1 00:00:00,083 --> 00:00:01,543 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:01,793 --> 00:00:03,253 (ALARM CLOCK RINGS) 3 00:00:13,472 --> 00:00:14,723 (SLURPING) 4 00:00:35,494 --> 00:00:37,788 (LIGHTSABERS BUZZ) 5 00:00:38,288 --> 00:00:40,290 (EXPLOSION) 6 00:00:46,129 --> 00:00:48,257 And here's today's speech for the assembly. 7 00:00:49,132 --> 00:00:51,301 - (CHUCKLES) Funny opening. - Oh, thank you, sir. 8 00:00:51,426 --> 00:00:53,986 It's important that the kids know that you have a sense of humor. 9 00:00:54,054 --> 00:00:55,931 I agree. How does the rest of my day look? 10 00:00:56,056 --> 00:00:58,376 You have a third-period powwow with the Science Department, 11 00:00:58,433 --> 00:01:00,833 a fourth-period meet-and-greet with the Junior Janitors Club, 12 00:01:00,978 --> 00:01:04,064 and a fifth-period awards ceremony with the seventh-grade spelling-bee champ. 13 00:01:04,189 --> 00:01:05,357 The winning word: "mnemonic." 14 00:01:05,524 --> 00:01:06,858 - Here you go. - Oh. 15 00:01:07,651 --> 00:01:11,280 M-n-e-m-o-n-i-c. Tricky. 16 00:01:11,446 --> 00:01:13,740 I've got to think of a way to remember that. 17 00:01:13,907 --> 00:01:16,577 Uh, right, sir. Now, I changed Wednesday's lunch menu 18 00:01:16,743 --> 00:01:18,495 from pizza sticks to nutritious fish cups. 19 00:01:18,662 --> 00:01:20,662 - But I love pizza sticks. - I know, and that's why 20 00:01:20,747 --> 00:01:23,041 I put a box of them in the trunk of your car. 21 00:01:23,208 --> 00:01:26,587 Ren, you are by far the best student administrative assistant I've ever had. 22 00:01:26,753 --> 00:01:29,381 Well, I'm the only one you've ever had, sir. I created the job. 23 00:01:29,506 --> 00:01:30,549 Hmm, well... 24 00:01:30,632 --> 00:01:32,676 Hey, Mr. W., what do you know? What do you say? 25 00:01:32,801 --> 00:01:33,885 Morning, Shorty. 26 00:01:34,720 --> 00:01:37,014 - So, who do you like in the fifth? - Fifth what? 27 00:01:38,682 --> 00:01:41,560 So, Twitty, what is the most annoying part of your day? 28 00:01:41,727 --> 00:01:43,895 Uh, pretending to shower after gym class? 29 00:01:44,062 --> 00:01:46,189 Yes, yes. No, that's wrong. 30 00:01:46,356 --> 00:01:47,774 See, what I think it is, 31 00:01:47,941 --> 00:01:50,360 is the countless minutes we spend each and every day 32 00:01:50,527 --> 00:01:52,404 between classes opening up our lockers. 33 00:01:52,487 --> 00:01:54,740 You got to turn it right, you got to turn it left, 34 00:01:54,906 --> 00:01:56,241 you got to turn it right again. 35 00:01:56,325 --> 00:01:58,925 And then you've got all those stupid numbers you have to memorize. 36 00:01:58,952 --> 00:02:01,552 Exactly. That's what I'm talking about. That's why I have invented 37 00:02:01,580 --> 00:02:04,082 the remote-control locker opener. Check that out. 38 00:02:04,833 --> 00:02:05,876 Sweet! 39 00:02:06,043 --> 00:02:08,295 So, what are we going to do with all this extra time? 40 00:02:08,462 --> 00:02:10,213 - Well, you could... - You know what? 41 00:02:10,380 --> 00:02:12,090 You know what? I'm gonna learn Italian. 42 00:02:12,591 --> 00:02:15,844 Right, you could learn, um, Italian. 43 00:02:16,011 --> 00:02:18,055 Allow me to demonstrate. Watch this. 44 00:02:22,100 --> 00:02:23,352 Ow! 45 00:02:23,518 --> 00:02:24,645 What in tarnation...?! 46 00:02:24,811 --> 00:02:25,896 Ciao, Luigi. 47 00:02:27,481 --> 00:02:29,066 Stevens... 48 00:02:33,779 --> 00:02:36,948 I tell you, I am my wit's end with that boy. 49 00:02:37,115 --> 00:02:39,201 I mean, I've tried morning detention, 50 00:02:40,160 --> 00:02:42,120 I've tried afternoon detention. 51 00:02:42,621 --> 00:02:44,539 How about weekends, holidays? 52 00:02:44,706 --> 00:02:45,874 (KNOCK ON DOOR) 53 00:02:46,041 --> 00:02:48,293 - Hi, Mom and Dad. - EILEEN: Oh, hi, honey. 