1 00:00:00,292 --> 00:00:01,460 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:01,627 --> 00:00:03,253 (ALARM CLOCK RINGS) 3 00:00:13,639 --> 00:00:14,723 (SLURPING) 4 00:00:35,285 --> 00:00:37,746 (LIGHTSABERS BUZZ) 5 00:00:38,121 --> 00:00:39,331 (EXPLOSION) 6 00:00:43,502 --> 00:00:45,379 Before we start our lesson 7 00:00:45,796 --> 00:00:49,633 let's first take our daily cleansing breaths. 8 00:00:50,092 --> 00:00:53,136 In with the good... (INHALES) 9 00:00:53,303 --> 00:00:55,764 And... (EXHALES) 10 00:00:56,181 --> 00:00:58,267 Out with the bad... 11 00:00:59,017 --> 00:01:01,895 In with the good... (STUDENTS INHALING) 12 00:01:02,104 --> 00:01:03,897 Out with the bad. 13 00:01:05,983 --> 00:01:07,192 You're late, Louis. 14 00:01:07,359 --> 00:01:09,486 Did I miss that whole breathing exercise? 15 00:01:09,611 --> 00:01:11,530 I think I caught some air on the way in. 16 00:01:11,655 --> 00:01:12,990 Just sit down, man. 17 00:01:13,115 --> 00:01:14,115 All right. 18 00:01:14,575 --> 00:01:15,576 Groovy. 19 00:01:17,077 --> 00:01:18,161 Check this out. 20 00:01:18,787 --> 00:01:19,955 TEACHER: All right, Louis. 21 00:01:20,122 --> 00:01:22,583 I can see that you're wound up about something. 22 00:01:22,749 --> 00:01:25,294 Why don't you share with the rest of the class. 23 00:01:25,460 --> 00:01:26,837 Thanks, Todd. I will. 24 00:01:28,171 --> 00:01:30,340 Now, I just want you all to be the first to know... 25 00:01:30,424 --> 00:01:33,218 I, Louis Stevens will be entering my film 26 00:01:33,302 --> 00:01:36,346 in the Sacramento Young People's Film Festival. 27 00:01:36,513 --> 00:01:39,141 And after I win first place in the festival, 28 00:01:39,224 --> 00:01:40,726 and get my million-dollar movie deal, 29 00:01:40,892 --> 00:01:43,061 I will, sadly, be moving to Beverly Hills 30 00:01:43,145 --> 00:01:44,396 to a sprawling ranch house. 31 00:01:44,563 --> 00:01:46,440 Okay, that's cool. You've shared enough. 32 00:01:46,607 --> 00:01:49,192 I'm going to need a limo driver 33 00:01:49,318 --> 00:01:51,403 - a gardener... - Louis... 34 00:01:52,529 --> 00:01:53,655 a personal chef. 35 00:01:53,822 --> 00:01:55,532 Louis, sit your heinie down. 36 00:01:55,699 --> 00:01:56,742 Now. 37 00:01:59,161 --> 00:02:00,746 Production meeting, my room, 3:00, okay? 38 00:02:02,914 --> 00:02:04,374 In with the good... 39 00:02:08,795 --> 00:02:12,799 Madame Editor, your goddess of gossip reporting with this week's column. 40 00:02:13,634 --> 00:02:15,886 Okay, Ruby, how many times did I tell you 41 00:02:16,053 --> 00:02:17,346 that it's not gossip; 42 00:02:17,512 --> 00:02:20,265 it's just, you know the filtering of news and information 43 00:02:20,432 --> 00:02:23,352 vital to the social and psychological well-being 44 00:02:23,518 --> 00:02:24,853 of our entire student body. 45 00:02:25,937 --> 00:02:27,189 Now dish me the dirt. 46 00:02:27,356 --> 00:02:29,036 Check out the Breakups and Make-ups column. 47 00:02:29,191 --> 00:02:30,233 Heavy turnover. 48 00:02:30,400 --> 00:02:31,400 Oh! 49 00:02:31,443 --> 00:02:33,904 Joel Rosen and Mary Matthews are over again? 50 00:02:34,071 --> 00:02:35,155 Third time this month. 51 00:02:35,322 --> 00:02:36,990 That's bad. That's just bad... 52 00:02:37,157 --> 00:02:38,992 Baseball team... 6:00. 53 00:02:39,159 --> 00:02:41,036 Inseparable as always. 54 00:02:41,203 --> 00:02:43,497 Oh, there's Bobby Deaver... oh. 55 00:02:43,664 --> 00:02:46,875 (DREAMY MUSIC PLAYS) 56 00:02:47,125 --> 00:02:48,919 Oh... he is... so cute, 57 00:02:50,504 --> 00:02:52,214 I mean... just look at his hair... 58 00:02:52,422 --> 00:02:54,466 it's like... It's perfect. 59 00:02:55,092 --> 00:02:57,302 Mmm! He is so fine. 60 00:02:57,969 --> 00:03:00,597 You are so crushing on him. 61 00:03:00,972 --> 00:03:02,849 You're right. I'm crushing major. 62 00:03:03,016 --> 00:03:05,352 But that doesn't mean you have to tell anybody, all right? 63 00:03:05,852 --> 00:03:07,521 (SIGHING) Look at his walk. 64 00:03:07,688 --> 00:03:09,147 He's so cool. 65 00:03:09,314 --> 00:03:10,941 (BOTH GIRLS LAUGHING) 66 00:03:11,108 --> 00:03:12,484 (HIGH-PITCHED VOICE) Hey, Ren. 67 00:03:12,651 --> 00:03:15,195 - (LOW-PITCHED VOICE) Uh, hey, Ren. - Hi, Alvin. 