1 00:00:00,244 --> 00:00:01,535 (THEME MUSIC PLAYING) 2 00:00:02,480 --> 00:00:04,271 (ALARM CLOCK RINGS) 3 00:00:13,574 --> 00:00:14,790 (SLURPING) 4 00:00:35,446 --> 00:00:37,120 (LIGHTSABERS BUZZ) 5 00:00:38,099 --> 00:00:39,374 (EXPLOSION) 6 00:00:42,342 --> 00:00:45,345 (RUSTLING) 7 00:00:51,518 --> 00:00:53,020 (SCREAMS) 8 00:00:53,361 --> 00:00:55,781 LOUIS: Hey, Ren, did you know there's a crawl space up here 9 00:00:55,947 --> 00:00:57,324 that's perfect for Mom and Dad 10 00:00:57,391 --> 00:00:58,767 to hide the Hanukkah presents? 11 00:00:59,034 --> 00:01:01,453 Give it up, Louis. You are never going to find them. 12 00:01:01,555 --> 00:01:02,830 (GRUNTS) 13 00:01:03,307 --> 00:01:04,438 You want to bet? 14 00:01:04,532 --> 00:01:05,632 Do you want to bet? 15 00:01:05,766 --> 00:01:07,803 See, look, this is how I see it. 16 00:01:07,970 --> 00:01:09,930 We get one gift for each night of Hanukkah. 17 00:01:10,096 --> 00:01:12,465 There are three of us, and eight nights. 18 00:01:12,632 --> 00:01:14,009 So that makes... 19 00:01:15,277 --> 00:01:16,578 Who cares? It doesn't matter. 20 00:01:16,753 --> 00:01:18,162 I don't do math on Hanukkah. 21 00:01:18,440 --> 00:01:20,540 If we just constantly search the house, you know, 22 00:01:20,706 --> 00:01:23,735 so I think if we just... Oh! My bed! 23 00:01:24,250 --> 00:01:26,446 Ow! I'm sorry. Oh! 24 00:01:26,613 --> 00:01:28,198 - My soda! - I'll clean it up. 25 00:01:28,365 --> 00:01:29,991 - My books! - Ow! 26 00:01:30,108 --> 00:01:31,109 My board! 27 00:01:31,251 --> 00:01:32,335 Me, me, me. 28 00:01:32,502 --> 00:01:33,837 That's all I ever get from you. 29 00:01:34,079 --> 00:01:35,397 You are so toast! 30 00:01:36,764 --> 00:01:38,859 Hey, Louis, check it out, man. 31 00:01:39,026 --> 00:01:40,451 I finally got my MVP trophy. 32 00:01:40,577 --> 00:01:41,703 That's cool. 33 00:01:41,853 --> 00:01:43,963 - It's payback time, you airhead! - (LOUIS SCREAMS) 34 00:01:44,080 --> 00:01:45,081 Hey! Trophies! 35 00:01:45,248 --> 00:01:46,750 (DONNIE SCREAMS) 36 00:01:46,917 --> 00:01:48,911 My... trophies. 37 00:01:49,078 --> 00:01:50,261 Way to go, Ren. 38 00:02:00,289 --> 00:02:01,472 Presents. 39 00:02:01,639 --> 00:02:03,241 They got to be here somewhere. 40 00:02:14,736 --> 00:02:16,361 (ELECTRONIC VOICE) Last year's hideout. 41 00:02:19,697 --> 00:02:21,372 (SCOFFS) Yeah, right. 42 00:02:25,648 --> 00:02:26,652 Wait a second. 43 00:02:27,473 --> 00:02:30,118 That's the one place they know I'd never look. 44 00:02:31,335 --> 00:02:32,610 (TRIUMPHANT MUSIC) 45 00:02:32,816 --> 00:02:34,167 (SLOT MACHINE COINS CLANKING) 46 00:02:49,429 --> 00:02:51,973 (INHALING) 47 00:02:55,268 --> 00:02:57,068 Mom, you haven't told us the story of Hanukkah 48 00:02:57,145 --> 00:02:59,122 - since we were little kids. - Well... 49 00:03:00,481 --> 00:03:02,984 a long time ago your ancient ancestors... 50 00:03:03,209 --> 00:03:05,061 from my side of the family... 51 00:03:05,837 --> 00:03:06,837 were being persecuted 52 00:03:07,004 --> 00:03:09,091 by a group of oppressors who were trying 53 00:03:09,233 --> 00:03:11,986 to get the Jewish people to give up their religious beliefs. 54 00:03:12,469 --> 00:03:15,047 But a small army called the Maccabees, 55 00:03:15,197 --> 00:03:16,547 decided to fight back. 56 00:03:16,714 --> 00:03:19,509 Louis should really be here. He loves this story. 57 00:03:19,676 --> 00:03:21,762 He's probably trying to find the gifts. 58 00:03:21,987 --> 00:03:24,322 Well, don't worry. He's not gonna find them this year. 59 00:03:24,647 --> 00:03:27,967 So, the Maccabees finally drove the oppressors out of Israel 60 00:03:28,134 --> 00:03:30,403 and reclaimed their temple. 61 00:03:34,973 --> 00:03:37,127 EILEEN: Once inside, they lit the oil lamp 62 00:03:37,294 --> 00:03:39,261 which was never to be extinguished. 