1
00:00:00,209 --> 00:00:01,585
(THEME MUSIC PLAYS)
2
00:00:01,793 --> 00:00:03,128
(ALARM CLOCK RINGS)
3
00:00:14,139 --> 00:00:15,139
(SLURPING)
4
00:00:34,910 --> 00:00:36,203
(LIGHTSABERS BUZZ)
5
00:00:38,080 --> 00:00:39,289
(EXPLOSION)
6
00:00:41,833 --> 00:00:45,128
(SCHOOL BELL RINGING)
7
00:00:50,717 --> 00:00:52,761
Can I get some
ravioli, too, please?
8
00:00:53,011 --> 00:00:54,137
- Thank you.
- (SIGHS)
9
00:00:54,221 --> 00:00:56,381
Hey, Louis, how'd you get
that B In Miss Robek's class?
10
00:00:56,431 --> 00:00:57,516
You really wanna know?
11
00:00:58,225 --> 00:01:00,519
Yeah, man, that's kind
of why I'm asking you.
12
00:01:00,811 --> 00:01:03,313
Well, you really wanna know how?
13
00:01:03,397 --> 00:01:05,357
("THE GODFATHER"
THEME MUSIC PLAYS)
14
00:01:05,482 --> 00:01:07,317
Oh, man, here it comes.
15
00:01:07,568 --> 00:01:10,821
(IMITATING DON CORLEONE) I
made her an offer she couldn't refuse.
16
00:01:11,238 --> 00:01:14,741
Dude, work on some
new material, okay?
17
00:01:15,367 --> 00:01:16,702
New material? What are you...
18
00:01:16,785 --> 00:01:18,705
What are you talk... Have
you ever been to Vegas?
19
00:01:18,745 --> 00:01:21,039
'Cause in Vegas,
they pay big dollar-inis
20
00:01:21,123 --> 00:01:22,624
for impressions
like that, my friend.
21
00:01:23,875 --> 00:01:25,002
I got a new one.
22
00:01:25,460 --> 00:01:28,022
(IMITATING MALLOY IN "ON THE
WATERFRONT") I could've been a contender.
23
00:01:28,046 --> 00:01:29,381
That's new. See?
24
00:01:29,673 --> 00:01:31,776
(IMITATING STANLEY FROM "A
STREETCAR NAMED DESIRE") Stella!
25
00:01:31,800 --> 00:01:34,636
Oh, my god. You just totally
Hit him in the face, man.
26
00:01:35,846 --> 00:01:38,098
- I'm sorry, man. Really sorry.
- No problem.
27
00:01:38,432 --> 00:01:40,058
Just as long as
it's not the nose.
28
00:01:40,350 --> 00:01:43,145
- Anything but the nose.
- All right.
29
00:01:43,854 --> 00:01:45,939
- Hey, Twitty.
- Hey, what's up, Blake?
30
00:01:46,189 --> 00:01:49,401
Never let it be said That Blake
Thompson doesn't do his own stunts.
31
00:01:49,568 --> 00:01:51,028
(LAUGHING)
32
00:01:52,529 --> 00:01:53,697
This guy, huh?
33
00:01:53,905 --> 00:01:55,449
- LOUIS: Yeah, he's pretty...
- Hey.
34
00:01:56,575 --> 00:01:57,784
All right.
35
00:02:01,079 --> 00:02:03,540
May I have your attention,
please? Your attention, people.
36
00:02:03,999 --> 00:02:06,418
Excuse me, people. May I
have your attention, please?
37
00:02:06,710 --> 00:02:08,754
- Knock. Knock. Hi.
- If we don't answer her
38
00:02:09,004 --> 00:02:11,798
- maybe she'll go away. (LAUGHS)
- (REN SCOFFS)
39
00:02:13,300 --> 00:02:15,427
I say enough is
enough with this food.
40
00:02:15,802 --> 00:02:17,763
Now, I'm your policy
monitor and I am here
41
00:02:17,846 --> 00:02:18,889
to serve you.
42
00:02:19,348 --> 00:02:22,148
In that case, can you bring me
another piece of chocolate cake? Thanks!
43
00:02:22,267 --> 00:02:24,853
(LAUGHTER)
44
00:02:25,687 --> 00:02:28,565
You want me to invite him
outside for a little chat-arera?
45
00:02:28,649 --> 00:02:30,233
No, no, no, just ignore him.
46
00:02:30,859 --> 00:02:33,362
Ahem. Now, I've been
talking to Principal Wexler,
47
00:02:33,445 --> 00:02:35,405
and he's allowing us
to make some changes.
48
00:02:35,572 --> 00:02:37,824
From here on out, we're
gonna choose our own menus.
49
00:02:38,158 --> 00:02:39,201
That is...
50
00:02:39,743 --> 00:02:40,952
if the requests are in line
51
00:02:41,161 --> 00:02:43,372
financially and nutritionally
with district policy.