54 00:02:48,460 --> 00:02:49,920 I'm sorry to interrupt 55 00:02:50,420 --> 00:02:52,798 but it's time to change the ointment on that bandage. 56 00:02:52,964 --> 00:02:54,716 (WEXLER GROANS) 57 00:02:54,883 --> 00:02:57,761 Oh, oh, and by the way, I put a revised schedule 58 00:02:57,928 --> 00:02:59,596 in your box, okay? 59 00:02:59,971 --> 00:03:01,181 Owie! 60 00:03:01,348 --> 00:03:03,642 Oh, oh, ooh, ooh... I'm sorry. 61 00:03:03,809 --> 00:03:04,810 And just so you know, 62 00:03:04,976 --> 00:03:07,521 I changed the fire alarm from fourth period to fifth period 63 00:03:07,688 --> 00:03:09,448 because I have an important Yearbook meeting. 64 00:03:09,606 --> 00:03:10,774 I hope that's okay, though. 65 00:03:10,941 --> 00:03:13,068 - Oh, of course. - Okay, good, good, good. 66 00:03:13,193 --> 00:03:14,673 Oh, and don't forget the pizza sticks. 67 00:03:14,736 --> 00:03:17,322 They are in the trunk of your car and it's parked in the sun. 68 00:03:18,323 --> 00:03:19,783 Ah, there we go. 69 00:03:20,075 --> 00:03:21,451 Oh, go ahead, sorry. 70 00:03:22,953 --> 00:03:24,955 Um, Mr. Wexler, I, I... 71 00:03:25,122 --> 00:03:27,499 I hope you know that 72 00:03:27,666 --> 00:03:30,502 Louis is really a good-hearted person. 73 00:03:30,669 --> 00:03:33,255 He would never hurt anyone... intentionally. 74 00:03:34,256 --> 00:03:35,757 And by the way, 75 00:03:36,049 --> 00:03:37,968 if you do need a new nose, 76 00:03:38,135 --> 00:03:39,261 we'll pay for it. 77 00:03:44,182 --> 00:03:45,267 How's it look? 78 00:03:45,434 --> 00:03:48,729 Not so good. It gets pretty itchy underneath that nose cast. 79 00:03:48,895 --> 00:03:52,107 No, no, no, not Wexler. Me, Ren. What's up with my punishment? 80 00:03:52,357 --> 00:03:53,567 That's pretty serious. 81 00:03:53,692 --> 00:03:56,153 - I'd expect the worst, Louis. - What? 82 00:03:56,319 --> 00:03:57,696 I... I don't understand. 83 00:03:57,863 --> 00:03:59,948 What do people want from me, you know? 84 00:04:00,115 --> 00:04:02,033 I'm just trying to get by in this world. 85 00:04:02,743 --> 00:04:06,955 Louis, as your sister, as a concerned citizen 86 00:04:07,122 --> 00:04:08,665 and as a fellow human being, 87 00:04:08,832 --> 00:04:10,292 I think you should listen to me. 88 00:04:10,417 --> 00:04:12,043 You bring on all your problems yourself. 89 00:04:12,210 --> 00:04:14,713 So, for once, will you just try following the rules? 90 00:04:23,263 --> 00:04:26,767 Mr. Wexler, I just had the craziest idea. 91 00:04:26,933 --> 00:04:30,103 If it's about putting Louis in a giant metal birdcage, forget it. 92 00:04:30,270 --> 00:04:31,855 The school board turned me down. 93 00:04:32,397 --> 00:04:33,398 No. 94 00:04:33,565 --> 00:04:36,067 Instead of always punishing him, 95 00:04:36,234 --> 00:04:38,653 how about giving him some responsibility? 96 00:04:38,820 --> 00:04:40,614 You know, Ren is doing very nicely with that. 97 00:04:40,781 --> 00:04:44,451 Ren didn't get where she is today by destroying people's good looks. 98 00:04:45,660 --> 00:04:47,120 Look, I know my boy. 99 00:04:47,287 --> 00:04:49,873 He'll rise to the occasion, if he feels you have faith in him. 100 00:04:50,040 --> 00:04:52,542 Hmm... I know what you're thinking: 101 00:04:52,918 --> 00:04:54,961 "It's just crazy enough to work." 102 00:04:55,128 --> 00:04:58,757 No. I was thinking about how long those pizza sticks might last in my trunk. 103 00:04:59,716 --> 00:05:02,385 Mr. Wexler, what about our son? 104 00:05:02,552 --> 00:05:03,887 Oh, right. 105 00:05:04,054 --> 00:05:07,182 Well, uh... uh, we'll try that responsibility thingy. 106 00:05:11,186 --> 00:05:13,355 Uh, Ms. Johnson, could you move my car to the shade? 107 00:05:16,566 --> 00:05:17,926 You're going to be a hall monitor? 