1 00:00:00,209 --> 00:00:01,502 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:01,627 --> 00:00:03,170 (ALARM CLOCK RINGS) 3 00:00:14,223 --> 00:00:15,223 (SLURPING) 4 00:00:35,160 --> 00:00:36,703 (LIGHTSABERS BUZZ) 5 00:00:38,080 --> 00:00:39,373 (EXPLOSION) 6 00:00:43,585 --> 00:00:45,087 All right, your soy cookie... 7 00:00:45,254 --> 00:00:46,255 For your carrot sticks. 8 00:00:46,421 --> 00:00:47,548 - Okay. - Fruit cup. 9 00:00:47,714 --> 00:00:49,258 I'll take my soy cookie back. 10 00:00:50,342 --> 00:00:51,343 I get the spoon. 11 00:00:55,430 --> 00:00:56,515 Okay, happy? 12 00:00:56,682 --> 00:00:58,322 It was a pleasure doing business with you. 13 00:00:58,433 --> 00:00:59,434 It was fun. 14 00:00:59,601 --> 00:01:01,979 Yeah. But, wait, I think something flew in my eye. 15 00:01:02,437 --> 00:01:04,147 - In your eye? - Yeah. 16 00:01:04,481 --> 00:01:05,607 Let me see. 17 00:01:06,483 --> 00:01:09,403 - Do you see anything? - Yeah. There's a little 18 00:01:09,778 --> 00:01:11,989 baby soy cookie crumb right there. Hold on. 19 00:01:12,823 --> 00:01:13,824 Got it. 20 00:01:21,790 --> 00:01:23,667 Hey, Tawny, what are you doing? 21 00:01:23,834 --> 00:01:26,336 Uh... Come on. 22 00:01:26,503 --> 00:01:28,338 We have a costume fitting for the school play. 23 00:01:28,505 --> 00:01:30,215 Oh, right. Sorry. 24 00:01:36,930 --> 00:01:39,349 Dude, this is huge. You kissed Tawny? 25 00:01:40,017 --> 00:01:43,895 I definitely, without a doubt, might have. 26 00:01:44,062 --> 00:01:46,857 Well, please. There's no "might have" about it, okay? 27 00:01:47,024 --> 00:01:48,358 Kissing is like basketball. 28 00:01:48,525 --> 00:01:51,069 Either the ball went in the hoop or it didn't, okay? 29 00:01:51,236 --> 00:01:53,363 So, tell me how long you "might" have kissed her for. 30 00:01:54,406 --> 00:01:55,574 Dude, I don't know. 31 00:01:56,366 --> 00:01:58,410 One Mississippi, two Mississippi...? 32 00:01:58,577 --> 00:02:00,221 Well, yeah, like one Mississippi. At least. 33 00:02:00,245 --> 00:02:02,122 Oh, swish, dude. You kissed her. 34 00:02:02,456 --> 00:02:03,457 Really? 35 00:02:04,041 --> 00:02:06,918 Uh-oh. You and... and Tawny. 36 00:02:07,085 --> 00:02:08,712 It's beautiful. 37 00:02:08,879 --> 00:02:10,172 It is. I know. 38 00:02:10,339 --> 00:02:13,800 It... it... it makes me... want to skip. 39 00:02:13,967 --> 00:02:14,968 Skip it. 40 00:02:15,135 --> 00:02:16,219 I'm going to skip. 41 00:02:20,641 --> 00:02:22,559 Wait. Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 42 00:02:22,726 --> 00:02:24,394 There she was, eating her lunch 43 00:02:24,561 --> 00:02:26,730 and I, like, jumped on her. 44 00:02:26,980 --> 00:02:29,399 For all I know, Tawny is disgusted by me. 45 00:02:29,566 --> 00:02:31,210 - Lou, Lou, Lou. - Dude, I don't know what to... 46 00:02:31,234 --> 00:02:32,235 Hey, hey, calm down. 47 00:02:32,402 --> 00:02:33,570 Just calm down. Calm down 48 00:02:33,737 --> 00:02:34,905 and let your Uncle Twitty 49 00:02:35,072 --> 00:02:37,532 go on a little fact-finding mission. All right? 50 00:02:37,699 --> 00:02:39,368 All right but listen. 51 00:02:39,618 --> 00:02:40,869 You be smooth, all right? 