1 00:00:00,094 --> 00:00:01,548 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:01,627 --> 00:00:03,253 (ALARM RINGING) 3 00:00:55,847 --> 00:00:57,057 (YELLS) 4 00:00:57,224 --> 00:00:58,433 What was that for? 5 00:00:58,517 --> 00:01:00,602 It is your fault we have to eat here in the backyard 6 00:01:00,727 --> 00:01:03,438 and miss a gourmet dinner with the Lieutenant Governor and his wife. 7 00:01:03,605 --> 00:01:04,982 Wait. Why is it my fault? 8 00:01:05,065 --> 00:01:06,441 Do you remember what happened 9 00:01:06,608 --> 00:01:08,193 when the Yangs came over for dinner? 10 00:01:09,987 --> 00:01:11,113 Louis... 11 00:01:11,405 --> 00:01:13,115 take that off your fork right now. 12 00:01:14,366 --> 00:01:15,410 Right. 13 00:01:21,790 --> 00:01:23,584 What? That was a good look for her, right? 14 00:01:23,750 --> 00:01:26,128 Besides, you want to eat their fancy-pants food? 15 00:01:26,295 --> 00:01:29,131 Donnie's going to be back any second with the take-out. 16 00:01:29,298 --> 00:01:30,507 You're comparing take-out 17 00:01:30,674 --> 00:01:32,884 with a world-class feast prepared by Chef Pierre? 18 00:01:33,385 --> 00:01:35,512 Chef Pierre. Oui, oui, oui. 19 00:01:35,846 --> 00:01:38,015 Chef Pierre. Oui, oui... 20 00:01:46,148 --> 00:01:47,566 Let's go! Let's go! 21 00:01:47,774 --> 00:01:49,651 No slacking or I send you packing. 22 00:01:54,823 --> 00:01:56,158 No, no, no! 23 00:01:56,325 --> 00:01:57,659 Naughty, naughty! 24 00:01:57,826 --> 00:02:00,537 I don't want to see faces in my kitchen. 25 00:02:00,704 --> 00:02:02,998 Oh, more faces! Go! Leave! Leave! 26 00:02:03,165 --> 00:02:04,499 Did you see that? 27 00:02:04,708 --> 00:02:05,876 The guy hit me. 28 00:02:06,043 --> 00:02:08,170 Oh, Steve, just remember what tonight is all about. 29 00:02:08,337 --> 00:02:09,713 We need to make a good impression 30 00:02:09,880 --> 00:02:10,920 on the Lieutenant Governor 31 00:02:11,048 --> 00:02:12,716 so he'll support your Family Care bill. 32 00:02:12,883 --> 00:02:13,963 That's right, that's right. 33 00:02:14,092 --> 00:02:15,172 Do you think it's okay that 34 00:02:15,302 --> 00:02:16,982 - we have the kids eating outside? - Honey? 35 00:02:17,304 --> 00:02:19,431 Remember when the Del Rubios came over? 36 00:02:20,641 --> 00:02:21,892 This is how you do it. 37 00:02:22,059 --> 00:02:23,226 I've had it done. 38 00:02:23,393 --> 00:02:24,978 You scrape it with the nails. 39 00:02:25,395 --> 00:02:27,105 Oh! It's good they're outside. 40 00:02:27,272 --> 00:02:28,482 They like take-out. 41 00:02:29,691 --> 00:02:30,901 What the heck is that? 42 00:02:31,068 --> 00:02:32,235 It's tofu. 43 00:02:32,402 --> 00:02:33,570 Who wants an end cut? 44 00:02:33,737 --> 00:02:34,905 Does it really matter? 45 00:02:35,072 --> 00:02:36,740 We might as well eat lawn clippings. 46 00:02:36,907 --> 00:02:38,367 Oh, that reminds me. 47 00:02:38,825 --> 00:02:41,953 What is tofu without a little dried kelp? 48 00:02:42,120 --> 00:02:43,121 Huh? 49 00:02:45,957 --> 00:02:47,209 Check, please. 50 00:02:50,128 --> 00:02:52,673 Oh, Louis, look. 51 00:02:52,839 --> 00:02:56,093 Beluga caviar and flaky pastries. 52 00:02:56,385 --> 00:02:57,928 Oh, with onion garnish. 53 00:02:59,763 --> 00:03:00,764 Louis? 54 00:03:01,848 --> 00:03:03,141 Shh! 55 00:03:03,558 --> 00:03:06,687 Oh, so that's why he put in that doggy door. 56 00:03:07,312 --> 00:03:08,438 Okay, people! 57 00:03:08,605 --> 00:03:11,358 It is now time to prepare the canard! 58 00:03:11,566 --> 00:03:12,651 Let's go. 59 00:03:13,694 --> 00:03:16,154 Lieutenant Governor Woods, welcome. 60 00:03:16,321 --> 00:03:17,489 Hello, Eileen. 61 00:03:17,656 --> 00:03:19,199 Come in. Where's Dottie? 62 00:03:19,366 --> 00:03:20,867 She'll be along shortly. 