1 00:00:00,209 --> 00:00:01,585 (THEME MUSIC PLAYS) 2 00:00:01,793 --> 00:00:03,128 (ALARM CLOCK RINGS) 3 00:00:14,139 --> 00:00:15,139 (SLURPING) 4 00:00:34,910 --> 00:00:36,203 (LIGHTSABERS BUZZ) 5 00:00:38,080 --> 00:00:39,289 (EXPLOSION) 6 00:00:41,833 --> 00:00:45,128 (SCHOOL BELL RINGING) 7 00:00:50,717 --> 00:00:52,761 Can I get some ravioli, too, please? 8 00:00:53,011 --> 00:00:54,137 - Thank you. - (SIGHS) 9 00:00:54,221 --> 00:00:56,381 Hey, Louis, how'd you get that B In Miss Robek's class? 10 00:00:56,431 --> 00:00:57,516 You really wanna know? 11 00:00:58,225 --> 00:01:00,519 Yeah, man, that's kind of why I'm asking you. 12 00:01:00,811 --> 00:01:03,313 Well, you really wanna know how? 13 00:01:03,397 --> 00:01:05,357 ("THE GODFATHER" THEME MUSIC PLAYS) 14 00:01:05,482 --> 00:01:07,317 Oh, man, here it comes. 15 00:01:07,568 --> 00:01:10,821 (IMITATING DON CORLEONE) I made her an offer she couldn't refuse. 16 00:01:11,238 --> 00:01:14,741 Dude, work on some new material, okay? 17 00:01:15,367 --> 00:01:16,702 New material? What are you... 18 00:01:16,785 --> 00:01:18,705 What are you talk... Have you ever been to Vegas? 19 00:01:18,745 --> 00:01:21,039 'Cause in Vegas, they pay big dollar-inis 20 00:01:21,123 --> 00:01:22,624 for impressions like that, my friend. 21 00:01:23,875 --> 00:01:25,002 I got a new one. 22 00:01:25,460 --> 00:01:28,022 (IMITATING MALLOY IN "ON THE WATERFRONT") I could've been a contender. 23 00:01:28,046 --> 00:01:29,381 That's new. See? 24 00:01:29,673 --> 00:01:31,776 (IMITATING STANLEY FROM "A STREETCAR NAMED DESIRE") Stella! 25 00:01:31,800 --> 00:01:34,636 Oh, my god. You just totally Hit him in the face, man. 26 00:01:35,846 --> 00:01:38,098 - I'm sorry, man. Really sorry. - No problem. 27 00:01:38,432 --> 00:01:40,058 Just as long as it's not the nose. 28 00:01:40,350 --> 00:01:43,145 - Anything but the nose. - All right. 29 00:01:43,854 --> 00:01:45,939 - Hey, Twitty. - Hey, what's up, Blake? 30 00:01:46,189 --> 00:01:49,401 Never let it be said That Blake Thompson doesn't do his own stunts. 31 00:01:49,568 --> 00:01:51,028 (LAUGHING) 32 00:01:52,529 --> 00:01:53,697 This guy, huh? 33 00:01:53,905 --> 00:01:55,449 - LOUIS: Yeah, he's pretty... - Hey. 34 00:01:56,575 --> 00:01:57,784 All right. 35 00:02:01,079 --> 00:02:03,540 May I have your attention, please? Your attention, people. 36 00:02:03,999 --> 00:02:06,418 Excuse me, people. May I have your attention, please? 37 00:02:06,710 --> 00:02:08,754 - Knock. Knock. Hi. - If we don't answer her 38 00:02:09,004 --> 00:02:11,798 - maybe she'll go away. (LAUGHS) - (REN SCOFFS) 39 00:02:13,300 --> 00:02:15,427 I say enough is enough with this food. 40 00:02:15,802 --> 00:02:17,763 Now, I'm your policy monitor and I am here 41 00:02:17,846 --> 00:02:18,889 to serve you. 42 00:02:19,348 --> 00:02:22,148 In that case, can you bring me another piece of chocolate cake? Thanks! 43 00:02:22,267 --> 00:02:24,853 (LAUGHTER) 44 00:02:25,687 --> 00:02:28,565 You want me to invite him outside for a little chat-arera? 45 00:02:28,649 --> 00:02:30,233 No, no, no, just ignore him. 46 00:02:30,859 --> 00:02:33,362 Ahem. Now, I've been talking to Principal Wexler, 47 00:02:33,445 --> 00:02:35,405 and he's allowing us to make some changes. 48 00:02:35,572 --> 00:02:37,824 From here on out, we're gonna choose our own menus. 49 00:02:38,158 --> 00:02:39,201 That is... 50 00:02:39,743 --> 00:02:40,952 if the requests are in line 51 00:02:41,161 --> 00:02:43,372 financially and nutritionally with district policy. 