63 00:03:39,428 --> 00:03:40,897 But there was a problem. 64 00:03:41,064 --> 00:03:43,272 They only had enough oil for one day. 65 00:03:43,439 --> 00:03:46,108 Somehow, the oil lamp stayed lit 66 00:03:46,275 --> 00:03:48,545 for eight days and eight nights. 67 00:03:48,712 --> 00:03:52,016 Which is why now we light eight candles for Hanukkah. 68 00:03:52,183 --> 00:03:54,711 It truly was... A miracle. 69 00:03:54,878 --> 00:03:56,496 I got everything I wanted. 70 00:03:57,179 --> 00:03:59,099 STEVE: Hey, Lou, are you up there? 71 00:04:13,888 --> 00:04:15,100 Come in. 72 00:04:15,267 --> 00:04:17,000 Lou, where were you? 73 00:04:17,134 --> 00:04:18,484 You missed the story of Hanukkah. 74 00:04:18,609 --> 00:04:20,937 Oh, well, my stomach's feeling a little queasy. 75 00:04:21,104 --> 00:04:22,489 Thanks for stopping by. 76 00:04:23,991 --> 00:04:26,316 Are you sure? You want something to settle your stomach? 77 00:04:26,427 --> 00:04:28,763 I'm very settled. Very, completely... 78 00:04:28,929 --> 00:04:30,263 - (RIPPING) - very settled. 79 00:04:30,430 --> 00:04:32,207 Thanks for stopping by, though. 80 00:04:32,980 --> 00:04:34,408 - (RIPPING) - No! 81 00:04:35,086 --> 00:04:36,583 I thought you wanted me to leave. 82 00:04:36,749 --> 00:04:39,765 (RUMBLING AND CRASHING) 83 00:04:39,887 --> 00:04:40,887 What was that? 84 00:04:40,980 --> 00:04:43,051 Uh... more settling? 85 00:04:43,218 --> 00:04:45,751 REN: There's a pile of smashed stuff outside! 86 00:04:45,917 --> 00:04:48,957 EILEEN: Oh, no! He found the presents! 87 00:04:51,026 --> 00:04:52,841 Louis Anthony Stevens... 88 00:04:53,008 --> 00:04:55,802 why did you throw the Hanukkah presents out the window? 89 00:04:55,969 --> 00:04:59,710 Uh... STEVE: Oh, no! 90 00:04:59,935 --> 00:05:00,993 DONNIE: Man! 91 00:05:01,084 --> 00:05:03,171 Hey, it's not my fault we live in a two-story house. 92 00:05:03,346 --> 00:05:05,627 I have always said that I like ranch style, right, Donnie? 93 00:05:05,696 --> 00:05:07,275 Cut it out, Louis! 94 00:05:07,800 --> 00:05:10,150 You been trying to sneak a peek at those gifts all week. 95 00:05:10,245 --> 00:05:12,523 REN: I don't get it. I'm a good person, respect my family, 96 00:05:12,547 --> 00:05:14,165 and I call my grandparents once a week. 97 00:05:14,290 --> 00:05:16,440 What did I do to deserve a brother like him? 98 00:05:17,110 --> 00:05:18,679 Is this going to happen again next week 99 00:05:18,854 --> 00:05:21,054 when my cousins are here to celebrate Christmas with us? 100 00:05:21,179 --> 00:05:23,487 Well, see, that depends. Are they going to bring presents? 101 00:05:23,654 --> 00:05:25,127 (GASPS) 102 00:05:25,252 --> 00:05:26,740 Just trying to lighten the moment. 103 00:05:26,907 --> 00:05:28,659 Guys, look, look, I got a little crazy 104 00:05:28,826 --> 00:05:29,889 so I opened the presents. 105 00:05:30,056 --> 00:05:31,910 Come on, guys, seriously, I just tried... 106 00:05:32,110 --> 00:05:33,685 Louis! Enough! 107 00:05:34,094 --> 00:05:35,859 You are grounded for Hanukkah. 108 00:05:40,779 --> 00:05:43,186 REN: What did I do to deserve a brother like you? 109 00:05:43,353 --> 00:05:45,721 LOUIS: (ECHOING) I don't know! Louis! 110 00:05:45,837 --> 00:05:47,646 DONNIE: (ECHOING) My trophies! 111 00:05:47,866 --> 00:05:49,926 EILEEN: (ECHOING) You are grounded for Hanukkah. 112 00:05:50,018 --> 00:05:52,996 You are grounded. You are grounded... 113 00:05:53,138 --> 00:05:54,156 LOUIS: Who cares? 114 00:05:54,288 --> 00:05:55,899 I don't belong down there anyway. 115 00:05:56,574 --> 00:05:58,293 I don't belong in this family. 