52 00:02:41,036 --> 00:02:42,913 - Butter. - Lou, I'm all over it. 53 00:02:53,548 --> 00:02:57,719 Mrs. Adams, I am but a lowly manservant 54 00:02:58,136 --> 00:03:00,639 but the time has come for your husband 55 00:03:00,806 --> 00:03:03,100 founding father John Adams 56 00:03:03,266 --> 00:03:06,019 to embark on a long and dangerous journey 57 00:03:06,186 --> 00:03:11,274 to France in this year of our Lord 1783. 58 00:03:11,608 --> 00:03:13,694 Yes, Renè, I will miss him deeply 59 00:03:14,027 --> 00:03:17,322 but I'm sure he will accomplish many great things for our new country. 60 00:03:17,864 --> 00:03:19,324 Good-bye, my husband. 61 00:03:19,491 --> 00:03:21,660 Good-bye, my wife. Renè... 62 00:03:21,827 --> 00:03:24,621 saddle my horse so I may take my leave. 63 00:03:24,788 --> 00:03:25,789 Cut! 64 00:03:25,956 --> 00:03:26,957 Brilliant! 65 00:03:27,124 --> 00:03:28,125 Genius! 66 00:03:28,291 --> 00:03:29,292 Who wrote this? 67 00:03:29,459 --> 00:03:30,460 I did. 68 00:03:30,627 --> 00:03:31,670 Hey, Tawny. 69 00:03:31,837 --> 00:03:35,465 Don't rush your lines there. Abigail Adams was a woman of conviction. 70 00:03:35,632 --> 00:03:38,427 It's important that the audience feels her commitment 71 00:03:38,635 --> 00:03:40,095 her patience, her... 72 00:03:40,262 --> 00:03:41,722 COACH TUGNUT: Complete boredom. 73 00:03:42,764 --> 00:03:44,057 Excuse me, Coach Tugnut. 74 00:03:46,852 --> 00:03:49,938 Yeah. As theater advisor, you're entitled to your comments 75 00:03:50,105 --> 00:03:53,442 but I remember our discussion about having them after the rehearsal. 76 00:03:53,608 --> 00:03:54,776 Can I see you for a moment? 77 00:03:56,945 --> 00:03:58,196 Take five, cast. 78 00:03:59,740 --> 00:04:02,200 Hey, Abigail, want to grab a root beer? 79 00:04:02,367 --> 00:04:03,535 I suppose, yeah. 80 00:04:03,702 --> 00:04:06,997 Master will you be needing my services? 81 00:04:07,164 --> 00:04:08,623 No, Tom. Are you sure? 82 00:04:08,790 --> 00:04:11,501 I have shillings for the vending machine. 83 00:04:11,668 --> 00:04:14,296 No, Tom, and feel free to get out of character. 84 00:04:15,505 --> 00:04:18,175 No, you guys go ahead, okay? 85 00:04:24,222 --> 00:04:25,932 Hey, Twitty. What's up? 86 00:04:26,349 --> 00:04:27,476 Nothing. 87 00:04:28,226 --> 00:04:29,352 What's up with you? 88 00:04:29,519 --> 00:04:30,854 I'm just rehearsing. 89 00:04:31,021 --> 00:04:33,482 What are you doing here after school? 90 00:04:33,857 --> 00:04:37,360 Nothing. You know, I was just in the area 91 00:04:37,527 --> 00:04:40,030 and thought I'd come by, ask you some questions 92 00:04:40,447 --> 00:04:41,573 you know. 93 00:04:43,033 --> 00:04:44,951 Yeah, so, uh, where... 94 00:04:45,118 --> 00:04:47,704 where are your parents from originally? 95 00:04:47,871 --> 00:04:51,541 My mother is from Modesto and my father is from Gilroy. 96 00:04:51,708 --> 00:04:53,627 Right. Gilroy. 97 00:04:53,794 --> 00:04:56,213 You know what, Twitty? I'm going to stop you, okay. 98 00:04:56,379 --> 00:04:57,982 'Cause eventually you're going to ask me about the kiss 99 00:04:58,006 --> 00:04:59,216 Louis gave me today at lunch. 100 00:05:00,592 --> 00:05:04,763 Look, if he wants to talk to me about it, he can talk to me without your help. 101 00:05:05,055 --> 00:05:06,264 Okay? 102 00:05:06,431 --> 00:05:08,892 So, you just tell him to meet me at his locker 103 00:05:09,059 --> 00:05:10,811 ten minutes before first period. 104 00:05:10,977 --> 00:05:12,604 Right. 