1 00:00:00,167 --> 00:00:01,585 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:01,668 --> 00:00:03,253 (ALARM RINGING) 3 00:00:49,049 --> 00:00:51,885 (GHOULS GROANING) 4 00:00:55,347 --> 00:00:56,473 What? 5 00:00:56,640 --> 00:00:58,725 Honey, you're getting chased by six mutants 6 00:00:58,892 --> 00:01:02,145 and you're just deciding to take a shower? Ugh! 7 00:01:02,896 --> 00:01:05,023 (MUTANTS GROANING) 8 00:01:06,483 --> 00:01:07,734 (SCREAMING) 9 00:01:07,818 --> 00:01:08,986 (PHONE RINGING) 10 00:01:09,069 --> 00:01:10,195 (GASPS, SIGHS) 11 00:01:13,532 --> 00:01:15,450 - Hello? - MAN: Hello, Ren. 12 00:01:15,659 --> 00:01:18,120 You may think you're alone, but you're not. 13 00:01:18,287 --> 00:01:20,163 What? Who is this? 14 00:01:20,330 --> 00:01:22,499 Do you like penguins, Ren? 15 00:01:22,666 --> 00:01:24,084 (LAUGHING) 16 00:01:24,251 --> 00:01:25,252 Penguins? 17 00:01:25,419 --> 00:01:28,922 Yes... they're short little birds in tuxedos, Ren. 18 00:01:29,089 --> 00:01:30,090 (LAUGHING) 19 00:01:30,257 --> 00:01:32,384 What? Okay, who is this? 20 00:01:32,551 --> 00:01:34,553 You have such lovely curlers, Ren 21 00:01:34,720 --> 00:01:37,264 and that robe is so stylish. 22 00:01:37,472 --> 00:01:40,058 (DIAL TONE BUZZING) 23 00:01:41,685 --> 00:01:44,062 That's all right. 24 00:01:44,229 --> 00:01:45,814 I have Caller Return, buddy. 25 00:01:45,981 --> 00:01:47,524 (PHONE BEEPING) 26 00:01:48,900 --> 00:01:50,819 (PHONE RINGING) 27 00:01:54,823 --> 00:01:55,991 (SCREAMING) 28 00:02:01,455 --> 00:02:02,998 (PHONE CONTINUES RINGING) 29 00:02:07,878 --> 00:02:09,504 (THUNDER CLAPPING) 30 00:02:13,383 --> 00:02:14,384 (SCREAMS) 31 00:02:14,593 --> 00:02:16,803 (BOTH SCREAMING) 32 00:02:17,137 --> 00:02:18,177 Ren, why are you so jumpy? 33 00:02:18,639 --> 00:02:19,681 I just wanted to show you 34 00:02:19,848 --> 00:02:22,643 my penguin jockey costume for Halloween. That's all, Ren. 35 00:02:22,809 --> 00:02:24,186 Check it out. It's good, right. 36 00:02:24,269 --> 00:02:25,270 They look real. 37 00:02:25,395 --> 00:02:27,248 - This is why I hate this holiday. - LOUIS: Okay. 38 00:02:27,272 --> 00:02:30,150 Because it gives jerks like you an excuse to be jerks like you. 39 00:02:30,317 --> 00:02:32,069 Yes, it does. Yes, Ren. 40 00:02:33,278 --> 00:02:37,074 Oh, by the way, is that your costume for school tomorrow? 41 00:02:37,282 --> 00:02:38,659 Because it's terrifying. 42 00:02:38,825 --> 00:02:39,951 Ha, ha, ha... 43 00:02:40,118 --> 00:02:42,245 No, I'm not wearing a costume, now or tomorrow. 44 00:02:42,496 --> 00:02:44,816 And when you're playing your little childish dress-up games 45 00:02:44,915 --> 00:02:46,309 well, I will be coordinating an important 46 00:02:46,333 --> 00:02:47,417 school health program. 47 00:02:47,584 --> 00:02:48,752 Yeah. 48 00:02:48,919 --> 00:02:50,212 (SNIFFS) It figures. 49 00:02:50,545 --> 00:02:51,546 You know, Ren 50 00:02:52,130 --> 00:02:53,290 you're like the enemy of fun. 51 00:02:53,340 --> 00:02:55,801 It's called responsibility, Louis. You should try it sometime. 52 00:02:55,967 --> 00:02:57,511 Oh, and your little penguin getup 53 00:02:57,678 --> 00:02:59,179 it's not going to scare anybody. 54 00:02:59,346 --> 00:03:00,347 Oh, really? 55 00:03:00,430 --> 00:03:01,640 (SCREAMS) 56 00:03:01,765 --> 00:03:03,934 Ah, penguin! 57 00:03:05,686 --> 00:03:06,770 Figures. 58 00:03:14,152 --> 00:03:15,779 Free eye exams! 59 00:03:15,904 --> 00:03:16,905 Come on, guys. 60 00:03:17,030 --> 00:03:18,198 You should get... 61 00:03:18,365 --> 00:03:20,093 Hey, I want to see you guys get eye exams, all right? 62 00:03:20,117 --> 00:03:22,160 - Yeah, sure thing. - Free eye exams. 63 00:03:22,327 --> 00:03:24,830 You should get your eyes tested every year... 64 00:03:24,996 --> 00:03:26,873 Or eye, I guess. 65 00:03:28,125 --> 00:03:30,293 Hey... hey, Tom, get an eye exam. 66 00:03:30,460 --> 00:03:32,421 Ay, ay, Captain. 