52
00:02:43,789 --> 00:02:46,333
(SNORING LOUDLY)
53
00:02:46,667 --> 00:02:48,543
(LAUGHTER)
54
00:02:49,127 --> 00:02:51,421
(COUGHS DRAMATICALLY)
55
00:02:51,713 --> 00:02:53,590
Oh, was I sleeping, Ren?
56
00:02:53,882 --> 00:02:54,966
I'm so sorry.
57
00:02:55,050 --> 00:02:57,803
(LAUGHING) I'm so sorry,
Ren. I really didn't mean it.
58
00:02:57,928 --> 00:02:59,304
(COUGHING)
59
00:03:00,097 --> 00:03:02,241
All right, I've just had enough
of him. Let's get out of here.
60
00:03:02,265 --> 00:03:03,684
Yeah, let's go.
61
00:03:05,185 --> 00:03:06,436
Not cool.
62
00:03:06,603 --> 00:03:08,814
It was so cool.
On my last audition
63
00:03:08,939 --> 00:03:12,192
I was hanging from a helicopter,
right? I mean, I do my own stunts.
64
00:03:12,317 --> 00:03:14,403
I don't use any of
that, like, C.G.I. stuff.
65
00:03:16,446 --> 00:03:18,407
Yeah, Blake did a Doc
Dennier's hot dog commercial
66
00:03:18,490 --> 00:03:19,700
like, a couple of years ago.
67
00:03:20,075 --> 00:03:21,201
Doc Dennier's?
68
00:03:21,827 --> 00:03:24,371
Right. Doc
Dennier's. That's right.
69
00:03:24,496 --> 00:03:26,707
Yep, man, Blake's
all about acting.
70
00:03:26,957 --> 00:03:29,126
I love that commercial.
I remember the song.
71
00:03:29,459 --> 00:03:31,044
Goes, um...
72
00:03:31,878 --> 00:03:36,216
(SINGING) If it's not Doc
Dennier's You're just eating wieners.
73
00:03:36,299 --> 00:03:37,926
TWITTY: Yeah, man, that's him.
74
00:03:38,468 --> 00:03:41,555
- LOUIS: Remember that commercial?
- I don't eat wieners.
75
00:03:42,556 --> 00:03:43,640
Okay.
76
00:03:44,558 --> 00:03:47,227
Then I did this camera
commercial with Agassi.
77
00:03:47,310 --> 00:03:49,312
And you know what, I beat
him in a couple of games.
78
00:03:49,521 --> 00:03:51,231
See, there's a guy
who's appreciated.
79
00:03:51,857 --> 00:03:55,110
But the best commercial I
ever did was in Hawaii. Right?
80
00:03:55,193 --> 00:03:57,404
And it was on the lip of
this volcano. It was just...
81
00:03:57,654 --> 00:03:59,823
It was the coolest
thing... (COUGHS)
82
00:04:01,366 --> 00:04:02,760
What's that there?
Is that Shakespeare?
83
00:04:02,784 --> 00:04:03,910
TWITTY: Probably.
84
00:04:04,786 --> 00:04:06,455
You guys, I think he's choking.
85
00:04:06,705 --> 00:04:07,748
No, he's not.
86
00:04:08,331 --> 00:04:09,499
Oh, jeez!
87
00:04:09,708 --> 00:04:12,419
He is choking. Tawny,
go to the safety poster.
88
00:04:12,544 --> 00:04:14,212
You go boil some water.
89
00:04:15,380 --> 00:04:18,008
Excuse me. Excuse
me. What are you doing?
90
00:04:18,091 --> 00:04:19,861
- I think I'm getting it out.
- LOUIS: You're not getting it!
91
00:04:19,885 --> 00:04:21,595
Go help her! Go help her!
92
00:04:21,720 --> 00:04:23,680
- "Wrap arms around victim's waist."
- Right.
93
00:04:23,889 --> 00:04:25,724
- "Thumb over naval."
- I got that.
94
00:04:25,807 --> 00:04:27,100
"Grasp fist with other hand.
95
00:04:27,476 --> 00:04:29,895
- "Upward thrusts!" Quick!
- I'm thrusting!
96
00:04:30,270 --> 00:04:32,481
Please save him!
He's too talented to die!
97
00:04:32,647 --> 00:04:33,647
I'm thrusting!
98
00:04:33,857 --> 00:04:35,525
- Thrust!
- (GRUNTS)
99
00:04:40,280 --> 00:04:41,573
Needs... salt.
100
00:04:42,032 --> 00:04:44,451
(PANTING) You saved my life.
101
00:04:45,368 --> 00:04:46,870
You're Stevens, right?
102
00:04:47,412 --> 00:04:49,331
Yeah, I'm st... Louis Stevens.
103
00:04:50,081 --> 00:04:52,542
- You got some gravy right on your...
- Oh.
