1
00:00:00,094 --> 00:00:01,548
(THEME MUSIC PLAYING)
2
00:00:01,627 --> 00:00:03,253
(ALARM RINGING)
3
00:00:55,847 --> 00:00:57,057
(YELLS)
4
00:00:57,224 --> 00:00:58,433
What was that for?
5
00:00:58,517 --> 00:01:00,602
It is your fault we have
to eat here in the backyard
6
00:01:00,727 --> 00:01:03,438
and miss a gourmet dinner with
the Lieutenant Governor and his wife.
7
00:01:03,605 --> 00:01:04,982
Wait. Why is it my fault?
8
00:01:05,065 --> 00:01:06,441
Do you remember what happened
9
00:01:06,608 --> 00:01:08,193
when the Yangs
came over for dinner?
10
00:01:09,987 --> 00:01:11,113
Louis...
11
00:01:11,405 --> 00:01:13,115
take that off your
fork right now.
12
00:01:14,366 --> 00:01:15,410
Right.
13
00:01:21,790 --> 00:01:23,584
What? That was a
good look for her, right?
14
00:01:23,750 --> 00:01:26,128
Besides, you want to
eat their fancy-pants food?
15
00:01:26,295 --> 00:01:29,131
Donnie's going to be back
any second with the take-out.
16
00:01:29,298 --> 00:01:30,507
You're comparing take-out
17
00:01:30,674 --> 00:01:32,884
with a world-class feast
prepared by Chef Pierre?
18
00:01:33,385 --> 00:01:35,512
Chef Pierre. Oui, oui, oui.
19
00:01:35,846 --> 00:01:38,015
Chef Pierre. Oui, oui...
20
00:01:46,148 --> 00:01:47,566
Let's go! Let's go!
21
00:01:47,774 --> 00:01:49,651
No slacking or I
send you packing.
22
00:01:54,823 --> 00:01:56,158
No, no, no!
23
00:01:56,325 --> 00:01:57,659
Naughty, naughty!
24
00:01:57,826 --> 00:02:00,537
I don't want to see
faces in my kitchen.
25
00:02:00,704 --> 00:02:02,998
Oh, more faces!
Go! Leave! Leave!
26
00:02:03,165 --> 00:02:04,499
Did you see that?
27
00:02:04,708 --> 00:02:05,876
The guy hit me.
28
00:02:06,043 --> 00:02:08,170
Oh, Steve, just remember
what tonight is all about.
29
00:02:08,337 --> 00:02:09,713
We need to make
a good impression
30
00:02:09,880 --> 00:02:10,920
on the Lieutenant Governor
31
00:02:11,048 --> 00:02:12,716
so he'll support
your Family Care bill.
32
00:02:12,883 --> 00:02:13,963
That's right, that's right.
33
00:02:14,092 --> 00:02:15,172
Do you think it's okay that
34
00:02:15,302 --> 00:02:16,982
- we have the kids eating outside?
- Honey?
35
00:02:17,304 --> 00:02:19,431
Remember when the
Del Rubios came over?
36
00:02:20,641 --> 00:02:21,892
This is how you do it.
37
00:02:22,059 --> 00:02:23,226
I've had it done.
38
00:02:23,393 --> 00:02:24,978
You scrape it with the nails.
39
00:02:25,395 --> 00:02:27,105
Oh! It's good they're outside.
40
00:02:27,272 --> 00:02:28,482
They like take-out.
41
00:02:29,691 --> 00:02:30,901
What the heck is that?
42
00:02:31,068 --> 00:02:32,235
It's tofu.
43
00:02:32,402 --> 00:02:33,570
Who wants an end cut?
44
00:02:33,737 --> 00:02:34,905
Does it really matter?
45
00:02:35,072 --> 00:02:36,740
We might as well
eat lawn clippings.
46
00:02:36,907 --> 00:02:38,367
Oh, that reminds me.
47
00:02:38,825 --> 00:02:41,953
What is tofu without
a little dried kelp?
48
00:02:42,120 --> 00:02:43,121
Huh?
49
00:02:45,957 --> 00:02:47,209
Check, please.
50
00:02:50,128 --> 00:02:52,673
Oh, Louis, look.
51
00:02:52,839 --> 00:02:56,093
Beluga caviar
and flaky pastries.
52
00:02:56,385 --> 00:02:57,928
Oh, with onion garnish.
53
00:02:59,763 --> 00:03:00,764
Louis?
54
00:03:01,848 --> 00:03:03,141
Shh!
55
00:03:03,558 --> 00:03:06,687
Oh, so that's why he
put in that doggy door.
56
00:03:07,312 --> 00:03:08,438
Okay, people!
57
00:03:08,605 --> 00:03:11,358
It is now time to
prepare the canard!
58
00:03:11,566 --> 00:03:12,651
Let's go.
59
00:03:13,694 --> 00:03:16,154
Lieutenant Governor
Woods, welcome.
60
00:03:16,321 --> 00:03:17,489
Hello, Eileen.
61
00:03:17,656 --> 00:03:19,199
Come in. Where's Dottie?
62
00:03:19,366 --> 00:03:20,867
She'll be along shortly.