67 00:03:32,587 --> 00:03:34,089 Hey, Tom, get over here. 68 00:03:34,214 --> 00:03:36,508 Okay... after I talk to Louis. 69 00:03:36,591 --> 00:03:37,759 (SLURPING) 70 00:03:39,594 --> 00:03:41,346 I need to get my eyes examined. 71 00:03:41,513 --> 00:03:43,974 Your eyes examined? Tom, how many fingers am I holding up? 72 00:03:44,141 --> 00:03:45,642 - Two. - Exactly. Your eyes are fine. 73 00:03:45,809 --> 00:03:46,977 Now listen up. 74 00:03:47,477 --> 00:03:50,647 All right, if we can pull this off this will go down in history 75 00:03:50,814 --> 00:03:52,733 as the greatest school prank ever. 76 00:03:53,275 --> 00:03:55,475 Dude, all I really want to know is do you got the stuff? 77 00:03:55,569 --> 00:03:56,903 Oh, yeah, I got the stuff. 78 00:03:57,070 --> 00:03:58,739 I got the stuff. Check this out. 79 00:04:00,574 --> 00:04:02,617 I had these babies overnighted from Chico, 80 00:04:02,701 --> 00:04:04,286 fake eyeball capital of America. 81 00:04:04,494 --> 00:04:05,912 Very sweet, my friend. 82 00:04:06,204 --> 00:04:09,124 When people see those things staring back at them from their turkey gravy, 83 00:04:09,166 --> 00:04:11,519 they're never going to want to eat in that cafeteria again. Sweet! 84 00:04:11,543 --> 00:04:12,753 Sweet. 85 00:04:12,836 --> 00:04:14,522 Wait, I never wanted to eat there in the first place. 86 00:04:14,546 --> 00:04:16,047 All right, guys, here's the plan... 87 00:04:24,514 --> 00:04:26,016 Oh, here you go, Leftkowitz. 88 00:04:26,183 --> 00:04:27,976 Enjoy your free carton of milk. 89 00:04:28,143 --> 00:04:29,269 (SLURPING) 90 00:04:29,644 --> 00:04:32,439 - Oh. Free milk! Cool. - I don't think so, Tom. 91 00:04:32,522 --> 00:04:34,191 Not until after your eye exam. 92 00:04:34,357 --> 00:04:35,358 Next. 93 00:04:35,942 --> 00:04:38,528 Thomas Gribalski reporting for eye examination! 94 00:04:38,904 --> 00:04:40,405 Hey, great costume, Mr. Wexler. 95 00:04:40,530 --> 00:04:42,157 This is no costume, sailor. 96 00:04:42,365 --> 00:04:45,535 I happen to be a certified mail-order optometrist. 97 00:04:46,119 --> 00:04:47,287 Congratulations. 98 00:04:47,454 --> 00:04:50,665 Next victim... I mean, um... student. 99 00:04:50,791 --> 00:04:51,958 Hey, I get it. 100 00:04:52,125 --> 00:04:53,919 You're Igor, the evil assistant. 101 00:04:54,044 --> 00:04:58,089 No. Threw my back out pumping sewage out of my trailer. 102 00:04:58,965 --> 00:05:00,300 Why are you talking like that? 103 00:05:00,467 --> 00:05:01,718 Root canal. 104 00:05:01,885 --> 00:05:03,595 Just got back from the dentist. 105 00:05:03,970 --> 00:05:04,971 What about your arm? 106 00:05:06,306 --> 00:05:08,284 - I just like swinging it. - You know, we really do have 107 00:05:08,308 --> 00:05:09,893 a lot of eyes to exam today. 108 00:05:10,143 --> 00:05:12,479 Mm... Right this way. 109 00:05:12,646 --> 00:05:14,648 (SINISTER LAUGHTER) 110 00:05:17,609 --> 00:05:19,110 (MANIACAL LAUGHING) 111 00:05:19,277 --> 00:05:21,738 (ELECTRICITY ZAPPING) 112 00:05:24,991 --> 00:05:26,993 This Halloween is going to be sweet! 113 00:05:27,077 --> 00:05:29,120 - LOUIS: Yes, sir, dude. - Yeah! 114 00:05:31,456 --> 00:05:32,791 Dude, where's Tom and Tawny? 115 00:05:32,916 --> 00:05:34,626 We told them to be here at 12:15. 116 00:05:36,503 --> 00:05:37,796 I got 11:55. 117 00:05:37,963 --> 00:05:40,358 Whatever. They were supposed to be here at lunchtime, and they're not. 118 00:05:40,382 --> 00:05:41,925 Greetings, fellas. 119 00:05:42,133 --> 00:05:43,426 What's the word? 120 00:05:43,552 --> 00:05:44,886 The word is "tardy," Tom. 121 00:05:45,846 --> 00:05:47,806 (SLURPING) (LOUD GULPING) 122 00:05:49,850 --> 00:05:51,351 Thirsty there, Tom? 123 00:05:51,852 --> 00:05:55,564 You know, I suddenly got quite a hankering for the moo juice. 124 00:05:56,356 --> 00:05:59,025 It's an excellent source of calcium for overall skeletal health. 125 00:05:59,192 --> 00:06:01,444 Tom... I think you've had enough. 