1
00:00:00,167 --> 00:00:01,585
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:01,668 --> 00:00:03,253
(ALARM RINGING)
3
00:00:49,049 --> 00:00:51,885
(GHOULS GROANING)
4
00:00:55,347 --> 00:00:56,473
What?
5
00:00:56,640 --> 00:00:58,725
Honey, you're getting
chased by six mutants
6
00:00:58,892 --> 00:01:02,145
and you're just deciding
to take a shower? Ugh!
7
00:01:02,896 --> 00:01:05,023
(MUTANTS GROANING)
8
00:01:06,483 --> 00:01:07,734
(SCREAMING)
9
00:01:07,818 --> 00:01:08,986
(PHONE RINGING)
10
00:01:09,069 --> 00:01:10,195
(GASPS, SIGHS)
11
00:01:13,532 --> 00:01:15,450
- Hello?
- MAN: Hello, Ren.
12
00:01:15,659 --> 00:01:18,120
You may think you're
alone, but you're not.
13
00:01:18,287 --> 00:01:20,163
What? Who is this?
14
00:01:20,330 --> 00:01:22,499
Do you like penguins, Ren?
15
00:01:22,666 --> 00:01:24,084
(LAUGHING)
16
00:01:24,251 --> 00:01:25,252
Penguins?
17
00:01:25,419 --> 00:01:28,922
Yes... they're short little
birds in tuxedos, Ren.
18
00:01:29,089 --> 00:01:30,090
(LAUGHING)
19
00:01:30,257 --> 00:01:32,384
What? Okay, who is this?
20
00:01:32,551 --> 00:01:34,553
You have such
lovely curlers, Ren
21
00:01:34,720 --> 00:01:37,264
and that robe is so stylish.
22
00:01:37,472 --> 00:01:40,058
(DIAL TONE BUZZING)
23
00:01:41,685 --> 00:01:44,062
That's all right.
24
00:01:44,229 --> 00:01:45,814
I have Caller Return, buddy.
25
00:01:45,981 --> 00:01:47,524
(PHONE BEEPING)
26
00:01:48,900 --> 00:01:50,819
(PHONE RINGING)
27
00:01:54,823 --> 00:01:55,991
(SCREAMING)
28
00:02:01,455 --> 00:02:02,998
(PHONE CONTINUES RINGING)
29
00:02:07,878 --> 00:02:09,504
(THUNDER CLAPPING)
30
00:02:13,383 --> 00:02:14,384
(SCREAMS)
31
00:02:14,593 --> 00:02:16,803
(BOTH SCREAMING)
32
00:02:17,137 --> 00:02:18,177
Ren, why are you so jumpy?
33
00:02:18,639 --> 00:02:19,681
I just wanted to show you
34
00:02:19,848 --> 00:02:22,643
my penguin jockey costume
for Halloween. That's all, Ren.
35
00:02:22,809 --> 00:02:24,186
Check it out. It's good, right.
36
00:02:24,269 --> 00:02:25,270
They look real.
37
00:02:25,395 --> 00:02:27,248
- This is why I hate this holiday.
- LOUIS: Okay.
38
00:02:27,272 --> 00:02:30,150
Because it gives jerks like you
an excuse to be jerks like you.
39
00:02:30,317 --> 00:02:32,069
Yes, it does. Yes, Ren.
40
00:02:33,278 --> 00:02:37,074
Oh, by the way, is that your
costume for school tomorrow?
41
00:02:37,282 --> 00:02:38,659
Because it's terrifying.
42
00:02:38,825 --> 00:02:39,951
Ha, ha, ha...
43
00:02:40,118 --> 00:02:42,245
No, I'm not wearing a
costume, now or tomorrow.
44
00:02:42,496 --> 00:02:44,816
And when you're playing your
little childish dress-up games
45
00:02:44,915 --> 00:02:46,309
well, I will be
coordinating an important
46
00:02:46,333 --> 00:02:47,417
school health program.
47
00:02:47,584 --> 00:02:48,752
Yeah.
48
00:02:48,919 --> 00:02:50,212
(SNIFFS) It figures.
49
00:02:50,545 --> 00:02:51,546
You know, Ren
50
00:02:52,130 --> 00:02:53,290
you're like the enemy of fun.
51
00:02:53,340 --> 00:02:55,801
It's called responsibility, Louis.
You should try it sometime.
52
00:02:55,967 --> 00:02:57,511
Oh, and your
little penguin getup
53
00:02:57,678 --> 00:02:59,179
it's not going to scare anybody.
54
00:02:59,346 --> 00:03:00,347
Oh, really?
55
00:03:00,430 --> 00:03:01,640
(SCREAMS)
56
00:03:01,765 --> 00:03:03,934
Ah, penguin!
57
00:03:05,686 --> 00:03:06,770
Figures.
58
00:03:14,152 --> 00:03:15,779
Free eye exams!
59
00:03:15,904 --> 00:03:16,905
Come on, guys.
60
00:03:17,030 --> 00:03:18,198
You should get...
61
00:03:18,365 --> 00:03:20,093
Hey, I want to see you
guys get eye exams, all right?
62
00:03:20,117 --> 00:03:22,160
- Yeah, sure thing.
- Free eye exams.
63
00:03:22,327 --> 00:03:24,830
You should get your
eyes tested every year...
64
00:03:24,996 --> 00:03:26,873
Or eye, I guess.
65
00:03:28,125 --> 00:03:30,293
Hey... hey, Tom,
get an eye exam.