116 00:05:59,793 --> 00:06:01,579 It would be better if I was never born. 117 00:06:03,399 --> 00:06:06,402 (WIND BLOWING) 118 00:06:19,824 --> 00:06:21,725 (YELLING) 119 00:06:21,892 --> 00:06:22,974 (SCREAMS) 120 00:06:25,529 --> 00:06:27,323 So, the world really is flat. 121 00:06:28,324 --> 00:06:29,724 What are you doing here? 122 00:06:29,866 --> 00:06:31,709 That's the way you speak to your Bubbie Rose? 123 00:06:31,876 --> 00:06:33,411 My booby what? 124 00:06:34,836 --> 00:06:36,505 Your Bubbie Rose. 125 00:06:36,965 --> 00:06:40,802 I am your great-great- great-great-grandmother. 126 00:06:40,969 --> 00:06:42,370 - Oh, that's great. - Mm. 127 00:06:43,604 --> 00:06:45,056 That's a lie, also. 128 00:06:45,248 --> 00:06:47,917 Because, if that was the truth, you would be a ghost 129 00:06:48,084 --> 00:06:49,919 and you don't look like a ghost. Sorry. 130 00:06:50,086 --> 00:06:51,754 Better I should put a sheet over my head 131 00:06:51,921 --> 00:06:52,922 and go, "Boo"? 132 00:06:53,089 --> 00:06:54,257 Yeah, that might help. 133 00:06:54,549 --> 00:06:56,809 - Boo! - (SCREAMS) 134 00:07:02,251 --> 00:07:03,566 (LAUGHING) 135 00:07:03,733 --> 00:07:04,901 Relax, relax. 136 00:07:05,067 --> 00:07:09,222 I'm only here to make sure that you have a nice holiday. 137 00:07:09,389 --> 00:07:12,909 Well, uh... you're too late, see? 138 00:07:13,076 --> 00:07:15,086 'Cause I already single-handedly ruined Hanukkah. 139 00:07:15,261 --> 00:07:17,380 Listen to the ego in that boy. 140 00:07:17,497 --> 00:07:18,739 Hm! 141 00:07:18,932 --> 00:07:21,843 Our family has been celebrating Hanukkah 142 00:07:22,010 --> 00:07:24,272 for 2,100 years. 143 00:07:24,439 --> 00:07:25,607 LOUIS: Right. 144 00:07:25,774 --> 00:07:30,168 You think, because you broke a few gifts... 145 00:07:30,393 --> 00:07:33,054 - (LAUGHING) - It's... 146 00:07:33,221 --> 00:07:36,141 You think a few broken gifts are going to ruin the holiday? 147 00:07:36,308 --> 00:07:38,143 Wait. Wait. How did you know about that? 148 00:07:38,310 --> 00:07:40,312 Oh, I know everything. 149 00:07:40,603 --> 00:07:43,123 What? I been around the block a few times. 150 00:07:44,523 --> 00:07:46,493 Well... well, then do you know what it's like 151 00:07:46,659 --> 00:07:47,860 to have a brother and sister 152 00:07:48,027 --> 00:07:50,279 who are always perfect all the time, hmm? 153 00:07:50,520 --> 00:07:52,265 And do you know what it's like 154 00:07:52,431 --> 00:07:54,392 to have 7,000 grandchildren... 155 00:07:54,683 --> 00:07:56,560 and not one of them calls? 156 00:07:57,002 --> 00:07:58,003 Come on. 157 00:07:58,070 --> 00:07:59,310 We're gonna take a little ride. 158 00:07:59,371 --> 00:08:01,107 No, I can't. I thought you knew everything. 159 00:08:01,282 --> 00:08:02,408 I'm grounded, you remember? 160 00:08:02,539 --> 00:08:05,386 This is not exactly a ride on the ground. 161 00:08:06,295 --> 00:08:08,348 Here. Put this on. 162 00:08:08,515 --> 00:08:10,650 I don't want you should catch pneumonia. 163 00:08:10,893 --> 00:08:11,901 Okay. 164 00:08:12,067 --> 00:08:14,929 I may be a ghost but I am still your bubbie. 165 00:08:15,129 --> 00:08:16,589 Yes, I know. 166 00:08:17,323 --> 00:08:19,199 LOUIS: (SCREAMS) We're flying! 167 00:08:19,366 --> 00:08:21,285 ROSE: Oh, don't talk so much. 168 00:08:21,452 --> 00:08:22,996 You'll get bugs in your teeth. 169 00:08:23,163 --> 00:08:25,607 LOUIS: Right... so, uh... where we going? 170 00:08:25,774 --> 00:08:28,360 ROSE: Where we going? We're going out for a Danish. 171 00:08:28,526 --> 00:08:30,019 Don't worry where we're going. 172 00:08:30,186 --> 00:08:31,446 Enjoy the view. 173 00:08:32,947 --> 00:08:34,156 (GRUNTING) 174 00:08:34,323 --> 00:08:37,953 (GROANING) 175 00:08:38,152 --> 00:08:40,496 Who puts a gnome on a lawn? 176 00:08:41,163 --> 00:08:43,499 (BOTH GROANING) 177 00:08:43,666 --> 00:08:45,668 Wait, wait, wait. Here, wait, wait. 178 00:08:45,835 --> 00:08:47,003 No, I'm fine. 179 00:08:47,169 --> 00:08:48,563 Stop with the brushing. 