:10,977 --> 00:05:12,604
Right.
105
00:05:12,771 --> 00:05:13,939
Sweet.
106
00:05:16,483 --> 00:05:21,071
Your play is a rancid
pile of stinking garbage.
107
00:05:23,323 --> 00:05:24,366
What?
108
00:05:25,575 --> 00:05:26,576
Look.
109
00:05:27,035 --> 00:05:29,955
If I can touch one person with
the life of this special woman
110
00:05:30,121 --> 00:05:31,581
then all the sweat and effort
111
00:05:31,748 --> 00:05:33,142
that I have put
into this is worth it.
112
00:05:33,166 --> 00:05:36,086
Well, according to the
latest box office figures,
113
00:05:36,253 --> 00:05:39,881
The Long (SNORES)
Wait for Freedom
114
00:05:40,048 --> 00:05:41,508
has sold no tickets.
115
00:05:41,675 --> 00:05:42,884
No tickets?
116
00:05:43,051 --> 00:05:44,052
Zip.
117
00:05:44,553 --> 00:05:45,554
Zero.
118
00:05:45,720 --> 00:05:46,721
Squat.
119
00:05:48,849 --> 00:05:50,100
But I... I don't get it.
120
00:05:50,267 --> 00:05:52,394
Abigail Adams is one of
the most inspirational women
121
00:05:52,561 --> 00:05:53,603
of our American history.
122
00:05:53,770 --> 00:05:54,771
Whatever.
123
00:05:54,938 --> 00:05:58,441
Look, they pay me 92 bucks
to be the theater advisor
124
00:05:58,608 --> 00:06:01,168
so let me do some advising. You
want to put fannies in the seats?
125
00:06:01,278 --> 00:06:02,904
Spice up this dog.
126
00:06:25,385 --> 00:06:27,304
- Hi.
- Hi.
127
00:06:28,430 --> 00:06:30,682
You look tired or something.
128
00:06:30,974 --> 00:06:32,851
Uh...
129
00:06:33,018 --> 00:06:35,395
Yeah. I didn't get a
lot of sleep last night.
130
00:06:35,562 --> 00:06:36,646
You know.
131
00:06:36,813 --> 00:06:39,190
A lot of tossing and turning.
132
00:06:40,066 --> 00:06:41,860
Thinking a lot
133
00:06:42,027 --> 00:06:45,530
about... a... a lot of stuff.
134
00:06:46,489 --> 00:06:47,991
Yeah, me, too.
135
00:06:48,158 --> 00:06:49,159
Yeah?
136
00:06:49,951 --> 00:06:52,287
What kind of stuff were
you thinking about?
137
00:06:52,704 --> 00:06:55,248
Yesterday. What happened.
138
00:06:55,415 --> 00:06:56,458
Cafeteria.
139
00:06:58,418 --> 00:07:02,672
So... It was... very unexpected.
140
00:07:02,839 --> 00:07:04,299
Oh.
141
00:07:04,466 --> 00:07:05,467
But it was nice.
142
00:07:06,927 --> 00:07:07,928
Oh.
143
00:07:08,887 --> 00:07:10,639
Look, Louis, I like you.
144
00:07:10,805 --> 00:07:12,724
I always have since...
145
00:07:13,141 --> 00:07:15,769
- since the first day I met you.
- Why didn't you tell me?
146
00:07:15,936 --> 00:07:18,021
We could have been
kissing up a storm.
147
00:07:18,188 --> 00:07:20,523
Well, I told myself,
if it was meant to be
148
00:07:20,690 --> 00:07:22,192
it would happen on its own.
149
00:07:22,359 --> 00:07:25,111
And it, and it... and it did.
150
00:07:25,278 --> 00:07:27,030
I've never had a
boyfriend before.
151
00:07:27,197 --> 00:07:28,615
Me neither.
152
00:07:59,187 --> 00:08:00,689
Hey, baby, want some celery?
153
00:08:06,027 --> 00:08:07,112
Thank you so much.
154
00:08:07,278 --> 00:08:09,572
Only 15 more
hours till I see you.
155
00:08:09,739 --> 00:08:11,366
Yeah. I like anchovies, too.
156
00:08:14,911 --> 00:08:16,079
Louis!
157
00:08:19,040 --> 00:08:20,041
I got to go.
158
00:08:23,461 --> 00:08:24,462
Johnny...
159
00:08:24,879 --> 00:08:26,506
when you didn't
get off that train
160
00:08:26,673 --> 00:08:27,757
I doubted you
161
00:08:27,924 --> 00:08:29,592
and I shouldn't have, should I?