66
00:03:30,460 --> 00:03:32,421
Ay, ay, Captain.
67
00:03:32,587 --> 00:03:34,089
Hey, Tom, get over here.
68
00:03:34,214 --> 00:03:36,508
Okay... after I talk to Louis.
69
00:03:36,591 --> 00:03:37,759
(SLURPING)
70
00:03:39,594 --> 00:03:41,346
I need to get my eyes examined.
71
00:03:41,513 --> 00:03:43,974
Your eyes examined? Tom,
how many fingers am I holding up?
72
00:03:44,141 --> 00:03:45,642
- Two.
- Exactly. Your eyes are fine.
73
00:03:45,809 --> 00:03:46,977
Now listen up.
74
00:03:47,477 --> 00:03:50,647
All right, if we can pull this
off this will go down in history
75
00:03:50,814 --> 00:03:52,733
as the greatest
school prank ever.
76
00:03:53,275 --> 00:03:55,475
Dude, all I really want to
know is do you got the stuff?
77
00:03:55,569 --> 00:03:56,903
Oh, yeah, I got the stuff.
78
00:03:57,070 --> 00:03:58,739
I got the stuff. Check this out.
79
00:04:00,574 --> 00:04:02,617
I had these babies
overnighted from Chico,
80
00:04:02,701 --> 00:04:04,286
fake eyeball capital of America.
81
00:04:04,494 --> 00:04:05,912
Very sweet, my friend.
82
00:04:06,204 --> 00:04:09,124
When people see those things staring
back at them from their turkey gravy,
83
00:04:09,166 --> 00:04:11,519
they're never going to want to
eat in that cafeteria again. Sweet!
84
00:04:11,543 --> 00:04:12,753
Sweet.
85
00:04:12,836 --> 00:04:14,522
Wait, I never wanted to
eat there in the first place.
86
00:04:14,546 --> 00:04:16,047
All right, guys,
here's the plan...
87
00:04:24,514 --> 00:04:26,016
Oh, here you go, Leftkowitz.
88
00:04:26,183 --> 00:04:27,976
Enjoy your free carton of milk.
89
00:04:28,143 --> 00:04:29,269
(SLURPING)
90
00:04:29,644 --> 00:04:32,439
- Oh. Free milk! Cool.
- I don't think so, Tom.
91
00:04:32,522 --> 00:04:34,191
Not until after your eye exam.
92
00:04:34,357 --> 00:04:35,358
Next.
93
00:04:35,942 --> 00:04:38,528
Thomas Gribalski reporting
for eye examination!
94
00:04:38,904 --> 00:04:40,405
Hey, great costume, Mr. Wexler.
95
00:04:40,530 --> 00:04:42,157
This is no costume, sailor.
96
00:04:42,365 --> 00:04:45,535
I happen to be a certified
mail-order optometrist.
97
00:04:46,119 --> 00:04:47,287
Congratulations.
98
00:04:47,454 --> 00:04:50,665
Next victim... I
mean, um... student.
99
00:04:50,791 --> 00:04:51,958
Hey, I get it.
100
00:04:52,125 --> 00:04:53,919
You're Igor, the evil assistant.
101
00:04:54,044 --> 00:04:58,089
No. Threw my back out
pumping sewage out of my trailer.
102
00:04:58,965 --> 00:05:00,300
Why are you talking like that?
103
00:05:00,467 --> 00:05:01,718
Root canal.
104
00:05:01,885 --> 00:05:03,595
Just got back from the dentist.
105
00:05:03,970 --> 00:05:04,971
What about your arm?
106
00:05:06,306 --> 00:05:08,284
- I just like swinging it.
- You know, we really do have
107
00:05:08,308 --> 00:05:09,893
a lot of eyes to exam today.
108
00:05:10,143 --> 00:05:12,479
Mm... Right this way.
109
00:05:12,646 --> 00:05:14,648
(SINISTER LAUGHTER)
110
00:05:17,609 --> 00:05:19,110
(MANIACAL LAUGHING)
111
00:05:19,277 --> 00:05:21,738
(ELECTRICITY ZAPPING)
112
00:05:24,991 --> 00:05:26,993
This Halloween is
going to be sweet!
113
00:05:27,077 --> 00:05:29,120
- LOUIS: Yes, sir, dude.
- Yeah!
114
00:05:31,456 --> 00:05:32,791
Dude, where's Tom and Tawny?
115
00:05:32,916 --> 00:05:34,626
We told them to
be here at 12:15.
116
00:05:36,503 --> 00:05:37,796
I got 11:55.
117
00:05:37,963 --> 00:05:40,358
Whatever. They were supposed to
be here at lunchtime, and they're not.
118
00:05:40,382 --> 00:05:41,925
Greetings, fellas.
119
00:05:42,133 --> 00:05:43,426
What's the word?
120
00:05:43,552 --> 00:05:44,886
The word is "tardy," Tom.
121
00:05:45,846 --> 00:05:47,806
(SLURPING) (LOUD GULPING)
122
00:05:49,850 --> 00:05:51,351
Thirsty there, Tom?
123
00:05:51,852 --> 00:05:55,564
You know, I suddenly got quite
a hankering for the moo juice.
124
00:05:56,356 --> 00:05:59,025
It's an excellent source of
calcium for overall skeletal health.
125
00:05:59,192 --> 00:06:01,444
Tom... I think
you've had enough.