68 00:03:15,362 --> 00:03:16,613 It's Ivan. 69 00:03:17,698 --> 00:03:19,616 (SIGHING) 70 00:03:19,783 --> 00:03:22,536 So, what are you going to do about you and Bobby? 71 00:03:23,078 --> 00:03:26,164 I don't know... 'cause... I haven't even spoken to him. 72 00:03:26,289 --> 00:03:27,916 Well, what are you waiting for? 73 00:03:28,083 --> 00:03:29,126 You're right. 74 00:03:29,292 --> 00:03:31,795 You know what? You are right. I'm going to talk to him today. 75 00:03:31,962 --> 00:03:32,963 Oh, I'm dying. 76 00:03:33,088 --> 00:03:34,408 What are you going to say to him? 77 00:03:34,840 --> 00:03:37,175 - Oh, gosh. I don't know. - Ren, you don't just walk up 78 00:03:37,342 --> 00:03:39,142 to a guy you're crushing on and start talking. 79 00:03:39,302 --> 00:03:40,679 I mean, what if nothing comes out? 80 00:03:40,846 --> 00:03:41,888 The first impression 81 00:03:42,055 --> 00:03:44,015 is the most crucial point in your relationship... 82 00:03:44,141 --> 00:03:46,101 Oh, wait, wait, honey. Relationship? 83 00:03:46,226 --> 00:03:47,519 We are not at that point yet. 84 00:03:47,602 --> 00:03:50,021 I knew this girl, Vicky, who had a crush on this guy, Matt. 85 00:03:50,105 --> 00:03:51,958 So, Vicky finds out Matt is crushing on her, too. 86 00:03:51,982 --> 00:03:54,901 But when Matt goes to talk to her she had ink smeared on her face 87 00:03:54,985 --> 00:03:57,025 'cause she's a pen-biter... she's nervous like that. 88 00:03:57,112 --> 00:04:00,112 From that day on, Matt could only think of Vicky as the girl with blue lips. 89 00:04:00,198 --> 00:04:02,534 Well... I don't bite my pens. 90 00:04:02,701 --> 00:04:04,703 I'm just saying that when you talk to Bobby, 91 00:04:04,786 --> 00:04:06,580 everything has to be perfect. 92 00:04:06,747 --> 00:04:08,947 You should write down everything you want to say to him. 93 00:04:09,082 --> 00:04:12,461 That way, you have total control over your destiny. 94 00:04:13,503 --> 00:04:15,672 Total control. I like that. 95 00:04:16,006 --> 00:04:17,886 But you absolutely have to let me read it first. 96 00:04:17,924 --> 00:04:19,092 Do you totally promise? 97 00:04:19,259 --> 00:04:21,178 - Oh, I totally do. - (BOTH LAUGH) 98 00:04:22,345 --> 00:04:24,014 LOUIS: Friends, we are about to embark 99 00:04:24,222 --> 00:04:25,807 on the magical journey of moviemaking. 100 00:04:25,974 --> 00:04:27,684 Uh, Louis, there's the volume, it's... 101 00:04:27,851 --> 00:04:29,770 Right. Oh, um... 102 00:04:31,062 --> 00:04:32,939 Do you realize what being in this movie means? 103 00:04:33,607 --> 00:04:35,066 LOUIS: You'll walk in as nobodies 104 00:04:35,233 --> 00:04:36,735 but you'll walk out as stars. 105 00:04:36,902 --> 00:04:39,297 - (PANTING) We're going to be stars? - Yeah, everyone except you, Tom. 106 00:04:39,321 --> 00:04:40,322 Oh. 107 00:04:40,489 --> 00:04:42,783 - You're going to be my assistant. - Awesome. 108 00:04:42,866 --> 00:04:44,135 Louis, I haven't seen you this excited 109 00:04:44,159 --> 00:04:45,928 since you learned to shoot milk out your nose. 110 00:04:45,952 --> 00:04:47,913 That was big, but this is bigger. 111 00:04:48,205 --> 00:04:49,805 Louis, I think I may have found my thing. 112 00:04:49,831 --> 00:04:51,249 Your thing? 113 00:04:51,333 --> 00:04:53,293 Everybody's got their thing: Twitty has his music, 114 00:04:53,460 --> 00:04:54,461 you have your poetry, 115 00:04:54,628 --> 00:04:57,172 Tom's got... his parents. 116 00:04:58,089 --> 00:05:00,008 But we only have a week to shoot this, you know? 117 00:05:00,133 --> 00:05:02,636 - To make the deadline. - Okay, so what's your movie about? 118 00:05:02,803 --> 00:05:04,554 Um, it's the... 119 00:05:05,096 --> 00:05:06,306 classic love story 120 00:05:07,265 --> 00:05:10,060 about... an alien... that's you, Tawny... 121 00:05:10,227 --> 00:05:11,627 and a cowboy... that's you, Twitty. 122 00:05:11,812 --> 00:05:13,188 Could the cowboy have sideburns? 123 00:05:14,314 --> 00:05:16,900 Uh, I don't see what's wrong with sideburns, yeah. 124 00:05:16,983 --> 00:05:18,961 - LOUIS: We're collaborating, see? - Yeah? All right. 125 00:05:18,985 --> 00:05:20,237 I'll see you on set, okay? 126 00:05:20,362 --> 00:05:21,404 TAWNY: Wait, wait, Louis. 127 00:05:21,530 --> 00:05:23,740 So, does the cowboy go to outer space with the aliens? 