52 00:02:43,789 --> 00:02:46,333 (SNORING LOUDLY) 53 00:02:46,667 --> 00:02:48,543 (LAUGHTER) 54 00:02:49,127 --> 00:02:51,421 (COUGHS DRAMATICALLY) 55 00:02:51,713 --> 00:02:53,590 Oh, was I sleeping, Ren? 56 00:02:53,882 --> 00:02:54,966 I'm so sorry. 57 00:02:55,050 --> 00:02:57,803 (LAUGHING) I'm so sorry, Ren. I really didn't mean it. 58 00:02:57,928 --> 00:02:59,304 (COUGHING) 59 00:03:00,097 --> 00:03:02,241 All right, I've just had enough of him. Let's get out of here. 60 00:03:02,265 --> 00:03:03,684 Yeah, let's go. 61 00:03:05,185 --> 00:03:06,436 Not cool. 62 00:03:06,603 --> 00:03:08,814 It was so cool. On my last audition 63 00:03:08,939 --> 00:03:12,192 I was hanging from a helicopter, right? I mean, I do my own stunts. 64 00:03:12,317 --> 00:03:14,403 I don't use any of that, like, C.G.I. stuff. 65 00:03:16,446 --> 00:03:18,407 Yeah, Blake did a Doc Dennier's hot dog commercial 66 00:03:18,490 --> 00:03:19,700 like, a couple of years ago. 67 00:03:20,075 --> 00:03:21,201 Doc Dennier's? 68 00:03:21,827 --> 00:03:24,371 Right. Doc Dennier's. That's right. 69 00:03:24,496 --> 00:03:26,707 Yep, man, Blake's all about acting. 70 00:03:26,957 --> 00:03:29,126 I love that commercial. I remember the song. 71 00:03:29,459 --> 00:03:31,044 Goes, um... 72 00:03:31,878 --> 00:03:36,216 (SINGING) If it's not Doc Dennier's You're just eating wieners. 73 00:03:36,299 --> 00:03:37,926 TWITTY: Yeah, man, that's him. 74 00:03:38,468 --> 00:03:41,555 - LOUIS: Remember that commercial? - I don't eat wieners. 75 00:03:42,556 --> 00:03:43,640 Okay. 76 00:03:44,558 --> 00:03:47,227 Then I did this camera commercial with Agassi. 77 00:03:47,310 --> 00:03:49,312 And you know what, I beat him in a couple of games. 78 00:03:49,521 --> 00:03:51,231 See, there's a guy who's appreciated. 79 00:03:51,857 --> 00:03:55,110 But the best commercial I ever did was in Hawaii. Right? 80 00:03:55,193 --> 00:03:57,404 And it was on the lip of this volcano. It was just... 81 00:03:57,654 --> 00:03:59,823 It was the coolest thing... (COUGHS) 82 00:04:01,366 --> 00:04:02,760 What's that there? Is that Shakespeare? 83 00:04:02,784 --> 00:04:03,910 TWITTY: Probably. 84 00:04:04,786 --> 00:04:06,455 You guys, I think he's choking. 85 00:04:06,705 --> 00:04:07,748 No, he's not. 86 00:04:08,331 --> 00:04:09,499 Oh, jeez! 87 00:04:09,708 --> 00:04:12,419 He is choking. Tawny, go to the safety poster. 88 00:04:12,544 --> 00:04:14,212 You go boil some water. 89 00:04:15,380 --> 00:04:18,008 Excuse me. Excuse me. What are you doing? 90 00:04:18,091 --> 00:04:19,861 - I think I'm getting it out. - LOUIS: You're not getting it! 91 00:04:19,885 --> 00:04:21,595 Go help her! Go help her! 92 00:04:21,720 --> 00:04:23,680 - "Wrap arms around victim's waist." - Right. 93 00:04:23,889 --> 00:04:25,724 - "Thumb over naval." - I got that. 94 00:04:25,807 --> 00:04:27,100 "Grasp fist with other hand. 95 00:04:27,476 --> 00:04:29,895 - "Upward thrusts!" Quick! - I'm thrusting! 96 00:04:30,270 --> 00:04:32,481 Please save him! He's too talented to die! 97 00:04:32,647 --> 00:04:33,647 I'm thrusting! 98 00:04:33,857 --> 00:04:35,525 - Thrust! - (GRUNTS) 99 00:04:40,280 --> 00:04:41,573 Needs... salt. 100 00:04:42,032 --> 00:04:44,451 (PANTING) You saved my life. 101 00:04:45,368 --> 00:04:46,870 You're Stevens, right? 102 00:04:47,412 --> 00:04:49,331 Yeah, I'm st... Louis Stevens. 103 00:04:50,081 --> 00:04:52,542 - You got some gravy right on your... - Oh. 104 00:04:52,876 --> 00:04:54,085 (APPLAUSE) 105 00:05:01,468 --> 00:05:04,221 Blake! Blake! Oh, Blake! 106 00:05:12,437 --> 00:05:14,523 Last time I had this many people pay attention to me 107 00:05:14,606 --> 00:05:17,192 - I had a "kick me" sign on my back. - Oh, yeah. 108 00:05:17,442 --> 00:05:20,028 Remember the kick... Remember the "kick me" sign? 109 00:05:20,237 --> 00:05:21,613 It's not that funny. 