180 00:08:49,296 --> 00:08:50,614 Yeah, we're at my house. 181 00:08:50,781 --> 00:08:52,667 Well, yes and no. 182 00:08:53,492 --> 00:08:57,448 Remember you said you didn't want to be a member of this family? 183 00:08:58,313 --> 00:09:00,099 I'm going to show you what it was like 184 00:09:00,266 --> 00:09:01,484 if you was never born. 185 00:09:02,194 --> 00:09:04,353 Louis, take a look. 186 00:09:04,503 --> 00:09:06,489 Uncle Leo sent you some Hanukkah cash. 187 00:09:06,565 --> 00:09:07,731 REN: Oh! 188 00:09:08,024 --> 00:09:09,275 LOUIS: I... I'm grounded... 189 00:09:09,442 --> 00:09:11,652 I just remembered... so I better get in, okay? 190 00:09:12,019 --> 00:09:13,070 No, no, no, no. 191 00:09:13,170 --> 00:09:15,148 How could you be grounded if you were never born? 192 00:09:15,315 --> 00:09:17,016 Oh, I was never born, huh? 193 00:09:17,266 --> 00:09:18,684 Then could I do this? 194 00:09:19,809 --> 00:09:20,945 That didn't hurt. 195 00:09:21,612 --> 00:09:23,131 But that hurt. 196 00:09:23,240 --> 00:09:24,666 Yeah, I'm definitely born. 197 00:09:24,774 --> 00:09:26,467 It was... it was lots of fun. Thank you. 198 00:09:26,642 --> 00:09:28,877 Louis, they can't see you. They can't hear you. 199 00:09:29,044 --> 00:09:30,045 Whatever you say. 200 00:09:30,211 --> 00:09:32,672 Give my regards to Casper, okay? Stay. 201 00:09:32,839 --> 00:09:34,215 ROSE. Wait, wait, wait, wait. 202 00:09:34,451 --> 00:09:36,859 Honey, I'll put this gift money in the hall tray, 203 00:09:36,970 --> 00:09:39,246 - and we'll give it out after dinner. - Guys, 204 00:09:39,371 --> 00:09:41,171 I know I'm still grounded and everything 205 00:09:41,346 --> 00:09:43,908 but, uh, I just had the weirdest thing happen to me. 206 00:09:44,019 --> 00:09:45,629 Son! 207 00:09:46,952 --> 00:09:48,197 EILEEN: You're back! 208 00:09:51,999 --> 00:09:53,083 Who's that? 209 00:09:53,250 --> 00:09:55,169 Well, you were never born. 210 00:09:55,336 --> 00:09:57,530 So, your parents went and they had someone else. 211 00:09:58,374 --> 00:10:01,228 So, Curtis, what did Principal Wexler say? 212 00:10:01,478 --> 00:10:03,998 Well, he said because of my perfect grades 213 00:10:04,098 --> 00:10:06,633 and record-breaking athletic performances 214 00:10:06,800 --> 00:10:09,335 that the school board has voted me... 215 00:10:10,661 --> 00:10:13,103 Best All-Around Student of All Time! 216 00:10:13,270 --> 00:10:14,563 (GASPING) 217 00:10:14,730 --> 00:10:15,981 STEVE: Did you hear that, kids? 218 00:10:16,148 --> 00:10:18,328 Your little brother is a superstar! 219 00:10:19,222 --> 00:10:21,322 This is the proudest day of my life. 220 00:10:21,572 --> 00:10:24,584 CURTIS: Well, I only wish I could do more for you guys. 221 00:10:36,664 --> 00:10:37,764 Ow! 222 00:10:37,931 --> 00:10:39,390 Can you stop with these landings? 223 00:10:41,308 --> 00:10:42,309 I'm sorry. 224 00:10:42,476 --> 00:10:45,146 I don't know, ever since I put on that last 20 pounds... 225 00:10:45,312 --> 00:10:46,380 Whatever you say. 226 00:10:46,631 --> 00:10:47,731 (SIGHS) 227 00:10:47,975 --> 00:10:49,055 Look at them. 228 00:10:49,434 --> 00:10:50,668 Please, just look at them. 229 00:10:50,809 --> 00:10:52,293 This whole trip is great, you know? 230 00:10:52,459 --> 00:10:54,190 'Cause now I know what it would be like 231 00:10:54,340 --> 00:10:55,832 if my family never had me. 232 00:10:56,624 --> 00:10:58,101 They'd be a hundred times better. 233 00:10:58,268 --> 00:10:59,560 Thank you, booby! 234 00:11:00,310 --> 00:11:01,646 It's bubbie. 235 00:11:01,813 --> 00:11:02,814 Whatever. 