126 00:06:01,611 --> 00:06:02,696 (CHOKING) 127 00:06:02,863 --> 00:06:04,783 Yeah, it is time to have some eyeball fun, Tommy! 128 00:06:05,532 --> 00:06:06,575 Yeah! 129 00:06:06,658 --> 00:06:08,201 I'm sorry, gentlemen. 130 00:06:08,368 --> 00:06:10,704 I will not be able to participate in your hijinks. 131 00:06:10,996 --> 00:06:11,997 Why not?! 132 00:06:12,455 --> 00:06:14,499 It's against school rules. 133 00:06:14,958 --> 00:06:16,626 Uh, that's kind of the point, Tom. 134 00:06:17,502 --> 00:06:19,838 If something like this were to go on our permanent records 135 00:06:19,963 --> 00:06:21,882 it would follow us for the rest of our lives. 136 00:06:22,215 --> 00:06:23,884 You know what, Tom? You're dismissed. 137 00:06:24,050 --> 00:06:25,427 Go hang out on the poop deck. 138 00:06:25,594 --> 00:06:26,754 Yeah, if Tawny ever gets here 139 00:06:26,803 --> 00:06:28,030 we can finally get this thing going. 140 00:06:28,054 --> 00:06:29,723 I'm afraid you'll be disappointed. 141 00:06:29,890 --> 00:06:31,892 She's getting her eye test as we speak. 142 00:06:32,017 --> 00:06:33,393 (MANIACAL LAUGHTER) 143 00:06:33,643 --> 00:06:35,478 Um, is this going to take long? 144 00:06:35,562 --> 00:06:37,377 'Cause I've got this thing I have to get to in the cafeteria. 145 00:06:37,401 --> 00:06:38,440 Silence! 146 00:06:38,565 --> 00:06:39,941 Sorry. Whatever. 147 00:06:40,650 --> 00:06:43,612 Now, don't be scared. This will just take a second. 148 00:06:44,029 --> 00:06:45,488 Who said I was scared? 149 00:06:46,031 --> 00:06:48,450 Now... just look into the light. 150 00:06:49,993 --> 00:06:51,995 (ELECTRICAL BUZZING) 151 00:06:55,248 --> 00:06:57,042 (EVIL LAUGHTER) 152 00:06:59,002 --> 00:07:00,462 (SCREAMS) 153 00:07:05,842 --> 00:07:07,177 - Tawny. - (SLURPING) 154 00:07:07,260 --> 00:07:09,012 Tawny, where were you? 155 00:07:09,262 --> 00:07:10,582 We had the gravy, the eyeballs... 156 00:07:10,680 --> 00:07:11,840 Does any of that ring a bell? 157 00:07:12,015 --> 00:07:13,850 Louis, you got to get your eyes checked. 158 00:07:13,934 --> 00:07:14,935 It's really important. 159 00:07:15,101 --> 00:07:16,227 (SLURPING) 160 00:07:16,394 --> 00:07:17,729 Oh, I need more milk. 161 00:07:17,896 --> 00:07:19,105 Wait, are you listening to me? 162 00:07:19,481 --> 00:07:22,901 We just missed an opportunity to gross out the entire school 163 00:07:23,026 --> 00:07:25,195 and all you're worried about is your stupid milk. 164 00:07:25,737 --> 00:07:28,907 Milk is not stupid, okay? It's an excellent source of calcium 165 00:07:28,990 --> 00:07:30,408 for overall skeletal health. 166 00:07:32,702 --> 00:07:34,245 Where have I heard that before? 167 00:07:34,537 --> 00:07:35,848 You know what, it doesn't matter. 168 00:07:35,872 --> 00:07:38,432 Let's just go do it right now. We could do the late lunch period. 169 00:07:38,833 --> 00:07:40,418 Louis, just forget the prank, okay? 170 00:07:40,585 --> 00:07:42,104 I mean, do you realize that if something like that 171 00:07:42,128 --> 00:07:43,448 went down on our permanent record 172 00:07:43,546 --> 00:07:45,382 it would follow us for the rest of our lives? 173 00:07:47,133 --> 00:07:48,969 Now I know where I've heard that before. 174 00:07:49,594 --> 00:07:51,280 You know what? You're starting to sound like Tom. 175 00:07:51,304 --> 00:07:52,615 You need to get your eyes checked. 176 00:07:52,639 --> 00:07:54,975 No, I'm not getting my eyes checked. 177 00:07:55,141 --> 00:07:56,559 What is with everyone?! 178 00:07:56,726 --> 00:07:59,020 (ALL SLURPING NOISILY) 179 00:08:02,565 --> 00:08:03,942 She's right, Louis. 180 00:08:04,025 --> 00:08:05,585 You really should get your eyes checked. 181 00:08:05,819 --> 00:08:07,099 Can you stop drinking your milk? 182 00:08:07,153 --> 00:08:08,697 Can you tell me what's going on here? 183 00:08:09,322 --> 00:08:10,323 Huh? 184 00:08:10,490 --> 00:08:13,827 Milk is an excellent source of calcium for overall skeletal health, Louis. 