110 00:05:22,113 --> 00:05:23,114 What? 111 00:05:24,449 --> 00:05:26,284 Do you remember the "kick me" sign? 112 00:05:31,873 --> 00:05:34,125 Louis, allow me. 113 00:05:35,377 --> 00:05:36,628 - Ivan. - Yeah? 114 00:05:39,422 --> 00:05:40,465 Whoa. 115 00:05:40,549 --> 00:05:42,469 Your days of being a regular guy are over, Louis. 116 00:05:45,220 --> 00:05:47,931 As of now, you are officially one of my entourage. 117 00:05:49,975 --> 00:05:51,142 LOUIS: Here's my shoe. 118 00:05:51,893 --> 00:05:53,770 In fact, you're my main man, Louis. 119 00:05:54,729 --> 00:05:56,606 Wait a second. I thought I was your main man. 120 00:05:56,731 --> 00:05:59,317 Did you save my life? This man is a genuine hero. 121 00:06:00,360 --> 00:06:02,696 Hey Louis, I saw you doing a Godfather impression earlier. 122 00:06:02,988 --> 00:06:04,155 You saw that? 123 00:06:04,823 --> 00:06:08,743 I just do that for my friends. It's not like real acting or anything. 124 00:06:09,244 --> 00:06:10,745 Show me. I'd love to see it. 125 00:06:11,079 --> 00:06:13,039 ("THE GODFATHER" THEME MUSIC PLAYS) 126 00:06:13,248 --> 00:06:16,001 (IMITATING DON CORLEONE) I made him an offer he couldn't refuse. 127 00:06:21,840 --> 00:06:23,174 What you doing, Mr. Twitty? 128 00:06:23,884 --> 00:06:26,344 Hey. I'm just... keeping an eye on Louis. 129 00:06:27,262 --> 00:06:28,638 That's what I like about you. 130 00:06:29,055 --> 00:06:31,033 Even though you walk through your life without a care, 131 00:06:31,057 --> 00:06:33,810 you're good to your friends. Here. Take this. 132 00:06:34,644 --> 00:06:35,770 Thanks. 133 00:06:36,730 --> 00:06:39,983 You know, uh, Louis saved the guy's life. It's pretty big news. 134 00:06:41,151 --> 00:06:44,362 But I know that whenever Blake and his show-biz pals are involved 135 00:06:44,613 --> 00:06:45,864 there's gotta be trouble. 136 00:06:46,448 --> 00:06:48,199 Twitty, don't worry. 137 00:06:48,825 --> 00:06:50,785 No one knows the real Louis better than I do. 138 00:06:51,119 --> 00:06:53,705 Deep down he's classy, caring... 139 00:06:54,122 --> 00:06:55,624 very, very intelligent. 140 00:06:56,166 --> 00:06:57,584 I love you guys. 141 00:06:58,084 --> 00:07:00,545 Hey, that was great, huh? That was great, man. 142 00:07:00,712 --> 00:07:01,880 That's so cool. 143 00:07:02,881 --> 00:07:06,134 - I think I'll keep an eye on him, too. - Yeah. 144 00:07:08,845 --> 00:07:10,513 - Let's get out of here. - LOUIS: Okay. 145 00:07:10,680 --> 00:07:12,140 Clean this up. 146 00:07:21,650 --> 00:07:23,652 (IMITATING AUSTIN POWERS) Groovy, baby. Yeah. 147 00:07:24,152 --> 00:07:25,278 What's up? 148 00:07:25,570 --> 00:07:26,738 What are you doing? 149 00:07:27,155 --> 00:07:28,281 Oh, this? 150 00:07:28,865 --> 00:07:30,951 Just trying out some new routines for my new crew. 151 00:07:31,159 --> 00:07:32,953 Your new crew? Listen to you 152 00:07:33,078 --> 00:07:35,205 with your overnight popularity. 153 00:07:35,956 --> 00:07:39,584 You're starting to sound like Larry Beale. Translation: Eww! 154 00:07:40,377 --> 00:07:41,878 What's wrong with you? 155 00:07:42,545 --> 00:07:44,047 I think I lost my mojo. 156 00:07:44,381 --> 00:07:48,218 (SNICKERS) No. You never had a mojo. Trust me. 157 00:07:48,843 --> 00:07:50,220 You're probably right. 158 00:07:50,595 --> 00:07:52,097 What? You're not gonna yell at me? 159 00:07:54,599 --> 00:07:59,437 Help. Dr. Evil's replaced my sister with some cheap, ugly robot! 