128 00:05:23,824 --> 00:05:25,534 Or does the alien work on the cattle ranch 129 00:05:25,617 --> 00:05:26,928 with the handsome side-burned cowboy? 130 00:05:26,952 --> 00:05:29,162 Guys, please... please, okay? 131 00:05:29,246 --> 00:05:31,248 It'll all make sense when we're filming, okay? 132 00:05:34,209 --> 00:05:35,335 I see stars. 133 00:05:38,213 --> 00:05:40,632 Why do only two of my eyes need glasses? 134 00:05:40,799 --> 00:05:41,925 Tom? 135 00:05:42,175 --> 00:05:43,969 Do we have any three-eyed glasses? 136 00:05:44,386 --> 00:05:45,554 TOM: Negatory. 137 00:05:45,720 --> 00:05:48,807 A superior life form like yourself doesn't need glasses, okay? 138 00:05:50,016 --> 00:05:52,310 Twitty, can I talk to you? 139 00:05:53,728 --> 00:05:55,397 Tom, can you take these? Thank you. 140 00:05:55,730 --> 00:05:58,608 I have to talk to you about the scene where you meet the... 141 00:06:00,986 --> 00:06:03,363 You have something growing on your face. 142 00:06:03,530 --> 00:06:04,990 (ENGLISH ACCENT) Oh, these things? 143 00:06:05,115 --> 00:06:07,195 These are my muttonchops, old chap. Do you like them? 144 00:06:07,325 --> 00:06:08,785 You look like the Wolfman. 145 00:06:09,119 --> 00:06:11,538 All right, I do, cheerio, okay. 146 00:06:11,955 --> 00:06:13,435 Wait. What's with the English accent? 147 00:06:13,582 --> 00:06:15,584 Oh, I thought the cowboy should be from England... 148 00:06:15,750 --> 00:06:17,627 - No... - You know, Western... England. 149 00:06:17,752 --> 00:06:18,992 Okay, that's not in the script. 150 00:06:19,379 --> 00:06:20,589 What script? 151 00:06:21,381 --> 00:06:22,424 You guys... 152 00:06:22,591 --> 00:06:24,843 Tom, Tom, did you give them the scripts? 153 00:06:25,010 --> 00:06:27,429 Tom, give the actors their scripts, please. 154 00:06:27,846 --> 00:06:29,966 Look at them for a second, then I want to shoot, okay? 155 00:06:32,726 --> 00:06:34,926 - This is only one page. - Yeah, where's the rest of it? 156 00:06:35,020 --> 00:06:36,563 We're only shooting scene 27 today. 157 00:06:36,646 --> 00:06:38,806 You see, we shoot out of order. It's called filmmaking. 158 00:06:39,274 --> 00:06:41,776 All right then, Governor... shall we have a go at it? 159 00:06:41,943 --> 00:06:43,703 I'm thinking that's a good idea. Let's do it. 160 00:06:43,820 --> 00:06:46,781 You know, I'm a master of accents myself. 161 00:06:47,824 --> 00:06:49,510 Did I ever mention it's always been my dream 162 00:06:49,534 --> 00:06:50,702 to be in front of the camera? 163 00:06:50,785 --> 00:06:52,638 Yeah, that's great, Tom. Can you get me some water? 164 00:06:52,662 --> 00:06:55,248 (FRENCH ACCENT) Oui, monsieur, right away! Hon-hon-ha! 165 00:06:55,332 --> 00:06:56,732 LOUIS: Okay, let's shoot this baby. 166 00:06:56,875 --> 00:06:58,793 Okay? Yes? 167 00:06:58,960 --> 00:07:02,130 W-Whoa... shouldn't we, like, rehearse this first or something? 168 00:07:02,213 --> 00:07:03,381 Let's just shoot it, okay? 169 00:07:03,465 --> 00:07:04,925 All that script said was... 170 00:07:05,091 --> 00:07:07,427 "The spaceship lands and the alien looks around." 171 00:07:07,594 --> 00:07:09,596 That's right... you're confused and frustrated. 172 00:07:09,763 --> 00:07:11,306 Did you read it? Okay. 173 00:07:11,473 --> 00:07:12,849 Now let's go... and action! 174 00:07:13,016 --> 00:07:14,476 This is ridiculous. 175 00:07:14,643 --> 00:07:15,936 I don't know where I am. 176 00:07:16,102 --> 00:07:17,938 - I don't know what I'm doing. - Cut! 177 00:07:18,104 --> 00:07:19,731 Genius! That is genius! 178 00:07:19,814 --> 00:07:21,691 Right on the money, baby, right on the money. 179 00:07:21,775 --> 00:07:24,027 - Okay, we're moving on. - Louis! 180 00:07:24,152 --> 00:07:25,946 Sorry, we have to move on to scene 37. 181 00:07:26,029 --> 00:07:27,364 LOUIS: Tom, where's my chair? 182 00:07:29,032 --> 00:07:31,576 "Bobby Deaver. Possible icebreakers:" 183 00:07:32,535 --> 00:07:35,580 (DREAMY MUSIC PLAYS) 184 00:07:35,747 --> 00:07:36,957 Hi, Bobby. 185 00:07:39,376 --> 00:07:41,127 No, no, no. 186 00:07:41,419 --> 00:07:44,172 - (DREAMY MUSIC PLAYS) - Hey, Bobby... nice belt. 187 00:07:47,300 --> 00:07:48,300 (SIGHS) 188 00:07:48,343 --> 00:07:50,387 REN: No! No, no, no. 189 00:07:50,512 --> 00:07:52,097 No, no. 190 00:07:52,263 --> 00:07:53,723 - (DREAMY MUSIC PLAYS) - Hi, Bobby. 