63
00:03:21,034 --> 00:03:22,914
I was playing tennis.
She's playing racquetball.
64
00:03:23,620 --> 00:03:25,455
I hope nobody's
robbing the house.
65
00:03:27,416 --> 00:03:28,834
(CHUCKLING)
66
00:03:29,292 --> 00:03:31,962
(LAUGHING)
67
00:03:32,879 --> 00:03:35,215
Dave, this is my
husband, Steve Stevens.
68
00:03:35,382 --> 00:03:36,675
How do you do? It's a pleasure.
69
00:03:37,342 --> 00:03:38,510
I'm very excited
70
00:03:38,719 --> 00:03:40,387
to tell you all about
my Family Care bill.
71
00:03:40,554 --> 00:03:43,056
Oh, Eileen, I know
you're very passionate
72
00:03:43,265 --> 00:03:44,975
about this new legislation
73
00:03:45,183 --> 00:03:46,351
but I have a rule.
74
00:03:46,518 --> 00:03:48,353
I never discuss politics
on an empty stomach.
75
00:03:48,854 --> 00:03:50,021
It gives me gas.
76
00:03:51,857 --> 00:03:53,567
Gives him gas.
77
00:03:53,734 --> 00:03:54,901
I'm serious.
78
00:03:58,697 --> 00:04:00,991
CHEF PIERRE:
Where is the canard?
79
00:04:01,199 --> 00:04:03,243
Bring me the canard!
80
00:04:03,452 --> 00:04:05,120
Thief! Thief!
81
00:04:07,414 --> 00:04:08,749
Unbelievable!
82
00:04:08,915 --> 00:04:10,000
You people lose
83
00:04:10,250 --> 00:04:11,585
my canard? Huh? Huh!
84
00:04:11,752 --> 00:04:13,086
I see faces!
85
00:04:13,253 --> 00:04:14,504
I see no canard. Huh?
86
00:04:14,671 --> 00:04:16,923
First, there is too much
garlic on the escargot! Huh?
87
00:04:17,090 --> 00:04:18,925
Then the champignons are gooey!
88
00:04:19,092 --> 00:04:20,594
What is going on, people?
89
00:04:20,761 --> 00:04:22,596
Find my canard!
90
00:04:22,763 --> 00:04:24,431
You want me to go crazy here?
91
00:04:24,598 --> 00:04:26,933
You want me to throw
things around? Huh?
92
00:04:27,100 --> 00:04:28,769
Come on! Look!
93
00:04:28,935 --> 00:04:31,104
You people are fools, and slow!
94
00:04:31,271 --> 00:04:32,564
You nincompoop!
95
00:04:32,773 --> 00:04:34,274
Find my canard!
96
00:04:54,044 --> 00:04:58,048
Faces! What is this
face at my feet? Huh?
97
00:04:58,799 --> 00:05:00,634
What do you think
you are buffing?
98
00:05:00,842 --> 00:05:02,761
A fine quality
leather boot, sir.
99
00:05:02,969 --> 00:05:04,805
Go! Get out of my kitchen!
100
00:05:05,013 --> 00:05:06,932
Leave now! I don't
want to see you again!
101
00:05:07,098 --> 00:05:08,099
Rodney!
102
00:05:10,227 --> 00:05:12,229
Oh! This stuff
103
00:05:12,479 --> 00:05:13,730
is tofu-licious.
104
00:05:13,897 --> 00:05:15,398
Ren, you haven't
touched yours yet.
105
00:05:15,565 --> 00:05:16,733
What's wrong?
106
00:05:16,900 --> 00:05:18,985
I'm hoping it's going to
morph into a cheeseburger.
107
00:05:19,569 --> 00:05:20,612
Hey, guys.
108
00:05:20,779 --> 00:05:21,905
What did you bring?
109
00:05:22,072 --> 00:05:25,033
Nothing. I couldn't
get near the stuff.
110
00:05:25,200 --> 00:05:27,494
Then why do you have chocolate
smeared all over your face?
111
00:05:30,038 --> 00:05:31,540
I don't know how that got there.
112
00:05:31,706 --> 00:05:32,874
How could you be so selfish?
113
00:05:33,041 --> 00:05:34,251
The reason why we're out here
114
00:05:34,417 --> 00:05:35,710
is because of you
115
00:05:35,877 --> 00:05:38,255
and you couldn't even
get a little morsel of food?
116
00:05:38,505 --> 00:05:39,923
I did, actually.
117
00:05:40,090 --> 00:05:41,091
You like snails?
118
00:05:41,258 --> 00:05:43,593
Escargot... it's a
French delicacy.
119
00:05:43,760 --> 00:05:44,886
Get out of here.
120
00:05:45,095 --> 00:05:47,347
I found this in
Twitty's driveway.
121
00:05:49,391 --> 00:05:50,851
(LAUGHS)
122
00:05:51,017 --> 00:05:52,686
Prepare for pain!
123
00:05:55,939 --> 00:05:57,440
You better run!
124
00:06:01,278 --> 00:06:03,154
Donnie, I got your
gunk on my shoe!
125
00:06:03,363 --> 00:06:05,198
That gunk is my dinner!