63 00:03:21,034 --> 00:03:22,914 I was playing tennis. She's playing racquetball. 64 00:03:23,620 --> 00:03:25,455 I hope nobody's robbing the house. 65 00:03:27,416 --> 00:03:28,834 (CHUCKLING) 66 00:03:29,292 --> 00:03:31,962 (LAUGHING) 67 00:03:32,879 --> 00:03:35,215 Dave, this is my husband, Steve Stevens. 68 00:03:35,382 --> 00:03:36,675 How do you do? It's a pleasure. 69 00:03:37,342 --> 00:03:38,510 I'm very excited 70 00:03:38,719 --> 00:03:40,387 to tell you all about my Family Care bill. 71 00:03:40,554 --> 00:03:43,056 Oh, Eileen, I know you're very passionate 72 00:03:43,265 --> 00:03:44,975 about this new legislation 73 00:03:45,183 --> 00:03:46,351 but I have a rule. 74 00:03:46,518 --> 00:03:48,353 I never discuss politics on an empty stomach. 75 00:03:48,854 --> 00:03:50,021 It gives me gas. 76 00:03:51,857 --> 00:03:53,567 Gives him gas. 77 00:03:53,734 --> 00:03:54,901 I'm serious. 78 00:03:58,697 --> 00:04:00,991 CHEF PIERRE: Where is the canard? 79 00:04:01,199 --> 00:04:03,243 Bring me the canard! 80 00:04:03,452 --> 00:04:05,120 Thief! Thief! 81 00:04:07,414 --> 00:04:08,749 Unbelievable! 82 00:04:08,915 --> 00:04:10,000 You people lose 83 00:04:10,250 --> 00:04:11,585 my canard? Huh? Huh! 84 00:04:11,752 --> 00:04:13,086 I see faces! 85 00:04:13,253 --> 00:04:14,504 I see no canard. Huh? 86 00:04:14,671 --> 00:04:16,923 First, there is too much garlic on the escargot! Huh? 87 00:04:17,090 --> 00:04:18,925 Then the champignons are gooey! 88 00:04:19,092 --> 00:04:20,594 What is going on, people? 89 00:04:20,761 --> 00:04:22,596 Find my canard! 90 00:04:22,763 --> 00:04:24,431 You want me to go crazy here? 91 00:04:24,598 --> 00:04:26,933 You want me to throw things around? Huh? 92 00:04:27,100 --> 00:04:28,769 Come on! Look! 93 00:04:28,935 --> 00:04:31,104 You people are fools, and slow! 94 00:04:31,271 --> 00:04:32,564 You nincompoop! 95 00:04:32,773 --> 00:04:34,274 Find my canard! 96 00:04:54,044 --> 00:04:58,048 Faces! What is this face at my feet? Huh? 97 00:04:58,799 --> 00:05:00,634 What do you think you are buffing? 98 00:05:00,842 --> 00:05:02,761 A fine quality leather boot, sir. 99 00:05:02,969 --> 00:05:04,805 Go! Get out of my kitchen! 100 00:05:05,013 --> 00:05:06,932 Leave now! I don't want to see you again! 101 00:05:07,098 --> 00:05:08,099 Rodney! 102 00:05:10,227 --> 00:05:12,229 Oh! This stuff 103 00:05:12,479 --> 00:05:13,730 is tofu-licious. 104 00:05:13,897 --> 00:05:15,398 Ren, you haven't touched yours yet. 105 00:05:15,565 --> 00:05:16,733 What's wrong? 106 00:05:16,900 --> 00:05:18,985 I'm hoping it's going to morph into a cheeseburger. 107 00:05:19,569 --> 00:05:20,612 Hey, guys. 108 00:05:20,779 --> 00:05:21,905 What did you bring? 109 00:05:22,072 --> 00:05:25,033 Nothing. I couldn't get near the stuff. 110 00:05:25,200 --> 00:05:27,494 Then why do you have chocolate smeared all over your face? 111 00:05:30,038 --> 00:05:31,540 I don't know how that got there. 112 00:05:31,706 --> 00:05:32,874 How could you be so selfish? 113 00:05:33,041 --> 00:05:34,251 The reason why we're out here 114 00:05:34,417 --> 00:05:35,710 is because of you 115 00:05:35,877 --> 00:05:38,255 and you couldn't even get a little morsel of food? 116 00:05:38,505 --> 00:05:39,923 I did, actually. 117 00:05:40,090 --> 00:05:41,091 You like snails? 118 00:05:41,258 --> 00:05:43,593 Escargot... it's a French delicacy. 119 00:05:43,760 --> 00:05:44,886 Get out of here. 120 00:05:45,095 --> 00:05:47,347 I found this in Twitty's driveway. 121 00:05:49,391 --> 00:05:50,851 (LAUGHS) 122 00:05:51,017 --> 00:05:52,686 Prepare for pain! 123 00:05:55,939 --> 00:05:57,440 You better run! 124 00:06:01,278 --> 00:06:03,154 Donnie, I got your gunk on my shoe! 125 00:06:03,363 --> 00:06:05,198 That gunk is my dinner! 