126
00:06:01,611 --> 00:06:02,696
(CHOKING)
127
00:06:02,863 --> 00:06:04,783
Yeah, it is time to have
some eyeball fun, Tommy!
128
00:06:05,532 --> 00:06:06,575
Yeah!
129
00:06:06,658 --> 00:06:08,201
I'm sorry, gentlemen.
130
00:06:08,368 --> 00:06:10,704
I will not be able to
participate in your hijinks.
131
00:06:10,996 --> 00:06:11,997
Why not?!
132
00:06:12,455 --> 00:06:14,499
It's against school rules.
133
00:06:14,958 --> 00:06:16,626
Uh, that's kind
of the point, Tom.
134
00:06:17,502 --> 00:06:19,838
If something like this were to
go on our permanent records
135
00:06:19,963 --> 00:06:21,882
it would follow us for
the rest of our lives.
136
00:06:22,215 --> 00:06:23,884
You know what,
Tom? You're dismissed.
137
00:06:24,050 --> 00:06:25,427
Go hang out on the poop deck.
138
00:06:25,594 --> 00:06:26,754
Yeah, if Tawny ever gets here
139
00:06:26,803 --> 00:06:28,030
we can finally get
this thing going.
140
00:06:28,054 --> 00:06:29,723
I'm afraid you'll
be disappointed.
141
00:06:29,890 --> 00:06:31,892
She's getting her
eye test as we speak.
142
00:06:32,017 --> 00:06:33,393
(MANIACAL LAUGHTER)
143
00:06:33,643 --> 00:06:35,478
Um, is this going to take long?
144
00:06:35,562 --> 00:06:37,377
'Cause I've got this thing I
have to get to in the cafeteria.
145
00:06:37,401 --> 00:06:38,440
Silence!
146
00:06:38,565 --> 00:06:39,941
Sorry. Whatever.
147
00:06:40,650 --> 00:06:43,612
Now, don't be scared.
This will just take a second.
148
00:06:44,029 --> 00:06:45,488
Who said I was scared?
149
00:06:46,031 --> 00:06:48,450
Now... just look into the light.
150
00:06:49,993 --> 00:06:51,995
(ELECTRICAL BUZZING)
151
00:06:55,248 --> 00:06:57,042
(EVIL LAUGHTER)
152
00:06:59,002 --> 00:07:00,462
(SCREAMS)
153
00:07:05,842 --> 00:07:07,177
- Tawny.
- (SLURPING)
154
00:07:07,260 --> 00:07:09,012
Tawny, where were you?
155
00:07:09,262 --> 00:07:10,582
We had the gravy,
the eyeballs...
156
00:07:10,680 --> 00:07:11,840
Does any of that ring a bell?
157
00:07:12,015 --> 00:07:13,850
Louis, you got to get
your eyes checked.
158
00:07:13,934 --> 00:07:14,935
It's really important.
159
00:07:15,101 --> 00:07:16,227
(SLURPING)
160
00:07:16,394 --> 00:07:17,729
Oh, I need more milk.
161
00:07:17,896 --> 00:07:19,105
Wait, are you listening to me?
162
00:07:19,481 --> 00:07:22,901
We just missed an opportunity
to gross out the entire school
163
00:07:23,026 --> 00:07:25,195
and all you're worried
about is your stupid milk.
164
00:07:25,737 --> 00:07:28,907
Milk is not stupid, okay? It's
an excellent source of calcium
165
00:07:28,990 --> 00:07:30,408
for overall skeletal health.
166
00:07:32,702 --> 00:07:34,245
Where have I heard that before?
167
00:07:34,537 --> 00:07:35,848
You know what,
it doesn't matter.
168
00:07:35,872 --> 00:07:38,432
Let's just go do it right now.
We could do the late lunch period.
169
00:07:38,833 --> 00:07:40,418
Louis, just forget
the prank, okay?
170
00:07:40,585 --> 00:07:42,104
I mean, do you realize
that if something like that
171
00:07:42,128 --> 00:07:43,448
went down on our
permanent record
172
00:07:43,546 --> 00:07:45,382
it would follow us for
the rest of our lives?
173
00:07:47,133 --> 00:07:48,969
Now I know where
I've heard that before.
174
00:07:49,594 --> 00:07:51,280
You know what? You're
starting to sound like Tom.
175
00:07:51,304 --> 00:07:52,615
You need to get
your eyes checked.
176
00:07:52,639 --> 00:07:54,975
No, I'm not getting
my eyes checked.
177
00:07:55,141 --> 00:07:56,559
What is with everyone?!
178
00:07:56,726 --> 00:07:59,020
(ALL SLURPING NOISILY)
179
00:08:02,565 --> 00:08:03,942
She's right, Louis.
180
00:08:04,025 --> 00:08:05,585
You really should get
your eyes checked.
181
00:08:05,819 --> 00:08:07,099
Can you stop drinking your milk?
182
00:08:07,153 --> 00:08:08,697
Can you tell me
what's going on here?
183
00:08:09,322 --> 00:08:10,323
Huh?
184
00:08:10,490 --> 00:08:13,827
Milk is an excellent source of
calcium for overall skeletal health, Louis.
185
00:08:14,202 --> 00:08:16,579
If you guys start talking about
my record, I'm out of here.
186
00:08:17,122 --> 00:08:19,122
Well, it does follow you
for the rest of your life.
187
00:08:19,290 --> 00:08:20,750
What is wrong with you?!