104
00:04:52,876 --> 00:04:54,085
(APPLAUSE)
105
00:05:01,468 --> 00:05:04,221
Blake! Blake! Oh, Blake!
106
00:05:12,437 --> 00:05:14,523
Last time I had this many
people pay attention to me
107
00:05:14,606 --> 00:05:17,192
- I had a "kick me" sign on my back.
- Oh, yeah.
108
00:05:17,442 --> 00:05:20,028
Remember the kick...
Remember the "kick me" sign?
109
00:05:20,237 --> 00:05:21,613
It's not that funny.
110
00:05:22,113 --> 00:05:23,114
What?
111
00:05:24,449 --> 00:05:26,284
Do you remember
the "kick me" sign?
112
00:05:31,873 --> 00:05:34,125
Louis, allow me.
113
00:05:35,377 --> 00:05:36,628
- Ivan.
- Yeah?
114
00:05:39,422 --> 00:05:40,465
Whoa.
115
00:05:40,549 --> 00:05:42,469
Your days of being a
regular guy are over, Louis.
116
00:05:45,220 --> 00:05:47,931
As of now, you are officially
one of my entourage.
117
00:05:49,975 --> 00:05:51,142
LOUIS: Here's my shoe.
118
00:05:51,893 --> 00:05:53,770
In fact, you're my
main man, Louis.
119
00:05:54,729 --> 00:05:56,606
Wait a second. I thought
I was your main man.
120
00:05:56,731 --> 00:05:59,317
Did you save my life?
This man is a genuine hero.
121
00:06:00,360 --> 00:06:02,696
Hey Louis, I saw you doing a
Godfather impression earlier.
122
00:06:02,988 --> 00:06:04,155
You saw that?
123
00:06:04,823 --> 00:06:08,743
I just do that for my friends. It's
not like real acting or anything.
124
00:06:09,244 --> 00:06:10,745
Show me. I'd love to see it.
125
00:06:11,079 --> 00:06:13,039
("THE GODFATHER"
THEME MUSIC PLAYS)
126
00:06:13,248 --> 00:06:16,001
(IMITATING DON CORLEONE) I
made him an offer he couldn't refuse.
127
00:06:21,840 --> 00:06:23,174
What you doing, Mr. Twitty?
128
00:06:23,884 --> 00:06:26,344
Hey. I'm just... keeping
an eye on Louis.
129
00:06:27,262 --> 00:06:28,638
That's what I like about you.
130
00:06:29,055 --> 00:06:31,033
Even though you walk
through your life without a care,
131
00:06:31,057 --> 00:06:33,810
you're good to your
friends. Here. Take this.
132
00:06:34,644 --> 00:06:35,770
Thanks.
133
00:06:36,730 --> 00:06:39,983
You know, uh, Louis saved
the guy's life. It's pretty big news.
134
00:06:41,151 --> 00:06:44,362
But I know that whenever Blake
and his show-biz pals are involved
135
00:06:44,613 --> 00:06:45,864
there's gotta be trouble.
136
00:06:46,448 --> 00:06:48,199
Twitty, don't worry.
137
00:06:48,825 --> 00:06:50,785
No one knows the real
Louis better than I do.
138
00:06:51,119 --> 00:06:53,705
Deep down he's classy, caring...
139
00:06:54,122 --> 00:06:55,624
very, very intelligent.
140
00:06:56,166 --> 00:06:57,584
I love you guys.
141
00:06:58,084 --> 00:07:00,545
Hey, that was great,
huh? That was great, man.
142
00:07:00,712 --> 00:07:01,880
That's so cool.
143
00:07:02,881 --> 00:07:06,134
- I think I'll keep an eye on him, too.
- Yeah.
144
00:07:08,845 --> 00:07:10,513
- Let's get out of here.
- LOUIS: Okay.
145
00:07:10,680 --> 00:07:12,140
Clean this up.
146
00:07:21,650 --> 00:07:23,652
(IMITATING AUSTIN
POWERS) Groovy, baby. Yeah.
147
00:07:24,152 --> 00:07:25,278
What's up?
148
00:07:25,570 --> 00:07:26,738
What are you doing?
149
00:07:27,155 --> 00:07:28,281
Oh, this?
150
00:07:28,865 --> 00:07:30,951
Just trying out some new
routines for my new crew.
151
00:07:31,159 --> 00:07:32,953
Your new crew? Listen to you
152
00:07:33,078 --> 00:07:35,205
with your overnight popularity.
153
00:07:35,956 --> 00:07:39,584
You're starting to sound like
Larry Beale. Translation: Eww!
154
00:07:40,377 --> 00:07:41,878
What's wrong with you?
155
00:07:42,545 --> 00:07:44,047
I think I lost my mojo.
156
00:07:44,381 --> 00:07:48,218
(SNICKERS) No. You
never had a mojo. Trust me.
157
00:07:48,843 --> 00:07:50,220
You're probably right.