236 00:11:02,981 --> 00:11:03,982 (SIGHS) 237 00:11:04,406 --> 00:11:07,185 This has not been my best magical journey. 238 00:11:09,637 --> 00:11:11,981 Hey, Mom, Dad I'm gonna be up in my room studying 239 00:11:12,148 --> 00:11:13,274 and don't come in. 240 00:11:13,383 --> 00:11:15,183 LOUIS: I just wanted to say something about... 241 00:11:15,317 --> 00:11:17,310 - REN: If anyone cares. - Um, I'm really sorry. 242 00:11:19,140 --> 00:11:20,740 Ren, I have to talk to you. 243 00:11:20,839 --> 00:11:22,709 Ren, can you please... just a second, Ren. 244 00:11:51,553 --> 00:11:53,642 - (ROCK AND ROLL PLAYING) - (SCOFFS) 245 00:11:53,729 --> 00:11:55,529 Can I just... Can I just talk to you 246 00:11:55,654 --> 00:11:57,285 about the whole present thing, Ren? 247 00:11:57,452 --> 00:12:00,280 Ren, come on, I'm trying to talk to you. 248 00:12:05,336 --> 00:12:06,961 Who's the airhead now, huh? 249 00:12:08,246 --> 00:12:09,312 (MOTORBIKE REVVING) 250 00:12:09,531 --> 00:12:11,583 Okay, well... I'm going to say it, anyways. 251 00:12:11,750 --> 00:12:13,468 - Ren, um... - Hey, Spider, 252 00:12:13,692 --> 00:12:16,043 you're a disgusting dirt bag! 253 00:12:16,555 --> 00:12:17,832 (GIGGLING) 254 00:12:17,932 --> 00:12:19,307 I'll be right out. 255 00:12:20,016 --> 00:12:22,403 My man is so hot! 256 00:12:23,036 --> 00:12:24,729 Ren's a wild chick. 257 00:12:25,601 --> 00:12:26,602 Ren? 258 00:12:26,769 --> 00:12:28,758 (SIGHS) Not now, Donnie. 259 00:12:28,925 --> 00:12:30,243 What is it? 260 00:12:30,410 --> 00:12:31,844 I'm getting that feeling again. 261 00:12:32,011 --> 00:12:33,813 Just wait a second, okay? 262 00:12:34,729 --> 00:12:37,258 Spider, I can't come out tonight. 263 00:12:37,992 --> 00:12:39,627 I got stuff to do. 264 00:12:40,026 --> 00:12:41,255 Bye. (KISSING) 265 00:12:41,422 --> 00:12:42,464 I'll call you. 266 00:12:42,631 --> 00:12:43,848 Ren, hurry. 267 00:12:44,015 --> 00:12:46,876 My tummy has... a headache. 268 00:12:49,461 --> 00:12:50,813 Donnie, it's okay. 269 00:12:50,980 --> 00:12:52,138 No, it's not, Ren. 270 00:12:52,565 --> 00:12:53,756 Everything Curtis does 271 00:12:54,000 --> 00:12:56,678 is right, and I'm just a loser. 272 00:12:56,845 --> 00:12:58,429 No, you are not. 273 00:12:58,595 --> 00:13:00,531 Look, it says right here on this little trophy: 274 00:13:00,698 --> 00:13:02,256 "Winner, First Grade Spelling Bee." 275 00:13:02,392 --> 00:13:03,424 - See? - What? 276 00:13:03,494 --> 00:13:05,563 It's the only thing I've ever won in my life. 277 00:13:05,705 --> 00:13:06,854 Aw, Let me hear it. 278 00:13:08,029 --> 00:13:11,181 Ride: R-i-d, silent "e." 279 00:13:11,348 --> 00:13:13,392 See? You still got it. 280 00:13:13,559 --> 00:13:15,060 (LAUGHING) 281 00:13:15,227 --> 00:13:16,697 Donnie's a total wuss. 282 00:13:21,302 --> 00:13:24,671 Didn't I tell you I need total quiet when I'm studying? 283 00:13:24,838 --> 00:13:25,839 Curtis, I'm sorry. 284 00:13:26,006 --> 00:13:27,873 It's just you're always studying. 285 00:13:28,040 --> 00:13:30,603 Then you should always be quiet! 286 00:13:30,794 --> 00:13:33,124 Hey, don't talk to her like that. 287 00:13:33,314 --> 00:13:36,142 Oh, what are you going to do, spelling champ? 288 00:13:39,285 --> 00:13:42,121 R-i-d, silent "e." R-i-d, silent "e." 289 00:13:42,288 --> 00:13:44,233 Can you just leave him alone, Curtis? 290 00:13:44,400 --> 00:13:45,526 You know, 291 00:13:45,692 --> 00:13:48,846 I am getting so tired of the two of you. 292 00:13:55,552 --> 00:13:56,553 Who's he? 293 00:13:56,667 --> 00:13:58,587 You know you're not supposed to have friends over 294 00:13:58,692 --> 00:13:59,731 when I'm studying. 295 00:13:59,897 --> 00:14:01,767 Now, I want him out of here, now. 296 00:14:04,861 --> 00:14:05,872 So, what are you? 297 00:14:06,039 --> 00:14:07,297 One of Donnie's little friends? 