105 00:05:12,771 --> 00:05:13,939 Sweet. 106 00:05:16,483 --> 00:05:21,071 Your play is a rancid pile of stinking garbage. 107 00:05:23,323 --> 00:05:24,366 What? 108 00:05:25,575 --> 00:05:26,576 Look. 109 00:05:27,035 --> 00:05:29,955 If I can touch one person with the life of this special woman 110 00:05:30,121 --> 00:05:31,581 then all the sweat and effort 111 00:05:31,748 --> 00:05:33,142 that I have put into this is worth it. 112 00:05:33,166 --> 00:05:36,086 Well, according to the latest box office figures, 113 00:05:36,253 --> 00:05:39,881 The Long (SNORES) Wait for Freedom 114 00:05:40,048 --> 00:05:41,508 has sold no tickets. 115 00:05:41,675 --> 00:05:42,884 No tickets? 116 00:05:43,051 --> 00:05:44,052 Zip. 117 00:05:44,553 --> 00:05:45,554 Zero. 118 00:05:45,720 --> 00:05:46,721 Squat. 119 00:05:48,849 --> 00:05:50,100 But I... I don't get it. 120 00:05:50,267 --> 00:05:52,394 Abigail Adams is one of the most inspirational women 121 00:05:52,561 --> 00:05:53,603 of our American history. 122 00:05:53,770 --> 00:05:54,771 Whatever. 123 00:05:54,938 --> 00:05:58,441 Look, they pay me 92 bucks to be the theater advisor 124 00:05:58,608 --> 00:06:01,168 so let me do some advising. You want to put fannies in the seats? 125 00:06:01,278 --> 00:06:02,904 Spice up this dog. 126 00:06:25,385 --> 00:06:27,304 - Hi. - Hi. 127 00:06:28,430 --> 00:06:30,682 You look tired or something. 128 00:06:30,974 --> 00:06:32,851 Uh... 129 00:06:33,018 --> 00:06:35,395 Yeah. I didn't get a lot of sleep last night. 130 00:06:35,562 --> 00:06:36,646 You know. 131 00:06:36,813 --> 00:06:39,190 A lot of tossing and turning. 132 00:06:40,066 --> 00:06:41,860 Thinking a lot 133 00:06:42,027 --> 00:06:45,530 about... a... a lot of stuff. 134 00:06:46,489 --> 00:06:47,991 Yeah, me, too. 135 00:06:48,158 --> 00:06:49,159 Yeah? 136 00:06:49,951 --> 00:06:52,287 What kind of stuff were you thinking about? 137 00:06:52,704 --> 00:06:55,248 Yesterday. What happened. 138 00:06:55,415 --> 00:06:56,458 Cafeteria. 139 00:06:58,418 --> 00:07:02,672 So... It was... very unexpected. 140 00:07:02,839 --> 00:07:04,299 Oh. 141 00:07:04,466 --> 00:07:05,467 But it was nice. 142 00:07:06,927 --> 00:07:07,928 Oh. 143 00:07:08,887 --> 00:07:10,639 Look, Louis, I like you. 144 00:07:10,805 --> 00:07:12,724 I always have since... 145 00:07:13,141 --> 00:07:15,769 - since the first day I met you. - Why didn't you tell me? 146 00:07:15,936 --> 00:07:18,021 We could have been kissing up a storm. 147 00:07:18,188 --> 00:07:20,523 Well, I told myself, if it was meant to be 148 00:07:20,690 --> 00:07:22,192 it would happen on its own. 149 00:07:22,359 --> 00:07:25,111 And it, and it... and it did. 150 00:07:25,278 --> 00:07:27,030 I've never had a boyfriend before. 151 00:07:27,197 --> 00:07:28,615 Me neither. 152 00:07:59,187 --> 00:08:00,689 Hey, baby, want some celery? 153 00:08:06,027 --> 00:08:07,112 Thank you so much. 154 00:08:07,278 --> 00:08:09,572 Only 15 more hours till I see you. 155 00:08:09,739 --> 00:08:11,366 Yeah. I like anchovies, too. 156 00:08:14,911 --> 00:08:16,079 Louis! 157 00:08:19,040 --> 00:08:20,041 I got to go. 158 00:08:23,461 --> 00:08:24,462 Johnny... 159 00:08:24,879 --> 00:08:26,506 when you didn't get off that train 160 00:08:26,673 --> 00:08:27,757 I doubted you 161 00:08:27,924 --> 00:08:29,592 and I shouldn't have, should I? 162 00:08:29,759 --> 00:08:31,319 MAN: No, my darling. You should never... 