191 00:07:53,890 --> 00:07:56,726 Oh, I wouldn't try that Salisbury steak if I were you. 192 00:08:01,564 --> 00:08:04,693 I'm... stupid. Just... oh! 193 00:08:05,360 --> 00:08:07,988 - (DREAMY MUSIC PLAYS) - Hi, Bobby. I have a big crush on you 194 00:08:08,154 --> 00:08:10,198 and I just wanted to let you know how I feel. 195 00:08:12,659 --> 00:08:14,536 Ren Stevens. 196 00:08:15,078 --> 00:08:16,371 I like it. 197 00:08:17,580 --> 00:08:18,580 I... I love it. 198 00:08:19,207 --> 00:08:20,207 LOUIS: Action. 199 00:08:20,542 --> 00:08:22,794 (WESTERN THEME PLAYS) 200 00:08:22,961 --> 00:08:24,546 Hi, cowboy. 201 00:08:25,046 --> 00:08:26,089 Howdy. 202 00:08:26,214 --> 00:08:27,214 Cut. 203 00:08:28,049 --> 00:08:29,259 What are you doing? 204 00:08:29,426 --> 00:08:30,885 You're supposed to say hello. 205 00:08:31,302 --> 00:08:32,302 I did. 206 00:08:32,345 --> 00:08:34,055 No, no, you said "hi," okay? 207 00:08:34,472 --> 00:08:36,672 LOUIS: An alien would never say "hi." Let's do it again. 208 00:08:37,684 --> 00:08:38,977 LOUIS: Action! 209 00:08:39,144 --> 00:08:40,812 TAWNY: Hello, cowboy. 210 00:08:41,312 --> 00:08:42,313 (REN SIGHS) 211 00:08:42,814 --> 00:08:43,982 Uh! Eww! 212 00:08:44,149 --> 00:08:45,984 Eww! Ugh! 213 00:08:47,777 --> 00:08:48,945 So... 214 00:08:49,320 --> 00:08:50,780 So, this is Texas. 215 00:08:50,947 --> 00:08:52,323 Yup. I mean, uh... 216 00:08:52,490 --> 00:08:54,826 (ENGLISH ACCENT) Right, right, it jolly well is, eh? 217 00:08:54,993 --> 00:08:57,704 What is this disgusting slime doing in the refrigerator? 218 00:08:57,871 --> 00:08:58,997 LOUIS: Cut! 219 00:08:59,164 --> 00:09:01,374 LOUIS: That's not slime; it's radioactive plasma. 220 00:09:01,541 --> 00:09:02,625 LOUIS: Tom? 221 00:09:03,168 --> 00:09:04,252 It's disgusting... 222 00:09:04,335 --> 00:09:06,421 Louis, can we... can we just shoot this thing here? 223 00:09:06,546 --> 00:09:08,131 I'm ready for my close-up, okay? 224 00:09:08,298 --> 00:09:09,591 What's that in your mouth, huh? 225 00:09:09,758 --> 00:09:11,301 Oh, you mean this... this, right here? 226 00:09:11,384 --> 00:09:13,984 Oh, I just thought, you know my character would be more mysterious 227 00:09:14,054 --> 00:09:17,182 - with a gold tooth. - (CHUCKLES) Tom, rip it out of his face. 228 00:09:17,348 --> 00:09:19,517 (GERMAN ACCENT) Ja'whol! Give me zat tooth! 229 00:09:19,601 --> 00:09:21,895 People, this is not a democracy! 230 00:09:22,604 --> 00:09:25,148 This... is a movie, it's my movie, 231 00:09:25,482 --> 00:09:27,776 which I will not let you mess up! 232 00:09:27,942 --> 00:09:30,320 Now go outside and I'll meet you out there, okay? 233 00:09:31,821 --> 00:09:33,061 Louis, will you just chill out? 234 00:09:33,114 --> 00:09:34,657 You're going to get another nosebleed. 235 00:09:35,116 --> 00:09:36,951 Tom, keep her off my set! 236 00:09:38,328 --> 00:09:40,580 Ooh... (WESTERN MUSIC PLAYS) 237 00:09:40,789 --> 00:09:42,707 (ENGLISH ACCENT) Where's me alien lady friend? 238 00:09:44,334 --> 00:09:45,585 Louis, what is this, man? 239 00:09:45,710 --> 00:09:47,253 I mean, where's the rest of the saloon? 240 00:09:47,378 --> 00:09:48,421 Cut. 241 00:09:48,588 --> 00:09:50,869 Twitty, it's a close-up. No one's going to see the saloon. 242 00:09:51,257 --> 00:09:54,260 Now, let's just try it again; give me a little more. 243 00:09:54,427 --> 00:09:55,512 More what? 244 00:09:55,678 --> 00:09:56,679 Just more. 245 00:09:56,846 --> 00:09:59,224 Oh, Louis wants a little more, okay. 246 00:09:59,390 --> 00:10:02,560 (WESTERN MUSIC PLAYS) 247 00:10:02,727 --> 00:10:04,187 LOUIS: Tissues! 248 00:10:09,734 --> 00:10:11,111 LOUIS: Okay, ready? 249 00:10:11,778 --> 00:10:12,904 Action. 250 00:10:13,113 --> 00:10:15,949 - (LAWNMOWER BUZZING) - Where's me alie... 251 00:10:16,116 --> 00:10:17,992 Hold it... cut! What is that? 252 00:10:18,201 --> 00:10:19,702 What is the noise? 253 00:10:19,911 --> 00:10:22,038 Who mows their lawn on Wednesday? 254 00:10:22,413 --> 00:10:24,707 Does anyone want me to make this movie? 255 00:10:26,042 --> 00:10:27,627 Tom! 256 00:10:27,794 --> 00:10:29,254 What is this? 257 00:10:31,840 --> 00:10:32,840 TAWNY: It's official... 258 00:10:33,007 --> 00:10:35,301 Louis is... totally out of control. 