185 00:08:14,202 --> 00:08:16,579 If you guys start talking about my record, I'm out of here. 186 00:08:17,122 --> 00:08:19,122 Well, it does follow you for the rest of your life. 187 00:08:19,290 --> 00:08:20,750 What is wrong with you?! 188 00:08:21,584 --> 00:08:23,586 Did that eye test mess with your brains? 189 00:08:23,753 --> 00:08:25,839 (BOTH SLURPING) 190 00:08:26,006 --> 00:08:27,549 Wait a minute. 191 00:08:27,674 --> 00:08:29,092 What happened to you guys in there? 192 00:08:29,676 --> 00:08:31,928 BOTH: Nothing. We're perfectly fine. 193 00:08:32,429 --> 00:08:34,097 Okay, you guys are really creeping me out. 194 00:08:34,180 --> 00:08:35,460 And take off the stupid glasses. 195 00:08:38,935 --> 00:08:41,479 (SCREAMING) 196 00:08:42,939 --> 00:08:44,858 (SCREAMING) 197 00:08:48,778 --> 00:08:50,447 It's time for your eye exam, Louis. 198 00:08:50,613 --> 00:08:51,740 It's for your own good. 199 00:08:51,906 --> 00:08:53,074 Oh, no! 200 00:08:53,241 --> 00:08:54,868 No one's taking my peepers! 201 00:08:55,452 --> 00:08:57,454 (YELLING) 202 00:08:59,622 --> 00:09:02,250 Locked! This can't be a good sign. 203 00:09:03,960 --> 00:09:05,837 (SLURPING) 204 00:09:10,091 --> 00:09:11,217 Hey, Melissa. 205 00:09:11,301 --> 00:09:13,136 Principal Wexler will see you. 206 00:09:15,764 --> 00:09:18,516 Oh... I guess we're out of milk. 207 00:09:20,101 --> 00:09:21,436 Hm... 208 00:09:28,860 --> 00:09:30,820 (MANIACAL LAUGHTER) 209 00:09:30,945 --> 00:09:33,573 Now Melissa, there's nothing to be afraid of. 210 00:09:33,656 --> 00:09:35,116 (LAUGHING) 211 00:09:37,702 --> 00:09:40,872 Just look into this harmless machine. 212 00:09:40,997 --> 00:09:41,997 (HIGH-PITCHED GIGGLING) 213 00:09:42,123 --> 00:09:43,416 Oh... oh. 214 00:09:43,583 --> 00:09:44,751 Don't worry. 215 00:09:44,876 --> 00:09:47,003 You won't feel a thing. 216 00:09:47,212 --> 00:09:49,089 (ELECTRICAL BUZZING) 217 00:09:52,008 --> 00:09:53,676 You are the perfect student. 218 00:09:53,885 --> 00:09:56,596 You obey each and every school rule. 219 00:09:56,763 --> 00:10:00,058 If you break a rule, it will go on your permanent record 220 00:10:00,141 --> 00:10:02,477 which will follow you the rest of your life. 221 00:10:02,602 --> 00:10:04,020 The milk! The milk! 222 00:10:04,187 --> 00:10:05,480 I'm getting to it! 223 00:10:06,314 --> 00:10:08,983 You have an uncontrollable urge to drink milk. 224 00:10:09,109 --> 00:10:10,443 I don't know why. 225 00:10:10,527 --> 00:10:12,362 It's a weird side effect. 226 00:10:12,445 --> 00:10:16,199 But don't worry. Milk is an excellent source of calcium 227 00:10:16,282 --> 00:10:17,617 for overall skeletal health. 228 00:10:18,118 --> 00:10:20,758 Plus, I ordered too much this week. We got to get rid of the stuff. 229 00:10:25,458 --> 00:10:26,459 WEXLER: Ah! 230 00:10:27,669 --> 00:10:29,087 Wear these for now. 231 00:10:29,170 --> 00:10:30,338 (CHUCKLES SOFTLY) 232 00:10:30,463 --> 00:10:31,798 And rest. 233 00:10:31,965 --> 00:10:34,342 Your eyes may be a little... sensitive. 234 00:10:34,509 --> 00:10:35,927 What eyes? 235 00:10:36,010 --> 00:10:37,011 Silence! 236 00:10:37,929 --> 00:10:40,890 Has every student been through Phase One of the transformation? 237 00:10:41,349 --> 00:10:43,059 (STAMMERING) 238 00:10:43,309 --> 00:10:44,477 What? What? 239 00:10:44,561 --> 00:10:46,437 What, what, what, what, what, what, what, what? 240 00:10:46,521 --> 00:10:48,523 (SPEAKING GIBBERISH) 241 00:10:48,648 --> 00:10:50,483 I can't understand you. 242 00:10:50,650 --> 00:10:53,069 Louis... Stevens. 243 00:10:55,155 --> 00:10:59,534 Louis Stevens... the worst of them all. 244 00:10:59,701 --> 00:11:00,702 (LOUD GULP) 245 00:11:00,869 --> 00:11:02,370 Did you just gulp? 246 00:11:02,537 --> 00:11:04,205 (CLEAR VOICE) I might have. 247 00:11:04,956 --> 00:11:08,001 (GRAVELLY VOICE) I know Louis Stevens is around here somewhere. 