160 00:08:00,563 --> 00:08:02,023 I work day and night 161 00:08:02,107 --> 00:08:04,693 to help to improve the food in our school cafeteria, 162 00:08:05,026 --> 00:08:06,987 and Beale is just not making it any easier. 163 00:08:07,237 --> 00:08:09,364 Ren, it's not that important. 164 00:08:10,115 --> 00:08:12,325 - (SIGHS) - Just relax for five minutes. 165 00:08:13,493 --> 00:08:15,078 A: You might have some fun. 166 00:08:15,370 --> 00:08:17,706 And B: Beale would have nothing to tease you about. 167 00:08:18,039 --> 00:08:20,208 I'm sorry, but that's just not the way I work. 168 00:08:20,917 --> 00:08:22,043 Suit yourself... 169 00:08:24,838 --> 00:08:26,423 baby. Ha! 170 00:08:26,715 --> 00:08:27,841 Eww! 171 00:08:29,634 --> 00:08:30,802 No, I'm not gonna.. 172 00:08:30,927 --> 00:08:32,929 No, that's not something I'm gonna be doing. 173 00:08:33,054 --> 00:08:35,890 Because, I mean, do you know who I am? I mean, it's not gonna happen. 174 00:08:36,099 --> 00:08:38,226 No. No, no, no, no, no. 175 00:08:38,351 --> 00:08:41,730 The kind of thing I would do... No. No, you're not listening to me. 176 00:08:41,855 --> 00:08:44,524 What I'm saying is, it's just not what happens with Blake Thompson. 177 00:08:44,607 --> 00:08:47,193 - It's just not gonna... - And then I said to the teacher... 178 00:08:47,360 --> 00:08:49,404 If Blake doesn't feel it'd be good for him 179 00:08:49,529 --> 00:08:52,490 I don't think he should have to do it. You know what I'm saying? 180 00:08:55,326 --> 00:08:56,828 LOUIS: The teacher, I swear... 181 00:08:56,953 --> 00:09:00,582 Yeah, yeah, I'm still... I'm still here. Uh-huh. 182 00:09:01,207 --> 00:09:03,626 I'm a very... important person. 183 00:09:03,710 --> 00:09:06,379 This is not the kind of thing I would do... No! 184 00:09:06,546 --> 00:09:09,883 No, you're not listening to me. What I'm saying is it's not gonna happen. 185 00:09:10,091 --> 00:09:11,968 No. No, no, no, no, no. 186 00:09:12,302 --> 00:09:14,888 Blake, you gotta come see Louis, man. It's hilarious. 187 00:09:15,055 --> 00:09:17,307 Yeah? Since when Louis became the center of the universe? 188 00:09:17,891 --> 00:09:20,851 I just thought maybe you'd like some of his jokes or something, that's all. 189 00:09:20,935 --> 00:09:22,896 Dude, grow up. The guy's a dork. 190 00:09:25,774 --> 00:09:26,941 Yeah. 191 00:09:27,108 --> 00:09:29,235 (CHUCKLES AWKWARDLY) I was kidding. Total dork. 192 00:09:29,652 --> 00:09:31,112 I'll see you later. 193 00:09:31,279 --> 00:09:33,239 Yeah. Yeah. Okay. No. No. 194 00:09:33,364 --> 00:09:36,743 Okay, fine, Mom, you win. I'll clean my room. Geez. 195 00:09:36,951 --> 00:09:38,119 I gotta go. 196 00:09:39,704 --> 00:09:41,623 All right, I gotta go, guys. It's getting late. 197 00:09:41,831 --> 00:09:42,957 Um... 198 00:09:43,833 --> 00:09:46,294 don't worry, there's more of me where that came from. 199 00:09:46,419 --> 00:09:49,839 Uh, tell Blake... send my love to Blake. 200 00:09:49,923 --> 00:09:51,216 All right. Thank you. 201 00:09:51,341 --> 00:09:54,803 - Are you chopping hedges? - No, I've been observing you. 202 00:09:55,804 --> 00:09:58,848 - I'm so scared. - I'm gonna make this short. 203 00:09:59,099 --> 00:10:01,559 Louis, you may not know this, but I'm fond of you. 204 00:10:03,019 --> 00:10:05,897 And so is Twitty. But we think... 205 00:10:06,481 --> 00:10:08,566 We're worried you've become a pod person. 206 00:10:08,858 --> 00:10:12,112 So, so, now that I have new friends I'm a pod person? 207 00:10:12,445 --> 00:10:14,656 - Don't take this the wrong way. - I can't help it. 208 00:10:15,865 --> 00:10:18,618 Every day, it's been like, "Louis, stop with the Brando." 