162
00:08:29,759 --> 00:08:31,319
MAN: No, my darling.
You should never...
163
00:08:31,469 --> 00:08:33,388
She loves him so much.
164
00:08:33,930 --> 00:08:35,140
Gets me every time.
165
00:08:35,432 --> 00:08:37,192
- MAN: You're my number one.
- Give me those.
166
00:08:37,809 --> 00:08:39,436
WOMAN: My ace in the hole.
167
00:08:39,602 --> 00:08:40,937
- MAN: My queen.
- Thanks.
168
00:08:41,938 --> 00:08:44,274
- WOMAN: My muffin man.
- MAN: My cupcake.
169
00:08:44,691 --> 00:08:45,775
That is it.
170
00:08:46,151 --> 00:08:48,403
And I love you, you big lug.
171
00:08:51,031 --> 00:08:52,407
Tugnut is right.
172
00:08:52,574 --> 00:08:56,077
My play needs the
raw, unbridled passion
173
00:08:56,369 --> 00:08:58,371
of two people in love.
174
00:09:01,958 --> 00:09:03,334
Huh. Family!
175
00:09:03,501 --> 00:09:04,961
I've got a rewrite to do.
176
00:09:05,128 --> 00:09:06,921
I will take dinner in my room.
177
00:09:07,088 --> 00:09:09,716
Dinner? What are
we having for dinner?
178
00:09:10,675 --> 00:09:12,510
Did you adopt him
without telling me?
179
00:09:13,595 --> 00:09:14,596
Donnie?
180
00:09:15,013 --> 00:09:17,182
What did you think
of the movie, honey?
181
00:09:18,892 --> 00:09:21,144
- Neat.
- Neat?
182
00:09:23,354 --> 00:09:26,149
Don't you feel something inside?
183
00:09:26,816 --> 00:09:29,456
Well, yeah, you know, I kind of
feel something like, right in here.
184
00:09:30,236 --> 00:09:32,655
(BURPS) There it was.
185
00:09:37,744 --> 00:09:38,828
You know, son...
186
00:09:39,496 --> 00:09:42,376
There's nothing wrong with a man
having a good cry every once in a while.
187
00:09:43,458 --> 00:09:44,667
In fact, that's healthy.
188
00:09:45,376 --> 00:09:46,377
Really?
189
00:09:47,170 --> 00:09:48,379
You still cry, Dad?
190
00:09:48,546 --> 00:09:49,547
Oh, yeah.
191
00:09:50,173 --> 00:09:53,176
I was a puddle after I
lost that Reinsdorf case.
192
00:09:58,807 --> 00:10:00,308
That was a tough loss.
193
00:10:00,975 --> 00:10:02,310
Darn case!
194
00:10:03,269 --> 00:10:04,270
Excuse me.
195
00:10:08,066 --> 00:10:09,317
Beans...
196
00:10:10,610 --> 00:10:12,278
what's wrong with me?
197
00:10:12,487 --> 00:10:14,781
You mean, besides your breath?
198
00:10:18,868 --> 00:10:20,286
Thanks for walking
me to rehearsal.
199
00:10:20,453 --> 00:10:22,705
Oh, anything for
my beautiful lady.
200
00:10:22,872 --> 00:10:24,749
REN: Come on, guys! Huddle up.
201
00:10:24,916 --> 00:10:27,710
All right, now I know I
hate to do this to you guys
202
00:10:27,877 --> 00:10:30,797
on such short notice, but I've
made some changes in the script.
203
00:10:31,005 --> 00:10:32,382
Actually, a lot of them.
204
00:10:34,092 --> 00:10:36,052
Oh. Hello.
205
00:10:40,140 --> 00:10:41,933
- Your first girlfriend?
- Yep.
206
00:10:42,142 --> 00:10:43,143
Hmm.
207
00:10:44,102 --> 00:10:46,396
Get ready for a
lifetime of pain.
208
00:10:49,566 --> 00:10:51,484
You cut my speech.
209
00:10:51,651 --> 00:10:53,891
Yeah. That's right, Tom. A
lot of speeches have been cut.
210
00:10:54,571 --> 00:10:58,408
Well, whatever's best
for the play, I suppose.
211
00:10:58,575 --> 00:10:59,576
Okay, good.
212
00:10:59,742 --> 00:11:02,287
Stable hands, there's a lot
of new choreography because
213
00:11:02,453 --> 00:11:04,372
there is a carriage
chase in the second act.