108 00:05:18,068 --> 00:05:19,788 Dude, believe me, I'm as shocked as you are. 109 00:05:19,820 --> 00:05:22,900 It's the old "give them responsibility so they'll change their ways" approach. 110 00:05:22,989 --> 00:05:24,032 That never works. 111 00:05:24,115 --> 00:05:25,951 Shh! Come on, you don't want him to hear us. 112 00:05:26,076 --> 00:05:28,516 Okay, so when you're on hall patrol all those stupid rules...? 113 00:05:28,578 --> 00:05:29,898 - Oh, they're gone. - Hall passes? 114 00:05:29,955 --> 00:05:31,235 - Not on my watch. - Tardy slips? 115 00:05:31,373 --> 00:05:33,834 Dude, let's just say school starts when we get there. 116 00:05:33,959 --> 00:05:37,337 Bro, with you as the law life will be... dare I say it... 117 00:05:37,879 --> 00:05:39,047 - sweet. - Yes, sir. 118 00:05:39,464 --> 00:05:40,674 Loitering? 119 00:05:41,633 --> 00:05:43,009 Don't mind if I do, Tom. 120 00:05:43,260 --> 00:05:45,345 Hmm, very witty indeed. 121 00:05:45,887 --> 00:05:47,973 Now clear out! Move, move! 122 00:05:48,139 --> 00:05:50,892 - There is nothing to see here, people! - See you later, Tom. 123 00:05:51,059 --> 00:05:52,727 Where do you think you're going, mister? 124 00:05:52,978 --> 00:05:54,229 Uh, with them. 125 00:05:54,396 --> 00:05:55,397 Not today. 126 00:05:55,564 --> 00:05:59,317 According to my official orders it is time for you to join one of the few, 127 00:05:59,484 --> 00:06:01,444 the proud, the Hall Patrol. 128 00:06:02,195 --> 00:06:03,613 Hey, you! Malingerer! 129 00:06:03,738 --> 00:06:07,075 Get to... (CLEARS THROAT) Sorry. My bad. 130 00:06:07,993 --> 00:06:09,119 It's okay, Tom. 131 00:06:11,454 --> 00:06:13,748 Let's get you spruced up for the initiation ceremony. 132 00:06:13,915 --> 00:06:16,167 You know what, Tom? Today's not really a good time. 133 00:06:16,251 --> 00:06:18,253 - Move, move, move! - Yes, yes! No, I'm moving! 134 00:06:18,420 --> 00:06:20,005 Dude, I'm moving, I'm moving! 135 00:06:20,630 --> 00:06:23,425 Some of your reports on ground-dwelling animals 136 00:06:23,592 --> 00:06:26,261 were less than satisfactory, people. 137 00:06:26,761 --> 00:06:30,140 Where is the passion for the crafty hedgehog, 138 00:06:30,765 --> 00:06:32,434 the proud albino mole? 139 00:06:33,977 --> 00:06:35,729 I'm sorry, Miss Lovelson. 140 00:06:36,521 --> 00:06:37,856 Take a seat, young lady. 141 00:06:38,023 --> 00:06:39,024 Okay. 142 00:06:41,776 --> 00:06:42,944 (CLEARS THROAT) 143 00:06:43,111 --> 00:06:44,571 Don't worry about it. 144 00:06:45,071 --> 00:06:48,617 By the way, did you speak to Wexler about my parking spot? 145 00:06:48,783 --> 00:06:50,076 Oh, yeah. It's looking great. 146 00:06:50,243 --> 00:06:51,745 Huh, yes! 147 00:06:52,787 --> 00:06:54,289 Back to business, people. 148 00:06:58,251 --> 00:06:59,544 (DOOR OPENS) 149 00:06:59,711 --> 00:07:02,172 (FOOTSTEPS THUDDING) 150 00:07:02,339 --> 00:07:04,925 Hey, Tom, maybe you or one of these guys 151 00:07:05,091 --> 00:07:06,801 could flip on a light or something, huh? 152 00:07:06,968 --> 00:07:08,261 It's kind of dark in here. 153 00:07:08,970 --> 00:07:11,264 You know, I'm not your interior decorator or anything 154 00:07:11,431 --> 00:07:13,308 but maybe you should put some flowers over here 155 00:07:13,516 --> 00:07:14,517 or a pizza oven. 156 00:07:16,728 --> 00:07:18,897 STUDENTS: (CHANTING) Hallus Patrolus... 157 00:07:19,064 --> 00:07:21,274 - Hallus Passes... - Hey, guys? 158 00:07:21,441 --> 00:07:24,069 - Protectus de Masses... - Um, Tom? 159 00:07:24,235 --> 00:07:26,529 Hallus Patrolus... Silence! 160 00:07:29,032 --> 00:07:32,911 Let the initiation into the Society of Hall Monitors begin! 161 00:07:34,704 --> 00:07:37,082 STUDENTS: Hallus Patrolus... 162 00:07:37,207 --> 00:07:38,500 Hallus Passes... 163 00:07:38,750 --> 00:07:42,128 Protectus de Masses... Initiation? 