163 00:08:31,469 --> 00:08:33,388 She loves him so much. 164 00:08:33,930 --> 00:08:35,140 Gets me every time. 165 00:08:35,432 --> 00:08:37,192 - MAN: You're my number one. - Give me those. 166 00:08:37,809 --> 00:08:39,436 WOMAN: My ace in the hole. 167 00:08:39,602 --> 00:08:40,937 - MAN: My queen. - Thanks. 168 00:08:41,938 --> 00:08:44,274 - WOMAN: My muffin man. - MAN: My cupcake. 169 00:08:44,691 --> 00:08:45,775 That is it. 170 00:08:46,151 --> 00:08:48,403 And I love you, you big lug. 171 00:08:51,031 --> 00:08:52,407 Tugnut is right. 172 00:08:52,574 --> 00:08:56,077 My play needs the raw, unbridled passion 173 00:08:56,369 --> 00:08:58,371 of two people in love. 174 00:09:01,958 --> 00:09:03,334 Huh. Family! 175 00:09:03,501 --> 00:09:04,961 I've got a rewrite to do. 176 00:09:05,128 --> 00:09:06,921 I will take dinner in my room. 177 00:09:07,088 --> 00:09:09,716 Dinner? What are we having for dinner? 178 00:09:10,675 --> 00:09:12,510 Did you adopt him without telling me? 179 00:09:13,595 --> 00:09:14,596 Donnie? 180 00:09:15,013 --> 00:09:17,182 What did you think of the movie, honey? 181 00:09:18,892 --> 00:09:21,144 - Neat. - Neat? 182 00:09:23,354 --> 00:09:26,149 Don't you feel something inside? 183 00:09:26,816 --> 00:09:29,456 Well, yeah, you know, I kind of feel something like, right in here. 184 00:09:30,236 --> 00:09:32,655 (BURPS) There it was. 185 00:09:37,744 --> 00:09:38,828 You know, son... 186 00:09:39,496 --> 00:09:42,376 There's nothing wrong with a man having a good cry every once in a while. 187 00:09:43,458 --> 00:09:44,667 In fact, that's healthy. 188 00:09:45,376 --> 00:09:46,377 Really? 189 00:09:47,170 --> 00:09:48,379 You still cry, Dad? 190 00:09:48,546 --> 00:09:49,547 Oh, yeah. 191 00:09:50,173 --> 00:09:53,176 I was a puddle after I lost that Reinsdorf case. 192 00:09:58,807 --> 00:10:00,308 That was a tough loss. 193 00:10:00,975 --> 00:10:02,310 Darn case! 194 00:10:03,269 --> 00:10:04,270 Excuse me. 195 00:10:08,066 --> 00:10:09,317 Beans... 196 00:10:10,610 --> 00:10:12,278 what's wrong with me? 197 00:10:12,487 --> 00:10:14,781 You mean, besides your breath? 198 00:10:18,868 --> 00:10:20,286 Thanks for walking me to rehearsal. 199 00:10:20,453 --> 00:10:22,705 Oh, anything for my beautiful lady. 200 00:10:22,872 --> 00:10:24,749 REN: Come on, guys! Huddle up. 201 00:10:24,916 --> 00:10:27,710 All right, now I know I hate to do this to you guys 202 00:10:27,877 --> 00:10:30,797 on such short notice, but I've made some changes in the script. 203 00:10:31,005 --> 00:10:32,382 Actually, a lot of them. 204 00:10:34,092 --> 00:10:36,052 Oh. Hello. 205 00:10:40,140 --> 00:10:41,933 - Your first girlfriend? - Yep. 206 00:10:42,142 --> 00:10:43,143 Hmm. 207 00:10:44,102 --> 00:10:46,396 Get ready for a lifetime of pain. 208 00:10:49,566 --> 00:10:51,484 You cut my speech. 209 00:10:51,651 --> 00:10:53,891 Yeah. That's right, Tom. A lot of speeches have been cut. 210 00:10:54,571 --> 00:10:58,408 Well, whatever's best for the play, I suppose. 211 00:10:58,575 --> 00:10:59,576 Okay, good. 212 00:10:59,742 --> 00:11:02,287 Stable hands, there's a lot of new choreography because 213 00:11:02,453 --> 00:11:04,372 there is a carriage chase in the second act. 214 00:11:05,957 --> 00:11:07,125 And Zach and Tawny? 