126
00:06:05,407 --> 00:06:07,075
(LOUIS YELLING)
127
00:06:08,660 --> 00:06:10,120
There's a duck in
our backyard, man.
128
00:06:10,287 --> 00:06:11,955
Yeah, right, Louis,
I'm not going to fall
129
00:06:12,122 --> 00:06:13,999
for that old "duck in
the backyard" routine.
130
00:06:14,165 --> 00:06:17,752
(QUACKING)
131
00:06:19,296 --> 00:06:20,797
(QUACKS)
132
00:06:33,727 --> 00:06:35,520
Hey. Hey, duck.
133
00:06:35,687 --> 00:06:37,147
No, no, no, no. Don't touch him.
134
00:06:37,314 --> 00:06:38,690
You don't know where those
135
00:06:38,857 --> 00:06:40,358
webbed feet have been.
136
00:06:41,735 --> 00:06:43,153
Hey, little dude.
137
00:06:43,320 --> 00:06:44,654
His name is Seymour.
138
00:06:44,821 --> 00:06:46,406
How do you know
his name is Seymour?
139
00:06:46,573 --> 00:06:48,199
He just looks like
a Seymour, right?
140
00:06:48,366 --> 00:06:50,076
You going to give
Uncle Donnie a kiss?
141
00:06:50,243 --> 00:06:54,539
Oh! Hey, man, for no
lips, you kiss pretty good.
142
00:06:55,415 --> 00:06:56,833
Oh, gosh.
143
00:06:58,793 --> 00:07:00,045
What?
144
00:07:00,211 --> 00:07:01,379
It's your turn.
145
00:07:01,546 --> 00:07:04,049
No. I don't do
duck kisses, okay?
146
00:07:04,215 --> 00:07:05,342
Just a quick peck.
147
00:07:05,508 --> 00:07:06,927
He likes you. Go ahead.
148
00:07:07,093 --> 00:07:08,845
Get his wings. You got him?
149
00:07:09,012 --> 00:07:11,431
Yes. He's very cute.
150
00:07:11,598 --> 00:07:13,433
Yes, you are. You're so cute!
151
00:07:13,600 --> 00:07:15,518
Yes, you are. You're
so... (CRUNCHING)
152
00:07:15,685 --> 00:07:18,063
(SCREAMING)
153
00:07:18,271 --> 00:07:19,481
Oh, my God!
154
00:07:20,982 --> 00:07:22,692
Ow! Ow!
155
00:07:22,943 --> 00:07:23,944
Are you okay?
156
00:07:24,027 --> 00:07:26,029
Yeah, I think so, it's
just my nose is a little...
157
00:07:26,196 --> 00:07:28,156
Did the big, mean lady hurt you?
158
00:07:30,784 --> 00:07:31,785
There is my canard!
159
00:07:31,952 --> 00:07:32,953
Faces!
160
00:07:33,036 --> 00:07:34,871
I have been looking
all over for my canard!
161
00:07:35,288 --> 00:07:36,599
Don't worry about
it, don't be scared.
162
00:07:36,623 --> 00:07:37,874
It's just a guy in a big hat
163
00:07:38,083 --> 00:07:39,292
looking for his canard.
164
00:07:39,459 --> 00:07:41,169
REN: You know what,
I hate to tell you this
165
00:07:41,336 --> 00:07:43,588
but canard is French for duck.
166
00:07:44,297 --> 00:07:45,298
So?
167
00:07:45,382 --> 00:07:47,008
Seymour is going to
be eaten for dinner.
168
00:07:47,926 --> 00:07:49,344
CHEF PIERRE: Rodney!
169
00:07:50,095 --> 00:07:51,721
No, no, you're
not, no, I'm sorry.
170
00:07:51,888 --> 00:07:53,807
Uh, you have a better
chance of cooking me, Bud.
171
00:07:54,015 --> 00:07:56,101
Oh, that can be arranged.
172
00:07:56,226 --> 00:07:57,769
Hey, look it here, Cheffie.
173
00:07:57,978 --> 00:08:00,397
Nobody's cooking
my brother or his duck.
174
00:08:00,772 --> 00:08:02,565
You people are crazy.
175
00:08:02,732 --> 00:08:05,193
Look guys, this-this dinner is
very important for my mother.
176
00:08:05,318 --> 00:08:07,278
Why don't just, you know,
make a vegetarian dish?
177
00:08:07,445 --> 00:08:08,446
We have tofu.
178
00:08:09,948 --> 00:08:11,533
That's it!
179
00:08:11,700 --> 00:08:13,618
Unless you give me my canard,
180
00:08:13,743 --> 00:08:16,079
this party is over!
No more food.
181
00:08:16,413 --> 00:08:19,457
No Chef Pierre, no faces!
182
00:08:19,958 --> 00:08:21,209
I count to three.
183
00:08:21,710 --> 00:08:24,170
Un... deux...
184
00:08:25,839 --> 00:08:26,881
trois!
185
00:08:26,965 --> 00:08:27,966
(DOOR SLAMS)
186
00:08:28,091 --> 00:08:29,759
(TIRES SQUEAL)
187
00:08:35,140 --> 00:08:37,183
I thought he said he was
going to count to three.