188
00:08:21,584 --> 00:08:23,586
Did that eye test
mess with your brains?
189
00:08:23,753 --> 00:08:25,839
(BOTH SLURPING)
190
00:08:26,006 --> 00:08:27,549
Wait a minute.
191
00:08:27,674 --> 00:08:29,092
What happened to
you guys in there?
192
00:08:29,676 --> 00:08:31,928
BOTH: Nothing.
We're perfectly fine.
193
00:08:32,429 --> 00:08:34,097
Okay, you guys are
really creeping me out.
194
00:08:34,180 --> 00:08:35,460
And take off the stupid glasses.
195
00:08:38,935 --> 00:08:41,479
(SCREAMING)
196
00:08:42,939 --> 00:08:44,858
(SCREAMING)
197
00:08:48,778 --> 00:08:50,447
It's time for your
eye exam, Louis.
198
00:08:50,613 --> 00:08:51,740
It's for your own good.
199
00:08:51,906 --> 00:08:53,074
Oh, no!
200
00:08:53,241 --> 00:08:54,868
No one's taking my peepers!
201
00:08:55,452 --> 00:08:57,454
(YELLING)
202
00:08:59,622 --> 00:09:02,250
Locked! This can't
be a good sign.
203
00:09:03,960 --> 00:09:05,837
(SLURPING)
204
00:09:10,091 --> 00:09:11,217
Hey, Melissa.
205
00:09:11,301 --> 00:09:13,136
Principal Wexler will see you.
206
00:09:15,764 --> 00:09:18,516
Oh... I guess we're out of milk.
207
00:09:20,101 --> 00:09:21,436
Hm...
208
00:09:28,860 --> 00:09:30,820
(MANIACAL LAUGHTER)
209
00:09:30,945 --> 00:09:33,573
Now Melissa, there's
nothing to be afraid of.
210
00:09:33,656 --> 00:09:35,116
(LAUGHING)
211
00:09:37,702 --> 00:09:40,872
Just look into this
harmless machine.
212
00:09:40,997 --> 00:09:41,997
(HIGH-PITCHED GIGGLING)
213
00:09:42,123 --> 00:09:43,416
Oh... oh.
214
00:09:43,583 --> 00:09:44,751
Don't worry.
215
00:09:44,876 --> 00:09:47,003
You won't feel a thing.
216
00:09:47,212 --> 00:09:49,089
(ELECTRICAL BUZZING)
217
00:09:52,008 --> 00:09:53,676
You are the perfect student.
218
00:09:53,885 --> 00:09:56,596
You obey each and
every school rule.
219
00:09:56,763 --> 00:10:00,058
If you break a rule, it will
go on your permanent record
220
00:10:00,141 --> 00:10:02,477
which will follow you
the rest of your life.
221
00:10:02,602 --> 00:10:04,020
The milk! The milk!
222
00:10:04,187 --> 00:10:05,480
I'm getting to it!
223
00:10:06,314 --> 00:10:08,983
You have an uncontrollable
urge to drink milk.
224
00:10:09,109 --> 00:10:10,443
I don't know why.
225
00:10:10,527 --> 00:10:12,362
It's a weird side effect.
226
00:10:12,445 --> 00:10:16,199
But don't worry. Milk is an
excellent source of calcium
227
00:10:16,282 --> 00:10:17,617
for overall skeletal health.
228
00:10:18,118 --> 00:10:20,758
Plus, I ordered too much this
week. We got to get rid of the stuff.
229
00:10:25,458 --> 00:10:26,459
WEXLER: Ah!
230
00:10:27,669 --> 00:10:29,087
Wear these for now.
231
00:10:29,170 --> 00:10:30,338
(CHUCKLES SOFTLY)
232
00:10:30,463 --> 00:10:31,798
And rest.
233
00:10:31,965 --> 00:10:34,342
Your eyes may be
a little... sensitive.
234
00:10:34,509 --> 00:10:35,927
What eyes?
235
00:10:36,010 --> 00:10:37,011
Silence!
236
00:10:37,929 --> 00:10:40,890
Has every student been through
Phase One of the transformation?
237
00:10:41,349 --> 00:10:43,059
(STAMMERING)
238
00:10:43,309 --> 00:10:44,477
What? What?
239
00:10:44,561 --> 00:10:46,437
What, what, what, what,
what, what, what, what?
240
00:10:46,521 --> 00:10:48,523
(SPEAKING GIBBERISH)
241
00:10:48,648 --> 00:10:50,483
I can't understand you.
242
00:10:50,650 --> 00:10:53,069
Louis... Stevens.
243
00:10:55,155 --> 00:10:59,534
Louis Stevens...
the worst of them all.
244
00:10:59,701 --> 00:11:00,702
(LOUD GULP)
245
00:11:00,869 --> 00:11:02,370
Did you just gulp?
246
00:11:02,537 --> 00:11:04,205
(CLEAR VOICE) I might have.
247
00:11:04,956 --> 00:11:08,001
(GRAVELLY VOICE) I know Louis
Stevens is around here somewhere.
248
00:11:08,418 --> 00:11:09,961
Come on. Let's find him.
249
00:11:13,464 --> 00:11:14,465
(SNIFFING)
250
00:11:14,632 --> 00:11:16,467
Do you smell... penguin?
251
00:11:16,634 --> 00:11:18,803
(GROWLS)
252
00:11:21,097 --> 00:11:23,266
(SNIFFING)
253
00:11:23,433 --> 00:11:25,101
(COUGHING)
254
00:11:25,268 --> 00:11:27,061
Mom, Dad, Donnie...