164 00:07:42,295 --> 00:07:44,714 I don't have to stick my hand in anything weird, huh, Tom? 165 00:07:44,881 --> 00:07:46,800 And now the official patrol gear. 166 00:07:46,967 --> 00:07:48,927 STUDENTS: Hallus Patrolus... 167 00:07:49,344 --> 00:07:53,098 Passes, Protectus de Masses... 168 00:07:55,058 --> 00:07:56,476 One Dutch whistle. 169 00:07:56,643 --> 00:07:58,228 Bow your head, please. 170 00:08:01,648 --> 00:08:03,942 One Official Hall Monitor's Handbook. 171 00:08:05,610 --> 00:08:08,780 And one pair of nonflammable pants. 172 00:08:08,863 --> 00:08:10,782 Hey, you know what, Tom? I'll wear my own pants. 173 00:08:10,949 --> 00:08:12,200 Suit yourself. 174 00:08:12,617 --> 00:08:15,912 You know, uh, not to put a damper on the party here... 175 00:08:16,079 --> 00:08:18,748 I like your sashes and stuff, um, but it seems 176 00:08:18,915 --> 00:08:22,002 like a lot of rigmarole just to check a guy's bathroom pass. 177 00:08:22,168 --> 00:08:23,169 (ALL GASP) 178 00:08:23,336 --> 00:08:25,755 Louis! Is that all you think we do? 179 00:08:26,423 --> 00:08:27,924 George, the soapbox. 180 00:08:34,180 --> 00:08:38,893 Louis, to you, this all may seem silly but it's a jungle up there. 181 00:08:39,060 --> 00:08:43,440 I mean, there's no respect for the rules, the law, or common decency. 182 00:08:43,732 --> 00:08:45,442 We're the last line of defense. 183 00:08:46,526 --> 00:08:48,653 Now, it takes guts... 184 00:08:49,654 --> 00:08:53,324 it takes brains, and it takes heart. 185 00:08:54,284 --> 00:08:55,744 Do you have what it takes? 186 00:08:56,327 --> 00:08:57,412 Mm-hmm. 187 00:08:58,163 --> 00:08:59,247 Good. 188 00:08:59,831 --> 00:09:02,125 Then I deem you worthy to wear the sash. 189 00:09:29,444 --> 00:09:30,945 Wait. Where are you going? 190 00:09:31,112 --> 00:09:32,447 To class. 191 00:09:33,490 --> 00:09:35,200 Oh, right. What was I thinking? Ha! 192 00:09:36,242 --> 00:09:37,869 Ah, delicious. 193 00:09:38,036 --> 00:09:40,580 You know, school water is so refreshing when you're ditching. 194 00:09:40,747 --> 00:09:42,165 (LAUGHS) 195 00:09:42,332 --> 00:09:44,334 Twitty, I'm writing you up on a 2-1-1, buddy. 196 00:09:44,918 --> 00:09:46,419 What's a 2-1-1? 197 00:09:46,711 --> 00:09:50,215 In civilian language, lips on the drinking fountain. 198 00:09:50,423 --> 00:09:52,550 O-Okay, RoboCop, you can stop kidding around. 199 00:09:52,717 --> 00:09:53,885 Okay. 200 00:09:54,052 --> 00:09:55,261 That's tough. 201 00:09:55,428 --> 00:09:56,471 There you go. 202 00:09:57,639 --> 00:09:59,182 Wh-What's a "7-1-4"? 203 00:09:59,349 --> 00:10:03,603 Well, a 7-1-4 would be defined as a, uh... 204 00:10:03,770 --> 00:10:07,857 (CLEARS THROAT) unauthorized, uh, hall being-in. 205 00:10:08,049 --> 00:10:09,592 - You're making that up. - No! 206 00:10:09,692 --> 00:10:11,736 Yes. Yes, I did. Okay, I don't know them all yet... 207 00:10:11,861 --> 00:10:13,741 it's a pretty big manual... but rules are rules. 208 00:10:13,905 --> 00:10:15,573 You guys can turn those in at detention. 209 00:10:15,824 --> 00:10:18,034 Whoa. Detention? Dude, come on, man. 210 00:10:18,201 --> 00:10:19,828 This is us, we're your friends. 211 00:10:20,453 --> 00:10:24,707 Twitty, I am the only line of defense between you and this jungle. 212 00:10:24,874 --> 00:10:27,418 What jungle? Two hours ago, we were laughing about this stuff. 213 00:10:27,585 --> 00:10:29,254 Well, we're not laughing now, are we? 214 00:10:29,420 --> 00:10:32,215 Look, Lou, listen, okay? I can't go to detention today, okay? 215 00:10:32,507 --> 00:10:36,553 But you know that maple-smoked turkey jerky that you like so much? Yeah? 216 00:10:36,719 --> 00:10:38,513 I've got a special stash I'm saving for you. 217 00:10:38,596 --> 00:10:39,597 Is this a bribe? 