188
00:08:44,899 --> 00:08:47,193
Let's go, Louis. Look,
we have to be honest
189
00:08:47,277 --> 00:08:48,637
and tell Mom and
Dad what happened.
190
00:08:48,695 --> 00:08:50,855
What are we supposed to
tell her? That Chef Pierre quit
191
00:08:50,947 --> 00:08:53,067
because we wouldn't let him
murder a defenseless duck?
192
00:08:53,116 --> 00:08:55,702
No. Look, the longer
we wait to tell her
193
00:08:55,827 --> 00:08:57,667
the more embarrassing
it's going to be for Mom.
194
00:08:57,746 --> 00:08:59,622
- Am I right, Donnie?
- She's right, Louis.
195
00:08:59,748 --> 00:09:01,458
Guys. If this dinner
doesn't happen,
196
00:09:01,624 --> 00:09:03,064
Mom's bill's not
going to get passed.
197
00:09:03,126 --> 00:09:04,127
He's right, Ren.
198
00:09:04,210 --> 00:09:05,211
Hey.
199
00:09:05,295 --> 00:09:06,337
I'm confused.
200
00:09:06,504 --> 00:09:08,298
EILEEN: I'll check
on the appetizers.
201
00:09:11,176 --> 00:09:12,594
Go, go, go.
202
00:09:14,554 --> 00:09:16,056
Ooh.
203
00:09:16,931 --> 00:09:18,016
Kids...
204
00:09:18,266 --> 00:09:19,851
what are you doing in the house?
205
00:09:20,602 --> 00:09:21,853
Where's Chef Pierre?
206
00:09:22,020 --> 00:09:23,438
Where's all the food?
207
00:09:23,605 --> 00:09:25,065
What? Oh, the food.
208
00:09:25,231 --> 00:09:28,318
Chef Pierre took it outside
to the truck to keep it warm.
209
00:09:28,485 --> 00:09:29,736
(DUCK QUACKS)
210
00:09:29,903 --> 00:09:30,945
Even the cold appetizers?
211
00:09:31,071 --> 00:09:32,447
(ALL CLEARING THROATS)
212
00:09:32,530 --> 00:09:33,948
(QUACKS)
213
00:09:34,699 --> 00:09:36,076
LOUIS: What... what was that?
214
00:09:36,159 --> 00:09:39,162
Cold appetizers, yes, uh,
they were getting too warm
215
00:09:39,287 --> 00:09:41,456
so he took them outside
to cool them down.
216
00:09:41,831 --> 00:09:46,252
Kids, I have a very hungry
Lieutenant Governor out there
217
00:09:46,419 --> 00:09:48,254
who won't even talk
about my Family Care bill
218
00:09:48,379 --> 00:09:50,173
until he has food
in his stomach.
219
00:09:50,298 --> 00:09:51,591
- Ren.
- Wha...?
220
00:09:51,758 --> 00:09:53,927
I want you to give
me a straight answer.
221
00:09:54,844 --> 00:09:58,098
Well, Mommy... well...
(GIGGLES NERVOUSLY)
222
00:09:59,349 --> 00:10:01,351
Well, the reason
why we're here is...
223
00:10:03,978 --> 00:10:05,063
Well, the chef...
224
00:10:06,815 --> 00:10:09,400
The chef said the food's gonna
be in in a couple of minutes.
225
00:10:09,484 --> 00:10:10,693
- Really?
- Yes.
226
00:10:10,819 --> 00:10:11,903
- Really?
- Really.
227
00:10:11,986 --> 00:10:13,238
Oh, well, you know that.
228
00:10:13,363 --> 00:10:15,115
Chef Pierre is very eccentric.
229
00:10:15,281 --> 00:10:16,366
Okay.
230
00:10:16,491 --> 00:10:17,617
Well, you know, it's okay
231
00:10:17,742 --> 00:10:19,452
because the Governor's
wife, Mrs. Woods
232
00:10:19,536 --> 00:10:20,763
isn't even here yet, so I'll...
233
00:10:20,787 --> 00:10:22,205
- All right, go.
- Okay.
234
00:10:22,288 --> 00:10:23,528
Canard, it's going to be great.
235
00:10:25,291 --> 00:10:26,793
(CHUCKLES NERVOUSLY)
236
00:10:27,502 --> 00:10:28,962
What happened
to telling the truth?
237
00:10:29,045 --> 00:10:30,940
- I... I couldn't tell her, guys.
- Shh, shh, shh!
238
00:10:30,964 --> 00:10:32,924
(SOFTLY) Look,
we can pull this off.
239
00:10:33,049 --> 00:10:34,843
All we need is something
to cook for dinner.
240
00:10:34,968 --> 00:10:37,262
- What? Not Seymour!
- No, wait, wait.
241
00:10:37,595 --> 00:10:38,805
I'll go get take-out duck.
242
00:10:38,888 --> 00:10:40,265
They'll never
know the difference.
243
00:10:40,390 --> 00:10:41,391
That's perfect.
244
00:10:41,474 --> 00:10:42,934
Oh, and I'll go entertain them.
245
00:10:43,017 --> 00:10:45,103
I'll just need some duct
tape and funny glasses.