248 00:11:08,418 --> 00:11:09,961 Come on. Let's find him. 249 00:11:13,464 --> 00:11:14,465 (SNIFFING) 250 00:11:14,632 --> 00:11:16,467 Do you smell... penguin? 251 00:11:16,634 --> 00:11:18,803 (GROWLS) 252 00:11:21,097 --> 00:11:23,266 (SNIFFING) 253 00:11:23,433 --> 00:11:25,101 (COUGHING) 254 00:11:25,268 --> 00:11:27,061 Mom, Dad, Donnie... (CLEARS THROAT) 255 00:11:27,228 --> 00:11:28,789 When you get this message, come to school. 256 00:11:28,813 --> 00:11:30,690 You know, uh, not to panic you or anything 257 00:11:30,857 --> 00:11:32,192 but Mom, help me, please! 258 00:11:32,358 --> 00:11:33,610 Come and get me! 259 00:11:33,776 --> 00:11:34,777 I'm so scared! 260 00:11:34,944 --> 00:11:35,945 (GROWLS) 261 00:11:36,112 --> 00:11:37,614 I do smell penguin. 262 00:11:37,780 --> 00:11:39,949 That's Stevens, you fool! Get him! 263 00:11:40,116 --> 00:11:42,285 Mom, got to scoot. Hope your day's going well. 264 00:11:42,452 --> 00:11:43,453 (YELLING) 265 00:11:43,620 --> 00:11:45,288 Penguin run! 266 00:11:45,455 --> 00:11:47,123 Let's get him! 267 00:11:47,207 --> 00:11:48,833 (GRUNTING) 268 00:11:48,958 --> 00:11:50,460 (SLURPING) 269 00:11:56,883 --> 00:11:58,134 I got to go. 270 00:11:58,218 --> 00:11:59,385 Oh... 271 00:12:05,058 --> 00:12:06,684 (CREAKING) 272 00:12:06,935 --> 00:12:08,478 Move out of my way! 273 00:12:08,603 --> 00:12:10,104 Get out of the way! 274 00:12:13,149 --> 00:12:15,485 (DEEP MANIACAL LAUGHTER) 275 00:12:19,989 --> 00:12:21,199 Whoa! 276 00:12:21,282 --> 00:12:22,659 - (SCREAMS) - (YELPS) 277 00:12:22,825 --> 00:12:24,285 Guys, good thing you're here. 278 00:12:24,494 --> 00:12:25,828 We got to get out of here now. 279 00:12:25,954 --> 00:12:27,455 No talking. Let's go! 280 00:12:27,622 --> 00:12:28,706 Whoa, settle down, Lou. 281 00:12:28,873 --> 00:12:30,041 What'd you do, lay an egg 282 00:12:30,208 --> 00:12:31,768 - in the heating vent? - Lay...? No, no. 283 00:12:31,834 --> 00:12:33,294 Lay an egg in Mr. Wexler's briefcase? 284 00:12:33,461 --> 00:12:34,462 No. 285 00:12:34,629 --> 00:12:35,869 Were eggs involved at all, Lou? 286 00:12:35,922 --> 00:12:36,923 No, there was no eggs! 287 00:12:37,090 --> 00:12:39,050 Now, guys, listen to me, we got to get out of here 288 00:12:39,133 --> 00:12:40,611 because they'll start zapping our eyes 289 00:12:40,635 --> 00:12:42,929 and then they'll fall out, and then we have to drink milk. 290 00:12:43,012 --> 00:12:44,240 It's a big story. We got to go. 291 00:12:44,264 --> 00:12:45,824 Louis, honey, I think maybe your goggles 292 00:12:45,890 --> 00:12:47,058 are a little too tight. 293 00:12:47,141 --> 00:12:48,661 They're blocking the blood from your brain. 294 00:12:48,685 --> 00:12:50,103 No! Mom, you guys got to believe me. 295 00:12:50,270 --> 00:12:51,630 Lou, it's okay. Go get your books. 296 00:12:51,688 --> 00:12:52,689 We'll take you home. 297 00:12:52,855 --> 00:12:53,940 Oh, good. 298 00:12:54,023 --> 00:12:55,066 Thank you. 299 00:13:00,488 --> 00:13:02,782 Well, if it isn't the Stevens clan. 300 00:13:02,991 --> 00:13:05,201 EILEEN: Oh, Mr. Wexler, hi. 301 00:13:05,285 --> 00:13:06,452 Uh, you know 302 00:13:06,536 --> 00:13:10,290 is something going on here besides this, it's a little strange today? 303 00:13:10,498 --> 00:13:12,000 As a matter of fact there is. 304 00:13:12,125 --> 00:13:15,211 Uh, the Regional Eye Network is sponsoring free eye exams. 305 00:13:15,378 --> 00:13:16,546 Oh, you know what? 306 00:13:16,713 --> 00:13:18,107 I think something's wrong with my eyes 307 00:13:18,131 --> 00:13:19,549 'cause whenever I look into the sun. 308 00:13:19,632 --> 00:13:20,800 I-I got to squint. 309 00:13:20,967 --> 00:13:22,260 WEXLER: Oh. 310 00:13:22,385 --> 00:13:23,803 Oh, then why don't you all come in? 311 00:13:24,053 --> 00:13:25,573 Oh, you know, we're really in a hurry. 312 00:13:25,680 --> 00:13:27,140 Louis is very upset about something. 