214
00:11:05,957 --> 00:11:07,125
And Zach and Tawny?
215
00:11:07,500 --> 00:11:11,963
Tomorrow night, when that
curtain falls, John and Abigail Adams
216
00:11:12,130 --> 00:11:15,884
are going to be sharing
a steamy, passionate
217
00:11:16,217 --> 00:11:17,385
farewell kiss.
218
00:11:17,677 --> 00:11:18,678
Yee-haw!
219
00:11:18,887 --> 00:11:20,346
- (COUGHING)
- TUGNUT: Yeah!
220
00:11:20,513 --> 00:11:22,473
Now, that's what
people want to see!
221
00:11:22,640 --> 00:11:23,641
Right, Stevens?
222
00:11:23,808 --> 00:11:26,728
(LAUGHING)
223
00:11:33,985 --> 00:11:36,362
REN: Tom, look,
it's nothing personal.
224
00:11:36,529 --> 00:11:38,289
I just had to shorten
your character's speech
225
00:11:38,323 --> 00:11:39,657
to help the pace of the play.
226
00:11:39,824 --> 00:11:41,659
Pace? What if I did
227
00:11:41,868 --> 00:11:44,579
a brassiere more
energetic manservant?
228
00:11:44,996 --> 00:11:47,165
No, no, no.
229
00:11:47,332 --> 00:11:50,126
No, but, hey! Thank you for
the flowers. They're beautiful.
230
00:11:50,335 --> 00:11:52,170
- Whatever.
- Bye.
231
00:11:52,754 --> 00:11:54,547
Aw, hey, Ren. Yeah, listen.
232
00:11:54,714 --> 00:11:55,840
I, um... Excuse me.
233
00:11:56,007 --> 00:11:59,207
I took the time to look over your play
and I came up with a few suggestions, Ren.
234
00:12:00,178 --> 00:12:02,418
- There you go. Yeah, at the end there...
- What is this?
235
00:12:02,555 --> 00:12:03,556
At the end...
236
00:12:03,806 --> 00:12:05,475
You wrote a new
ending to my play?
237
00:12:05,642 --> 00:12:07,852
Yes, yes. It just wasn't
working for me, you know?
238
00:12:08,019 --> 00:12:11,231
Audiences love surprise and
yours was just so predictable.
239
00:12:11,606 --> 00:12:15,360
"John 'twas to exit, Abigail runs to
her husband and gives him a haircut."
240
00:12:15,860 --> 00:12:17,028
- Yeah.
- A haircut?
241
00:12:17,195 --> 00:12:18,635
You're ending my
play with a haircut?
242
00:12:18,780 --> 00:12:20,406
Well, I've never
seen it before, Ren.
243
00:12:20,573 --> 00:12:21,783
I know why you're here.
244
00:12:21,950 --> 00:12:24,535
You just don't want
Zach to kiss Tawny.
245
00:12:25,995 --> 00:12:29,123
Ren, are you trying to humiliate
me in front of my entire school?
246
00:12:29,290 --> 00:12:32,502
No. You can do that all
by yourself without my help.
247
00:12:32,669 --> 00:12:33,670
I'm busy. Goodbye.
248
00:12:33,836 --> 00:12:34,963
No, wait...
249
00:12:35,838 --> 00:12:37,257
Beans!
250
00:12:38,216 --> 00:12:40,551
- (BEANS GIGGLING QUIETLY)
- Beans?
251
00:12:40,760 --> 00:12:41,886
(GIGGLING)
252
00:12:44,514 --> 00:12:47,267
Beans... hey.
253
00:12:48,226 --> 00:12:50,186
Look, I just want to
ask you a question.
254
00:12:50,853 --> 00:12:52,480
All right. What is it?
255
00:12:52,647 --> 00:12:56,067
Okay, well, the way I figure
it... you're eight years old, right?
256
00:12:56,234 --> 00:12:57,485
Yeah, so?
257
00:12:57,694 --> 00:13:00,154
Okay, so you must cry
at least once every day.
258
00:13:00,321 --> 00:13:01,656
Half the time I'm faking.
259
00:13:02,657 --> 00:13:06,786
Beans, come on, you
are a crying machine, man!
260
00:13:07,161 --> 00:13:09,789
I want to cry,
too... I really do...
261
00:13:10,039 --> 00:13:11,332
and I want you to show me.
262
00:13:11,541 --> 00:13:13,084
All right. Follow me.
263
00:13:13,793 --> 00:13:17,046
You know, Beans, I can't even
remember the last time I cried.