218 00:10:39,764 --> 00:10:41,015 Are you trying to bribe me? 219 00:10:41,207 --> 00:10:45,461 You think I can be paid off, huh? With a piece of dried, salty... 220 00:10:46,312 --> 00:10:49,274 oh-so-salty meat, huh? 221 00:10:49,440 --> 00:10:51,276 Uh... yeah. 222 00:10:51,401 --> 00:10:52,443 Well, I can't, Twitty. 223 00:10:52,610 --> 00:10:55,029 And to prove that, you get written up again. 224 00:10:58,867 --> 00:11:00,201 There, Twitty. 225 00:11:00,368 --> 00:11:01,619 Another detention? 226 00:11:01,786 --> 00:11:04,581 Mm-hmm. That'll teach you to respect the sash. 227 00:11:07,500 --> 00:11:09,002 Oh, whoa, Twitty, come on. 228 00:11:10,670 --> 00:11:11,838 We've lost him. 229 00:11:25,643 --> 00:11:26,686 Delivery. 230 00:11:26,853 --> 00:11:29,439 Oh, well, let's see. 231 00:11:29,856 --> 00:11:33,026 Gum, yo-yos, maple-smoked turkey jerky... 232 00:11:33,234 --> 00:11:35,570 Hmm. Looks like you guys had a busy week. 233 00:11:35,695 --> 00:11:38,072 You know, I don't know when these kids will get the message. 234 00:11:38,239 --> 00:11:39,991 If you bring unlawful materials to school, 235 00:11:40,158 --> 00:11:42,869 the Hall Patrol will find them and they will be confiscated. 236 00:11:43,620 --> 00:11:44,871 Nice work, Tom. 237 00:11:45,038 --> 00:11:47,582 Principal Wexler will dispose of these as usual. 238 00:11:48,374 --> 00:11:49,626 I live to serve. 239 00:11:49,834 --> 00:11:51,085 And serve to live. 240 00:12:00,470 --> 00:12:03,014 LOUIS: There I was, my first day on the job 241 00:12:03,181 --> 00:12:04,741 and they assigned me the South Hallway, 242 00:12:04,849 --> 00:12:07,060 the toughest beat in school. 243 00:12:08,102 --> 00:12:10,939 The place was filled with dirtballs and sleazebags, 244 00:12:11,105 --> 00:12:12,815 mouth breathers and bottom-feeders. 245 00:12:13,107 --> 00:12:16,611 I mean, you had to watch your back and every other part of your body. 246 00:12:17,028 --> 00:12:19,822 I mean, you could find anything you wanted here, 247 00:12:19,989 --> 00:12:21,241 especially trouble. 248 00:12:22,367 --> 00:12:25,203 Only a fool would take these cats on, and I was just the man... 249 00:12:25,328 --> 00:12:28,206 (GASPS) Wait a minute... What the heck am I talking to myself for? 250 00:12:28,373 --> 00:12:30,291 - (RECORD SCRATCHES) - I got a job to do. 251 00:12:32,502 --> 00:12:33,670 All right, hogs! 252 00:12:33,836 --> 00:12:35,129 Party's over! 253 00:12:35,697 --> 00:12:37,198 (WHISTLE BLOWS) 254 00:12:38,675 --> 00:12:40,843 (WHISTLE BLOWING) 255 00:12:42,053 --> 00:12:43,137 What are you doing? 256 00:12:43,304 --> 00:12:44,430 (FABRIC TEARING) 257 00:12:44,597 --> 00:12:46,766 Ha, ha! You like that, don't you? 258 00:12:50,436 --> 00:12:51,437 (WHISTLE BLOWS) 259 00:12:51,604 --> 00:12:53,231 Read the sign. Huh? 260 00:12:53,398 --> 00:12:56,609 Go, go, go, go, go, go, go! 261 00:13:14,085 --> 00:13:15,253 Go! 262 00:13:20,216 --> 00:13:22,135 Hey, Lefkowitz, what you doing, buddy? Huh? 263 00:13:22,302 --> 00:13:23,803 Why don't you erase that? 264 00:13:23,970 --> 00:13:25,138 Go ahead, erase it. 265 00:13:25,888 --> 00:13:27,473 Feels good, doesn't it, Lefkowitz? 266 00:13:27,640 --> 00:13:30,143 An honest day's work. Yeah... 267 00:13:32,061 --> 00:13:35,023 I have to tell you, Louis, I am astounded. 268 00:13:35,189 --> 00:13:36,733 You have really risen to the occasion. 269 00:13:36,899 --> 00:13:39,527 Well, thank you, sir. You know, responsibility is in my blood. 270 00:13:39,694 --> 00:13:42,030 I eat, sleep and drink it. I even shower with it, sir. 271 00:13:42,822 --> 00:13:44,907 Beep, beep, beep! Just a second there, huh? 272 00:13:45,074 --> 00:13:46,617 All right, have a nice day, you. 273 00:13:46,784 --> 00:13:47,785 All right. 274 00:13:47,952 --> 00:13:51,289 Busting your two best friends: Ms. Dean and Mr. Twitty. 