209 00:10:18,743 --> 00:10:20,078 "Louis, get a new act." 210 00:10:20,578 --> 00:10:22,288 How am I supposed to feel? 211 00:10:22,580 --> 00:10:24,791 - You're taking this the wrong way. - No, I'm not. 212 00:10:25,500 --> 00:10:27,460 You guys just don't want me to have new friends. 213 00:10:27,794 --> 00:10:30,338 And... maybe you guys are the pod people. 214 00:10:39,097 --> 00:10:40,557 This thing is full. 215 00:10:41,683 --> 00:10:42,892 It is. 216 00:10:43,643 --> 00:10:45,353 I hadn't checked it in a couple days 217 00:10:45,645 --> 00:10:48,314 but suddenly, the responses appear to be incredible. 218 00:10:48,439 --> 00:10:50,942 - (REN CHUCKLES) - You go, Miss Policy Monitor. 219 00:10:51,359 --> 00:10:52,819 (BOTH GIGGLE) 220 00:10:53,111 --> 00:10:55,405 I can make a difference, Beale or no Beale. 221 00:10:55,655 --> 00:10:57,157 - CHARLOTTE: Yeah. - All right. 222 00:10:57,532 --> 00:11:00,451 Ahem. "Things would certainly improve in the cafeteria 223 00:11:00,577 --> 00:11:03,705 "if Ren Stevens would keep her skinny butt out of here"? 224 00:11:04,706 --> 00:11:05,957 Don't tell me. 225 00:11:06,207 --> 00:11:07,500 - Larry Beale. - Mm-hmm. 226 00:11:07,750 --> 00:11:09,085 What a surprise. 227 00:11:10,587 --> 00:11:13,131 "Can you please do something about the tuna casserole?" 228 00:11:13,423 --> 00:11:16,009 "It smells like Ren Stevens' breath." 229 00:11:16,551 --> 00:11:19,387 "Signed, Lawrence Anthony Beale." 230 00:11:20,722 --> 00:11:21,723 Argh! 231 00:11:23,933 --> 00:11:27,520 "Best way to improve the cafeteria is for Ren Stevens to eat outside." 232 00:11:27,729 --> 00:11:29,439 - CHARLOTTE: Don't tell me. - Beale. 233 00:11:32,901 --> 00:11:34,277 Larry stuffed the box. 234 00:11:35,236 --> 00:11:36,404 I'm so sorry, Ren. 235 00:11:37,030 --> 00:11:41,034 It's okay. Maybe my brother's right. It's just easier not to care. 236 00:11:48,958 --> 00:11:50,126 Stevens! 237 00:11:50,335 --> 00:11:52,055 (IMITATING AUSTIN POWERS) Gagalicious, baby. 238 00:11:52,086 --> 00:11:53,171 (SIGHS) 239 00:11:53,463 --> 00:11:56,883 What's with the Stevens? Hmm? My name's Louis. 240 00:11:57,800 --> 00:12:01,095 Or you can call me Austin. That's gagalicious, baby. 241 00:12:01,179 --> 00:12:03,598 (IN BRITISH ACCENT) It's old and tired, baby. 242 00:12:04,515 --> 00:12:06,392 - That was good. - Thanks for the compliment. 243 00:12:06,559 --> 00:12:09,496 - Now, beat it. I'm getting sick of you. - You said you liked my Godfather. 244 00:12:09,520 --> 00:12:11,606 How many times do I have to watch you die? 245 00:12:11,689 --> 00:12:13,858 I mean, you're like a mosquito that keeps biting me. 246 00:12:15,485 --> 00:12:17,570 I don't know if you forgot, but I saved your life. 247 00:12:17,820 --> 00:12:20,156 That's right. You saved my life. So I tolerated you. 248 00:12:20,448 --> 00:12:22,867 But now, your 15 minutes of fame are over. 249 00:12:23,076 --> 00:12:25,620 Listen, you go back and hang with "your friends," 250 00:12:25,787 --> 00:12:27,121 and I'll go hang with mine. 251 00:12:35,213 --> 00:12:37,566 - Hey, Louis, how's it going, man? - It's great. Going great. 252 00:12:37,590 --> 00:12:38,925 Why wouldn't it be going great? 253 00:12:39,050 --> 00:12:42,053 I don't know. I thought there had been a little bad blood 254 00:12:42,178 --> 00:12:44,514 - between you and Blake. - No, there's no bad blood. 255 00:12:45,390 --> 00:12:47,190 There's no blood. Do I look like I'm bleeding? 256 00:12:48,559 --> 00:12:49,769 Me and Blake are tight. 