298 00:14:07,908 --> 00:14:09,208 I don't have any friends. 299 00:14:09,375 --> 00:14:11,886 - I'm talking to you, twerp. - LOUIS: No, this... 300 00:14:12,053 --> 00:14:13,930 no, uh, I'm... you can't see me. 301 00:14:14,347 --> 00:14:16,082 Well, what am I looking at, then? 302 00:14:17,381 --> 00:14:19,644 I don't know. This is weird. 303 00:14:19,811 --> 00:14:21,019 I'm invisible. 304 00:14:21,185 --> 00:14:22,562 It seems weird. I'm serious. 305 00:14:22,729 --> 00:14:24,355 Look, I'll prove it to you. 306 00:14:24,522 --> 00:14:26,867 I'll... look... just... you're going to be amazed. 307 00:14:27,034 --> 00:14:28,427 Oh! 308 00:14:33,248 --> 00:14:35,876 Okay, who are you and where did you come from? 309 00:14:36,337 --> 00:14:40,106 I'm Louis Steve-o-saurus. 310 00:14:40,657 --> 00:14:42,975 And, I'm a foreign exchange student 311 00:14:43,192 --> 00:14:44,735 from Pennsylvania. 312 00:14:44,902 --> 00:14:46,954 CURTIS: I hear voices! 313 00:14:47,121 --> 00:14:49,108 Um... Sorry, Curtis! 314 00:14:49,314 --> 00:14:50,608 Your little brother's a creep. 315 00:14:51,158 --> 00:14:52,314 Gee... 316 00:14:53,711 --> 00:14:54,954 you noticed? 317 00:14:56,104 --> 00:14:58,264 You don't know what it's like being related to somebody 318 00:14:58,404 --> 00:15:00,918 who's perfect at everything they do. 319 00:15:01,410 --> 00:15:04,421 Actually... I do. 320 00:15:04,588 --> 00:15:05,589 - Really? - Yeah. 321 00:15:05,756 --> 00:15:07,224 How do you deal with it? 322 00:15:07,391 --> 00:15:10,061 Well, it's hard, but I think you got to focus 323 00:15:10,228 --> 00:15:11,761 on your own good qualities, you know? 324 00:15:12,132 --> 00:15:13,307 We don't have any. 325 00:15:13,473 --> 00:15:14,474 DONNIE: Ride. 326 00:15:14,641 --> 00:15:16,000 R-i-d, silent "e." Ride. 327 00:15:16,167 --> 00:15:18,275 - See, that's good. - That's... yeah. 328 00:15:18,441 --> 00:15:20,471 I can spit really far. 329 00:15:20,638 --> 00:15:21,639 Whoa. 330 00:15:21,806 --> 00:15:23,086 - REN: Yeah, just like... - Yeah. 331 00:15:23,206 --> 00:15:25,526 And the fact that you guys care so much about each other, 332 00:15:25,693 --> 00:15:27,195 you know, that's good, too. 333 00:15:27,944 --> 00:15:30,589 I mean, I wish my brother and sister cared about me 334 00:15:30,756 --> 00:15:32,641 as much as you guys care about each other. 335 00:15:35,641 --> 00:15:38,447 Hey, Mom, can I have a friend... Shh! 336 00:15:39,173 --> 00:15:41,742 You know Curtis doesn't like noise when he's studying. 337 00:15:42,210 --> 00:15:44,745 So, does that mean he not going to help us make dinner, huh? 338 00:15:44,912 --> 00:15:49,000 Ren, Curtis is the pride of this family. 339 00:15:49,400 --> 00:15:51,810 He's the smartest the most talented... 340 00:15:51,977 --> 00:15:53,913 I'll get my... my trophy. 341 00:15:54,080 --> 00:15:56,690 No, no, no. If Curtis don't help, we don't help. 342 00:15:56,915 --> 00:15:58,065 Well, very nice. 343 00:15:58,234 --> 00:16:00,169 How would it be if I took that attitude 344 00:16:00,319 --> 00:16:02,272 and decided not to cook Hanukkah dinner? 345 00:16:02,439 --> 00:16:03,440 Well, I'll tell you. 346 00:16:03,606 --> 00:16:05,525 There would be one little boy named Curtis 347 00:16:05,692 --> 00:16:07,012 who would be mighty disappointed. 348 00:16:07,176 --> 00:16:10,596 Curtis, Curtis, Curtis! I am so sick about hearing this name. 349 00:16:10,763 --> 00:16:11,764 Hi, there. 350 00:16:13,007 --> 00:16:14,466 Who-who's that? 351 00:16:15,691 --> 00:16:18,788 Mom, Dad, this is Louis Steve-o-saurus. 352 00:16:19,338 --> 00:16:22,934 He's a foreign exchange student and I want him to come to dinner. 