215 00:11:07,500 --> 00:11:11,963 Tomorrow night, when that curtain falls, John and Abigail Adams 216 00:11:12,130 --> 00:11:15,884 are going to be sharing a steamy, passionate 217 00:11:16,217 --> 00:11:17,385 farewell kiss. 218 00:11:17,677 --> 00:11:18,678 Yee-haw! 219 00:11:18,887 --> 00:11:20,346 - (COUGHING) - TUGNUT: Yeah! 220 00:11:20,513 --> 00:11:22,473 Now, that's what people want to see! 221 00:11:22,640 --> 00:11:23,641 Right, Stevens? 222 00:11:23,808 --> 00:11:26,728 (LAUGHING) 223 00:11:33,985 --> 00:11:36,362 REN: Tom, look, it's nothing personal. 224 00:11:36,529 --> 00:11:38,289 I just had to shorten your character's speech 225 00:11:38,323 --> 00:11:39,657 to help the pace of the play. 226 00:11:39,824 --> 00:11:41,659 Pace? What if I did 227 00:11:41,868 --> 00:11:44,579 a brassiere more energetic manservant? 228 00:11:44,996 --> 00:11:47,165 No, no, no. 229 00:11:47,332 --> 00:11:50,126 No, but, hey! Thank you for the flowers. They're beautiful. 230 00:11:50,335 --> 00:11:52,170 - Whatever. - Bye. 231 00:11:52,754 --> 00:11:54,547 Aw, hey, Ren. Yeah, listen. 232 00:11:54,714 --> 00:11:55,840 I, um... Excuse me. 233 00:11:56,007 --> 00:11:59,207 I took the time to look over your play and I came up with a few suggestions, Ren. 234 00:12:00,178 --> 00:12:02,418 - There you go. Yeah, at the end there... - What is this? 235 00:12:02,555 --> 00:12:03,556 At the end... 236 00:12:03,806 --> 00:12:05,475 You wrote a new ending to my play? 237 00:12:05,642 --> 00:12:07,852 Yes, yes. It just wasn't working for me, you know? 238 00:12:08,019 --> 00:12:11,231 Audiences love surprise and yours was just so predictable. 239 00:12:11,606 --> 00:12:15,360 "John 'twas to exit, Abigail runs to her husband and gives him a haircut." 240 00:12:15,860 --> 00:12:17,028 - Yeah. - A haircut? 241 00:12:17,195 --> 00:12:18,635 You're ending my play with a haircut? 242 00:12:18,780 --> 00:12:20,406 Well, I've never seen it before, Ren. 243 00:12:20,573 --> 00:12:21,783 I know why you're here. 244 00:12:21,950 --> 00:12:24,535 You just don't want Zach to kiss Tawny. 245 00:12:25,995 --> 00:12:29,123 Ren, are you trying to humiliate me in front of my entire school? 246 00:12:29,290 --> 00:12:32,502 No. You can do that all by yourself without my help. 247 00:12:32,669 --> 00:12:33,670 I'm busy. Goodbye. 248 00:12:33,836 --> 00:12:34,963 No, wait... 249 00:12:35,838 --> 00:12:37,257 Beans! 250 00:12:38,216 --> 00:12:40,551 - (BEANS GIGGLING QUIETLY) - Beans? 251 00:12:40,760 --> 00:12:41,886 (GIGGLING) 252 00:12:44,514 --> 00:12:47,267 Beans... hey. 253 00:12:48,226 --> 00:12:50,186 Look, I just want to ask you a question. 254 00:12:50,853 --> 00:12:52,480 All right. What is it? 255 00:12:52,647 --> 00:12:56,067 Okay, well, the way I figure it... you're eight years old, right? 256 00:12:56,234 --> 00:12:57,485 Yeah, so? 257 00:12:57,694 --> 00:13:00,154 Okay, so you must cry at least once every day. 258 00:13:00,321 --> 00:13:01,656 Half the time I'm faking. 259 00:13:02,657 --> 00:13:06,786 Beans, come on, you are a crying machine, man! 260 00:13:07,161 --> 00:13:09,789 I want to cry, too... I really do... 261 00:13:10,039 --> 00:13:11,332 and I want you to show me. 262 00:13:11,541 --> 00:13:13,084 All right. Follow me. 263 00:13:13,793 --> 00:13:17,046 You know, Beans, I can't even remember the last time I cried. 