264
00:13:17,213 --> 00:13:19,882
I just want to feel something,
you know? Anything.
265
00:13:21,718 --> 00:13:22,885
What'd you get this for?
266
00:13:23,052 --> 00:13:25,680
Okay, all right. I see
what you're going for.
267
00:13:26,139 --> 00:13:27,932
Well, this is my MVP Trophy
268
00:13:28,182 --> 00:13:29,600
and I'll always
feel very emotional
269
00:13:29,767 --> 00:13:31,561
when I think about winning it
270
00:13:32,603 --> 00:13:35,273
but I don't think it
would ever make me cry.
271
00:13:35,606 --> 00:13:37,191
- Really?
- Nope.
272
00:13:38,276 --> 00:13:39,277
Huh?
273
00:13:39,444 --> 00:13:40,445
How about now?
274
00:13:41,279 --> 00:13:43,323
Beeeaaannn!
275
00:13:46,826 --> 00:13:48,619
Hey, Cutie Pants.
276
00:13:48,786 --> 00:13:50,288
I've been looking
all over for you.
277
00:13:51,372 --> 00:13:53,458
I brought you my Tater Slabs.
278
00:13:54,459 --> 00:13:55,501
I don't want them.
279
00:13:57,003 --> 00:13:58,588
Louis, is something the matter?
280
00:14:00,673 --> 00:14:01,799
Louis?
281
00:14:04,594 --> 00:14:06,220
I think you should
quit the play.
282
00:14:06,679 --> 00:14:07,680
What?
283
00:14:07,847 --> 00:14:09,515
Well, it's just, I don't think
284
00:14:09,682 --> 00:14:11,442
this acting thing is
right for you, you know?
285
00:14:11,559 --> 00:14:14,937
You got to... you got
to do long hours and...
286
00:14:15,563 --> 00:14:19,859
travel all over the place and
you got to memorize lines, too.
287
00:14:20,109 --> 00:14:23,529
Louis, does this have anything
to do with me kissing Zach?
288
00:14:23,821 --> 00:14:24,989
- Who's that?
- Zach.
289
00:14:25,156 --> 00:14:26,741
- Zach?
- Yeah.
290
00:14:26,908 --> 00:14:29,369
Zach. Ha, ha!
291
00:14:29,535 --> 00:14:31,180
Zach is the furthest thing
from my mind, actually.
292
00:14:31,204 --> 00:14:32,497
It's funny that you say that.
293
00:14:32,663 --> 00:14:34,874
Really? Because
you do understand
294
00:14:35,041 --> 00:14:36,542
that what we're
doing up there onstage
295
00:14:36,834 --> 00:14:38,211
it's called "acting".
296
00:14:38,836 --> 00:14:40,463
It's not real.
297
00:14:41,214 --> 00:14:42,298
Really?
298
00:14:43,049 --> 00:14:44,884
Besides, there's only one person
299
00:14:45,051 --> 00:14:46,552
that I really want to kiss.
300
00:14:51,057 --> 00:14:52,809
So, promise me you'll
be okay with this?
301
00:14:54,143 --> 00:14:55,436
All right, I promise.
302
00:14:57,397 --> 00:14:58,773
I have to go to rehearsal.
303
00:15:00,691 --> 00:15:01,692
Right.
304
00:15:02,527 --> 00:15:03,528
Bye.
305
00:15:10,910 --> 00:15:12,328
So, did you
straighten her out yet?
306
00:15:12,495 --> 00:15:14,247
Would you paranoid freaks relax?
307
00:15:14,414 --> 00:15:15,832
Everything's fine, okay?
308
00:15:15,998 --> 00:15:18,543
Louis, your honor
has been broached!
309
00:15:18,709 --> 00:15:21,587
A real man would march
up to that Mr. Zach Estrada
310
00:15:21,754 --> 00:15:23,256
and box his ears.
311
00:15:23,506 --> 00:15:25,508
Tom, a real man would
never say "box his ears."
312
00:15:25,675 --> 00:15:28,553
Guys, I'm fine with this.
All Tawny's doing up there
313
00:15:28,719 --> 00:15:30,638
is called "acting." It
doesn't mean anything.
314
00:15:30,972 --> 00:15:34,684
Besides, the only person
she really wants to kiss is me.
315
00:15:34,934 --> 00:15:36,227
Oh, really?
316
00:15:36,936 --> 00:15:38,688
Yes, really.
317
00:15:47,447 --> 00:15:49,866
TAWNY: Have you finished
your chores today, Renè?