353 00:16:23,101 --> 00:16:24,102 Hi. 354 00:16:24,268 --> 00:16:25,503 How... how do you do? 355 00:16:25,670 --> 00:16:27,113 - Louis. Yeah. - Louis. 356 00:16:27,280 --> 00:16:28,980 Well, we would love to invite you 357 00:16:29,147 --> 00:16:30,608 for Hanukkah dinner, Louis 358 00:16:30,775 --> 00:16:32,983 but isn't your own family expecting you back? 359 00:16:33,150 --> 00:16:34,378 No. I don't have a family. 360 00:16:34,544 --> 00:16:35,613 (ALL GROAN) 361 00:16:35,780 --> 00:16:37,805 I mean, I have a family, it's just... 362 00:16:37,972 --> 00:16:40,599 we don't celebrate... dinner. 363 00:16:40,766 --> 00:16:42,695 You mind if I help you with something, hmm? 364 00:16:43,585 --> 00:16:46,205 Well, I was just about to put this chicken in the oven. 365 00:16:46,372 --> 00:16:48,040 - I got it. - Oh. 366 00:16:48,207 --> 00:16:49,410 (BOTH GASP) 367 00:16:53,379 --> 00:16:56,460 (HESITANT CHUCKLING) 368 00:16:59,802 --> 00:17:00,803 (LAUGHING) 369 00:17:00,970 --> 00:17:03,082 - The chicken! - I'll take it. I'll take it. 370 00:17:03,699 --> 00:17:06,410 Oh! Oh! 371 00:17:07,527 --> 00:17:09,130 Look, it's freestyle. 372 00:17:09,697 --> 00:17:12,942 Oh... freestyle chicken. 373 00:17:13,099 --> 00:17:14,402 (ALL LAUGHING) 374 00:17:14,677 --> 00:17:16,002 Oh... 375 00:17:17,043 --> 00:17:19,003 I'm eating you for Hanukkah. 376 00:17:19,170 --> 00:17:22,218 I think I'll do a dance. 377 00:17:22,590 --> 00:17:25,555 We haven't laughed this hard since... never. 378 00:17:25,721 --> 00:17:27,699 (ALL LAUGHING) 379 00:17:27,866 --> 00:17:30,285 - Yeah, I wish you were my brother. - That'd be cool. 380 00:17:34,439 --> 00:17:36,742 Hey, where'd the chicken go? It was here a minute ago. 381 00:17:36,909 --> 00:17:38,593 It's on your head. 382 00:17:38,760 --> 00:17:40,470 Chicken train, here it comes. 383 00:17:40,637 --> 00:17:42,004 Come on. Come on. Come on. 384 00:17:42,171 --> 00:17:50,171 Chicka-chicka-chicka Chicka-chicka-chicka. 385 00:18:02,316 --> 00:18:05,068 Chicka-chicka-chicka... People! 386 00:18:05,479 --> 00:18:07,129 We have a problem. 387 00:18:07,295 --> 00:18:08,405 What is it, son? 388 00:18:08,705 --> 00:18:12,059 Someone has pilfered the Hanukkah money. 389 00:18:12,226 --> 00:18:13,659 Yeah! 390 00:18:13,826 --> 00:18:16,547 That means it's stolen, pebble-brain. 391 00:18:18,206 --> 00:18:19,207 Come on. 392 00:18:19,333 --> 00:18:20,927 R-i-d, silent "e." R-i-d, silent "e." 393 00:18:21,052 --> 00:18:22,585 R-i-d, silent "e." 394 00:18:22,752 --> 00:18:23,753 R-i-d... 395 00:18:26,976 --> 00:18:28,351 I know I put it in here. 396 00:18:28,551 --> 00:18:30,551 Keep looking. It's got to be around here somewhere. 397 00:18:30,710 --> 00:18:31,711 It's not. 398 00:18:31,878 --> 00:18:33,713 Here, Dad, let me check again. 399 00:18:33,880 --> 00:18:35,090 Oops. 400 00:18:35,257 --> 00:18:36,258 - Oh... - (GASPS) 401 00:18:36,424 --> 00:18:37,968 It's that foreign kid. 402 00:18:38,134 --> 00:18:39,603 He's a bad man, Mom. 403 00:18:47,394 --> 00:18:48,587 Hey. 404 00:18:51,737 --> 00:18:53,409 Where'd you say you were from? 405 00:18:54,284 --> 00:18:55,661 Pennsylvania. 406 00:18:56,786 --> 00:18:57,996 Albania. 407 00:18:58,605 --> 00:19:00,325 It's a small town near... 408 00:19:01,434 --> 00:19:02,810 Romania. 409 00:19:02,960 --> 00:19:06,739 And what was this doing in your pocket? 410 00:19:07,423 --> 00:19:09,041 Is that why you came here, 411 00:19:09,208 --> 00:19:10,501 to steal our presents? 412 00:19:10,667 --> 00:19:12,512 No, I didn't want to steal any presents. 413 00:19:12,687 --> 00:19:14,588 I just wanted to be with you guys... my family. 414 00:19:14,755 --> 00:19:15,756 What? 415 00:19:15,923 --> 00:19:17,750 You come here and dance with our chicken 416 00:19:17,917 --> 00:19:19,393 and suddenly you're family? 417 00:19:20,269 --> 00:19:21,520 I'm so scared. 