126 00:06:05,407 --> 00:06:07,075 (LOUIS YELLING) 127 00:06:08,660 --> 00:06:10,120 There's a duck in our backyard, man. 128 00:06:10,287 --> 00:06:11,955 Yeah, right, Louis, I'm not going to fall 129 00:06:12,122 --> 00:06:13,999 for that old "duck in the backyard" routine. 130 00:06:14,165 --> 00:06:17,752 (QUACKING) 131 00:06:19,296 --> 00:06:20,797 (QUACKS) 132 00:06:33,727 --> 00:06:35,520 Hey. Hey, duck. 133 00:06:35,687 --> 00:06:37,147 No, no, no, no. Don't touch him. 134 00:06:37,314 --> 00:06:38,690 You don't know where those 135 00:06:38,857 --> 00:06:40,358 webbed feet have been. 136 00:06:41,735 --> 00:06:43,153 Hey, little dude. 137 00:06:43,320 --> 00:06:44,654 His name is Seymour. 138 00:06:44,821 --> 00:06:46,406 How do you know his name is Seymour? 139 00:06:46,573 --> 00:06:48,199 He just looks like a Seymour, right? 140 00:06:48,366 --> 00:06:50,076 You going to give Uncle Donnie a kiss? 141 00:06:50,243 --> 00:06:54,539 Oh! Hey, man, for no lips, you kiss pretty good. 142 00:06:55,415 --> 00:06:56,833 Oh, gosh. 143 00:06:58,793 --> 00:07:00,045 What? 144 00:07:00,211 --> 00:07:01,379 It's your turn. 145 00:07:01,546 --> 00:07:04,049 No. I don't do duck kisses, okay? 146 00:07:04,215 --> 00:07:05,342 Just a quick peck. 147 00:07:05,508 --> 00:07:06,927 He likes you. Go ahead. 148 00:07:07,093 --> 00:07:08,845 Get his wings. You got him? 149 00:07:09,012 --> 00:07:11,431 Yes. He's very cute. 150 00:07:11,598 --> 00:07:13,433 Yes, you are. You're so cute! 151 00:07:13,600 --> 00:07:15,518 Yes, you are. You're so... (CRUNCHING) 152 00:07:15,685 --> 00:07:18,063 (SCREAMING) 153 00:07:18,271 --> 00:07:19,481 Oh, my God! 154 00:07:20,982 --> 00:07:22,692 Ow! Ow! 155 00:07:22,943 --> 00:07:23,944 Are you okay? 156 00:07:24,027 --> 00:07:26,029 Yeah, I think so, it's just my nose is a little... 157 00:07:26,196 --> 00:07:28,156 Did the big, mean lady hurt you? 158 00:07:30,784 --> 00:07:31,785 There is my canard! 159 00:07:31,952 --> 00:07:32,953 Faces! 160 00:07:33,036 --> 00:07:34,871 I have been looking all over for my canard! 161 00:07:35,288 --> 00:07:36,599 Don't worry about it, don't be scared. 162 00:07:36,623 --> 00:07:37,874 It's just a guy in a big hat 163 00:07:38,083 --> 00:07:39,292 looking for his canard. 164 00:07:39,459 --> 00:07:41,169 REN: You know what, I hate to tell you this 165 00:07:41,336 --> 00:07:43,588 but canard is French for duck. 166 00:07:44,297 --> 00:07:45,298 So? 167 00:07:45,382 --> 00:07:47,008 Seymour is going to be eaten for dinner. 168 00:07:47,926 --> 00:07:49,344 CHEF PIERRE: Rodney! 169 00:07:50,095 --> 00:07:51,721 No, no, you're not, no, I'm sorry. 170 00:07:51,888 --> 00:07:53,807 Uh, you have a better chance of cooking me, Bud. 171 00:07:54,015 --> 00:07:56,101 Oh, that can be arranged. 172 00:07:56,226 --> 00:07:57,769 Hey, look it here, Cheffie. 173 00:07:57,978 --> 00:08:00,397 Nobody's cooking my brother or his duck. 174 00:08:00,772 --> 00:08:02,565 You people are crazy. 175 00:08:02,732 --> 00:08:05,193 Look guys, this-this dinner is very important for my mother. 176 00:08:05,318 --> 00:08:07,278 Why don't just, you know, make a vegetarian dish? 177 00:08:07,445 --> 00:08:08,446 We have tofu. 178 00:08:09,948 --> 00:08:11,533 That's it! 179 00:08:11,700 --> 00:08:13,618 Unless you give me my canard, 180 00:08:13,743 --> 00:08:16,079 this party is over! No more food. 181 00:08:16,413 --> 00:08:19,457 No Chef Pierre, no faces! 182 00:08:19,958 --> 00:08:21,209 I count to three. 183 00:08:21,710 --> 00:08:24,170 Un... deux... 184 00:08:25,839 --> 00:08:26,881 trois! 185 00:08:26,965 --> 00:08:27,966 (DOOR SLAMS) 186 00:08:28,091 --> 00:08:29,759 (TIRES SQUEAL) 187 00:08:35,140 --> 00:08:37,183 I thought he said he was going to count to three. 