318
00:15:50,032 --> 00:15:51,033
TOM: Yes, milady.
319
00:15:51,200 --> 00:15:52,869
Everything has been spit-shined
320
00:15:53,035 --> 00:15:54,871
and sparkles like
a Dutch whistle.
321
00:15:55,037 --> 00:15:57,582
Oh, you're a loyal and
faithful manservant.
322
00:15:58,583 --> 00:16:00,418
Thank you, milady.
323
00:16:00,793 --> 00:16:02,253
Thank you.
324
00:16:03,463 --> 00:16:04,881
Thank you.
325
00:16:06,591 --> 00:16:07,592
Thank you.
326
00:16:07,758 --> 00:16:08,843
(CLEARS THROAT)
327
00:16:11,888 --> 00:16:12,972
Adieu.
328
00:16:19,020 --> 00:16:21,314
You look ravishing this
evening, Ms. Adams.
329
00:16:21,481 --> 00:16:23,900
You cut quite a dashing
figure yourself, Johnny.
330
00:16:24,692 --> 00:16:26,235
This is really good.
331
00:16:26,694 --> 00:16:30,198
Tawny and Zach are
just adorable together.
332
00:16:30,406 --> 00:16:32,492
Their chemistry jumps
right off the stage.
333
00:16:32,658 --> 00:16:34,368
Care to join me in
the drawing room?
334
00:16:34,535 --> 00:16:35,828
I declare.
335
00:16:42,084 --> 00:16:44,378
(MUFFLED GROANS)
336
00:16:45,755 --> 00:16:47,798
(HORSE WHINNIES)
337
00:16:53,471 --> 00:16:55,389
(HORSE WHINNIES)
338
00:17:08,861 --> 00:17:10,821
Look, this is the big scene.
339
00:17:11,656 --> 00:17:14,325
Don't... hold... back.
340
00:17:14,492 --> 00:17:15,910
Okay. All right.
341
00:17:16,077 --> 00:17:17,078
Go.
342
00:17:17,245 --> 00:17:18,704
Hey, there.
343
00:17:27,672 --> 00:17:28,673
Humph.
344
00:17:30,091 --> 00:17:32,593
Abigail I've decided
that it's better
345
00:17:32,760 --> 00:17:34,428
for the country
if you stay here.
346
00:17:35,930 --> 00:17:38,933
Oh, but, John, my darling,
I will miss you so much.
347
00:17:39,725 --> 00:17:42,103
Will you think of me often
while you are in France?
348
00:17:42,520 --> 00:17:44,438
I will think of you
on two occasions:
349
00:17:45,064 --> 00:17:47,817
When my eyes are open,
and when they are closed.
350
00:17:47,984 --> 00:17:50,695
Oh, John, I love you so much.
351
00:17:50,861 --> 00:17:54,699
Sir, your, uh... Your
chariot awaits you!
352
00:17:57,159 --> 00:17:58,411
- What?
- Yeah.
353
00:17:58,578 --> 00:18:01,289
Uh, you have to
come with me at once.
354
00:18:02,707 --> 00:18:06,002
But... you're not my
manservant, Renè.
355
00:18:06,168 --> 00:18:08,337
Uh... Be gone!
356
00:18:08,504 --> 00:18:11,507
Uh, yeah, well your
manservant Renè...
357
00:18:11,924 --> 00:18:13,718
How did Louis get your clothes?
358
00:18:13,926 --> 00:18:15,886
He can be very persuasive.
359
00:18:16,512 --> 00:18:18,347
But I must kiss
my wife good-bye.
360
00:18:18,973 --> 00:18:21,517
Nah, dude, you got to send her
a postcard, e-email, something.
361
00:18:21,684 --> 00:18:22,977
We got to miss
rush-hour traffic.
362
00:18:23,144 --> 00:18:24,145
Get onstage.
363
00:18:24,979 --> 00:18:26,105
Go!
364
00:18:26,355 --> 00:18:28,357
Come on. Unhand him!
365
00:18:29,150 --> 00:18:31,777
(AUDIENCE LAUGHTER)
366
00:18:33,195 --> 00:18:35,740
Excuse the
undergarments, milady.
367
00:18:35,948 --> 00:18:38,159
I was under the
cherry tree napping.
368
00:18:38,326 --> 00:18:39,827
(AUDIENCE LAUGHTER)
369
00:18:39,994 --> 00:18:42,204
You, sir, are an impostor!