313 00:13:27,307 --> 00:13:29,225 - They'll just take a second. - But... but I... 314 00:13:29,392 --> 00:13:31,477 Mom, Dad, no, no, no! 315 00:13:31,644 --> 00:13:33,062 Oh, well, free milk. 316 00:13:33,604 --> 00:13:35,106 - Hey, Coach. - (GROWLS) 317 00:13:35,273 --> 00:13:36,524 Right this way. 318 00:13:36,607 --> 00:13:37,734 (SCREAMS) 319 00:13:38,109 --> 00:13:39,277 Oh... Ren, hi. 320 00:13:39,402 --> 00:13:41,112 Louis, are you okay? 321 00:13:41,279 --> 00:13:42,947 Good, you got your eyes. Good. Duck down. 322 00:13:43,114 --> 00:13:44,115 - What? - Duck down. 323 00:13:44,282 --> 00:13:45,676 Well, of course I have my eyes. They're a set. 324 00:13:45,700 --> 00:13:46,980 They came with my nose and ears. 325 00:13:47,118 --> 00:13:48,438 Ren, do you know what's going on? 326 00:13:48,494 --> 00:13:50,121 Everyone you signed up for that eye test 327 00:13:50,288 --> 00:13:52,415 is getting their eyes sucked out of their face 328 00:13:52,582 --> 00:13:54,917 and now Donnie and Dad and Mom are all in there. 329 00:13:55,209 --> 00:13:56,529 Louis, is this some sort of joke? 330 00:13:56,669 --> 00:13:59,464 No, Ren, I'm totally serious! They are in there right now! 331 00:14:00,715 --> 00:14:01,924 Really? You're serious? 332 00:14:02,050 --> 00:14:03,551 Not a joke? 333 00:14:03,760 --> 00:14:04,886 (CLEARS THROAT) 334 00:14:04,969 --> 00:14:06,262 Uh-uh, right, those are... 335 00:14:06,387 --> 00:14:09,140 fake eyeballs, uh... That's right, Louis. 336 00:14:09,265 --> 00:14:10,892 I really wish that I could believe you. 337 00:14:10,975 --> 00:14:13,102 Well, Ren, have ten years of me horsing around 338 00:14:13,186 --> 00:14:14,604 ruined my credibility? 339 00:14:15,605 --> 00:14:17,648 WEXLER (OVER LOUDSPEAKER): Attention, everyone. 340 00:14:18,024 --> 00:14:21,486 One naughty student has yet to take his eye exam. 341 00:14:22,320 --> 00:14:25,281 I command you all to find Louis Stevens 342 00:14:25,448 --> 00:14:27,533 and bring him to my office now. 343 00:14:27,950 --> 00:14:29,786 (ALL SLURPING) 344 00:14:32,038 --> 00:14:33,398 Whoa, whoa, let's get out of here. 345 00:14:33,539 --> 00:14:35,625 Run, Ren! Run, Ren! 346 00:14:37,293 --> 00:14:38,461 (REN YELLING) 347 00:14:38,628 --> 00:14:39,670 Run, Ren! 348 00:14:39,837 --> 00:14:41,672 Let's go through that door! 349 00:14:41,756 --> 00:14:42,924 Hurry up! 350 00:14:43,007 --> 00:14:44,425 They're gaining on us. 351 00:14:44,509 --> 00:14:46,969 (STAMMERING) Principal Wexler's birthday, so he's 56, 57...? 352 00:14:47,053 --> 00:14:48,096 We got to get out of here! 353 00:14:48,262 --> 00:14:50,431 REN: It's... it's... 57.57! 354 00:14:50,598 --> 00:14:51,599 (BEEPS) 355 00:14:51,766 --> 00:14:52,910 - (REN SCREAMS) - LOUIS: Back up! 356 00:14:52,934 --> 00:14:54,727 I know the art of footbowl. Footbowl! 357 00:14:54,894 --> 00:14:55,895 Get in here! 358 00:14:58,147 --> 00:14:59,440 (SQUEAKS) 359 00:14:59,774 --> 00:15:00,775 Now what? 360 00:15:00,900 --> 00:15:02,044 All right, we should be safe here. 361 00:15:02,068 --> 00:15:03,611 Safe? Safe?! 362 00:15:03,778 --> 00:15:05,029 For how long, Ren? 363 00:15:05,154 --> 00:15:06,924 How long before those eyeless, sunglass-wearing 364 00:15:06,948 --> 00:15:09,409 milk-slurping zombies get in here and all...?! 365 00:15:09,492 --> 00:15:10,618 Louis, Louis! 366 00:15:10,827 --> 00:15:11,828 Breathe! 367 00:15:11,994 --> 00:15:13,037 - Okay? - Yeah. 368 00:15:13,496 --> 00:15:15,415 If we're going to survive, we need to stay calm. 369 00:15:15,498 --> 00:15:17,291 Yes, stay calm. Stay calm. 370 00:15:17,500 --> 00:15:19,252 No, I got you. You're right. 