(CLEARS THROAT)
255
00:11:27,228 --> 00:11:28,789
When you get this
message, come to school.
256
00:11:28,813 --> 00:11:30,690
You know, uh, not to
panic you or anything
257
00:11:30,857 --> 00:11:32,192
but Mom, help me, please!
258
00:11:32,358 --> 00:11:33,610
Come and get me!
259
00:11:33,776 --> 00:11:34,777
I'm so scared!
260
00:11:34,944 --> 00:11:35,945
(GROWLS)
261
00:11:36,112 --> 00:11:37,614
I do smell penguin.
262
00:11:37,780 --> 00:11:39,949
That's Stevens,
you fool! Get him!
263
00:11:40,116 --> 00:11:42,285
Mom, got to scoot. Hope
your day's going well.
264
00:11:42,452 --> 00:11:43,453
(YELLING)
265
00:11:43,620 --> 00:11:45,288
Penguin run!
266
00:11:45,455 --> 00:11:47,123
Let's get him!
267
00:11:47,207 --> 00:11:48,833
(GRUNTING)
268
00:11:48,958 --> 00:11:50,460
(SLURPING)
269
00:11:56,883 --> 00:11:58,134
I got to go.
270
00:11:58,218 --> 00:11:59,385
Oh...
271
00:12:05,058 --> 00:12:06,684
(CREAKING)
272
00:12:06,935 --> 00:12:08,478
Move out of my way!
273
00:12:08,603 --> 00:12:10,104
Get out of the way!
274
00:12:13,149 --> 00:12:15,485
(DEEP MANIACAL LAUGHTER)
275
00:12:19,989 --> 00:12:21,199
Whoa!
276
00:12:21,282 --> 00:12:22,659
- (SCREAMS)
- (YELPS)
277
00:12:22,825 --> 00:12:24,285
Guys, good thing you're here.
278
00:12:24,494 --> 00:12:25,828
We got to get out of here now.
279
00:12:25,954 --> 00:12:27,455
No talking. Let's go!
280
00:12:27,622 --> 00:12:28,706
Whoa, settle down, Lou.
281
00:12:28,873 --> 00:12:30,041
What'd you do, lay an egg
282
00:12:30,208 --> 00:12:31,768
- in the heating vent?
- Lay...? No, no.
283
00:12:31,834 --> 00:12:33,294
Lay an egg in
Mr. Wexler's briefcase?
284
00:12:33,461 --> 00:12:34,462
No.
285
00:12:34,629 --> 00:12:35,869
Were eggs involved at all, Lou?
286
00:12:35,922 --> 00:12:36,923
No, there was no eggs!
287
00:12:37,090 --> 00:12:39,050
Now, guys, listen to me,
we got to get out of here
288
00:12:39,133 --> 00:12:40,611
because they'll start
zapping our eyes
289
00:12:40,635 --> 00:12:42,929
and then they'll fall out, and
then we have to drink milk.
290
00:12:43,012 --> 00:12:44,240
It's a big story. We got to go.
291
00:12:44,264 --> 00:12:45,824
Louis, honey, I think
maybe your goggles
292
00:12:45,890 --> 00:12:47,058
are a little too tight.
293
00:12:47,141 --> 00:12:48,661
They're blocking the
blood from your brain.
294
00:12:48,685 --> 00:12:50,103
No! Mom, you guys
got to believe me.
295
00:12:50,270 --> 00:12:51,630
Lou, it's okay. Go
get your books.
296
00:12:51,688 --> 00:12:52,689
We'll take you home.
297
00:12:52,855 --> 00:12:53,940
Oh, good.
298
00:12:54,023 --> 00:12:55,066
Thank you.
299
00:13:00,488 --> 00:13:02,782
Well, if it isn't
the Stevens clan.
300
00:13:02,991 --> 00:13:05,201
EILEEN: Oh, Mr. Wexler, hi.
301
00:13:05,285 --> 00:13:06,452
Uh, you know
302
00:13:06,536 --> 00:13:10,290
is something going on here
besides this, it's a little strange today?
303
00:13:10,498 --> 00:13:12,000
As a matter of fact there is.
304
00:13:12,125 --> 00:13:15,211
Uh, the Regional Eye Network
is sponsoring free eye exams.
305
00:13:15,378 --> 00:13:16,546
Oh, you know what?
306
00:13:16,713 --> 00:13:18,107
I think something's
wrong with my eyes
307
00:13:18,131 --> 00:13:19,549
'cause whenever
I look into the sun.
308
00:13:19,632 --> 00:13:20,800
I-I got to squint.
309
00:13:20,967 --> 00:13:22,260
WEXLER: Oh.
310
00:13:22,385 --> 00:13:23,803
Oh, then why don't
you all come in?
311
00:13:24,053 --> 00:13:25,573
Oh, you know,
we're really in a hurry.
312
00:13:25,680 --> 00:13:27,140
Louis is very upset
about something.
313
00:13:27,307 --> 00:13:29,225
- They'll just take a second.
- But... but I...
314
00:13:29,392 --> 00:13:31,477
Mom, Dad, no, no, no!
315
00:13:31,644 --> 00:13:33,062
Oh, well, free milk.
316
00:13:33,604 --> 00:13:35,106
- Hey, Coach.