275 00:13:51,456 --> 00:13:55,084 That shows a lack of compassion that I find very promising. 276 00:13:55,251 --> 00:13:57,211 LOUIS: Thank you, sir. You know, rules are rules. 277 00:13:58,629 --> 00:14:00,673 It's this graffiti problem I'm worried about, sir. 278 00:14:00,840 --> 00:14:03,051 You know, kids here are malicious, you know? 279 00:14:03,217 --> 00:14:07,513 And what I want to do is install a few surveillance cameras here and there. 280 00:14:07,680 --> 00:14:08,973 Of course, my treat. 281 00:14:09,140 --> 00:14:10,433 Oh, hey, Mr. W. 282 00:14:10,600 --> 00:14:13,186 Say, that kid Babe Ruth had a pretty good game yesterday. 283 00:14:13,353 --> 00:14:14,437 WEXLER: Yesterday? 284 00:14:15,063 --> 00:14:17,190 Shorty, this paper's from 1932. 285 00:14:17,940 --> 00:14:19,859 Surveillance cameras are fine with me, Louis. 286 00:14:19,942 --> 00:14:22,779 Far be it for me to stand in the way of the progress you've made. 287 00:14:23,363 --> 00:14:24,530 Thank you, sir. 288 00:14:25,031 --> 00:14:27,909 Hey, Mr. Wexler, you and Shorty wouldn't mind, 289 00:14:28,076 --> 00:14:30,828 if I caught a ride to the second floor with you guys, would you? 290 00:14:30,995 --> 00:14:33,331 I'm sorry, Louis. I know it's every student's dream 291 00:14:33,498 --> 00:14:35,291 to ride in the Wexler-vator 292 00:14:35,458 --> 00:14:38,211 but it's strictly verboten. For my private use only. 293 00:14:38,378 --> 00:14:40,338 It's like you said, "Rules are rules." 294 00:14:40,505 --> 00:14:41,964 Two, please, Shorty. 295 00:14:42,882 --> 00:14:44,258 SHORTY: Going up! 296 00:14:50,807 --> 00:14:51,933 (CHUCKLES) 297 00:14:52,100 --> 00:14:54,227 Looks like we got us a straggler here, Tom. 298 00:14:54,394 --> 00:14:55,770 Excellent. 299 00:14:56,437 --> 00:14:59,440 TOM: 91... 92... 300 00:15:00,441 --> 00:15:03,027 Looks like Miss Tardy's doing some illegal chewing. 301 00:15:06,739 --> 00:15:09,033 Kids... You know, when will they ever learn? 302 00:15:12,995 --> 00:15:16,290 Oh...! She's trying to ride the Wexler-vator! 303 00:15:17,417 --> 00:15:19,502 Afternoon, Ren, what can I do you for? 304 00:15:20,378 --> 00:15:23,089 Holy handcuffs, Tom, come here! Come here, come here! 305 00:15:23,256 --> 00:15:24,590 - It's Ren, come here! - Ren? 306 00:15:24,757 --> 00:15:26,134 Look: Ren! You see that? 307 00:15:26,300 --> 00:15:27,468 Three, please, Shorty. 308 00:15:27,635 --> 00:15:28,970 You got it, dollface. 309 00:15:31,055 --> 00:15:34,684 This rocks. There is nothing sweeter than busting a family member, Tom. 310 00:15:34,851 --> 00:15:35,852 - Louis... - Hmm? 311 00:15:36,018 --> 00:15:38,479 This is Ren Stevens here. I mean, we're in way over our heads. 312 00:15:38,646 --> 00:15:41,941 Tom, settle down. I don't care who she is. She broke the rules. 313 00:15:42,692 --> 00:15:43,818 Come on, dude. 314 00:15:44,318 --> 00:15:47,572 What happened to us against the jungle? Let's go get her, huh? 315 00:15:47,738 --> 00:15:48,990 Let's go. 316 00:15:49,365 --> 00:15:50,408 I can't. 317 00:15:50,575 --> 00:15:53,453 I have to do sit-ups, work my abs... 318 00:15:53,619 --> 00:15:55,455 - tummy. - Yeah, fine. Fine, Tom. 319 00:15:55,646 --> 00:15:57,857 You go ahead and do that. I'll get her myself. 320 00:16:02,712 --> 00:16:05,465 So, what do you think of my. 321 00:16:05,631 --> 00:16:08,342 "The Principal is Your Pal" column for the student newspaper? 322 00:16:08,509 --> 00:16:10,761 Oh, I loved it. I thought it was great. 323 00:16:11,053 --> 00:16:13,639 But I did have some corrections. 324 00:16:13,806 --> 00:16:15,975 For instance, right here, I thought... 325 00:16:16,142 --> 00:16:17,143 Freeze! 326 00:16:17,602 --> 00:16:20,188 Aah! Louis, what is the meaning of this? 327 00:16:20,354 --> 00:16:23,024 Sir, someone you trust is misusing their power! 