371 00:15:19,419 --> 00:15:22,255 Oh... -Ren? - Yes? 372 00:15:22,630 --> 00:15:24,590 You know, I probably don't say this enough 373 00:15:24,757 --> 00:15:27,301 but it's cool having a big sister who's got your back, you know. 374 00:15:28,344 --> 00:15:29,637 - That's sweet. - Yeah. 375 00:15:29,804 --> 00:15:30,805 Now stay here. 376 00:15:30,972 --> 00:15:31,973 Stay here? 377 00:15:32,140 --> 00:15:34,434 You mean alone, like-like by myself 378 00:15:34,600 --> 00:15:35,977 like-like, uh, solo? 379 00:15:36,144 --> 00:15:37,871 Yeah, I'm going to see if the coast is clear, okay? 380 00:15:37,895 --> 00:15:38,896 Hold it, hold it. 381 00:15:39,063 --> 00:15:40,815 I got it, no, I got it. 382 00:15:41,774 --> 00:15:42,900 All right, Ren. 383 00:15:44,026 --> 00:15:46,487 I'll be right here, waiting for you, Ren. 384 00:15:47,196 --> 00:15:49,574 Okay. You'll be all right. 385 00:15:50,533 --> 00:15:52,827 Just whatever you do, don't start talking to yourself. 386 00:15:52,994 --> 00:15:54,704 (CLEARS THROAT) 387 00:16:00,626 --> 00:16:01,961 Hello, Louis. 388 00:16:02,086 --> 00:16:04,213 - You've been a very bad boy. - No, I haven't! 389 00:16:04,297 --> 00:16:06,674 - Bad, bad, very bad! - Shut up, Tugnut. 390 00:16:06,841 --> 00:16:07,967 Yes, master. 391 00:16:08,134 --> 00:16:09,635 Let go of me! 392 00:16:09,802 --> 00:16:10,803 Run, penguin! 393 00:16:10,970 --> 00:16:12,472 Go, see if you can find help! 394 00:16:12,638 --> 00:16:13,639 Find help! 395 00:16:13,806 --> 00:16:14,807 (LAUGHING) 396 00:16:14,974 --> 00:16:17,059 Run! 397 00:16:17,977 --> 00:16:19,937 LOUIS: Stop! Let go of me! 398 00:16:20,104 --> 00:16:22,440 (SINISTER LAUGHING) 399 00:16:24,942 --> 00:16:26,652 When did the school get a dungeon? 400 00:16:26,819 --> 00:16:28,279 Actually, it's an evil lair. 401 00:16:28,446 --> 00:16:29,780 (LAUGHS) 402 00:16:30,615 --> 00:16:32,074 Welcome, Louis. 403 00:16:35,161 --> 00:16:36,704 Hey, what's different about you? 404 00:16:39,040 --> 00:16:40,458 I mean, did you change your hair? 405 00:16:42,210 --> 00:16:43,503 Now, mistress? 406 00:16:43,669 --> 00:16:45,546 Now, it is time. 407 00:16:45,671 --> 00:16:47,465 Yes, mistress. 408 00:16:47,715 --> 00:16:48,841 Mistress? 409 00:16:49,008 --> 00:16:50,843 Wait, so Tugnut and Wexler work for you? 410 00:16:51,677 --> 00:16:53,304 You catch on quick, fun-boy. 411 00:16:53,429 --> 00:16:54,949 This is a joke, right? Just like a gag? 412 00:16:55,056 --> 00:16:57,016 Oh, you mean like the one you were going to pull 413 00:16:57,099 --> 00:16:59,435 - with the fake eyeballs? - Exactly, like that. 414 00:16:59,519 --> 00:17:00,937 Oh, which reminds me, um 415 00:17:01,103 --> 00:17:04,524 I think that these... belong to you. 416 00:17:06,025 --> 00:17:07,026 (LAUGHING) 417 00:17:07,193 --> 00:17:08,277 Oh. 418 00:17:08,444 --> 00:17:11,614 Hey, my fake... (SQUISHING) 419 00:17:11,906 --> 00:17:13,199 Eyeballs! 420 00:17:13,366 --> 00:17:14,534 (SCREAMING) 421 00:17:14,700 --> 00:17:17,119 (EVIL LAUGHTER) 422 00:17:17,286 --> 00:17:18,371 Summon them. 423 00:17:22,500 --> 00:17:23,626 Attention all students. 424 00:17:24,043 --> 00:17:27,463 Please report to the basement for ultimate transformation. 425 00:17:27,630 --> 00:17:28,631 No running. 426 00:17:28,798 --> 00:17:30,383 Have a nice day. 427 00:17:30,550 --> 00:17:32,176 Ultimate transformation? 428 00:17:33,219 --> 00:17:35,388 Yes, Louis. Don't you think 429 00:17:35,555 --> 00:17:39,475 that our school and our town and our whole world would be a better place 430 00:17:39,642 --> 00:17:41,310 if people just followed the rules 431 00:17:41,477 --> 00:17:43,521 and they concentrated on their future 432 00:17:43,688 --> 00:17:46,232 and they were concerned with their permanent records?! 433 00:17:46,774 --> 00:17:47,942 Not really. 434 00:17:49,735 --> 00:17:51,529 Don't worry. You will. 435 00:17:52,154 --> 00:17:53,322 (SHRIEKING LAUGHTER) 436 00:17:53,406 --> 00:17:54,766 Wait, wait, wait, hold on, hold on! 437 00:17:54,865 --> 00:17:57,410 Tugnut, turn on the juice. 438 00:18:09,088 --> 00:18:12,967 Ah... soon I will have a perfect world... 439 00:18:13,134 --> 00:18:15,803 of Ren-plicates. 440 00:18:16,178 --> 00:18:17,847 Ren-plicates? 