- (GROWLS)
317
00:13:35,273 --> 00:13:36,524
Right this way.
318
00:13:36,607 --> 00:13:37,734
(SCREAMS)
319
00:13:38,109 --> 00:13:39,277
Oh... Ren, hi.
320
00:13:39,402 --> 00:13:41,112
Louis, are you okay?
321
00:13:41,279 --> 00:13:42,947
Good, you got your
eyes. Good. Duck down.
322
00:13:43,114 --> 00:13:44,115
- What?
- Duck down.
323
00:13:44,282 --> 00:13:45,676
Well, of course I have
my eyes. They're a set.
324
00:13:45,700 --> 00:13:46,980
They came with my nose and ears.
325
00:13:47,118 --> 00:13:48,438
Ren, do you know
what's going on?
326
00:13:48,494 --> 00:13:50,121
Everyone you signed
up for that eye test
327
00:13:50,288 --> 00:13:52,415
is getting their eyes
sucked out of their face
328
00:13:52,582 --> 00:13:54,917
and now Donnie and Dad
and Mom are all in there.
329
00:13:55,209 --> 00:13:56,529
Louis, is this
some sort of joke?
330
00:13:56,669 --> 00:13:59,464
No, Ren, I'm totally serious!
They are in there right now!
331
00:14:00,715 --> 00:14:01,924
Really? You're serious?
332
00:14:02,050 --> 00:14:03,551
Not a joke?
333
00:14:03,760 --> 00:14:04,886
(CLEARS THROAT)
334
00:14:04,969 --> 00:14:06,262
Uh-uh, right, those are...
335
00:14:06,387 --> 00:14:09,140
fake eyeballs, uh...
That's right, Louis.
336
00:14:09,265 --> 00:14:10,892
I really wish that I
could believe you.
337
00:14:10,975 --> 00:14:13,102
Well, Ren, have ten
years of me horsing around
338
00:14:13,186 --> 00:14:14,604
ruined my credibility?
339
00:14:15,605 --> 00:14:17,648
WEXLER (OVER
LOUDSPEAKER): Attention, everyone.
340
00:14:18,024 --> 00:14:21,486
One naughty student has
yet to take his eye exam.
341
00:14:22,320 --> 00:14:25,281
I command you all
to find Louis Stevens
342
00:14:25,448 --> 00:14:27,533
and bring him to my office now.
343
00:14:27,950 --> 00:14:29,786
(ALL SLURPING)
344
00:14:32,038 --> 00:14:33,398
Whoa, whoa, let's
get out of here.
345
00:14:33,539 --> 00:14:35,625
Run, Ren! Run, Ren!
346
00:14:37,293 --> 00:14:38,461
(REN YELLING)
347
00:14:38,628 --> 00:14:39,670
Run, Ren!
348
00:14:39,837 --> 00:14:41,672
Let's go through that door!
349
00:14:41,756 --> 00:14:42,924
Hurry up!
350
00:14:43,007 --> 00:14:44,425
They're gaining on us.
351
00:14:44,509 --> 00:14:46,969
(STAMMERING) Principal
Wexler's birthday, so he's 56, 57...?
352
00:14:47,053 --> 00:14:48,096
We got to get out of here!
353
00:14:48,262 --> 00:14:50,431
REN: It's... it's... 57.57!
354
00:14:50,598 --> 00:14:51,599
(BEEPS)
355
00:14:51,766 --> 00:14:52,910
- (REN SCREAMS)
- LOUIS: Back up!
356
00:14:52,934 --> 00:14:54,727
I know the art of
footbowl. Footbowl!
357
00:14:54,894 --> 00:14:55,895
Get in here!
358
00:14:58,147 --> 00:14:59,440
(SQUEAKS)
359
00:14:59,774 --> 00:15:00,775
Now what?
360
00:15:00,900 --> 00:15:02,044
All right, we
should be safe here.
361
00:15:02,068 --> 00:15:03,611
Safe? Safe?!
362
00:15:03,778 --> 00:15:05,029
For how long, Ren?
363
00:15:05,154 --> 00:15:06,924
How long before those
eyeless, sunglass-wearing
364
00:15:06,948 --> 00:15:09,409
milk-slurping zombies
get in here and all...?!
365
00:15:09,492 --> 00:15:10,618
Louis, Louis!
366
00:15:10,827 --> 00:15:11,828
Breathe!
367
00:15:11,994 --> 00:15:13,037
- Okay?
- Yeah.
368
00:15:13,496 --> 00:15:15,415
If we're going to survive,
we need to stay calm.
369
00:15:15,498 --> 00:15:17,291
Yes, stay calm. Stay calm.
370
00:15:17,500 --> 00:15:19,252
No, I got you. You're right.
371
00:15:19,419 --> 00:15:22,255
Oh... -Ren?
- Yes?
372
00:15:22,630 --> 00:15:24,590
You know, I probably
don't say this enough
373
00:15:24,757 --> 00:15:27,301
but it's cool having a big sister
who's got your back, you know.
374
00:15:28,344 --> 00:15:29,637
- That's sweet.
- Yeah.
375
00:15:29,804 --> 00:15:30,805
Now stay here.
376
00:15:30,972 --> 00:15:31,973
Stay here?
377
00:15:32,140 --> 00:15:34,434
You mean alone,
like-like by myself
378
00:15:34,600 --> 00:15:35,977
like-like, uh, solo?
379
00:15:36,144 --> 00:15:37,871
Yeah, I'm going to see if
the coast is clear, okay?