370
00:18:42,371 --> 00:18:43,789
Resume your good-byes
371
00:18:43,956 --> 00:18:46,709
while I have this scoundrel
tarred and feathered.
372
00:18:46,917 --> 00:18:48,377
(GRUNTING AND YELLING)
373
00:18:50,087 --> 00:18:51,756
(AUDIENCE LAUGHTER)
374
00:18:59,889 --> 00:19:01,599
(LAUGHTER CONTINUES)
375
00:19:09,190 --> 00:19:10,274
Aw!
376
00:19:11,817 --> 00:19:13,527
(AUDIENCE LAUGHTER)
377
00:19:15,571 --> 00:19:17,782
(APPLAUSE)
378
00:19:19,283 --> 00:19:20,451
Thank you for coming.
379
00:19:20,618 --> 00:19:22,036
Hope you enjoyed your night.
380
00:19:25,081 --> 00:19:26,082
Don't forget.
381
00:19:26,248 --> 00:19:28,918
Souvenir mugs and
T-shirts for sale in the lobby!
382
00:19:31,045 --> 00:19:32,463
(CRICKETS CHIRPING)
383
00:19:41,347 --> 00:19:43,099
Hey, I... I... I
bought you a mug.
384
00:19:43,641 --> 00:19:45,267
It's made out of
genuine porcelain.
385
00:19:46,727 --> 00:19:48,521
Yeah, maybe it's
made out of plastic.
386
00:19:48,688 --> 00:19:50,106
Louis, what is wrong with you?
387
00:19:50,314 --> 00:19:52,108
You totally humiliated
me out there.
388
00:19:52,274 --> 00:19:55,486
You know what? You are the
most selfish, immature, little...
389
00:19:55,653 --> 00:19:58,489
What'd I tell you?
A lifetime of pain.
390
00:20:03,994 --> 00:20:05,746
Louis, what happened?
391
00:20:06,455 --> 00:20:08,249
You promised me
you'd be okay with this.
392
00:20:09,291 --> 00:20:10,710
I don't know.
393
00:20:12,962 --> 00:20:14,672
Look, you got to understand.
394
00:20:14,839 --> 00:20:17,049
I tried to be mature and cool.
395
00:20:19,260 --> 00:20:23,139
And the next thing I know, I'm
up onstage wearing Tom's pants.
396
00:20:26,016 --> 00:20:27,810
Look, I'm really sorry.
397
00:20:29,979 --> 00:20:31,897
So, what are we supposed to do?
398
00:20:35,359 --> 00:20:40,072
Let's just say, one of us might
not be ready for a relationship.
399
00:20:41,866 --> 00:20:43,909
(LAUGHS QUIETLY)
400
00:20:44,827 --> 00:20:46,746
Yeah, I guess it was, you know
401
00:20:46,912 --> 00:20:49,123
a lot easier when
we were just friends.
402
00:20:49,832 --> 00:20:51,167
Yeah.
403
00:20:53,419 --> 00:20:55,004
Hey, can I keep the sweater?
404
00:20:55,880 --> 00:20:57,298
Of course.
405
00:20:58,174 --> 00:20:59,675
Can I still have
your Tater Slabs?
406
00:21:00,050 --> 00:21:02,170
You know what, I don't
think that's going to work out.
407
00:21:03,429 --> 00:21:06,056
(SIGHS) Well, I guess
I'll see you around, then.
408
00:21:07,308 --> 00:21:08,309
Friends?
409
00:21:09,560 --> 00:21:10,644
All right.
410
00:21:12,772 --> 00:21:14,064
You know what?
411
00:21:14,273 --> 00:21:15,941
One more thing.
412
00:21:33,918 --> 00:21:36,086
Hey, so a few props fell over.
413
00:21:36,253 --> 00:21:37,713
That's the beauty
of live theater.
414
00:21:37,880 --> 00:21:40,216
- Dad, it was a fiasco.
- Yeah, it was.
415
00:21:40,883 --> 00:21:43,052
Ren, I remember you saying
416
00:21:43,219 --> 00:21:45,971
that if you could
touch just one person
417
00:21:46,138 --> 00:21:47,890
it would make it all worthwhile.
418
00:21:48,098 --> 00:21:50,351
Really? Well, who did I touch?
419
00:21:51,435 --> 00:21:53,771
(CRYING)
420
00:21:53,938 --> 00:21:55,231
When his eyes are opened
421
00:21:55,397 --> 00:21:56,732
and when his eyes are closed.
422
00:21:57,733 --> 00:22:00,444
That's all the time!