441 00:18:18,931 --> 00:18:20,766 (THUNDER CLAPPING) 442 00:18:21,183 --> 00:18:22,560 "R-E-N." 443 00:18:22,727 --> 00:18:24,687 That's got to stand for something. 444 00:18:24,937 --> 00:18:26,939 Begin the transformation! 445 00:18:27,106 --> 00:18:28,107 (LOUD EXPLOSION) 446 00:18:28,274 --> 00:18:29,609 (ELECTRICAL BUZZING) 447 00:18:34,280 --> 00:18:35,281 No! 448 00:18:35,448 --> 00:18:36,449 (LAUGHING) 449 00:18:42,330 --> 00:18:43,331 Stop! 450 00:18:45,875 --> 00:18:47,084 No! 451 00:18:48,502 --> 00:18:50,296 Twitty! Stop! 452 00:19:03,434 --> 00:19:04,727 Sorry we were late. 453 00:19:07,063 --> 00:19:09,815 It's kind of hard to see when you don't have any eyeballs. 454 00:19:09,982 --> 00:19:11,275 Into the Ren-plicator. 455 00:19:13,486 --> 00:19:14,987 Sorry, guys. 456 00:19:15,112 --> 00:19:16,906 Ah, don't worry about it, honey. 457 00:19:17,156 --> 00:19:19,533 Hey, what do you suppose one of these costs? 458 00:19:22,495 --> 00:19:23,663 (SCREAMING): No! 459 00:19:23,829 --> 00:19:25,081 REN: Faster! 460 00:19:25,247 --> 00:19:27,667 More Rens! More Rens! 461 00:19:27,833 --> 00:19:29,669 (REN LAUGHING) 462 00:19:34,507 --> 00:19:38,928 Now... my loyal slaves it's your turn. 463 00:19:39,095 --> 00:19:40,680 Yes, Mistress Ren. 464 00:19:40,846 --> 00:19:42,640 Must obey Ren! 465 00:19:42,807 --> 00:19:44,392 No, what are you doing?! No! Stop it! 466 00:19:47,520 --> 00:19:48,896 No! 467 00:19:51,107 --> 00:19:52,775 - After you. - Oh, no, after you. 468 00:19:52,942 --> 00:19:54,276 No, I insist. After you! 469 00:19:54,360 --> 00:19:55,611 Just get in there! 470 00:19:55,695 --> 00:19:57,113 Oh, all right. 471 00:19:59,782 --> 00:20:00,991 What? 472 00:20:05,538 --> 00:20:06,706 Come on, let me go! 473 00:20:13,713 --> 00:20:15,089 Little brother. 474 00:20:15,464 --> 00:20:16,549 Let's discuss this first. 475 00:20:16,716 --> 00:20:18,259 Let's just talk about this, all right? 476 00:20:19,051 --> 00:20:20,928 No! Stop! 477 00:20:33,107 --> 00:20:36,902 Hm. I guess the machine couldn't quite handle a job this tough. 478 00:20:39,447 --> 00:20:41,282 (WHIMPERING) 479 00:20:42,116 --> 00:20:43,826 (EVIL LAUGHTER) 480 00:20:45,244 --> 00:20:46,620 BEANS: Wait, wait, stop! 481 00:20:46,787 --> 00:20:47,788 I can't take it! 482 00:20:47,955 --> 00:20:49,540 I-I'm just a little kid! 483 00:20:49,707 --> 00:20:53,294 Beans, you wanted to know what happened last Halloween so I told you, okay? 484 00:20:53,502 --> 00:20:55,296 Holy jack-o-lanterns! 485 00:20:55,546 --> 00:20:57,423 That's a scary story! 486 00:20:57,590 --> 00:20:59,190 Wait, no, beans, it's not a story, dude. 487 00:20:59,341 --> 00:21:00,342 It's absolutely true. 488 00:21:00,509 --> 00:21:02,052 Get out of town. 489 00:21:02,178 --> 00:21:04,054 And now, Beans, as always 490 00:21:04,263 --> 00:21:05,765 I'm going to have to throw you out. 491 00:21:05,931 --> 00:21:06,932 (THUNDER CLAPPING) 492 00:21:07,099 --> 00:21:08,100 Hey, guys. 493 00:21:08,267 --> 00:21:09,518 (YELLING) 494 00:21:12,271 --> 00:21:13,791 What? I just thought I'd bring you guys 495 00:21:13,939 --> 00:21:14,940 some milk and cookies. 496 00:21:15,107 --> 00:21:16,108 Oh, no, you don't! 497 00:21:16,275 --> 00:21:18,778 No one's sucking out my eyeballs! 498 00:21:21,113 --> 00:21:22,782 What is wrong with him? 499 00:21:22,948 --> 00:21:24,325 Couldn't imagine. 500 00:21:25,117 --> 00:21:27,369 (SLURPING) 501 00:21:28,746 --> 00:21:31,290 - (DOORBELL RINGS) - BEANS: Trick or treat. 502 00:21:32,541 --> 00:21:33,584 Argh! 503 00:21:33,751 --> 00:21:34,752 (GROWLS) 504 00:21:34,919 --> 00:21:36,879 That's cute, kid. Here you go. 505 00:21:39,131 --> 00:21:42,051 (DOORBELL RINGS CONTINUOUSLY) 506 00:21:49,099 --> 00:21:50,810 Haven't I seen you here before already? 507 00:21:50,976 --> 00:21:53,813 If this some cheap trick not to give me candy 508 00:21:53,979 --> 00:21:55,981 I'm going to call my lawyer! 509 00:21:59,485 --> 00:22:00,486 Sorry. 510 00:22:00,653 --> 00:22:02,822 - (DEEP LAUGHTER) - (CRUNCH)