257 00:12:50,353 --> 00:12:52,939 LOUIS: Yep, things are definitely looking on the bright side. 258 00:12:56,317 --> 00:12:57,485 (THUNDER CLAPS) 259 00:12:58,278 --> 00:13:01,364 - So, uh, things are okay with you guys? - Oh, yeah, yeah, yeah. 260 00:13:01,656 --> 00:13:03,776 In fact, he's probably waiting for me right now, dude. 261 00:13:03,992 --> 00:13:05,159 Where you going? 262 00:13:05,702 --> 00:13:07,954 Blake's waiting for me right around the corner. 263 00:13:08,913 --> 00:13:11,291 We'll hang soon, okay? Don't worry about it. 264 00:13:11,624 --> 00:13:13,001 All right. Later. 265 00:13:23,219 --> 00:13:24,262 You know, 266 00:13:24,679 --> 00:13:27,682 I must say I've developed quite a taste for this meatloaf. 267 00:13:28,182 --> 00:13:30,059 Yeah, I guess it's okay. 268 00:13:30,184 --> 00:13:33,062 Uh, I hope my comments were helpful on the school cafeteria. 269 00:13:35,898 --> 00:13:37,483 Um... what's up with your friend? 270 00:13:39,402 --> 00:13:42,238 You got what you wanted, Mr. Larry Beale. 271 00:13:42,697 --> 00:13:44,615 She's officially resigned from public service. 272 00:13:44,741 --> 00:13:45,908 Are you happy? 273 00:13:46,743 --> 00:13:49,037 Mm-hmm. Yeah. Yeah, why not? 274 00:13:49,245 --> 00:13:50,955 - (SCOFFS) - Oh! 275 00:13:51,247 --> 00:13:52,290 Oh! 276 00:13:54,208 --> 00:13:55,877 (OMINOUS MUSIC PLAYS) 277 00:14:21,819 --> 00:14:22,904 (SIGHS) 278 00:14:23,404 --> 00:14:24,572 Okay. 279 00:14:24,989 --> 00:14:26,783 For those of you keeping score at home 280 00:14:27,241 --> 00:14:29,118 my new friends... They don't like me. 281 00:14:29,202 --> 00:14:31,287 My old friends... They don't like me. 282 00:14:31,704 --> 00:14:34,457 So I guess the score is, friends, zero 283 00:14:34,707 --> 00:14:36,167 Louis, really zero. 284 00:14:37,502 --> 00:14:39,295 I don't know. I guess maybe next time 285 00:14:40,338 --> 00:14:42,382 I'll think twice before I save a guy's life. 286 00:14:44,675 --> 00:14:45,718 Okay. 287 00:14:50,473 --> 00:14:53,226 MAN: (ON TV) Oh, Donna, I've loved you ever since I returned 288 00:14:53,393 --> 00:14:55,603 from Spanky's Retreat For Confused Men. 289 00:14:55,812 --> 00:14:57,438 I missed you terribly. 290 00:14:57,814 --> 00:15:02,151 Ren, you don't normally watch The Old and The Beautiful. 291 00:15:02,443 --> 00:15:04,112 - Is something wrong? - Oh, well, 292 00:15:04,404 --> 00:15:06,614 disillusionment, shattered dreams, grief. 293 00:15:06,948 --> 00:15:09,742 Mm. Usual teenage girl stuff? 294 00:15:09,909 --> 00:15:12,745 (SIGHS) It's politics, Mom. 295 00:15:13,121 --> 00:15:15,289 I know that you have to have a thick skin. 296 00:15:15,915 --> 00:15:17,792 - (DOORBELL RINGS) - I'll be right back. 297 00:15:18,960 --> 00:15:20,670 WOMAN: (ON TV) I missed you, too, Todd. 298 00:15:20,878 --> 00:15:24,674 I think I... I... I'm falling in like with you. 299 00:15:25,007 --> 00:15:26,968 Oh, Donna, don't you do that. 300 00:15:27,552 --> 00:15:29,095 Ren, Larry's here. 301 00:15:30,763 --> 00:15:32,014 REN: Beale? 302 00:15:32,432 --> 00:15:33,850 Larry, I was gonna start dinner. 303 00:15:33,933 --> 00:15:35,852 - Will you be staying? - No, thank you, Senator. 304 00:15:36,018 --> 00:15:37,395 - I'll only be a minute. - Okay. 305 00:15:37,478 --> 00:15:38,688 And might I add 306 00:15:38,980 --> 00:15:42,400 - you're getting lovelier every day. - Aw, thank you, Larry. 307 00:15:44,485 --> 00:15:46,446 Oh, that Todd is a hound. Last season, 308 00:15:46,696 --> 00:15:49,157 - he dated every girl on the show. - What are you doing here? 309 00:15:49,949 --> 00:15:52,410 I was in the neighborhood so I came by to say I'm sorry... 310 00:15:52,869 --> 00:15:54,412 if I've been ragging on you too hard. 311 00:15:54,871 --> 00:15:56,998 That's okay, 'cause I've accepted the fact that... 312 00:15:57,373 --> 00:15:59,709 everyone doesn't take me seriously anymore. 