188 00:08:44,899 --> 00:08:47,193 Let's go, Louis. Look, we have to be honest 189 00:08:47,277 --> 00:08:48,637 and tell Mom and Dad what happened. 190 00:08:48,695 --> 00:08:50,855 What are we supposed to tell her? That Chef Pierre quit 191 00:08:50,947 --> 00:08:53,067 because we wouldn't let him murder a defenseless duck? 192 00:08:53,116 --> 00:08:55,702 No. Look, the longer we wait to tell her 193 00:08:55,827 --> 00:08:57,667 the more embarrassing it's going to be for Mom. 194 00:08:57,746 --> 00:08:59,622 - Am I right, Donnie? - She's right, Louis. 195 00:08:59,748 --> 00:09:01,458 Guys. If this dinner doesn't happen, 196 00:09:01,624 --> 00:09:03,064 Mom's bill's not going to get passed. 197 00:09:03,126 --> 00:09:04,127 He's right, Ren. 198 00:09:04,210 --> 00:09:05,211 Hey. 199 00:09:05,295 --> 00:09:06,337 I'm confused. 200 00:09:06,504 --> 00:09:08,298 EILEEN: I'll check on the appetizers. 201 00:09:11,176 --> 00:09:12,594 Go, go, go. 202 00:09:14,554 --> 00:09:16,056 Ooh. 203 00:09:16,931 --> 00:09:18,016 Kids... 204 00:09:18,266 --> 00:09:19,851 what are you doing in the house? 205 00:09:20,602 --> 00:09:21,853 Where's Chef Pierre? 206 00:09:22,020 --> 00:09:23,438 Where's all the food? 207 00:09:23,605 --> 00:09:25,065 What? Oh, the food. 208 00:09:25,231 --> 00:09:28,318 Chef Pierre took it outside to the truck to keep it warm. 209 00:09:28,485 --> 00:09:29,736 (DUCK QUACKS) 210 00:09:29,903 --> 00:09:30,945 Even the cold appetizers? 211 00:09:31,071 --> 00:09:32,447 (ALL CLEARING THROATS) 212 00:09:32,530 --> 00:09:33,948 (QUACKS) 213 00:09:34,699 --> 00:09:36,076 LOUIS: What... what was that? 214 00:09:36,159 --> 00:09:39,162 Cold appetizers, yes, uh, they were getting too warm 215 00:09:39,287 --> 00:09:41,456 so he took them outside to cool them down. 216 00:09:41,831 --> 00:09:46,252 Kids, I have a very hungry Lieutenant Governor out there 217 00:09:46,419 --> 00:09:48,254 who won't even talk about my Family Care bill 218 00:09:48,379 --> 00:09:50,173 until he has food in his stomach. 219 00:09:50,298 --> 00:09:51,591 - Ren. - Wha...? 220 00:09:51,758 --> 00:09:53,927 I want you to give me a straight answer. 221 00:09:54,844 --> 00:09:58,098 Well, Mommy... well... (GIGGLES NERVOUSLY) 222 00:09:59,349 --> 00:10:01,351 Well, the reason why we're here is... 223 00:10:03,978 --> 00:10:05,063 Well, the chef... 224 00:10:06,815 --> 00:10:09,400 The chef said the food's gonna be in in a couple of minutes. 225 00:10:09,484 --> 00:10:10,693 - Really? - Yes. 226 00:10:10,819 --> 00:10:11,903 - Really? - Really. 227 00:10:11,986 --> 00:10:13,238 Oh, well, you know that. 228 00:10:13,363 --> 00:10:15,115 Chef Pierre is very eccentric. 229 00:10:15,281 --> 00:10:16,366 Okay. 230 00:10:16,491 --> 00:10:17,617 Well, you know, it's okay 231 00:10:17,742 --> 00:10:19,452 because the Governor's wife, Mrs. Woods 232 00:10:19,536 --> 00:10:20,763 isn't even here yet, so I'll... 233 00:10:20,787 --> 00:10:22,205 - All right, go. - Okay. 234 00:10:22,288 --> 00:10:23,528 Canard, it's going to be great. 235 00:10:25,291 --> 00:10:26,793 (CHUCKLES NERVOUSLY) 236 00:10:27,502 --> 00:10:28,962 What happened to telling the truth? 237 00:10:29,045 --> 00:10:30,940 - I... I couldn't tell her, guys. - Shh, shh, shh! 238 00:10:30,964 --> 00:10:32,924 (SOFTLY) Look, we can pull this off. 239 00:10:33,049 --> 00:10:34,843 All we need is something to cook for dinner. 240 00:10:34,968 --> 00:10:37,262 - What? Not Seymour! - No, wait, wait. 241 00:10:37,595 --> 00:10:38,805 I'll go get take-out duck. 242 00:10:38,888 --> 00:10:40,265 They'll never know the difference. 243 00:10:40,390 --> 00:10:41,391 That's perfect. 244 00:10:41,474 --> 00:10:42,934 Oh, and I'll go entertain them. 245 00:10:43,017 --> 00:10:45,103 I'll just need some duct tape and funny glasses. 