328 00:16:24,192 --> 00:16:25,693 What are you talking about? 329 00:16:25,885 --> 00:16:29,013 Sir, it stinks in here. And stinkage, thy name is... 330 00:16:29,947 --> 00:16:30,990 Ren! 331 00:16:32,950 --> 00:16:34,410 Louis, this is ridiculous. 332 00:16:34,577 --> 00:16:36,078 Oh, really, Ren, is it ridiculous? 333 00:16:37,246 --> 00:16:39,790 Sir, she's tardy after the bell rings, 334 00:16:39,916 --> 00:16:43,794 she chews gum, she cuts class, and... And? 335 00:16:44,712 --> 00:16:46,047 She uses the Wexler-vator. 336 00:16:46,214 --> 00:16:47,632 (GASPS) 337 00:16:50,676 --> 00:16:53,513 Now, Louis, those are some pretty serious accusations. 338 00:16:53,679 --> 00:16:55,097 - Yeah. - Uh... 339 00:16:55,431 --> 00:16:56,807 this is ridiculous! 340 00:16:56,974 --> 00:16:58,684 I come in here day in and day out 341 00:16:58,851 --> 00:17:00,937 and break my back for the sake of this school, 342 00:17:01,103 --> 00:17:03,523 and he has the nerve to come in here and accuse me of... 343 00:17:03,689 --> 00:17:05,483 - I can prove it! - What do you mean? 344 00:17:05,691 --> 00:17:07,443 Oh, yes, sir, I can prove it. 345 00:17:07,985 --> 00:17:09,612 See, I got it on tape, Ren. 346 00:17:10,655 --> 00:17:13,866 And if you don't do anything, sir, I'm going to show the whole school. 347 00:17:15,910 --> 00:17:18,079 Okay, uh, the two of you need to get to class. 348 00:17:18,246 --> 00:17:20,206 We'll deal with this at the end of the day. 349 00:17:20,414 --> 00:17:21,624 Mm-hmm. 350 00:17:23,751 --> 00:17:27,088 You know, a few days ago, I would have laughed this off. But no. 351 00:17:27,296 --> 00:17:30,091 This here goes beyond brother and sister. 352 00:17:30,675 --> 00:17:32,927 This is about good and evil, 353 00:17:33,094 --> 00:17:34,512 right and wrong. 354 00:17:34,679 --> 00:17:36,597 Enough already. Let's get this over with. 355 00:17:36,764 --> 00:17:38,891 All right, brace yourselves. 356 00:17:39,058 --> 00:17:40,476 Tom, roll the tape. 357 00:17:44,939 --> 00:17:46,607 - (CHUCKLES) - LOUIS: No... 358 00:17:47,984 --> 00:17:50,486 Tom, put the other tape in. Put the other tape in! 359 00:17:50,611 --> 00:17:52,822 This is the only one. It's been in the deck all day. 360 00:17:52,989 --> 00:17:55,324 What? That's impossible. Tom, where is the other tape? 361 00:17:57,410 --> 00:17:59,036 Somebody must have switched it. 362 00:17:59,412 --> 00:18:03,165 Okay, I think we've had enough accusations for one day. 363 00:18:04,917 --> 00:18:06,168 Whoa... 364 00:18:06,544 --> 00:18:07,712 I see what this is. 365 00:18:08,004 --> 00:18:10,464 You guys are all in on this together, huh? 366 00:18:11,632 --> 00:18:14,802 This is corrupt and this is rotten to the core! 367 00:18:14,969 --> 00:18:17,096 Louis, your outrage is duly noted. 368 00:18:17,263 --> 00:18:18,806 Now, if you'll return to your post. 369 00:18:19,473 --> 00:18:22,143 What's the point of even wearing the sacred sash? 370 00:18:22,310 --> 00:18:24,061 I never said it was sacred! 371 00:18:24,604 --> 00:18:28,357 Listen, you can punish me and put me in detention, whatever, 372 00:18:28,608 --> 00:18:30,943 but if the rules don't apply to everyone... 373 00:18:32,278 --> 00:18:33,988 then I'm done being a hall monitor. 374 00:18:39,410 --> 00:18:41,370 I wonder what could've happened to that tape. 375 00:18:48,836 --> 00:18:50,421 Oh, no, that's fine... 376 00:18:55,635 --> 00:18:58,512 - (KNOCK ON DOOR) - Go away! The whole world's rotten! 377 00:18:59,889 --> 00:19:04,268 (PHONE RINGING) 378 00:19:05,186 --> 00:19:06,228 Shello. 379 00:19:06,354 --> 00:19:07,688 (DEEP VOICE ON PHONE): Louis? 