158
00:07:50,595 --> 00:07:52,097
What? You're not
gonna yell at me?
159
00:07:54,599 --> 00:07:59,437
Help. Dr. Evil's replaced my
sister with some cheap, ugly robot!
160
00:08:00,563 --> 00:08:02,023
I work day and night
161
00:08:02,107 --> 00:08:04,693
to help to improve the
food in our school cafeteria,
162
00:08:05,026 --> 00:08:06,987
and Beale is just not
making it any easier.
163
00:08:07,237 --> 00:08:09,364
Ren, it's not that important.
164
00:08:10,115 --> 00:08:12,325
- (SIGHS)
- Just relax for five minutes.
165
00:08:13,493 --> 00:08:15,078
A: You might have some fun.
166
00:08:15,370 --> 00:08:17,706
And B: Beale would have
nothing to tease you about.
167
00:08:18,039 --> 00:08:20,208
I'm sorry, but that's
just not the way I work.
168
00:08:20,917 --> 00:08:22,043
Suit yourself...
169
00:08:24,838 --> 00:08:26,423
baby. Ha!
170
00:08:26,715 --> 00:08:27,841
Eww!
171
00:08:29,634 --> 00:08:30,802
No, I'm not gonna..
172
00:08:30,927 --> 00:08:32,929
No, that's not something
I'm gonna be doing.
173
00:08:33,054 --> 00:08:35,890
Because, I mean, do you know who
I am? I mean, it's not gonna happen.
174
00:08:36,099 --> 00:08:38,226
No. No, no, no, no, no.
175
00:08:38,351 --> 00:08:41,730
The kind of thing I would do...
No. No, you're not listening to me.
176
00:08:41,855 --> 00:08:44,524
What I'm saying is, it's just not
what happens with Blake Thompson.
177
00:08:44,607 --> 00:08:47,193
- It's just not gonna...
- And then I said to the teacher...
178
00:08:47,360 --> 00:08:49,404
If Blake doesn't feel
it'd be good for him
179
00:08:49,529 --> 00:08:52,490
I don't think he should have to
do it. You know what I'm saying?
180
00:08:55,326 --> 00:08:56,828
LOUIS: The teacher, I swear...
181
00:08:56,953 --> 00:09:00,582
Yeah, yeah, I'm still...
I'm still here. Uh-huh.
182
00:09:01,207 --> 00:09:03,626
I'm a very... important person.
183
00:09:03,710 --> 00:09:06,379
This is not the kind of
thing I would do... No!
184
00:09:06,546 --> 00:09:09,883
No, you're not listening to me. What
I'm saying is it's not gonna happen.
185
00:09:10,091 --> 00:09:11,968
No. No, no, no, no, no.
186
00:09:12,302 --> 00:09:14,888
Blake, you gotta come
see Louis, man. It's hilarious.
187
00:09:15,055 --> 00:09:17,307
Yeah? Since when Louis
became the center of the universe?
188
00:09:17,891 --> 00:09:20,851
I just thought maybe you'd like some
of his jokes or something, that's all.
189
00:09:20,935 --> 00:09:22,896
Dude, grow up. The guy's a dork.
190
00:09:25,774 --> 00:09:26,941
Yeah.
191
00:09:27,108 --> 00:09:29,235
(CHUCKLES AWKWARDLY)
I was kidding. Total dork.
192
00:09:29,652 --> 00:09:31,112
I'll see you later.
193
00:09:31,279 --> 00:09:33,239
Yeah. Yeah. Okay. No. No.
194
00:09:33,364 --> 00:09:36,743
Okay, fine, Mom, you win.
I'll clean my room. Geez.
195
00:09:36,951 --> 00:09:38,119
I gotta go.
196
00:09:39,704 --> 00:09:41,623
All right, I gotta go,
guys. It's getting late.
197
00:09:41,831 --> 00:09:42,957
Um...
198
00:09:43,833 --> 00:09:46,294
don't worry, there's more
of me where that came from.
199
00:09:46,419 --> 00:09:49,839
Uh, tell Blake... send
my love to Blake.
200
00:09:49,923 --> 00:09:51,216
All right. Thank you.
201
00:09:51,341 --> 00:09:54,803
- Are you chopping hedges?
- No, I've been observing you.
202
00:09:55,804 --> 00:09:58,848
- I'm so scared.
- I'm gonna make this short.
203
00:09:59,099 --> 00:10:01,559
Louis, you may not know
this, but I'm fond of you.
204
00:10:03,019 --> 00:10:05,897
And so is Twitty.
But we think...
205
00:10:06,481 --> 00:10:08,566
We're worried you've
become a pod person.
206
00:10:08,858 --> 00:10:12,112
So, so, now that I have
new friends I'm a pod person?
207
00:10:12,445 --> 00:10:14,656
- Don't take this the wrong way.
- I can't help it.