246
00:10:45,186 --> 00:10:46,563
Oh, I don't think so, Chuckles.
247
00:10:46,688 --> 00:10:48,648
You're not even going
to get out of this room.
248
00:10:48,857 --> 00:10:49,941
-What's...? Now...
249
00:10:50,608 --> 00:10:51,860
you're going to be a chef.
250
00:10:52,360 --> 00:10:53,611
Make some appetizers
251
00:10:54,320 --> 00:10:55,363
and make them good.
252
00:10:59,117 --> 00:11:01,035
Uh, family care is so very...
253
00:11:01,119 --> 00:11:02,287
(LOUD RUMBLING)
254
00:11:02,453 --> 00:11:05,456
I wish the Ambersons
would fix their garage door.
255
00:11:05,582 --> 00:11:06,916
That is a nuisance.
256
00:11:07,458 --> 00:11:09,377
That... was my stomach.
257
00:11:09,544 --> 00:11:11,045
Getting hungry myself.
258
00:11:11,212 --> 00:11:12,964
(BOTH LAUGHING)
259
00:11:20,346 --> 00:11:21,639
Bam.
260
00:11:24,309 --> 00:11:25,476
They want gourmet food,
261
00:11:25,643 --> 00:11:28,021
I will give them gourmet food.
262
00:11:28,313 --> 00:11:29,814
- (QUACKS)
- What's that?
263
00:11:29,939 --> 00:11:32,442
Oh, sprinkles, huh? I
like the way you think.
264
00:11:32,609 --> 00:11:34,152
Come on baby, do it for Daddy.
265
00:11:34,319 --> 00:11:35,778
(ENGINE STARTS AND DIES)
266
00:11:35,945 --> 00:11:36,946
Oh!
267
00:11:51,211 --> 00:11:52,921
Excuse me, is this
the dinner party?
268
00:11:53,087 --> 00:11:54,088
Uh, yes, ma'am. Oh, good.
269
00:11:54,255 --> 00:11:55,465
- Um...
- (KEYS JANGLING)
270
00:11:55,715 --> 00:11:57,425
Take care of her for me, please
271
00:11:57,508 --> 00:11:59,028
and I'll make sure
that you get something
272
00:11:59,052 --> 00:12:00,428
extra special on
my way out, okay?
273
00:12:00,595 --> 00:12:02,305
And please, don't
smudge the Lamborghini.
274
00:12:02,388 --> 00:12:03,431
Thank you.
275
00:12:11,189 --> 00:12:12,523
(TIRES SQUEAL)
276
00:12:17,237 --> 00:12:18,905
I am just so sorry I'm late.
277
00:12:19,072 --> 00:12:20,365
- Hi, hon.
- Mmm, mmm.
278
00:12:21,074 --> 00:12:22,659
The valet parking,
well, that is just
279
00:12:22,867 --> 00:12:24,077
such a real lovely touch.
280
00:12:24,285 --> 00:12:25,870
Valet parking?
281
00:12:26,496 --> 00:12:28,373
(FORCED LAUGHTER)
282
00:12:28,915 --> 00:12:30,583
DOTTIE: Oh, and you
know, I'm such a fan
283
00:12:30,792 --> 00:12:32,043
of Chef Pierre's.
284
00:12:32,210 --> 00:12:34,128
I just cannot wait to meet him.
285
00:12:34,254 --> 00:12:36,923
Have I missed any
of his exotic creations?
286
00:12:37,131 --> 00:12:39,884
The only thing you've missed
is my stomach growling.
287
00:12:40,093 --> 00:12:42,053
(FORCED LAUGHTER)
288
00:12:43,388 --> 00:12:45,348
What are you people laughing at?
289
00:12:46,724 --> 00:12:48,977
I'll go check on
those appetizers.
290
00:12:53,940 --> 00:12:56,150
Oh, well... Appetizers, Madame?
291
00:12:56,359 --> 00:12:58,111
- Finally!
- Fabulous!
292
00:13:02,323 --> 00:13:03,783
Oh, interesting.
293
00:13:04,284 --> 00:13:05,326
What is it?
294
00:13:05,702 --> 00:13:10,707
Well... it's an eclectic
fusion of American flavors.
295
00:13:10,915 --> 00:13:14,752
It's, um, seared marshmallow
wrapped in bacon
296
00:13:14,961 --> 00:13:16,504
and topped... with an olive.
297
00:13:17,046 --> 00:13:18,589
(COUGHING)
298
00:13:19,757 --> 00:13:22,885
Mmm. That Chef
Pierre is a genius.
299
00:13:22,969 --> 00:13:24,012
I'm telling you.
300
00:13:24,262 --> 00:13:25,638
DAVE: He's always coming up
301
00:13:25,722 --> 00:13:27,056
with some new surprises.
302
00:13:27,223 --> 00:13:29,267
I'm going to go
see what other...
303
00:13:29,475 --> 00:13:31,811
surprises he has
cooked up for us now.
304
00:13:31,978 --> 00:13:33,396
Come, dear.
305
00:13:33,646 --> 00:13:35,315
(MUMBLING)
306
00:13:35,690 --> 00:13:37,400
Mmm, this is delicious.