259 00:10:35,927 --> 00:10:37,762 Is the world against me? 260 00:10:41,850 --> 00:10:44,018 Ren, that stuff you wrote for Bobby Deaver... 261 00:10:44,102 --> 00:10:45,103 I'm dying. 262 00:10:45,186 --> 00:10:46,062 Oh, man... 263 00:10:46,146 --> 00:10:48,648 Well, I said way too much and it needs a lot of work. 264 00:10:48,773 --> 00:10:51,818 If he ever read that, I would be so embarrassed. 265 00:10:51,985 --> 00:10:53,987 - But I already gave it to him. - What?! 266 00:10:56,364 --> 00:10:57,907 Wha... Whoa, whoa, whoa, whoa! 267 00:10:58,074 --> 00:11:00,577 You... you... Okay, all right. 268 00:11:00,743 --> 00:11:03,538 I was just writing that stuff so I could make a really good 269 00:11:03,705 --> 00:11:04,998 first impression. 270 00:11:06,916 --> 00:11:08,293 RUBY: Oh, no! 271 00:11:08,459 --> 00:11:10,378 This is just like the time Wendy passed... 272 00:11:10,503 --> 00:11:12,130 No, no, no, no! Listen, no stories! 273 00:11:12,213 --> 00:11:15,466 I cannot believe that you... you... you gave it to him? 274 00:11:15,633 --> 00:11:17,927 I didn't give it to him. I put it in his book. 275 00:11:18,052 --> 00:11:19,888 He'll find it tomorrow, third period, page 427 276 00:11:20,054 --> 00:11:22,932 right about when we get to the outbreak of the Civil War. 277 00:11:23,016 --> 00:11:24,100 What if he reads it? 278 00:11:24,225 --> 00:11:25,643 Why would he? No one reads ahead. 279 00:11:25,727 --> 00:11:26,728 I do. 280 00:11:27,729 --> 00:11:29,314 We have got to get that note back. 281 00:11:30,648 --> 00:11:32,208 LOUIS: Okay, people let's do this, okay? 282 00:11:32,483 --> 00:11:34,027 LOUIS: Now, this is the touching scene 283 00:11:34,152 --> 00:11:37,238 where the alien and the cowboy say farewell 284 00:11:37,405 --> 00:11:40,575 in the middle of a harsh winter blizzard. Yeah. 285 00:11:40,742 --> 00:11:43,161 - Tom, you got the snowflakes? - Ta-da! 286 00:11:43,620 --> 00:11:44,996 LOUIS: Tom, you chowderhead! 287 00:11:45,163 --> 00:11:47,165 I asked for snowflakes, not doilies. 288 00:11:47,332 --> 00:11:49,834 Well, sorry, but you said snowflakes 289 00:11:50,001 --> 00:11:52,361 and this is the way Miss Wimmer taught us to make snowflakes 290 00:11:52,503 --> 00:11:53,546 in the first grade. 291 00:11:53,713 --> 00:11:55,131 Oh, yeah, you guys remember Wimmer? 292 00:11:55,215 --> 00:11:58,259 She also taught us how to make those little paper chains... 293 00:11:58,426 --> 00:12:00,303 Guys, you see this face? 294 00:12:00,470 --> 00:12:03,056 Don't ever make me make this face again! 295 00:12:03,139 --> 00:12:04,617 LOUIS: And forget the blizzard, okay? 296 00:12:04,641 --> 00:12:07,602 Now, it's a blazing desert windstorm. 297 00:12:08,811 --> 00:12:10,230 In the middle of fall. 298 00:12:10,647 --> 00:12:11,940 Yeah, that'll work. Okay, now... 299 00:12:12,607 --> 00:12:15,526 you go up in your spaceship, and you try to stop her. Okay? 300 00:12:17,111 --> 00:12:18,571 Where is the spaceship? 301 00:12:19,197 --> 00:12:20,531 Up there right above your head. 302 00:12:23,785 --> 00:12:25,286 How am I supposed to get up there? 303 00:12:25,370 --> 00:12:26,371 Tom! 304 00:12:26,746 --> 00:12:28,748 That's why you're wearing a harness. 305 00:12:28,915 --> 00:12:30,041 LOUIS: Let's go! 306 00:12:30,208 --> 00:12:31,417 Is this safe? 307 00:12:31,584 --> 00:12:32,877 Of course it's safe. 308 00:12:33,002 --> 00:12:34,921 I had Tom test it on a sack of potatoes. 309 00:12:35,004 --> 00:12:36,464 Yeah, a 20-pounder. 310 00:12:36,631 --> 00:12:38,007 A sack of potatoes? 311 00:12:38,758 --> 00:12:39,758 TAWNY: Louis! 312 00:12:39,801 --> 00:12:42,053 Can you stop questioning everything I do? 313 00:12:42,637 --> 00:12:44,973 This is the most important scene in my movie. And action! 314 00:12:46,891 --> 00:12:47,892 (GRUNTING) 315 00:12:48,059 --> 00:12:50,144 Good-bye, cowboy. I cannot stay. 316 00:12:50,311 --> 00:12:52,313 They need me back on Planet Zorton. 317 00:12:52,480 --> 00:12:54,357 - TWITTY: Farewell, Zenobia. - (ROPE CREAKING) 318 00:12:54,816 --> 00:12:56,609 You've taught me so much 319 00:12:56,734 --> 00:12:59,654 but yet... so little. 