208
00:10:15,865 --> 00:10:18,618
Every day, it's been like,
"Louis, stop with the Brando."
209
00:10:18,743 --> 00:10:20,078
"Louis, get a new act."
210
00:10:20,578 --> 00:10:22,288
How am I supposed to feel?
211
00:10:22,580 --> 00:10:24,791
- You're taking this the wrong way.
- No, I'm not.
212
00:10:25,500 --> 00:10:27,460
You guys just don't want
me to have new friends.
213
00:10:27,794 --> 00:10:30,338
And... maybe you
guys are the pod people.
214
00:10:39,097 --> 00:10:40,557
This thing is full.
215
00:10:41,683 --> 00:10:42,892
It is.
216
00:10:43,643 --> 00:10:45,353
I hadn't checked
it in a couple days
217
00:10:45,645 --> 00:10:48,314
but suddenly, the responses
appear to be incredible.
218
00:10:48,439 --> 00:10:50,942
- (REN CHUCKLES)
- You go, Miss Policy Monitor.
219
00:10:51,359 --> 00:10:52,819
(BOTH GIGGLE)
220
00:10:53,111 --> 00:10:55,405
I can make a difference,
Beale or no Beale.
221
00:10:55,655 --> 00:10:57,157
- CHARLOTTE: Yeah.
- All right.
222
00:10:57,532 --> 00:11:00,451
Ahem. "Things would
certainly improve in the cafeteria
223
00:11:00,577 --> 00:11:03,705
"if Ren Stevens would keep
her skinny butt out of here"?
224
00:11:04,706 --> 00:11:05,957
Don't tell me.
225
00:11:06,207 --> 00:11:07,500
- Larry Beale.
- Mm-hmm.
226
00:11:07,750 --> 00:11:09,085
What a surprise.
227
00:11:10,587 --> 00:11:13,131
"Can you please do something
about the tuna casserole?"
228
00:11:13,423 --> 00:11:16,009
"It smells like Ren
Stevens' breath."
229
00:11:16,551 --> 00:11:19,387
"Signed, Lawrence
Anthony Beale."
230
00:11:20,722 --> 00:11:21,723
Argh!
231
00:11:23,933 --> 00:11:27,520
"Best way to improve the cafeteria
is for Ren Stevens to eat outside."
232
00:11:27,729 --> 00:11:29,439
- CHARLOTTE: Don't tell me.
- Beale.
233
00:11:32,901 --> 00:11:34,277
Larry stuffed the box.
234
00:11:35,236 --> 00:11:36,404
I'm so sorry, Ren.
235
00:11:37,030 --> 00:11:41,034
It's okay. Maybe my brother's
right. It's just easier not to care.
236
00:11:48,958 --> 00:11:50,126
Stevens!
237
00:11:50,335 --> 00:11:52,055
(IMITATING AUSTIN
POWERS) Gagalicious, baby.
238
00:11:52,086 --> 00:11:53,171
(SIGHS)
239
00:11:53,463 --> 00:11:56,883
What's with the Stevens?
Hmm? My name's Louis.
240
00:11:57,800 --> 00:12:01,095
Or you can call me Austin.
That's gagalicious, baby.
241
00:12:01,179 --> 00:12:03,598
(IN BRITISH ACCENT)
It's old and tired, baby.
242
00:12:04,515 --> 00:12:06,392
- That was good.
- Thanks for the compliment.
243
00:12:06,559 --> 00:12:09,496
- Now, beat it. I'm getting sick of you.
- You said you liked my Godfather.
244
00:12:09,520 --> 00:12:11,606
How many times do I
have to watch you die?
245
00:12:11,689 --> 00:12:13,858
I mean, you're like a
mosquito that keeps biting me.
246
00:12:15,485 --> 00:12:17,570
I don't know if you
forgot, but I saved your life.
247
00:12:17,820 --> 00:12:20,156
That's right. You saved
my life. So I tolerated you.
248
00:12:20,448 --> 00:12:22,867
But now, your 15
minutes of fame are over.
249
00:12:23,076 --> 00:12:25,620
Listen, you go back and
hang with "your friends,"
250
00:12:25,787 --> 00:12:27,121
and I'll go hang with mine.
251
00:12:35,213 --> 00:12:37,566
- Hey, Louis, how's it going, man?
- It's great. Going great.
252
00:12:37,590 --> 00:12:38,925
Why wouldn't it be going great?
253
00:12:39,050 --> 00:12:42,053
I don't know. I thought there
had been a little bad blood
254
00:12:42,178 --> 00:12:44,514
- between you and Blake.
- No, there's no bad blood.
255
00:12:45,390 --> 00:12:47,190
There's no blood. Do I
look like I'm bleeding?
256
00:12:48,559 --> 00:12:49,769
Me and Blake are tight.
257
00:12:50,353 --> 00:12:52,939
LOUIS: Yep, things are
definitely looking on the bright side.