380 00:19:08,606 --> 00:19:09,690 Who's this? 381 00:19:10,441 --> 00:19:12,526 I know what happened to the tape. 382 00:19:13,444 --> 00:19:14,945 Yeah, well... 383 00:19:16,072 --> 00:19:18,616 Too bad you don't have the guts to use your real voice! 384 00:19:18,783 --> 00:19:20,159 This is my real voice. 385 00:19:20,326 --> 00:19:21,535 Your phone is broken. 386 00:19:22,578 --> 00:19:25,539 Ren, my phone is not broken. It's very... 387 00:19:27,708 --> 00:19:29,168 Yeah, it is broken. 388 00:19:29,418 --> 00:19:30,503 (SIGHS) 389 00:19:33,172 --> 00:19:34,924 Well, I've been thinking about what you said 390 00:19:35,049 --> 00:19:37,551 about the rules applying to everyone, and... 391 00:19:37,718 --> 00:19:39,011 you were right. 392 00:19:39,512 --> 00:19:42,056 What? I'm right? Is that what you just said? 393 00:19:43,474 --> 00:19:44,850 Ren, you've never said that to me. 394 00:19:47,144 --> 00:19:48,562 And I also think you should know 395 00:19:48,729 --> 00:19:50,481 that I was the one who switched the tape. 396 00:19:50,606 --> 00:19:52,650 Tom and Mr. Wexler had nothing to do with it. 397 00:19:53,609 --> 00:19:55,236 Ren, what happened to you? 398 00:19:58,155 --> 00:19:59,240 I don't know. 399 00:20:00,074 --> 00:20:03,035 I-It all started out innocently enough. 400 00:20:03,202 --> 00:20:06,247 A hall pass there, a permission slip here, and... 401 00:20:06,789 --> 00:20:08,416 and then it just got out of control. 402 00:20:09,500 --> 00:20:12,086 Before you knew it, I was riding the Wexler-vator, 403 00:20:12,586 --> 00:20:13,963 living above the law. 404 00:20:14,130 --> 00:20:17,049 Ren, I don't know what to say; I'm speechless. 405 00:20:17,466 --> 00:20:19,593 Why couldn't you just follow the rules, Ren? 406 00:20:24,390 --> 00:20:25,683 You just sounded like me. 407 00:20:28,185 --> 00:20:29,228 Yeah. 408 00:20:29,353 --> 00:20:32,148 It's like The Invasion of the Body Switchers. 409 00:20:34,066 --> 00:20:35,568 I gotta make things right. 410 00:20:35,693 --> 00:20:37,027 Ren, me too. 411 00:20:37,111 --> 00:20:39,113 You know Twitty and Tawny won't even talk to me? 412 00:20:41,657 --> 00:20:43,325 Maybe I can patch things up. 413 00:20:46,829 --> 00:20:48,581 That was so cool. 414 00:20:48,998 --> 00:20:51,167 That first drop was like the Matterhorn. 415 00:20:51,333 --> 00:20:53,669 - Ren, can we please do that again? - No. 416 00:20:53,836 --> 00:20:56,589 No, you guys. That was the last time for all of us. 417 00:20:57,131 --> 00:20:58,883 Thanks, Shorty. See ya. 418 00:20:59,049 --> 00:21:00,384 Thanks for the grand time. 419 00:21:00,551 --> 00:21:02,751 No problem, Miss Stevens. Don't take any wooden nickels. 420 00:21:03,345 --> 00:21:06,891 No! You weren't... I don't believe it! 421 00:21:07,057 --> 00:21:09,101 How can you keep abusing your power in such a... 422 00:21:09,268 --> 00:21:11,979 Uh... You didn't see anything, did you? 423 00:21:12,813 --> 00:21:14,023 Oh... 424 00:21:14,315 --> 00:21:15,566 See what? 425 00:21:28,621 --> 00:21:31,040 You're doing the right thing, Principal Wexler. 426 00:21:32,750 --> 00:21:35,169 No one in this school should have special privileges. 427 00:21:35,336 --> 00:21:36,420 I know, Ren. 428 00:21:36,587 --> 00:21:38,547 But I'm gonna miss having you as my assistant. 429 00:21:38,714 --> 00:21:40,382 I want to be a regular student, 430 00:21:40,549 --> 00:21:42,635 which means I have to get to class on time. 431 00:21:42,802 --> 00:21:44,887 (HORN BEEPS) 432 00:21:45,429 --> 00:21:46,430 Hey, Mr. W. 433 00:21:46,597 --> 00:21:48,432 Nice day if it don't rain. Hop in! 434 00:21:49,183 --> 00:21:52,686 Shorty, I think you're going to make a great assistant. 435 00:21:52,853 --> 00:21:53,979 Where to? 436 00:21:54,146 --> 00:21:55,314 Second floor, and step on it. 437 00:21:55,481 --> 00:21:59,360 - You got it, Chief. - (WEXLER SCREAMING) 438 00:22:03,948 --> 00:22:08,536 (THEME MUSIC PLAYING)