264 00:13:17,213 --> 00:13:19,882 I just want to feel something, you know? Anything. 265 00:13:21,718 --> 00:13:22,885 What'd you get this for? 266 00:13:23,052 --> 00:13:25,680 Okay, all right. I see what you're going for. 267 00:13:26,139 --> 00:13:27,932 Well, this is my MVP Trophy 268 00:13:28,182 --> 00:13:29,600 and I'll always feel very emotional 269 00:13:29,767 --> 00:13:31,561 when I think about winning it 270 00:13:32,603 --> 00:13:35,273 but I don't think it would ever make me cry. 271 00:13:35,606 --> 00:13:37,191 - Really? - Nope. 272 00:13:38,276 --> 00:13:39,277 Huh? 273 00:13:39,444 --> 00:13:40,445 How about now? 274 00:13:41,279 --> 00:13:43,323 Beeeaaannn! 275 00:13:46,826 --> 00:13:48,619 Hey, Cutie Pants. 276 00:13:48,786 --> 00:13:50,288 I've been looking all over for you. 277 00:13:51,372 --> 00:13:53,458 I brought you my Tater Slabs. 278 00:13:54,459 --> 00:13:55,501 I don't want them. 279 00:13:57,003 --> 00:13:58,588 Louis, is something the matter? 280 00:14:00,673 --> 00:14:01,799 Louis? 281 00:14:04,594 --> 00:14:06,220 I think you should quit the play. 282 00:14:06,679 --> 00:14:07,680 What? 283 00:14:07,847 --> 00:14:09,515 Well, it's just, I don't think 284 00:14:09,682 --> 00:14:11,442 this acting thing is right for you, you know? 285 00:14:11,559 --> 00:14:14,937 You got to... you got to do long hours and... 286 00:14:15,563 --> 00:14:19,859 travel all over the place and you got to memorize lines, too. 287 00:14:20,109 --> 00:14:23,529 Louis, does this have anything to do with me kissing Zach? 288 00:14:23,821 --> 00:14:24,989 - Who's that? - Zach. 289 00:14:25,156 --> 00:14:26,741 - Zach? - Yeah. 290 00:14:26,908 --> 00:14:29,369 Zach. Ha, ha! 291 00:14:29,535 --> 00:14:31,180 Zach is the furthest thing from my mind, actually. 292 00:14:31,204 --> 00:14:32,497 It's funny that you say that. 293 00:14:32,663 --> 00:14:34,874 Really? Because you do understand 294 00:14:35,041 --> 00:14:36,542 that what we're doing up there onstage 295 00:14:36,834 --> 00:14:38,211 it's called "acting". 296 00:14:38,836 --> 00:14:40,463 It's not real. 297 00:14:41,214 --> 00:14:42,298 Really? 298 00:14:43,049 --> 00:14:44,884 Besides, there's only one person 299 00:14:45,051 --> 00:14:46,552 that I really want to kiss. 300 00:14:51,057 --> 00:14:52,809 So, promise me you'll be okay with this? 301 00:14:54,143 --> 00:14:55,436 All right, I promise. 302 00:14:57,397 --> 00:14:58,773 I have to go to rehearsal. 303 00:15:00,691 --> 00:15:01,692 Right. 304 00:15:02,527 --> 00:15:03,528 Bye. 305 00:15:10,910 --> 00:15:12,328 So, did you straighten her out yet? 306 00:15:12,495 --> 00:15:14,247 Would you paranoid freaks relax? 307 00:15:14,414 --> 00:15:15,832 Everything's fine, okay? 308 00:15:15,998 --> 00:15:18,543 Louis, your honor has been broached! 309 00:15:18,709 --> 00:15:21,587 A real man would march up to that Mr. Zach Estrada 310 00:15:21,754 --> 00:15:23,256 and box his ears. 311 00:15:23,506 --> 00:15:25,508 Tom, a real man would never say "box his ears." 312 00:15:25,675 --> 00:15:28,553 Guys, I'm fine with this. All Tawny's doing up there 313 00:15:28,719 --> 00:15:30,638 is called "acting." It doesn't mean anything. 314 00:15:30,972 --> 00:15:34,684 Besides, the only person she really wants to kiss is me. 315 00:15:34,934 --> 00:15:36,227 Oh, really? 