313 00:16:00,168 --> 00:16:01,335 So you're just gonna give up? 314 00:16:01,878 --> 00:16:03,463 Look, ever since fifth grade 315 00:16:03,546 --> 00:16:06,257 we've been competing against each other. And I've been beating you. 316 00:16:06,632 --> 00:16:09,010 Hah! In your dreams, Beale. 317 00:16:09,719 --> 00:16:12,221 What I'm trying to say is, you can't stop trying. 318 00:16:13,347 --> 00:16:14,932 If there's no Ren Stevens, 319 00:16:15,224 --> 00:16:16,559 there's no Larry Beale. 320 00:16:18,561 --> 00:16:21,522 - Um... I'd better go now. - Well, hey, um... 321 00:16:22,398 --> 00:16:24,650 You sure you don't wanna stay and watch Donna and Todd? 322 00:16:24,734 --> 00:16:26,444 I have a feeling she's gonna kick his butt. 323 00:16:26,944 --> 00:16:27,987 Uh... No. (CHUCKLES) 324 00:16:28,446 --> 00:16:30,448 I think I had enough soap operas for one day. 325 00:16:32,950 --> 00:16:34,118 Okay. 326 00:16:37,955 --> 00:16:39,707 (INDISTINCT CHATTER) 327 00:16:57,683 --> 00:16:59,769 BOY: Back up the car, I'll wet it down. 328 00:17:03,356 --> 00:17:04,356 (ENGINE REVVING) 329 00:17:04,690 --> 00:17:05,900 Now's my chance. 330 00:17:10,696 --> 00:17:12,907 - What the... What... - LOUIS: Huh-oh! 331 00:17:13,824 --> 00:17:16,118 - Stevens! - I just saved your life. 332 00:17:16,577 --> 00:17:19,330 The car was coming out and was backing up right into you! 333 00:17:19,539 --> 00:17:21,249 - It was gonna crush you! - Look at me! 334 00:17:23,834 --> 00:17:25,753 - I'll help you out. - Just stop it! 335 00:17:26,546 --> 00:17:29,465 I'm a genuine hero. I'm a Dudley Do-Right. 336 00:17:29,882 --> 00:17:32,426 I'm saving your life over and over and over! 337 00:17:32,677 --> 00:17:34,887 Just stay away from me forever! 338 00:17:37,682 --> 00:17:38,933 Oh, jeez. 339 00:17:39,141 --> 00:17:41,769 - Whoa! - Really "whoa," man. 340 00:17:42,478 --> 00:17:44,313 What's with all this Dudley Do-Right stuff? 341 00:17:44,522 --> 00:17:45,690 I've seen it before. 342 00:17:45,856 --> 00:17:47,900 My mother had a patient like this once. 343 00:17:48,359 --> 00:17:50,069 A 76-year-old man woke up one morning 344 00:17:50,194 --> 00:17:53,531 and told his wife he only wanted to be called "freak nasty." 345 00:17:53,698 --> 00:17:55,116 Are you serious? 346 00:17:55,491 --> 00:17:57,201 Louis' constant craving for approval 347 00:17:57,285 --> 00:17:58,885 combined with his youngest child syndrome 348 00:17:59,245 --> 00:18:01,914 has basically split his personality in two. 349 00:18:02,290 --> 00:18:04,292 So what are we gonna do? 350 00:18:05,126 --> 00:18:06,919 We've gotta shock him back into reality. 351 00:18:08,129 --> 00:18:10,172 This calls for drastic measures. 352 00:18:10,965 --> 00:18:12,675 How drastic are we talking here? 353 00:18:12,842 --> 00:18:14,802 Because I kinda have basketball practice at 4:30. 354 00:18:15,803 --> 00:18:16,846 You'll see. 355 00:18:39,410 --> 00:18:41,954 TAWNY: Help. Help. Damsel in distress. 356 00:18:44,665 --> 00:18:47,501 Kind stranger, save me, please. 357 00:18:47,960 --> 00:18:50,254 Whoa! What... Tawny? 358 00:18:51,130 --> 00:18:52,923 What the heck are you doing? 359 00:18:53,549 --> 00:18:55,926 This isn't another one of your protests, is it? 360 00:18:56,385 --> 00:18:57,928 Are you gonna save me or not? 361 00:18:58,095 --> 00:19:00,389 - Save you from what? - (TRAIN WHISTLE BLOWING) 362 00:19:02,725 --> 00:19:04,935 - (LAUGHS MANIACALLY) - LOUIS: Twitty? 363 00:19:06,020 --> 00:19:08,356 You guys have completely lost your minds. 