418 00:19:22,512 --> 00:19:24,556 Should I call the police, Dad? 419 00:19:24,723 --> 00:19:26,893 - You know... - Absolutely! Get him, Donnie! 420 00:19:27,060 --> 00:19:28,561 Okay, I didn't do anything. 421 00:19:28,728 --> 00:19:30,379 Yeah, 'cause we caught you. 422 00:19:30,546 --> 00:19:32,098 I actually thought you were nice. 423 00:19:32,265 --> 00:19:33,357 I am nice. 424 00:19:33,523 --> 00:19:36,360 Just ask my great-great grandmother Bubbie. 425 00:19:36,526 --> 00:19:37,527 Bubbie Rose. 426 00:19:37,694 --> 00:19:39,688 Bubbie Rose, can you please come down? 427 00:19:39,855 --> 00:19:41,081 It's not funny anymore. 428 00:19:41,247 --> 00:19:42,983 I want to go home, please. 429 00:19:44,666 --> 00:19:45,883 I want to go home. 430 00:19:46,278 --> 00:19:49,506 There's no place like home. 431 00:19:51,081 --> 00:19:52,551 It worked in that one movie. 432 00:19:53,951 --> 00:19:58,749 (SCREAMING) 433 00:19:58,916 --> 00:19:59,917 No! No! 434 00:20:00,059 --> 00:20:02,419 - Son, you're having a bad dream. - I didn't steal anything. 435 00:20:02,478 --> 00:20:03,771 - Son! - Honey. 436 00:20:03,938 --> 00:20:05,618 - Calm down. You okay? - You called me son. 437 00:20:05,648 --> 00:20:06,649 Yeah. 438 00:20:07,190 --> 00:20:08,309 Come on, buddy. 439 00:20:08,476 --> 00:20:10,386 It's time to light a Hanukkah candle. 440 00:20:10,553 --> 00:20:12,953 Wait, you guys said that I'm grounded for Hanukkah, remember? 441 00:20:13,072 --> 00:20:14,907 Hey, that's okay. We all talked it over. 442 00:20:15,074 --> 00:20:17,367 We decided we're not going to let a few broken presents 443 00:20:17,480 --> 00:20:18,693 - ruin the holiday. Right, guys? - Yeah. 444 00:20:18,717 --> 00:20:21,597 You know, guys, I'm really sorry about everything that went on, you know? 445 00:20:21,866 --> 00:20:23,073 - Mm-hmm. - We know. 446 00:20:23,240 --> 00:20:25,993 Louis, you do a lot of crazy things but... 447 00:20:26,344 --> 00:20:29,397 well, Hanukkah just wouldn't be any fun without you around. 448 00:20:29,564 --> 00:20:30,724 - That's right. - So, come on. 449 00:20:30,773 --> 00:20:32,173 Everybody up for the chicken dance? 450 00:20:32,299 --> 00:20:33,300 - Hmm? - What? 451 00:20:33,467 --> 00:20:35,219 The chick... Let's go light the candles. 452 00:20:35,386 --> 00:20:36,679 - Come on. - (REN LAUGHS) 453 00:20:36,894 --> 00:20:40,641 (SINGING PRAYER IN HEBREW) 454 00:20:57,674 --> 00:20:58,923 REN: Gimel. Gimel. 455 00:20:59,009 --> 00:21:00,968 STEVE, DONNIE AND LOUIS: Nun! Nun! Nun! Nun! Nun! 456 00:21:01,212 --> 00:21:03,912 (ALL SHOUTING) 457 00:21:04,116 --> 00:21:05,274 Oh! Yeah! 458 00:21:05,441 --> 00:21:06,608 (ALL CHEERING) 459 00:21:06,775 --> 00:21:10,444 (WHOOPING AND LAUGHING) 460 00:21:10,611 --> 00:21:13,549 - Nobody likes a dreidel diva. - (HANUKKAH MUSIC PLAYING) 461 00:21:14,672 --> 00:21:15,839 WOMAN: Yoo-hoo! 462 00:21:17,316 --> 00:21:20,606 You know, I was just out for a little jog 463 00:21:20,773 --> 00:21:22,300 and I found these in the trash, 464 00:21:22,467 --> 00:21:23,600 and I thought 465 00:21:23,766 --> 00:21:25,727 maybe you threw them out by mistake. 466 00:21:25,893 --> 00:21:27,144 No, it's no mistake. 467 00:21:27,311 --> 00:21:28,494 They're all broken. 468 00:21:28,661 --> 00:21:29,870 Really? 469 00:21:30,941 --> 00:21:32,314 (ALL GASP) 470 00:21:32,760 --> 00:21:35,779 Oh, Ren's gift, it's in one piece. 471 00:21:35,946 --> 00:21:38,191 Donnie's sports clock, it's not smashed. 472 00:21:38,341 --> 00:21:39,500 How did you... 473 00:21:41,484 --> 00:21:42,703 Where's that woman? 474 00:21:43,469 --> 00:21:45,189 REN: Well, that's strange. 475 00:21:56,841 --> 00:21:58,802 So, uh, how many days till Christmas? 476 00:22:04,090 --> 00:22:07,302 (THEME MUSIC)