307
00:13:37,567 --> 00:13:39,527
What is going on in here?
308
00:13:39,694 --> 00:13:41,029
Where is Chef Pierre?
309
00:13:41,237 --> 00:13:42,989
- Who is that?
- This is Seymour.
310
00:13:43,156 --> 00:13:44,574
Mom, maybe you better sit down.
311
00:13:44,699 --> 00:13:45,992
I don't need to sit down.
312
00:13:46,200 --> 00:13:47,869
Oh. Well, okay.
313
00:13:48,703 --> 00:13:51,539
Louis got into an argument
with Chef Pierre and he quit.
314
00:13:52,248 --> 00:13:53,291
Oh...
315
00:13:53,875 --> 00:13:55,752
Actually, now I
need to lie down.
316
00:13:55,877 --> 00:13:57,757
Mom, I don't think you've
heard the whole story.
317
00:13:57,879 --> 00:14:00,214
I mean, Chef Pierre was
trying to cook Seymour
318
00:14:00,340 --> 00:14:01,940
and Seymour's like
one of the family now.
319
00:14:02,008 --> 00:14:03,259
Well, actually, more like Ren.
320
00:14:03,426 --> 00:14:05,303
That thing bit me...
it's more like you.
321
00:14:05,428 --> 00:14:07,138
What am I supposed
to do for dinner?
322
00:14:07,347 --> 00:14:09,891
My guests are expecting
a gourmet... duck.
323
00:14:10,058 --> 00:14:11,059
Well, don't worry about.
324
00:14:11,184 --> 00:14:12,477
We have everything
under control.
325
00:14:12,643 --> 00:14:14,395
Donnie's getting
take-out duck right now.
326
00:14:14,562 --> 00:14:16,564
Ren, Mr. and Mrs.
Woods have eaten
327
00:14:16,773 --> 00:14:19,275
in the finest restaurants
all over the world.
328
00:14:19,400 --> 00:14:20,920
Do you think they're
going to be fooled
329
00:14:20,985 --> 00:14:22,779
by silly snacks and take-out?
330
00:14:22,987 --> 00:14:26,240
DAVE: Eileen, any more of
those delectable hors d'oeuvres?
331
00:14:26,407 --> 00:14:30,411
Uh... yes, Dave. On my way.
332
00:14:30,536 --> 00:14:31,996
Be right there.
333
00:14:32,747 --> 00:14:35,792
Do you realize how embarrassing
this is going to be for me?
334
00:14:36,000 --> 00:14:38,044
No, no. You just keep
your eye on the prize, okay?
335
00:14:38,294 --> 00:14:39,504
You get that bill passed.
336
00:14:39,712 --> 00:14:41,005
We'll take care of dinner.
337
00:14:41,172 --> 00:14:42,548
This is not going to work.
338
00:14:42,715 --> 00:14:44,133
Yes, it will. Go ahead.
339
00:14:44,300 --> 00:14:45,301
Yeah.
340
00:14:45,426 --> 00:14:46,886
(CHUCKLING): Hi.
341
00:14:48,388 --> 00:14:50,640
Seymour, I hope
you realize that...
342
00:14:51,891 --> 00:14:53,518
- Seymour?
- Seymour?
343
00:14:53,684 --> 00:14:54,685
Sey... mour?
344
00:14:55,019 --> 00:14:57,188
Can you go look
over there? Seymour?
345
00:15:16,999 --> 00:15:18,042
(LAUGHING)
346
00:15:18,251 --> 00:15:19,377
So, I'm on a par three.
347
00:15:19,502 --> 00:15:20,920
I should've used my nine iron
348
00:15:21,087 --> 00:15:23,714
but I went and pulled my
seven iron out of the bag...
349
00:15:23,965 --> 00:15:25,341
Uh, do you play golf, Dave?
350
00:15:25,466 --> 00:15:27,427
No, I hate the game.
351
00:15:28,386 --> 00:15:30,096
Do you want to know
what I really enjoy?
352
00:15:30,221 --> 00:15:32,223
- What's that?
- Eating duck.
353
00:15:32,390 --> 00:15:34,809
Look... you dropped your napkin.
354
00:15:34,976 --> 00:15:36,269
Come help me find it.
355
00:15:36,477 --> 00:15:37,478
(STEVE GRUNTS)
356
00:15:37,562 --> 00:15:38,563
Shh! Listen to me.
357
00:15:38,646 --> 00:15:39,981
- Yeah?
- Chef Pierre quit.
358
00:15:40,148 --> 00:15:41,399
Donnie's out buying duck
359
00:15:41,524 --> 00:15:42,984
and Louis made the appetizers.
360
00:15:43,192 --> 00:15:44,193
- What?!
- Shh!
361
00:15:44,277 --> 00:15:45,278
(STEVE GROANS)
362
00:15:45,403 --> 00:15:46,487
Act natural.
363
00:15:47,363 --> 00:15:48,656
I found it!
364
00:15:48,865 --> 00:15:52,076
(EILEEN AND STEVE LAUGHING)
365
00:15:54,954 --> 00:15:56,330
Yes!
366
00:15:58,291 --> 00:16:00,793
Wow, sweet wheels.