246 00:10:45,186 --> 00:10:46,563 Oh, I don't think so, Chuckles. 247 00:10:46,688 --> 00:10:48,648 You're not even going to get out of this room. 248 00:10:48,857 --> 00:10:49,941 -What's...? Now... 249 00:10:50,608 --> 00:10:51,860 you're going to be a chef. 250 00:10:52,360 --> 00:10:53,611 Make some appetizers 251 00:10:54,320 --> 00:10:55,363 and make them good. 252 00:10:59,117 --> 00:11:01,035 Uh, family care is so very... 253 00:11:01,119 --> 00:11:02,287 (LOUD RUMBLING) 254 00:11:02,453 --> 00:11:05,456 I wish the Ambersons would fix their garage door. 255 00:11:05,582 --> 00:11:06,916 That is a nuisance. 256 00:11:07,458 --> 00:11:09,377 That... was my stomach. 257 00:11:09,544 --> 00:11:11,045 Getting hungry myself. 258 00:11:11,212 --> 00:11:12,964 (BOTH LAUGHING) 259 00:11:20,346 --> 00:11:21,639 Bam. 260 00:11:24,309 --> 00:11:25,476 They want gourmet food, 261 00:11:25,643 --> 00:11:28,021 I will give them gourmet food. 262 00:11:28,313 --> 00:11:29,814 - (QUACKS) - What's that? 263 00:11:29,939 --> 00:11:32,442 Oh, sprinkles, huh? I like the way you think. 264 00:11:32,609 --> 00:11:34,152 Come on baby, do it for Daddy. 265 00:11:34,319 --> 00:11:35,778 (ENGINE STARTS AND DIES) 266 00:11:35,945 --> 00:11:36,946 Oh! 267 00:11:51,211 --> 00:11:52,921 Excuse me, is this the dinner party? 268 00:11:53,087 --> 00:11:54,088 Uh, yes, ma'am. Oh, good. 269 00:11:54,255 --> 00:11:55,465 - Um... - (KEYS JANGLING) 270 00:11:55,715 --> 00:11:57,425 Take care of her for me, please 271 00:11:57,508 --> 00:11:59,028 and I'll make sure that you get something 272 00:11:59,052 --> 00:12:00,428 extra special on my way out, okay? 273 00:12:00,595 --> 00:12:02,305 And please, don't smudge the Lamborghini. 274 00:12:02,388 --> 00:12:03,431 Thank you. 275 00:12:11,189 --> 00:12:12,523 (TIRES SQUEAL) 276 00:12:17,237 --> 00:12:18,905 I am just so sorry I'm late. 277 00:12:19,072 --> 00:12:20,365 - Hi, hon. - Mmm, mmm. 278 00:12:21,074 --> 00:12:22,659 The valet parking, well, that is just 279 00:12:22,867 --> 00:12:24,077 such a real lovely touch. 280 00:12:24,285 --> 00:12:25,870 Valet parking? 281 00:12:26,496 --> 00:12:28,373 (FORCED LAUGHTER) 282 00:12:28,915 --> 00:12:30,583 DOTTIE: Oh, and you know, I'm such a fan 283 00:12:30,792 --> 00:12:32,043 of Chef Pierre's. 284 00:12:32,210 --> 00:12:34,128 I just cannot wait to meet him. 285 00:12:34,254 --> 00:12:36,923 Have I missed any of his exotic creations? 286 00:12:37,131 --> 00:12:39,884 The only thing you've missed is my stomach growling. 287 00:12:40,093 --> 00:12:42,053 (FORCED LAUGHTER) 288 00:12:43,388 --> 00:12:45,348 What are you people laughing at? 289 00:12:46,724 --> 00:12:48,977 I'll go check on those appetizers. 290 00:12:53,940 --> 00:12:56,150 Oh, well... Appetizers, Madame? 291 00:12:56,359 --> 00:12:58,111 - Finally! - Fabulous! 292 00:13:02,323 --> 00:13:03,783 Oh, interesting. 293 00:13:04,284 --> 00:13:05,326 What is it? 294 00:13:05,702 --> 00:13:10,707 Well... it's an eclectic fusion of American flavors. 295 00:13:10,915 --> 00:13:14,752 It's, um, seared marshmallow wrapped in bacon 296 00:13:14,961 --> 00:13:16,504 and topped... with an olive. 297 00:13:17,046 --> 00:13:18,589 (COUGHING) 298 00:13:19,757 --> 00:13:22,885 Mmm. That Chef Pierre is a genius. 299 00:13:22,969 --> 00:13:24,012 I'm telling you. 300 00:13:24,262 --> 00:13:25,638 DAVE: He's always coming up 301 00:13:25,722 --> 00:13:27,056 with some new surprises. 302 00:13:27,223 --> 00:13:29,267 I'm going to go see what other... 303 00:13:29,475 --> 00:13:31,811 surprises he has cooked up for us now. 304 00:13:31,978 --> 00:13:33,396 Come, dear. 305 00:13:33,646 --> 00:13:35,315 (MUMBLING) 306 00:13:35,690 --> 00:13:37,400 Mmm, this is delicious. 