380
00:15:37,895 --> 00:15:38,896
Hold it, hold it.
381
00:15:39,063 --> 00:15:40,815
I got it, no, I got it.
382
00:15:41,774 --> 00:15:42,900
All right, Ren.
383
00:15:44,026 --> 00:15:46,487
I'll be right here,
waiting for you, Ren.
384
00:15:47,196 --> 00:15:49,574
Okay. You'll be all right.
385
00:15:50,533 --> 00:15:52,827
Just whatever you do,
don't start talking to yourself.
386
00:15:52,994 --> 00:15:54,704
(CLEARS THROAT)
387
00:16:00,626 --> 00:16:01,961
Hello, Louis.
388
00:16:02,086 --> 00:16:04,213
- You've been a very bad boy.
- No, I haven't!
389
00:16:04,297 --> 00:16:06,674
- Bad, bad, very bad!
- Shut up, Tugnut.
390
00:16:06,841 --> 00:16:07,967
Yes, master.
391
00:16:08,134 --> 00:16:09,635
Let go of me!
392
00:16:09,802 --> 00:16:10,803
Run, penguin!
393
00:16:10,970 --> 00:16:12,472
Go, see if you can find help!
394
00:16:12,638 --> 00:16:13,639
Find help!
395
00:16:13,806 --> 00:16:14,807
(LAUGHING)
396
00:16:14,974 --> 00:16:17,059
Run!
397
00:16:17,977 --> 00:16:19,937
LOUIS: Stop! Let go of me!
398
00:16:20,104 --> 00:16:22,440
(SINISTER LAUGHING)
399
00:16:24,942 --> 00:16:26,652
When did the school
get a dungeon?
400
00:16:26,819 --> 00:16:28,279
Actually, it's an evil lair.
401
00:16:28,446 --> 00:16:29,780
(LAUGHS)
402
00:16:30,615 --> 00:16:32,074
Welcome, Louis.
403
00:16:35,161 --> 00:16:36,704
Hey, what's different about you?
404
00:16:39,040 --> 00:16:40,458
I mean, did you
change your hair?
405
00:16:42,210 --> 00:16:43,503
Now, mistress?
406
00:16:43,669 --> 00:16:45,546
Now, it is time.
407
00:16:45,671 --> 00:16:47,465
Yes, mistress.
408
00:16:47,715 --> 00:16:48,841
Mistress?
409
00:16:49,008 --> 00:16:50,843
Wait, so Tugnut and
Wexler work for you?
410
00:16:51,677 --> 00:16:53,304
You catch on quick, fun-boy.
411
00:16:53,429 --> 00:16:54,949
This is a joke, right?
Just like a gag?
412
00:16:55,056 --> 00:16:57,016
Oh, you mean like the
one you were going to pull
413
00:16:57,099 --> 00:16:59,435
- with the fake eyeballs?
- Exactly, like that.
414
00:16:59,519 --> 00:17:00,937
Oh, which reminds me, um
415
00:17:01,103 --> 00:17:04,524
I think that these...
belong to you.
416
00:17:06,025 --> 00:17:07,026
(LAUGHING)
417
00:17:07,193 --> 00:17:08,277
Oh.
418
00:17:08,444 --> 00:17:11,614
Hey, my fake... (SQUISHING)
419
00:17:11,906 --> 00:17:13,199
Eyeballs!
420
00:17:13,366 --> 00:17:14,534
(SCREAMING)
421
00:17:14,700 --> 00:17:17,119
(EVIL LAUGHTER)
422
00:17:17,286 --> 00:17:18,371
Summon them.
423
00:17:22,500 --> 00:17:23,626
Attention all students.
424
00:17:24,043 --> 00:17:27,463
Please report to the basement
for ultimate transformation.
425
00:17:27,630 --> 00:17:28,631
No running.
426
00:17:28,798 --> 00:17:30,383
Have a nice day.
427
00:17:30,550 --> 00:17:32,176
Ultimate transformation?
428
00:17:33,219 --> 00:17:35,388
Yes, Louis. Don't you think
429
00:17:35,555 --> 00:17:39,475
that our school and our town and
our whole world would be a better place
430
00:17:39,642 --> 00:17:41,310
if people just
followed the rules
431
00:17:41,477 --> 00:17:43,521
and they concentrated
on their future
432
00:17:43,688 --> 00:17:46,232
and they were concerned
with their permanent records?!
433
00:17:46,774 --> 00:17:47,942
Not really.
434
00:17:49,735 --> 00:17:51,529
Don't worry. You will.
435
00:17:52,154 --> 00:17:53,322
(SHRIEKING LAUGHTER)
436
00:17:53,406 --> 00:17:54,766
Wait, wait, wait,
hold on, hold on!
437
00:17:54,865 --> 00:17:57,410
Tugnut, turn on the juice.
438
00:18:09,088 --> 00:18:12,967
Ah... soon I will
have a perfect world...
439
00:18:13,134 --> 00:18:15,803
of Ren-plicates.
440
00:18:16,178 --> 00:18:17,847
Ren-plicates?
441
00:18:18,931 --> 00:18:20,766
(THUNDER CLAPPING)
442
00:18:21,183 --> 00:18:22,560
"R-E-N."
443
00:18:22,727 --> 00:18:24,687
That's got to stand
for something.
444
00:18:24,937 --> 00:18:26,939
Begin the transformation!