258
00:12:56,317 --> 00:12:57,485
(THUNDER CLAPS)
259
00:12:58,278 --> 00:13:01,364
- So, uh, things are okay with you guys?
- Oh, yeah, yeah, yeah.
260
00:13:01,656 --> 00:13:03,776
In fact, he's probably
waiting for me right now, dude.
261
00:13:03,992 --> 00:13:05,159
Where you going?
262
00:13:05,702 --> 00:13:07,954
Blake's waiting for me
right around the corner.
263
00:13:08,913 --> 00:13:11,291
We'll hang soon, okay?
Don't worry about it.
264
00:13:11,624 --> 00:13:13,001
All right. Later.
265
00:13:23,219 --> 00:13:24,262
You know,
266
00:13:24,679 --> 00:13:27,682
I must say I've developed
quite a taste for this meatloaf.
267
00:13:28,182 --> 00:13:30,059
Yeah, I guess it's okay.
268
00:13:30,184 --> 00:13:33,062
Uh, I hope my comments were
helpful on the school cafeteria.
269
00:13:35,898 --> 00:13:37,483
Um... what's up
with your friend?
270
00:13:39,402 --> 00:13:42,238
You got what you
wanted, Mr. Larry Beale.
271
00:13:42,697 --> 00:13:44,615
She's officially resigned
from public service.
272
00:13:44,741 --> 00:13:45,908
Are you happy?
273
00:13:46,743 --> 00:13:49,037
Mm-hmm. Yeah. Yeah, why not?
274
00:13:49,245 --> 00:13:50,955
- (SCOFFS)
- Oh!
275
00:13:51,247 --> 00:13:52,290
Oh!
276
00:13:54,208 --> 00:13:55,877
(OMINOUS MUSIC PLAYS)
277
00:14:21,819 --> 00:14:22,904
(SIGHS)
278
00:14:23,404 --> 00:14:24,572
Okay.
279
00:14:24,989 --> 00:14:26,783
For those of you
keeping score at home
280
00:14:27,241 --> 00:14:29,118
my new friends...
They don't like me.
281
00:14:29,202 --> 00:14:31,287
My old friends...
They don't like me.
282
00:14:31,704 --> 00:14:34,457
So I guess the
score is, friends, zero
283
00:14:34,707 --> 00:14:36,167
Louis, really zero.
284
00:14:37,502 --> 00:14:39,295
I don't know. I guess
maybe next time
285
00:14:40,338 --> 00:14:42,382
I'll think twice before
I save a guy's life.
286
00:14:44,675 --> 00:14:45,718
Okay.
287
00:14:50,473 --> 00:14:53,226
MAN: (ON TV) Oh, Donna, I've
loved you ever since I returned
288
00:14:53,393 --> 00:14:55,603
from Spanky's Retreat
For Confused Men.
289
00:14:55,812 --> 00:14:57,438
I missed you terribly.
290
00:14:57,814 --> 00:15:02,151
Ren, you don't normally watch
The Old and The Beautiful.
291
00:15:02,443 --> 00:15:04,112
- Is something wrong?
- Oh, well,
292
00:15:04,404 --> 00:15:06,614
disillusionment,
shattered dreams, grief.
293
00:15:06,948 --> 00:15:09,742
Mm. Usual teenage girl stuff?
294
00:15:09,909 --> 00:15:12,745
(SIGHS) It's politics, Mom.
295
00:15:13,121 --> 00:15:15,289
I know that you have
to have a thick skin.
296
00:15:15,915 --> 00:15:17,792
- (DOORBELL RINGS)
- I'll be right back.
297
00:15:18,960 --> 00:15:20,670
WOMAN: (ON TV) I
missed you, too, Todd.
298
00:15:20,878 --> 00:15:24,674
I think I... I... I'm
falling in like with you.
299
00:15:25,007 --> 00:15:26,968
Oh, Donna, don't you do that.
300
00:15:27,552 --> 00:15:29,095
Ren, Larry's here.
301
00:15:30,763 --> 00:15:32,014
REN: Beale?
302
00:15:32,432 --> 00:15:33,850
Larry, I was gonna start dinner.
303
00:15:33,933 --> 00:15:35,852
- Will you be staying?
- No, thank you, Senator.
304
00:15:36,018 --> 00:15:37,395
- I'll only be a minute.
- Okay.
305
00:15:37,478 --> 00:15:38,688
And might I add
306
00:15:38,980 --> 00:15:42,400
- you're getting lovelier every day.
- Aw, thank you, Larry.
307
00:15:44,485 --> 00:15:46,446
Oh, that Todd is a
hound. Last season,
308
00:15:46,696 --> 00:15:49,157
- he dated every girl on the show.
- What are you doing here?
309
00:15:49,949 --> 00:15:52,410
I was in the neighborhood
so I came by to say I'm sorry...
310
00:15:52,869 --> 00:15:54,412
if I've been ragging
on you too hard.