307 00:13:37,567 --> 00:13:39,527 What is going on in here? 308 00:13:39,694 --> 00:13:41,029 Where is Chef Pierre? 309 00:13:41,237 --> 00:13:42,989 - Who is that? - This is Seymour. 310 00:13:43,156 --> 00:13:44,574 Mom, maybe you better sit down. 311 00:13:44,699 --> 00:13:45,992 I don't need to sit down. 312 00:13:46,200 --> 00:13:47,869 Oh. Well, okay. 313 00:13:48,703 --> 00:13:51,539 Louis got into an argument with Chef Pierre and he quit. 314 00:13:52,248 --> 00:13:53,291 Oh... 315 00:13:53,875 --> 00:13:55,752 Actually, now I need to lie down. 316 00:13:55,877 --> 00:13:57,757 Mom, I don't think you've heard the whole story. 317 00:13:57,879 --> 00:14:00,214 I mean, Chef Pierre was trying to cook Seymour 318 00:14:00,340 --> 00:14:01,940 and Seymour's like one of the family now. 319 00:14:02,008 --> 00:14:03,259 Well, actually, more like Ren. 320 00:14:03,426 --> 00:14:05,303 That thing bit me... it's more like you. 321 00:14:05,428 --> 00:14:07,138 What am I supposed to do for dinner? 322 00:14:07,347 --> 00:14:09,891 My guests are expecting a gourmet... duck. 323 00:14:10,058 --> 00:14:11,059 Well, don't worry about. 324 00:14:11,184 --> 00:14:12,477 We have everything under control. 325 00:14:12,643 --> 00:14:14,395 Donnie's getting take-out duck right now. 326 00:14:14,562 --> 00:14:16,564 Ren, Mr. and Mrs. Woods have eaten 327 00:14:16,773 --> 00:14:19,275 in the finest restaurants all over the world. 328 00:14:19,400 --> 00:14:20,920 Do you think they're going to be fooled 329 00:14:20,985 --> 00:14:22,779 by silly snacks and take-out? 330 00:14:22,987 --> 00:14:26,240 DAVE: Eileen, any more of those delectable hors d'oeuvres? 331 00:14:26,407 --> 00:14:30,411 Uh... yes, Dave. On my way. 332 00:14:30,536 --> 00:14:31,996 Be right there. 333 00:14:32,747 --> 00:14:35,792 Do you realize how embarrassing this is going to be for me? 334 00:14:36,000 --> 00:14:38,044 No, no. You just keep your eye on the prize, okay? 335 00:14:38,294 --> 00:14:39,504 You get that bill passed. 336 00:14:39,712 --> 00:14:41,005 We'll take care of dinner. 337 00:14:41,172 --> 00:14:42,548 This is not going to work. 338 00:14:42,715 --> 00:14:44,133 Yes, it will. Go ahead. 339 00:14:44,300 --> 00:14:45,301 Yeah. 340 00:14:45,426 --> 00:14:46,886 (CHUCKLING): Hi. 341 00:14:48,388 --> 00:14:50,640 Seymour, I hope you realize that... 342 00:14:51,891 --> 00:14:53,518 - Seymour? - Seymour? 343 00:14:53,684 --> 00:14:54,685 Sey... mour? 344 00:14:55,019 --> 00:14:57,188 Can you go look over there? Seymour? 345 00:15:16,999 --> 00:15:18,042 (LAUGHING) 346 00:15:18,251 --> 00:15:19,377 So, I'm on a par three. 347 00:15:19,502 --> 00:15:20,920 I should've used my nine iron 348 00:15:21,087 --> 00:15:23,714 but I went and pulled my seven iron out of the bag... 349 00:15:23,965 --> 00:15:25,341 Uh, do you play golf, Dave? 350 00:15:25,466 --> 00:15:27,427 No, I hate the game. 351 00:15:28,386 --> 00:15:30,096 Do you want to know what I really enjoy? 352 00:15:30,221 --> 00:15:32,223 - What's that? - Eating duck. 353 00:15:32,390 --> 00:15:34,809 Look... you dropped your napkin. 354 00:15:34,976 --> 00:15:36,269 Come help me find it. 355 00:15:36,477 --> 00:15:37,478 (STEVE GRUNTS) 356 00:15:37,562 --> 00:15:38,563 Shh! Listen to me. 357 00:15:38,646 --> 00:15:39,981 - Yeah? - Chef Pierre quit. 358 00:15:40,148 --> 00:15:41,399 Donnie's out buying duck 359 00:15:41,524 --> 00:15:42,984 and Louis made the appetizers. 360 00:15:43,192 --> 00:15:44,193 - What?! - Shh! 361 00:15:44,277 --> 00:15:45,278 (STEVE GROANS) 362 00:15:45,403 --> 00:15:46,487 Act natural. 363 00:15:47,363 --> 00:15:48,656 I found it! 364 00:15:48,865 --> 00:15:52,076 (EILEEN AND STEVE LAUGHING) 365 00:15:54,954 --> 00:15:56,330 Yes! 366 00:15:58,291 --> 00:16:00,793 Wow, sweet wheels. 