320 00:13:00,071 --> 00:13:02,532 - Goodbye, my love. - (ROPE CREAKING) 321 00:13:02,699 --> 00:13:05,076 Farewell to my love... 322 00:13:05,243 --> 00:13:07,203 - (SNAPS) - (SCREAMING) 323 00:13:08,288 --> 00:13:09,289 Cut! 324 00:13:09,455 --> 00:13:10,456 Oh! 325 00:13:10,623 --> 00:13:12,292 Oh, my gosh! Are you guys all right? 326 00:13:12,458 --> 00:13:14,377 Yeah, but my leg hurts a little bit. 327 00:13:14,502 --> 00:13:16,045 I feel like I'm going to throw up. 328 00:13:16,212 --> 00:13:18,923 - But you guys are okay, right? - Well, basically. 329 00:13:19,090 --> 00:13:21,217 Great. So, we'll take five, and we'll go again. 330 00:13:22,176 --> 00:13:23,553 I'm not going back up there. 331 00:13:24,262 --> 00:13:26,180 Why? Tom will be more careful this time, right? 332 00:13:26,347 --> 00:13:28,224 Louis, that's it. 333 00:13:28,391 --> 00:13:30,184 You don't even care what happens to us. 334 00:13:30,685 --> 00:13:32,812 I'm not doing your stupid movie anymore. I quit. 335 00:13:33,354 --> 00:13:34,939 (ENGLISH ACCENT) Yeah, me, too, partner. 336 00:13:35,064 --> 00:13:37,400 Go find yourself some other English cowboy to boss around. 337 00:13:38,484 --> 00:13:41,237 (SNICKERS) You guys think you aren't replaceable? 338 00:13:42,447 --> 00:13:44,198 Tom, my man, huh? 339 00:13:44,741 --> 00:13:46,075 Here it is, your time to shine. 340 00:13:46,242 --> 00:13:48,161 You're only nice to me when you want something. 341 00:13:48,328 --> 00:13:49,662 Yeah, so? 342 00:13:49,954 --> 00:13:52,332 Hey, I'll even let you do those accents. 343 00:13:52,582 --> 00:13:54,751 Okay... here's one. 344 00:13:55,126 --> 00:13:56,586 (ITALIAN ACCENT) If you don't mind 345 00:13:56,753 --> 00:13:59,172 I'm going to make like a Tom... and Cruise. 346 00:14:01,382 --> 00:14:03,843 Oh, yeah? That's fine. I don't need you guys anyway. 347 00:14:04,135 --> 00:14:06,346 I can finish the movie by myself. 348 00:14:06,888 --> 00:14:08,139 It's my thing. 349 00:14:17,523 --> 00:14:18,524 REN: Um... 350 00:14:19,233 --> 00:14:21,152 I'm sorry, little three-eyed girl 351 00:14:21,319 --> 00:14:23,446 but do you know where my brother is? 352 00:14:24,447 --> 00:14:29,202 You know, Ren, I'd laugh except, um my alien brassiere is killing me. 353 00:14:29,327 --> 00:14:30,536 (LAUGHS) 354 00:14:30,745 --> 00:14:33,373 Why don't you be quiet and let me get back to my movie, okay? 355 00:14:33,539 --> 00:14:34,582 Oh. 356 00:14:35,083 --> 00:14:36,084 Wait a second. 357 00:14:36,626 --> 00:14:38,044 Where's your cast? 358 00:14:38,294 --> 00:14:39,587 LOUIS: They all quit on me. 359 00:14:39,754 --> 00:14:40,755 Bunch of amateurs. 360 00:14:40,922 --> 00:14:42,215 Hey, they're your best friends. 361 00:14:42,382 --> 00:14:43,466 No, not anymore. 362 00:14:43,633 --> 00:14:45,009 I mean, it doesn't matter anyways. 363 00:14:45,134 --> 00:14:47,720 I can shoot this whole romantic farewell scene by myself. 364 00:14:48,054 --> 00:14:50,139 So, you're just going to kiss yourself good-bye? 365 00:14:50,306 --> 00:14:51,182 Yeah, basically. 366 00:14:51,307 --> 00:14:53,267 I mean, if I shoot the right angle 367 00:14:53,434 --> 00:14:54,977 and disguise my face and my voice, 368 00:14:55,061 --> 00:14:56,781 I mean, nobody will be able to tell it's me. 369 00:14:56,896 --> 00:14:57,980 It's called "movie magic." 370 00:14:58,147 --> 00:15:00,650 No, no, no. That is called "creepy behavior." 371 00:15:01,192 --> 00:15:03,528 Why don't you just apologize to your little friends 372 00:15:03,694 --> 00:15:05,405 and just finish your movie the right way? 373 00:15:06,114 --> 00:15:07,990 Ren, what planet are you from? 374 00:15:09,492 --> 00:15:12,537 Okay, that's it. I'm going to have to turn the sprinkler on you again. 375 00:15:12,703 --> 00:15:15,039 (CHUCKLES) 376 00:15:15,206 --> 00:15:18,418 TODD: We stretch for... knowledge 377 00:15:19,585 --> 00:15:20,920 we stretch for... 378 00:15:21,963 --> 00:15:23,005 focus... 379 00:15:23,172 --> 00:15:25,133 I really need to get that note from Bobby's book. 380 00:15:25,258 --> 00:15:26,259 It's in his bag. 381 00:15:26,342 --> 00:15:29,887 TODD: we stretch for concentration. 382 00:15:30,638 --> 00:15:34,642 And again, we stretch for... knowledge... 383 00:15:35,101 --> 00:15:38,187 we stretch for... focus, 384 00:15:38,354 --> 00:15:41,816 we stretch for concentration. 385 00:15:42,859 --> 00:15:45,278 Ren, is there a problem? 