316 00:15:36,936 --> 00:15:38,688 Yes, really. 317 00:15:47,447 --> 00:15:49,866 TAWNY: Have you finished your chores today, Renè? 318 00:15:50,032 --> 00:15:51,033 TOM: Yes, milady. 319 00:15:51,200 --> 00:15:52,869 Everything has been spit-shined 320 00:15:53,035 --> 00:15:54,871 and sparkles like a Dutch whistle. 321 00:15:55,037 --> 00:15:57,582 Oh, you're a loyal and faithful manservant. 322 00:15:58,583 --> 00:16:00,418 Thank you, milady. 323 00:16:00,793 --> 00:16:02,253 Thank you. 324 00:16:03,463 --> 00:16:04,881 Thank you. 325 00:16:06,591 --> 00:16:07,592 Thank you. 326 00:16:07,758 --> 00:16:08,843 (CLEARS THROAT) 327 00:16:11,888 --> 00:16:12,972 Adieu. 328 00:16:19,020 --> 00:16:21,314 You look ravishing this evening, Ms. Adams. 329 00:16:21,481 --> 00:16:23,900 You cut quite a dashing figure yourself, Johnny. 330 00:16:24,692 --> 00:16:26,235 This is really good. 331 00:16:26,694 --> 00:16:30,198 Tawny and Zach are just adorable together. 332 00:16:30,406 --> 00:16:32,492 Their chemistry jumps right off the stage. 333 00:16:32,658 --> 00:16:34,368 Care to join me in the drawing room? 334 00:16:34,535 --> 00:16:35,828 I declare. 335 00:16:42,084 --> 00:16:44,378 (MUFFLED GROANS) 336 00:16:45,755 --> 00:16:47,798 (HORSE WHINNIES) 337 00:16:53,471 --> 00:16:55,389 (HORSE WHINNIES) 338 00:17:08,861 --> 00:17:10,821 Look, this is the big scene. 339 00:17:11,656 --> 00:17:14,325 Don't... hold... back. 340 00:17:14,492 --> 00:17:15,910 Okay. All right. 341 00:17:16,077 --> 00:17:17,078 Go. 342 00:17:17,245 --> 00:17:18,704 Hey, there. 343 00:17:27,672 --> 00:17:28,673 Humph. 344 00:17:30,091 --> 00:17:32,593 Abigail I've decided that it's better 345 00:17:32,760 --> 00:17:34,428 for the country if you stay here. 346 00:17:35,930 --> 00:17:38,933 Oh, but, John, my darling, I will miss you so much. 347 00:17:39,725 --> 00:17:42,103 Will you think of me often while you are in France? 348 00:17:42,520 --> 00:17:44,438 I will think of you on two occasions: 349 00:17:45,064 --> 00:17:47,817 When my eyes are open, and when they are closed. 350 00:17:47,984 --> 00:17:50,695 Oh, John, I love you so much. 351 00:17:50,861 --> 00:17:54,699 Sir, your, uh... Your chariot awaits you! 352 00:17:57,159 --> 00:17:58,411 - What? - Yeah. 353 00:17:58,578 --> 00:18:01,289 Uh, you have to come with me at once. 354 00:18:02,707 --> 00:18:06,002 But... you're not my manservant, Renè. 355 00:18:06,168 --> 00:18:08,337 Uh... Be gone! 356 00:18:08,504 --> 00:18:11,507 Uh, yeah, well your manservant Renè... 357 00:18:11,924 --> 00:18:13,718 How did Louis get your clothes? 358 00:18:13,926 --> 00:18:15,886 He can be very persuasive. 359 00:18:16,512 --> 00:18:18,347 But I must kiss my wife good-bye. 360 00:18:18,973 --> 00:18:21,517 Nah, dude, you got to send her a postcard, e-email, something. 361 00:18:21,684 --> 00:18:22,977 We got to miss rush-hour traffic. 362 00:18:23,144 --> 00:18:24,145 Get onstage. 363 00:18:24,979 --> 00:18:26,105 Go! 364 00:18:26,355 --> 00:18:28,357 Come on. Unhand him! 365 00:18:29,150 --> 00:18:31,777 (AUDIENCE LAUGHTER) 366 00:18:33,195 --> 00:18:35,740 Excuse the undergarments, milady. 367 00:18:35,948 --> 00:18:38,159 I was under the cherry tree napping. 368 00:18:38,326 --> 00:18:39,827 (AUDIENCE LAUGHTER) 369 00:18:39,994 --> 00:18:42,204 You, sir, are an impostor! 