367 00:16:01,252 --> 00:16:02,545 Yeah? 368 00:16:02,753 --> 00:16:05,298 Have you ever smelled real Italian leather before? 369 00:16:06,215 --> 00:16:08,217 Go ahead, take a whiff. 370 00:16:09,510 --> 00:16:12,472 This baby has 15 layers of candy apple red paint. 371 00:16:12,722 --> 00:16:14,307 (OOH-ING AND AH-ING) 372 00:16:15,892 --> 00:16:17,185 Oh, no! 373 00:16:18,060 --> 00:16:20,480 Sorry, girls, I got to get some duck. 374 00:16:25,067 --> 00:16:27,195 Well, you're in quite a hurry, Richie Rich. 375 00:16:27,361 --> 00:16:29,030 Officer, you don't understand. 376 00:16:29,655 --> 00:16:31,365 My mom needs to pass her bill 377 00:16:31,574 --> 00:16:34,118 and the lieutenant governor, well, he's expecting canard 378 00:16:34,285 --> 00:16:37,371 but his wife, she asked me to park the Lamborghini 379 00:16:37,580 --> 00:16:40,500 and I can't find duck anywhere! 380 00:16:41,000 --> 00:16:43,961 Yeah. Uh, I'm going to need some backup here. 381 00:16:48,508 --> 00:16:49,884 Come on... 382 00:16:50,760 --> 00:16:52,428 (LAUGHTER) 383 00:17:16,786 --> 00:17:17,954 Where's the duck? 384 00:17:18,120 --> 00:17:19,960 - I don't know. Where's Donnie? - I don't know. 385 00:17:20,039 --> 00:17:21,519 - Maybe they ran off together. - What? 386 00:17:21,624 --> 00:17:22,833 Is the duck ready? 387 00:17:23,000 --> 00:17:24,085 Actually, the chef is just 388 00:17:24,252 --> 00:17:25,795 putting on some finishing touches. 389 00:17:29,840 --> 00:17:31,050 You know what? 390 00:17:31,425 --> 00:17:32,843 I am so sorry that it's taking... 391 00:17:33,010 --> 00:17:34,428 Did you just drop your napkin? 392 00:17:37,515 --> 00:17:39,850 Come back here, you little... (MUTTERING) 393 00:17:40,017 --> 00:17:41,018 You get over here now. 394 00:17:41,102 --> 00:17:42,270 (DUCK QUACKING) 395 00:17:42,353 --> 00:17:43,396 Dave! 396 00:17:43,646 --> 00:17:45,523 That wasn't me. 397 00:17:45,648 --> 00:17:47,775 I was actually going to... (GASPS) 398 00:17:48,109 --> 00:17:50,570 You bite me and I'll bite you right back. 399 00:17:51,862 --> 00:17:53,739 Come back here, you little... 400 00:17:54,407 --> 00:17:55,408 Found it! 401 00:18:07,587 --> 00:18:09,005 Bucket O' Duck. 402 00:18:09,171 --> 00:18:11,048 Yes! Thank you! 403 00:18:15,720 --> 00:18:19,223 (FILTERED, DISTORTED VOICE): Quack, quack. Welcome to Bucket O' Duck. 404 00:18:19,390 --> 00:18:22,059 Yeah, I need an 18-piece, uh, extra-crackly. 405 00:18:22,602 --> 00:18:24,979 Oh, Officer, uh, thank you so much. 406 00:18:25,146 --> 00:18:26,272 Glad to help out, son. 407 00:18:26,439 --> 00:18:28,357 I had a pet duck myself as a boy. 408 00:18:29,108 --> 00:18:30,526 (VOICE BREAKING): Quacky whacky. 409 00:18:30,651 --> 00:18:32,403 We had some good times. 410 00:18:33,404 --> 00:18:34,572 Let's move out. 411 00:18:34,739 --> 00:18:35,740 Good luck, son. 412 00:18:35,823 --> 00:18:36,824 Thanks. 413 00:18:37,617 --> 00:18:39,493 Well, I am just going to go see 414 00:18:39,660 --> 00:18:41,787 what's taking Chef Pierre so long. 415 00:18:41,954 --> 00:18:43,623 Dottie, no, don't do that, because... 416 00:18:43,789 --> 00:18:45,249 Chef Pierre is very temperamental. 417 00:18:45,416 --> 00:18:46,959 He does not like to be bothered. 418 00:18:47,043 --> 00:18:49,920 Yeah. I heard he clobbered a guy with a ladle once. 419 00:18:50,087 --> 00:18:52,089 That's why he's not allowed back in Belgium. 420 00:18:52,423 --> 00:18:53,507 DOTTIE: Don't worry, dear. 421 00:18:53,591 --> 00:18:54,911 I know how to handle these people. 422 00:18:55,051 --> 00:18:56,093 (TIRES SCREECH) 423 00:19:18,157 --> 00:19:19,617 Dinner is served. 424 00:19:27,375 --> 00:19:28,751 Well, that was just amazing. 425 00:19:28,876 --> 00:19:31,587 I'm going to have to go thank Chef Pierre right now. 426 00:19:31,754 --> 00:19:34,757 DAVE: I should thank him, too. 427 00:19:34,840 --> 00:19:37,301 Uh... Incoming! 