367
00:16:01,252 --> 00:16:02,545
Yeah?
368
00:16:02,753 --> 00:16:05,298
Have you ever smelled
real Italian leather before?
369
00:16:06,215 --> 00:16:08,217
Go ahead, take a whiff.
370
00:16:09,510 --> 00:16:12,472
This baby has 15 layers
of candy apple red paint.
371
00:16:12,722 --> 00:16:14,307
(OOH-ING AND AH-ING)
372
00:16:15,892 --> 00:16:17,185
Oh, no!
373
00:16:18,060 --> 00:16:20,480
Sorry, girls, I got
to get some duck.
374
00:16:25,067 --> 00:16:27,195
Well, you're in quite
a hurry, Richie Rich.
375
00:16:27,361 --> 00:16:29,030
Officer, you don't understand.
376
00:16:29,655 --> 00:16:31,365
My mom needs to pass her bill
377
00:16:31,574 --> 00:16:34,118
and the lieutenant governor,
well, he's expecting canard
378
00:16:34,285 --> 00:16:37,371
but his wife, she asked
me to park the Lamborghini
379
00:16:37,580 --> 00:16:40,500
and I can't find duck anywhere!
380
00:16:41,000 --> 00:16:43,961
Yeah. Uh, I'm going to
need some backup here.
381
00:16:48,508 --> 00:16:49,884
Come on...
382
00:16:50,760 --> 00:16:52,428
(LAUGHTER)
383
00:17:16,786 --> 00:17:17,954
Where's the duck?
384
00:17:18,120 --> 00:17:19,960
- I don't know. Where's Donnie?
- I don't know.
385
00:17:20,039 --> 00:17:21,519
- Maybe they ran off together.
- What?
386
00:17:21,624 --> 00:17:22,833
Is the duck ready?
387
00:17:23,000 --> 00:17:24,085
Actually, the chef is just
388
00:17:24,252 --> 00:17:25,795
putting on some
finishing touches.
389
00:17:29,840 --> 00:17:31,050
You know what?
390
00:17:31,425 --> 00:17:32,843
I am so sorry
that it's taking...
391
00:17:33,010 --> 00:17:34,428
Did you just drop your napkin?
392
00:17:37,515 --> 00:17:39,850
Come back here, you
little... (MUTTERING)
393
00:17:40,017 --> 00:17:41,018
You get over here now.
394
00:17:41,102 --> 00:17:42,270
(DUCK QUACKING)
395
00:17:42,353 --> 00:17:43,396
Dave!
396
00:17:43,646 --> 00:17:45,523
That wasn't me.
397
00:17:45,648 --> 00:17:47,775
I was actually
going to... (GASPS)
398
00:17:48,109 --> 00:17:50,570
You bite me and I'll
bite you right back.
399
00:17:51,862 --> 00:17:53,739
Come back here, you little...
400
00:17:54,407 --> 00:17:55,408
Found it!
401
00:18:07,587 --> 00:18:09,005
Bucket O' Duck.
402
00:18:09,171 --> 00:18:11,048
Yes! Thank you!
403
00:18:15,720 --> 00:18:19,223
(FILTERED, DISTORTED VOICE):
Quack, quack. Welcome to Bucket O' Duck.
404
00:18:19,390 --> 00:18:22,059
Yeah, I need an
18-piece, uh, extra-crackly.
405
00:18:22,602 --> 00:18:24,979
Oh, Officer, uh,
thank you so much.
406
00:18:25,146 --> 00:18:26,272
Glad to help out, son.
407
00:18:26,439 --> 00:18:28,357
I had a pet duck
myself as a boy.
408
00:18:29,108 --> 00:18:30,526
(VOICE BREAKING): Quacky whacky.
409
00:18:30,651 --> 00:18:32,403
We had some good times.
410
00:18:33,404 --> 00:18:34,572
Let's move out.
411
00:18:34,739 --> 00:18:35,740
Good luck, son.
412
00:18:35,823 --> 00:18:36,824
Thanks.
413
00:18:37,617 --> 00:18:39,493
Well, I am just going to go see
414
00:18:39,660 --> 00:18:41,787
what's taking
Chef Pierre so long.
415
00:18:41,954 --> 00:18:43,623
Dottie, no, don't
do that, because...
416
00:18:43,789 --> 00:18:45,249
Chef Pierre is very
temperamental.
417
00:18:45,416 --> 00:18:46,959
He does not like to be bothered.
418
00:18:47,043 --> 00:18:49,920
Yeah. I heard he clobbered
a guy with a ladle once.
419
00:18:50,087 --> 00:18:52,089
That's why he's not
allowed back in Belgium.
420
00:18:52,423 --> 00:18:53,507
DOTTIE: Don't worry, dear.
421
00:18:53,591 --> 00:18:54,911
I know how to
handle these people.
422
00:18:55,051 --> 00:18:56,093
(TIRES SCREECH)
423
00:19:18,157 --> 00:19:19,617
Dinner is served.
424
00:19:27,375 --> 00:19:28,751
Well, that was just amazing.
425
00:19:28,876 --> 00:19:31,587
I'm going to have to go
thank Chef Pierre right now.