370 00:18:42,371 --> 00:18:43,789 Resume your good-byes 371 00:18:43,956 --> 00:18:46,709 while I have this scoundrel tarred and feathered. 372 00:18:46,917 --> 00:18:48,377 (GRUNTING AND YELLING) 373 00:18:50,087 --> 00:18:51,756 (AUDIENCE LAUGHTER) 374 00:18:59,889 --> 00:19:01,599 (LAUGHTER CONTINUES) 375 00:19:09,190 --> 00:19:10,274 Aw! 376 00:19:11,817 --> 00:19:13,527 (AUDIENCE LAUGHTER) 377 00:19:15,571 --> 00:19:17,782 (APPLAUSE) 378 00:19:19,283 --> 00:19:20,451 Thank you for coming. 379 00:19:20,618 --> 00:19:22,036 Hope you enjoyed your night. 380 00:19:25,081 --> 00:19:26,082 Don't forget. 381 00:19:26,248 --> 00:19:28,918 Souvenir mugs and T-shirts for sale in the lobby! 382 00:19:31,045 --> 00:19:32,463 (CRICKETS CHIRPING) 383 00:19:41,347 --> 00:19:43,099 Hey, I... I... I bought you a mug. 384 00:19:43,641 --> 00:19:45,267 It's made out of genuine porcelain. 385 00:19:46,727 --> 00:19:48,521 Yeah, maybe it's made out of plastic. 386 00:19:48,688 --> 00:19:50,106 Louis, what is wrong with you? 387 00:19:50,314 --> 00:19:52,108 You totally humiliated me out there. 388 00:19:52,274 --> 00:19:55,486 You know what? You are the most selfish, immature, little... 389 00:19:55,653 --> 00:19:58,489 What'd I tell you? A lifetime of pain. 390 00:20:03,994 --> 00:20:05,746 Louis, what happened? 391 00:20:06,455 --> 00:20:08,249 You promised me you'd be okay with this. 392 00:20:09,291 --> 00:20:10,710 I don't know. 393 00:20:12,962 --> 00:20:14,672 Look, you got to understand. 394 00:20:14,839 --> 00:20:17,049 I tried to be mature and cool. 395 00:20:19,260 --> 00:20:23,139 And the next thing I know, I'm up onstage wearing Tom's pants. 396 00:20:26,016 --> 00:20:27,810 Look, I'm really sorry. 397 00:20:29,979 --> 00:20:31,897 So, what are we supposed to do? 398 00:20:35,359 --> 00:20:40,072 Let's just say, one of us might not be ready for a relationship. 399 00:20:41,866 --> 00:20:43,909 (LAUGHS QUIETLY) 400 00:20:44,827 --> 00:20:46,746 Yeah, I guess it was, you know 401 00:20:46,912 --> 00:20:49,123 a lot easier when we were just friends. 402 00:20:49,832 --> 00:20:51,167 Yeah. 403 00:20:53,419 --> 00:20:55,004 Hey, can I keep the sweater? 404 00:20:55,880 --> 00:20:57,298 Of course. 405 00:20:58,174 --> 00:20:59,675 Can I still have your Tater Slabs? 406 00:21:00,050 --> 00:21:02,170 You know what, I don't think that's going to work out. 407 00:21:03,429 --> 00:21:06,056 (SIGHS) Well, I guess I'll see you around, then. 408 00:21:07,308 --> 00:21:08,309 Friends? 409 00:21:09,560 --> 00:21:10,644 All right. 410 00:21:12,772 --> 00:21:14,064 You know what? 411 00:21:14,273 --> 00:21:15,941 One more thing. 412 00:21:33,918 --> 00:21:36,086 Hey, so a few props fell over. 413 00:21:36,253 --> 00:21:37,713 That's the beauty of live theater. 414 00:21:37,880 --> 00:21:40,216 - Dad, it was a fiasco. - Yeah, it was. 415 00:21:40,883 --> 00:21:43,052 Ren, I remember you saying 416 00:21:43,219 --> 00:21:45,971 that if you could touch just one person 417 00:21:46,138 --> 00:21:47,890 it would make it all worthwhile. 418 00:21:48,098 --> 00:21:50,351 Really? Well, who did I touch? 419 00:21:51,435 --> 00:21:53,771 (CRYING) 420 00:21:53,938 --> 00:21:55,231 When his eyes are opened 421 00:21:55,397 --> 00:21:56,732 and when his eyes are closed. 422 00:21:57,733 --> 00:22:00,444 That's all the time!