445
00:18:27,106 --> 00:18:28,107
(LOUD EXPLOSION)
446
00:18:28,274 --> 00:18:29,609
(ELECTRICAL BUZZING)
447
00:18:34,280 --> 00:18:35,281
No!
448
00:18:35,448 --> 00:18:36,449
(LAUGHING)
449
00:18:42,330 --> 00:18:43,331
Stop!
450
00:18:45,875 --> 00:18:47,084
No!
451
00:18:48,502 --> 00:18:50,296
Twitty! Stop!
452
00:19:03,434 --> 00:19:04,727
Sorry we were late.
453
00:19:07,063 --> 00:19:09,815
It's kind of hard to see when
you don't have any eyeballs.
454
00:19:09,982 --> 00:19:11,275
Into the Ren-plicator.
455
00:19:13,486 --> 00:19:14,987
Sorry, guys.
456
00:19:15,112 --> 00:19:16,906
Ah, don't worry about it, honey.
457
00:19:17,156 --> 00:19:19,533
Hey, what do you
suppose one of these costs?
458
00:19:22,495 --> 00:19:23,663
(SCREAMING): No!
459
00:19:23,829 --> 00:19:25,081
REN: Faster!
460
00:19:25,247 --> 00:19:27,667
More Rens! More Rens!
461
00:19:27,833 --> 00:19:29,669
(REN LAUGHING)
462
00:19:34,507 --> 00:19:38,928
Now... my loyal
slaves it's your turn.
463
00:19:39,095 --> 00:19:40,680
Yes, Mistress Ren.
464
00:19:40,846 --> 00:19:42,640
Must obey Ren!
465
00:19:42,807 --> 00:19:44,392
No, what are you
doing?! No! Stop it!
466
00:19:47,520 --> 00:19:48,896
No!
467
00:19:51,107 --> 00:19:52,775
- After you.
- Oh, no, after you.
468
00:19:52,942 --> 00:19:54,276
No, I insist. After you!
469
00:19:54,360 --> 00:19:55,611
Just get in there!
470
00:19:55,695 --> 00:19:57,113
Oh, all right.
471
00:19:59,782 --> 00:20:00,991
What?
472
00:20:05,538 --> 00:20:06,706
Come on, let me go!
473
00:20:13,713 --> 00:20:15,089
Little brother.
474
00:20:15,464 --> 00:20:16,549
Let's discuss this first.
475
00:20:16,716 --> 00:20:18,259
Let's just talk
about this, all right?
476
00:20:19,051 --> 00:20:20,928
No! Stop!
477
00:20:33,107 --> 00:20:36,902
Hm. I guess the machine couldn't
quite handle a job this tough.
478
00:20:39,447 --> 00:20:41,282
(WHIMPERING)
479
00:20:42,116 --> 00:20:43,826
(EVIL LAUGHTER)
480
00:20:45,244 --> 00:20:46,620
BEANS: Wait, wait, stop!
481
00:20:46,787 --> 00:20:47,788
I can't take it!
482
00:20:47,955 --> 00:20:49,540
I-I'm just a little kid!
483
00:20:49,707 --> 00:20:53,294
Beans, you wanted to know what happened
last Halloween so I told you, okay?
484
00:20:53,502 --> 00:20:55,296
Holy jack-o-lanterns!
485
00:20:55,546 --> 00:20:57,423
That's a scary story!
486
00:20:57,590 --> 00:20:59,190
Wait, no, beans,
it's not a story, dude.
487
00:20:59,341 --> 00:21:00,342
It's absolutely true.
488
00:21:00,509 --> 00:21:02,052
Get out of town.
489
00:21:02,178 --> 00:21:04,054
And now, Beans, as always
490
00:21:04,263 --> 00:21:05,765
I'm going to have
to throw you out.
491
00:21:05,931 --> 00:21:06,932
(THUNDER CLAPPING)
492
00:21:07,099 --> 00:21:08,100
Hey, guys.
493
00:21:08,267 --> 00:21:09,518
(YELLING)
494
00:21:12,271 --> 00:21:13,791
What? I just thought
I'd bring you guys
495
00:21:13,939 --> 00:21:14,940
some milk and cookies.
496
00:21:15,107 --> 00:21:16,108
Oh, no, you don't!
497
00:21:16,275 --> 00:21:18,778
No one's sucking
out my eyeballs!
498
00:21:21,113 --> 00:21:22,782
What is wrong with him?
499
00:21:22,948 --> 00:21:24,325
Couldn't imagine.
500
00:21:25,117 --> 00:21:27,369
(SLURPING)
501
00:21:28,746 --> 00:21:31,290
- (DOORBELL RINGS)
- BEANS: Trick or treat.
502
00:21:32,541 --> 00:21:33,584
Argh!
503
00:21:33,751 --> 00:21:34,752
(GROWLS)
504
00:21:34,919 --> 00:21:36,879
That's cute, kid. Here you go.
505
00:21:39,131 --> 00:21:42,051
(DOORBELL RINGS CONTINUOUSLY)
506
00:21:49,099 --> 00:21:50,810
Haven't I seen you
here before already?
507
00:21:50,976 --> 00:21:53,813
If this some cheap trick
not to give me candy
508
00:21:53,979 --> 00:21:55,981
I'm going to call my lawyer!
509
00:21:59,485 --> 00:22:00,486
Sorry.
510
00:22:00,653 --> 00:22:02,822
- (DEEP LAUGHTER)
- (CRUNCH)