386 00:15:45,570 --> 00:15:47,905 No. You see, Todd, 387 00:15:48,072 --> 00:15:51,159 while all of us were stretching for knowledge, 388 00:15:51,242 --> 00:15:53,453 I was squatting for truth. 389 00:15:53,619 --> 00:15:55,705 What a great idea, Ren! 390 00:15:55,872 --> 00:15:57,665 Why don't we all squat for truth? 391 00:15:57,832 --> 00:15:59,292 Up, up, up. 392 00:16:01,294 --> 00:16:03,254 And one... 393 00:16:04,088 --> 00:16:07,383 and two and three. 394 00:16:07,633 --> 00:16:09,552 Now, that we've all opened our chakras, 395 00:16:09,719 --> 00:16:11,762 let's open our books to page 427 396 00:16:11,929 --> 00:16:14,515 and begin our discussion on the Civil War. 397 00:16:14,682 --> 00:16:15,683 No! 398 00:16:16,058 --> 00:16:17,393 Ren, something wrong? 399 00:16:17,560 --> 00:16:20,813 Yes, I don't think that we should move ahead 400 00:16:20,980 --> 00:16:22,899 until all of us are clear on the events 401 00:16:23,065 --> 00:16:25,151 that led to the outbreak of the Civil War. 402 00:16:25,318 --> 00:16:26,861 Is everyone clear? 403 00:16:27,028 --> 00:16:28,279 ALL: Yes. 404 00:16:28,362 --> 00:16:29,530 Okay, moving on. 405 00:16:29,739 --> 00:16:30,990 Page 427. 406 00:16:40,249 --> 00:16:42,835 Ruby, I thought that you put the note in his book. 407 00:16:43,002 --> 00:16:45,087 I did. I don't know what happened to it. 408 00:16:54,847 --> 00:16:56,516 - Sorry, man. - Oh, it's no problem. 409 00:17:06,400 --> 00:17:08,402 I did. I don't know what happened to it. 410 00:17:11,864 --> 00:17:13,115 Ren. 411 00:17:13,366 --> 00:17:14,659 I have to talk to you. 412 00:17:18,454 --> 00:17:19,705 Okay. 413 00:17:22,166 --> 00:17:23,251 Okay. What's up? 414 00:17:23,876 --> 00:17:25,127 Ren, it has to end. 415 00:17:26,337 --> 00:17:27,421 What does? 416 00:17:27,838 --> 00:17:29,340 You know what I'm talking about. 417 00:17:30,633 --> 00:17:32,552 The looks in the hall, 418 00:17:32,718 --> 00:17:35,179 the flinging of mash potatoes. 419 00:17:36,264 --> 00:17:37,515 Love notes. 420 00:17:37,723 --> 00:17:38,849 Oh. 421 00:17:39,016 --> 00:17:41,143 Ren, it's getting a little bit too intense. 422 00:17:42,770 --> 00:17:44,355 Ren, I'm an old-fashioned kind of guy. 423 00:17:44,480 --> 00:17:48,234 I believe in courtship and romance. 424 00:17:49,068 --> 00:17:50,361 Ivan, I... 425 00:17:51,904 --> 00:17:54,115 Please, Ren, just don't speak. 426 00:17:54,490 --> 00:17:56,033 I'm going to walk away now. 427 00:17:56,701 --> 00:17:58,035 Try not to watch me. 428 00:18:03,457 --> 00:18:04,542 I'm okay. 429 00:18:12,174 --> 00:18:14,510 Hi, Louis Stevens, director of Three Eyes Wide Shut. 430 00:18:14,677 --> 00:18:16,304 Hey, let's do lunch sometime, huh? 431 00:18:16,470 --> 00:18:19,015 Hey, have your people call my people. 432 00:18:19,181 --> 00:18:21,559 Hey, yada-yada-yada. Let's just talk about something, huh? 433 00:18:21,809 --> 00:18:22,935 TAWNY: Louis. 434 00:18:24,103 --> 00:18:26,480 You guys, you came. Thanks. 435 00:18:26,606 --> 00:18:27,607 TWITTY: You're surprised? 436 00:18:27,732 --> 00:18:29,942 I mean, you left us 17 messages. 437 00:18:30,109 --> 00:18:32,403 My mom says you're not allowed to call anymore. 438 00:18:32,528 --> 00:18:33,904 I'm really sorry, guys. 439 00:18:34,572 --> 00:18:36,574 And after I finished the movie, 440 00:18:36,949 --> 00:18:38,242 I realized I was kind of... 441 00:18:38,409 --> 00:18:39,619 Acting like a jerk? 442 00:18:39,994 --> 00:18:40,911 Right, right. 443 00:18:40,995 --> 00:18:44,290 Louis, I'm willing to put the snowflake incident behind us. 444 00:18:44,540 --> 00:18:45,541 Same here. 445 00:18:46,208 --> 00:18:47,209 Group hug? 446 00:18:47,376 --> 00:18:48,377 No, I'm good. You good? 447 00:18:48,502 --> 00:18:49,629 - Yeah, I'm fine. - Okay. 448 00:18:49,837 --> 00:18:51,464 No, but I'm really glad you guys came. 449 00:18:51,631 --> 00:18:53,341 - Enjoy the movie, okay? - Okay. 450 00:18:56,010 --> 00:18:58,137 Louis, aren't you going to go inside? 451 00:18:58,304 --> 00:19:00,473 No, I'm nervous. I'm going to hang around. 452 00:19:01,349 --> 00:19:04,226 ANNOUNCER: And now our final film, Three Eyes Wide Shut 453 00:19:04,393 --> 00:19:06,979 directed by Louis Stevens. 454 00:19:10,858 --> 00:19:13,819 (ROARS) 455 00:19:18,658 --> 00:19:20,493 (WESTERN THEME PLAYS) 456 00:19:20,660 --> 00:19:23,663 So, this is Texas? 