428 00:19:37,468 --> 00:19:39,136 DAVE: That's the best duck I've ever had. 429 00:19:39,595 --> 00:19:42,556 Oh! People, the chef is very busy right now. 430 00:19:42,682 --> 00:19:44,183 I just wanted to tell Chef Pierre 431 00:19:44,266 --> 00:19:45,518 how much we just loved... 432 00:19:45,643 --> 00:19:48,270 (FRENCH ACCENT): Faces! I hear faces! 433 00:19:48,437 --> 00:19:51,524 W... We don't want to interrupt... Faces! 434 00:19:52,024 --> 00:19:53,109 Go away. 435 00:19:53,275 --> 00:19:54,318 (QUACKING) 436 00:19:56,362 --> 00:19:57,905 Hey, Seymour's back. 437 00:20:00,241 --> 00:20:01,325 I mean... 438 00:20:01,534 --> 00:20:05,746 (FRENCH ACCENT): Who put this duck in my kitchen?! 439 00:20:05,913 --> 00:20:07,289 You! Gaah! 440 00:20:07,957 --> 00:20:12,878 (LOUIS SPEAKING WITH THICK, UNINTELLIGIBLE ACCENT) 441 00:20:13,003 --> 00:20:14,797 Eileen, what's going on here? 442 00:20:14,964 --> 00:20:16,340 Is this some kind of joke? 443 00:20:16,966 --> 00:20:18,801 DOTTIE: Bucket O' Duck? 444 00:20:19,427 --> 00:20:22,179 Isn't that... fast food? 445 00:20:23,431 --> 00:20:24,849 EILEEN: I can explain all of this. 446 00:20:25,015 --> 00:20:27,226 Yes. Eileen can explain all of this. 447 00:20:27,393 --> 00:20:28,561 Good luck. 448 00:20:29,979 --> 00:20:33,816 Obviously, this is not Chef Pierre 449 00:20:33,983 --> 00:20:37,027 and this has not been a gourmet meal, and... 450 00:20:37,153 --> 00:20:39,071 well, this is my family, and I guess 451 00:20:39,238 --> 00:20:41,073 I should have stopped this whole nonsense 452 00:20:41,240 --> 00:20:42,491 when I first heard about it. 453 00:20:42,783 --> 00:20:45,494 It's my fault, too, honey... I fathered them. 454 00:20:45,619 --> 00:20:47,163 No. People, please, I mean, I'm the one 455 00:20:47,371 --> 00:20:48,931 who thought that we could pull this off. 456 00:20:49,039 --> 00:20:50,583 I'm part to blame as well. 457 00:20:50,791 --> 00:20:54,420 I did put 93 miles on the, uh... the Iambi. 458 00:20:54,503 --> 00:20:55,755 LOUIS: No, guys 459 00:20:55,921 --> 00:20:57,381 it's very noble of you, but, uh 460 00:20:57,548 --> 00:21:00,217 there's only one bad egg here, and that's me... I messed up. 461 00:21:00,384 --> 00:21:02,803 I mess up on a regular basis... ask my parents. 462 00:21:02,970 --> 00:21:05,681 So... you were all in on this. 463 00:21:05,806 --> 00:21:07,057 REN: Well, yeah 464 00:21:07,224 --> 00:21:09,310 but we only wanted you to have a perfect dinner 465 00:21:09,435 --> 00:21:10,853 so you would support Mom's bill. 466 00:21:11,020 --> 00:21:12,646 Eileen, when I first read your bill 467 00:21:12,730 --> 00:21:15,232 I could see that you were very passionate about family... 468 00:21:16,108 --> 00:21:18,194 but now that I've seen your little clan in action 469 00:21:18,277 --> 00:21:20,821 I can see where that passion comes from. 470 00:21:23,491 --> 00:21:25,075 I'd be proud to support your bill. 471 00:21:25,493 --> 00:21:26,535 - Really?! - That's great! 472 00:21:26,660 --> 00:21:27,787 Really? Thank you! 473 00:21:27,870 --> 00:21:29,497 (ALL TALKING AT ONCE) 474 00:21:32,124 --> 00:21:33,709 Now, people, listen. 475 00:21:33,959 --> 00:21:35,544 Down to important business. 476 00:21:36,545 --> 00:21:38,047 What's for dessert? 477 00:21:40,257 --> 00:21:41,926 Now you can laugh. 478 00:21:42,051 --> 00:21:44,053 (ALL LAUGHING) 479 00:21:51,268 --> 00:21:52,645 STEVE: Good night, Ren. 480 00:21:52,812 --> 00:21:54,438 REN: Good night, Donnie. 481 00:21:54,563 --> 00:21:56,106 DONNIE: Good night, Mom. 482 00:21:56,232 --> 00:21:57,858 EILEEN: Good night, Louis. 483 00:21:57,983 --> 00:21:59,610 LOUIS: Good night, Seymour. 484 00:21:59,777 --> 00:22:01,737 (SEYMOUR QUACKING)