426
00:19:31,754 --> 00:19:34,757
DAVE: I should thank him, too.
427
00:19:34,840 --> 00:19:37,301
Uh... Incoming!
428
00:19:37,468 --> 00:19:39,136
DAVE: That's the
best duck I've ever had.
429
00:19:39,595 --> 00:19:42,556
Oh! People, the chef
is very busy right now.
430
00:19:42,682 --> 00:19:44,183
I just wanted to
tell Chef Pierre
431
00:19:44,266 --> 00:19:45,518
how much we just loved...
432
00:19:45,643 --> 00:19:48,270
(FRENCH ACCENT):
Faces! I hear faces!
433
00:19:48,437 --> 00:19:51,524
W... We don't want
to interrupt... Faces!
434
00:19:52,024 --> 00:19:53,109
Go away.
435
00:19:53,275 --> 00:19:54,318
(QUACKING)
436
00:19:56,362 --> 00:19:57,905
Hey, Seymour's back.
437
00:20:00,241 --> 00:20:01,325
I mean...
438
00:20:01,534 --> 00:20:05,746
(FRENCH ACCENT): Who
put this duck in my kitchen?!
439
00:20:05,913 --> 00:20:07,289
You! Gaah!
440
00:20:07,957 --> 00:20:12,878
(LOUIS SPEAKING WITH
THICK, UNINTELLIGIBLE ACCENT)
441
00:20:13,003 --> 00:20:14,797
Eileen, what's going on here?
442
00:20:14,964 --> 00:20:16,340
Is this some kind of joke?
443
00:20:16,966 --> 00:20:18,801
DOTTIE: Bucket O' Duck?
444
00:20:19,427 --> 00:20:22,179
Isn't that... fast food?
445
00:20:23,431 --> 00:20:24,849
EILEEN: I can
explain all of this.
446
00:20:25,015 --> 00:20:27,226
Yes. Eileen can
explain all of this.
447
00:20:27,393 --> 00:20:28,561
Good luck.
448
00:20:29,979 --> 00:20:33,816
Obviously, this
is not Chef Pierre
449
00:20:33,983 --> 00:20:37,027
and this has not been
a gourmet meal, and...
450
00:20:37,153 --> 00:20:39,071
well, this is my
family, and I guess
451
00:20:39,238 --> 00:20:41,073
I should have stopped
this whole nonsense
452
00:20:41,240 --> 00:20:42,491
when I first heard about it.
453
00:20:42,783 --> 00:20:45,494
It's my fault, too,
honey... I fathered them.
454
00:20:45,619 --> 00:20:47,163
No. People, please,
I mean, I'm the one
455
00:20:47,371 --> 00:20:48,931
who thought that
we could pull this off.
456
00:20:49,039 --> 00:20:50,583
I'm part to blame as well.
457
00:20:50,791 --> 00:20:54,420
I did put 93 miles on
the, uh... the Iambi.
458
00:20:54,503 --> 00:20:55,755
LOUIS: No, guys
459
00:20:55,921 --> 00:20:57,381
it's very noble of you, but, uh
460
00:20:57,548 --> 00:21:00,217
there's only one bad egg here,
and that's me... I messed up.
461
00:21:00,384 --> 00:21:02,803
I mess up on a regular
basis... ask my parents.
462
00:21:02,970 --> 00:21:05,681
So... you were all in on this.
463
00:21:05,806 --> 00:21:07,057
REN: Well, yeah
464
00:21:07,224 --> 00:21:09,310
but we only wanted you
to have a perfect dinner
465
00:21:09,435 --> 00:21:10,853
so you would support Mom's bill.
466
00:21:11,020 --> 00:21:12,646
Eileen, when I
first read your bill
467
00:21:12,730 --> 00:21:15,232
I could see that you were
very passionate about family...
468
00:21:16,108 --> 00:21:18,194
but now that I've seen
your little clan in action
469
00:21:18,277 --> 00:21:20,821
I can see where that
passion comes from.
470
00:21:23,491 --> 00:21:25,075
I'd be proud to
support your bill.
471
00:21:25,493 --> 00:21:26,535
- Really?!
- That's great!
472
00:21:26,660 --> 00:21:27,787
Really? Thank you!
473
00:21:27,870 --> 00:21:29,497
(ALL TALKING AT ONCE)
474
00:21:32,124 --> 00:21:33,709
Now, people, listen.
475
00:21:33,959 --> 00:21:35,544
Down to important business.
476
00:21:36,545 --> 00:21:38,047
What's for dessert?
477
00:21:40,257 --> 00:21:41,926
Now you can laugh.
478
00:21:42,051 --> 00:21:44,053
(ALL LAUGHING)
479
00:21:51,268 --> 00:21:52,645
STEVE: Good night, Ren.
480
00:21:52,812 --> 00:21:54,438
REN: Good night, Donnie.
481
00:21:54,563 --> 00:21:56,106
DONNIE: Good night, Mom.
482
00:21:56,232 --> 00:21:57,858
EILEEN: Good night, Louis.
483
00:21:57,983 --> 00:21:59,610
LOUIS: Good night, Seymour.
484
00:21:59,777 --> 00:22:01,737
(SEYMOUR QUACKING)