457 00:19:23,829 --> 00:19:27,083 Yep. I mean, it jolly well is, then. 458 00:19:27,291 --> 00:19:28,918 (LAUGHING) 459 00:19:29,085 --> 00:19:30,503 GIRL: What's going on here? 460 00:19:30,795 --> 00:19:32,505 This movie's getting weird. 461 00:19:32,797 --> 00:19:34,256 COWBOY: Farewell, Zenobia. 462 00:19:34,757 --> 00:19:36,550 (HIGH-PITCHED VOICE) Bye, my English cowboy. 463 00:19:36,759 --> 00:19:38,344 It was fun while it lasted. 464 00:19:38,761 --> 00:19:40,846 BOY: Hey, that's the same guy. 465 00:19:41,013 --> 00:19:43,224 Oh, gross! He's not kissing anybody! 466 00:19:43,599 --> 00:19:46,227 - He's kissing himself! - (AUDIENCE LAUGHING) 467 00:19:51,774 --> 00:19:53,150 Uh, Louis... 468 00:19:54,068 --> 00:19:55,653 we can kind of see you there. 469 00:19:58,698 --> 00:20:00,241 Yeah, I was trying to blend in. 470 00:20:01,575 --> 00:20:03,703 - My movie reeked. - Dude, give yourself a break. 471 00:20:03,786 --> 00:20:06,163 Man, I mean, you got into the festival, didn't you? 472 00:20:06,330 --> 00:20:07,915 And they only took the top ten entries. 473 00:20:08,499 --> 00:20:10,499 Everyone got accepted. There was only nine entries. 474 00:20:10,960 --> 00:20:13,587 Oh, well, hey, good sideburns. 475 00:20:13,754 --> 00:20:15,798 That wasn't really the point of my movie. 476 00:20:16,382 --> 00:20:18,426 I don't think anybody got what I was trying to say. 477 00:20:18,592 --> 00:20:20,469 Everybody was into it, you know 478 00:20:20,636 --> 00:20:22,972 but then the ending kind of threw them off 479 00:20:23,055 --> 00:20:24,975 'cause they saw you trying to play all the parts. 480 00:20:25,141 --> 00:20:26,851 Yeah, you should never wear a dress. 481 00:20:27,017 --> 00:20:28,936 Well, at least not that color. 482 00:20:29,103 --> 00:20:30,187 (CAR HORN HONKS) 483 00:20:30,354 --> 00:20:31,605 There's my mom 484 00:20:31,772 --> 00:20:33,941 and she doesn't like to honk more than once, so... 485 00:20:34,108 --> 00:20:36,026 - All right. See you, man. - Later. 486 00:20:37,027 --> 00:20:39,947 Hey. Ah, you're still here? 487 00:20:40,239 --> 00:20:42,134 Yeah, I thought you left in the middle or something. 488 00:20:42,158 --> 00:20:44,118 I was just thinking about the movie. 489 00:20:44,744 --> 00:20:46,704 Louis, it had a great message. 490 00:20:47,329 --> 00:20:48,748 It's about feeling like an outsider 491 00:20:48,914 --> 00:20:50,833 and wanting to be accepted by your peers. 492 00:20:51,000 --> 00:20:52,835 Yeah. You got that? 493 00:20:53,419 --> 00:20:54,462 Totally. 494 00:20:54,712 --> 00:20:56,213 TAWNY: And when that third eye cried, 495 00:20:57,089 --> 00:20:58,089 I cried. 496 00:20:58,132 --> 00:20:59,132 (CHUCKLES) 497 00:20:59,508 --> 00:21:00,968 Can we watch it again? 498 00:21:01,135 --> 00:21:02,135 Yeah, sure. 499 00:21:02,178 --> 00:21:04,180 Oh, can I ask you something? 500 00:21:05,639 --> 00:21:08,267 Did my thighs look too fat in a dress, huh? 501 00:21:09,435 --> 00:21:10,728 (SNICKERS) 502 00:21:11,395 --> 00:21:13,105 They look... they looked muscular. 503 00:21:13,230 --> 00:21:14,315 LOUIS: Muscular? 504 00:21:15,733 --> 00:21:18,027 TAWNY: I liked it even better the second time. 505 00:21:18,110 --> 00:21:20,154 LOUIS: Wait till you see the outtakes. 506 00:21:22,156 --> 00:21:23,324 LOUIS: And action. 507 00:21:24,283 --> 00:21:26,118 (LAUGHING) 508 00:21:27,495 --> 00:21:29,455 - What's life like out there? You know... - Uh-oh. 509 00:21:29,580 --> 00:21:30,790 With the... 510 00:21:32,333 --> 00:21:35,252 (LAUGHS) Jeez! My bad. I'm sorry. 511 00:21:35,336 --> 00:21:38,756 (SWEDISH ACCENT) My name is Serge; I am from Sweden. 512 00:21:39,465 --> 00:21:41,091 I can see pretty good with this thing. 513 00:21:41,217 --> 00:21:42,510 How does it look on me? 514 00:21:47,014 --> 00:21:49,183 That Louis thinks he's so cool. 515 00:21:49,350 --> 00:21:50,851 Big-shot director. 516 00:21:51,519 --> 00:21:52,895 I'll show him. 517 00:21:53,062 --> 00:21:54,772 I'm going to be a big star some day 518 00:21:54,939 --> 00:21:57,274 and he'll be sorry he ever messed with Tom Gribalski. 519 00:21:57,441 --> 00:21:58,442 LOUIS: (SHOUTS) Tom! 520 00:21:58,609 --> 00:21:59,819 Coming! 521 00:22:01,070 --> 00:22:03,364 (THEME MUSIC PLAYING)