311
00:15:54,871 --> 00:15:56,998
That's okay, 'cause I've
accepted the fact that...
312
00:15:57,373 --> 00:15:59,709
everyone doesn't take
me seriously anymore.
313
00:16:00,168 --> 00:16:01,335
So you're just gonna give up?
314
00:16:01,878 --> 00:16:03,463
Look, ever since fifth grade
315
00:16:03,546 --> 00:16:06,257
we've been competing against
each other. And I've been beating you.
316
00:16:06,632 --> 00:16:09,010
Hah! In your dreams, Beale.
317
00:16:09,719 --> 00:16:12,221
What I'm trying to say
is, you can't stop trying.
318
00:16:13,347 --> 00:16:14,932
If there's no Ren Stevens,
319
00:16:15,224 --> 00:16:16,559
there's no Larry Beale.
320
00:16:18,561 --> 00:16:21,522
- Um... I'd better go now.
- Well, hey, um...
321
00:16:22,398 --> 00:16:24,650
You sure you don't wanna
stay and watch Donna and Todd?
322
00:16:24,734 --> 00:16:26,444
I have a feeling she's
gonna kick his butt.
323
00:16:26,944 --> 00:16:27,987
Uh... No. (CHUCKLES)
324
00:16:28,446 --> 00:16:30,448
I think I had enough
soap operas for one day.
325
00:16:32,950 --> 00:16:34,118
Okay.
326
00:16:37,955 --> 00:16:39,707
(INDISTINCT CHATTER)
327
00:16:57,683 --> 00:16:59,769
BOY: Back up the
car, I'll wet it down.
328
00:17:03,356 --> 00:17:04,356
(ENGINE REVVING)
329
00:17:04,690 --> 00:17:05,900
Now's my chance.
330
00:17:10,696 --> 00:17:12,907
- What the... What...
- LOUIS: Huh-oh!
331
00:17:13,824 --> 00:17:16,118
- Stevens!
- I just saved your life.
332
00:17:16,577 --> 00:17:19,330
The car was coming out and
was backing up right into you!
333
00:17:19,539 --> 00:17:21,249
- It was gonna crush you!
- Look at me!
334
00:17:23,834 --> 00:17:25,753
- I'll help you out.
- Just stop it!
335
00:17:26,546 --> 00:17:29,465
I'm a genuine hero.
I'm a Dudley Do-Right.
336
00:17:29,882 --> 00:17:32,426
I'm saving your life
over and over and over!
337
00:17:32,677 --> 00:17:34,887
Just stay away from me forever!
338
00:17:37,682 --> 00:17:38,933
Oh, jeez.
339
00:17:39,141 --> 00:17:41,769
- Whoa!
- Really "whoa," man.
340
00:17:42,478 --> 00:17:44,313
What's with all this
Dudley Do-Right stuff?
341
00:17:44,522 --> 00:17:45,690
I've seen it before.
342
00:17:45,856 --> 00:17:47,900
My mother had a
patient like this once.
343
00:17:48,359 --> 00:17:50,069
A 76-year-old man
woke up one morning
344
00:17:50,194 --> 00:17:53,531
and told his wife he only
wanted to be called "freak nasty."
345
00:17:53,698 --> 00:17:55,116
Are you serious?
346
00:17:55,491 --> 00:17:57,201
Louis' constant
craving for approval
347
00:17:57,285 --> 00:17:58,885
combined with his
youngest child syndrome
348
00:17:59,245 --> 00:18:01,914
has basically split
his personality in two.
349
00:18:02,290 --> 00:18:04,292
So what are we gonna do?
350
00:18:05,126 --> 00:18:06,919
We've gotta shock
him back into reality.
351
00:18:08,129 --> 00:18:10,172
This calls for drastic measures.
352
00:18:10,965 --> 00:18:12,675
How drastic are we talking here?
353
00:18:12,842 --> 00:18:14,802
Because I kinda have
basketball practice at 4:30.
354
00:18:15,803 --> 00:18:16,846
You'll see.
355
00:18:39,410 --> 00:18:41,954
TAWNY: Help. Help.
Damsel in distress.
356
00:18:44,665 --> 00:18:47,501
Kind stranger, save me, please.
357
00:18:47,960 --> 00:18:50,254
Whoa! What... Tawny?
358
00:18:51,130 --> 00:18:52,923
What the heck are you doing?
359
00:18:53,549 --> 00:18:55,926
This isn't another one
of your protests, is it?
360
00:18:56,385 --> 00:18:57,928
Are you gonna save me or not?
361
00:18:58,095 --> 00:19:00,389
- Save you from what?
- (TRAIN WHISTLE BLOWING)
362
00:19:02,725 --> 00:19:04,935
- (LAUGHS MANIACALLY)
- LOUIS: Twitty?
363
00:19:06,020 --> 00:19:08,356
You guys have
completely lost your minds.
364
00:19:09,565 --> 00:19:11,776
(SCOFF) Okay, I'm gonna
walk you through this.
365
00:19:11,942 --> 00:19:13,903
- LOUIS: Good.
- I'm tied to the tracks.
366
00:19:14,111 --> 00:19:15,571
The train is coming.
367
00:19:15,905 --> 00:19:17,406
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
368
00:19:17,490 --> 00:19:18,770
The hero... That would be you...
369
00:19:20,034 --> 00:19:22,912
rides up on his bike and
saves me in the nick of time.
370
00:19:23,245 --> 00:19:25,539
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
371
00:19:30,920 --> 00:19:32,922
Oh, no, it's the evil Twitty.
372
00:19:33,756 --> 00:19:36,676
Save my life, and I will
forever be your friend.
373
00:19:37,009 --> 00:19:38,761
- Hmm?
- Beats the Heimlich maneuver.
374
00:19:40,388 --> 00:19:42,682
Oh. (CHUCKLES) Oh, okay.
375
00:19:44,350 --> 00:19:45,351
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
376
00:19:53,526 --> 00:19:55,152
(TRAIN WHISTLE BLOWING)
377
00:19:55,653 --> 00:19:57,988
Now isn't this the part where
you tell me I'm your hero
378
00:19:58,155 --> 00:19:59,365
and you kiss me?
379
00:20:00,116 --> 00:20:01,492
Don't push it.
380
00:20:02,702 --> 00:20:04,078
(LAUGHS EVILLY)
381
00:20:06,122 --> 00:20:08,165
- LOUIS: You guys are pathetic.
- We're pathetic?
382
00:20:08,457 --> 00:20:11,085
Hey, you're the one who couldn't
admit he was dumped, all right?
383
00:20:11,711 --> 00:20:14,130
Yeah. And in case you
missed it, we just rescued you.
384
00:20:15,965 --> 00:20:17,883
All right, I guess
I am pathetic.
385
00:20:18,718 --> 00:20:20,598
I guess for a while
there I did act like a jerk.
386
00:20:20,636 --> 00:20:23,305
Hey, it's the curse
of the popular, okay?
387
00:20:24,181 --> 00:20:25,891
It happens to the best of us.
388
00:20:27,518 --> 00:20:29,358
I can't believe you guys
went through all this.
389
00:20:29,437 --> 00:20:30,813
To get me back in the groove.
390
00:20:31,147 --> 00:20:33,816
- Dude, we're friends.
- Yeah, we are.
391
00:20:35,192 --> 00:20:36,861
I'm never gonna forget this.
392
00:20:37,153 --> 00:20:39,238
- Yeah, I'm tearing up here.
- (LAUGHS)
393
00:20:39,822 --> 00:20:41,240
Oh, yeah. And, by the way
394
00:20:41,323 --> 00:20:43,117
you owe us 30
bucks for the train ride.
395
00:20:44,201 --> 00:20:46,036
- Thirty bucks?!
- (LAUGHS)
396
00:20:46,162 --> 00:20:48,706
What do you mean, 30 bucks?
That's not funny. I have to...
397
00:20:54,587 --> 00:20:57,173
Okay, guys, I just wanted
to take a couple of minutes
398
00:20:57,339 --> 00:20:59,425
to once again remind
and encourage you
399
00:20:59,633 --> 00:21:01,427
to put suggestions
in the suggestion box.
400
00:21:01,761 --> 00:21:05,389
So feel free to say whatever you
want because it's strictly confidential.
401
00:21:05,681 --> 00:21:08,809
So you can be open and
honest. Just fill out one of these.
402
00:21:09,351 --> 00:21:12,229
Any, uh... comments? Thoughts?
403
00:21:12,813 --> 00:21:16,859
Yeah, I think that there ought to be
some kind of soy items on the menu.
404
00:21:17,359 --> 00:21:20,321
Hey, Ivan, you heard the
lady. You have a suggestion
405
00:21:20,529 --> 00:21:22,490
you fill it out and
put it in the box.
406
00:21:24,158 --> 00:21:25,201
(CHUCKLES)
407
00:21:26,410 --> 00:21:29,038
Continue, Miss Policy Monitor.
408
00:21:30,247 --> 00:21:32,374
Yeah. Thanks, Larry.
409
00:21:34,668 --> 00:21:35,878
(INDISTINCT CHATTER)
410
00:21:36,045 --> 00:21:38,130
It's good things are back
to normal between us.
411
00:21:40,591 --> 00:21:43,302
- Things are back to normal, right?
- Um...
412
00:21:44,637 --> 00:21:45,930
wait a second.
413
00:21:50,935 --> 00:21:52,436
Okay, now they're
back to normal.
414
00:21:53,395 --> 00:21:55,022
(LAUGHING)
415
00:22:04,031 --> 00:22:05,407
(THEME SONG PLAYING)