364 00:19:09,565 --> 00:19:11,776 (SCOFF) Okay, I'm gonna walk you through this. 365 00:19:11,942 --> 00:19:13,903 - LOUIS: Good. - I'm tied to the tracks. 366 00:19:14,111 --> 00:19:15,571 The train is coming. 367 00:19:15,905 --> 00:19:17,406 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 368 00:19:17,490 --> 00:19:18,770 The hero... That would be you... 369 00:19:20,034 --> 00:19:22,912 rides up on his bike and saves me in the nick of time. 370 00:19:23,245 --> 00:19:25,539 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 371 00:19:30,920 --> 00:19:32,922 Oh, no, it's the evil Twitty. 372 00:19:33,756 --> 00:19:36,676 Save my life, and I will forever be your friend. 373 00:19:37,009 --> 00:19:38,761 - Hmm? - Beats the Heimlich maneuver. 374 00:19:40,388 --> 00:19:42,682 Oh. (CHUCKLES) Oh, okay. 375 00:19:44,350 --> 00:19:45,351 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 376 00:19:53,526 --> 00:19:55,152 (TRAIN WHISTLE BLOWING) 377 00:19:55,653 --> 00:19:57,988 Now isn't this the part where you tell me I'm your hero 378 00:19:58,155 --> 00:19:59,365 and you kiss me? 379 00:20:00,116 --> 00:20:01,492 Don't push it. 380 00:20:02,702 --> 00:20:04,078 (LAUGHS EVILLY) 381 00:20:06,122 --> 00:20:08,165 - LOUIS: You guys are pathetic. - We're pathetic? 382 00:20:08,457 --> 00:20:11,085 Hey, you're the one who couldn't admit he was dumped, all right? 383 00:20:11,711 --> 00:20:14,130 Yeah. And in case you missed it, we just rescued you. 384 00:20:15,965 --> 00:20:17,883 All right, I guess I am pathetic. 385 00:20:18,718 --> 00:20:20,598 I guess for a while there I did act like a jerk. 386 00:20:20,636 --> 00:20:23,305 Hey, it's the curse of the popular, okay? 387 00:20:24,181 --> 00:20:25,891 It happens to the best of us. 388 00:20:27,518 --> 00:20:29,358 I can't believe you guys went through all this. 389 00:20:29,437 --> 00:20:30,813 To get me back in the groove. 390 00:20:31,147 --> 00:20:33,816 - Dude, we're friends. - Yeah, we are. 391 00:20:35,192 --> 00:20:36,861 I'm never gonna forget this. 392 00:20:37,153 --> 00:20:39,238 - Yeah, I'm tearing up here. - (LAUGHS) 393 00:20:39,822 --> 00:20:41,240 Oh, yeah. And, by the way 394 00:20:41,323 --> 00:20:43,117 you owe us 30 bucks for the train ride. 395 00:20:44,201 --> 00:20:46,036 - Thirty bucks?! - (LAUGHS) 396 00:20:46,162 --> 00:20:48,706 What do you mean, 30 bucks? That's not funny. I have to... 397 00:20:54,587 --> 00:20:57,173 Okay, guys, I just wanted to take a couple of minutes 398 00:20:57,339 --> 00:20:59,425 to once again remind and encourage you 399 00:20:59,633 --> 00:21:01,427 to put suggestions in the suggestion box. 400 00:21:01,761 --> 00:21:05,389 So feel free to say whatever you want because it's strictly confidential. 401 00:21:05,681 --> 00:21:08,809 So you can be open and honest. Just fill out one of these. 402 00:21:09,351 --> 00:21:12,229 Any, uh... comments? Thoughts? 403 00:21:12,813 --> 00:21:16,859 Yeah, I think that there ought to be some kind of soy items on the menu. 404 00:21:17,359 --> 00:21:20,321 Hey, Ivan, you heard the lady. You have a suggestion 405 00:21:20,529 --> 00:21:22,490 you fill it out and put it in the box. 406 00:21:24,158 --> 00:21:25,201 (CHUCKLES) 407 00:21:26,410 --> 00:21:29,038 Continue, Miss Policy Monitor. 408 00:21:30,247 --> 00:21:32,374 Yeah. Thanks, Larry. 409 00:21:34,668 --> 00:21:35,878 (INDISTINCT CHATTER) 410 00:21:36,045 --> 00:21:38,130 It's good things are back to normal between us. 411 00:21:40,591 --> 00:21:43,302 - Things are back to normal, right? - Um... 412 00:21:44,637 --> 00:21:45,930 wait a second. 413 00:21:50,935 --> 00:21:52,436 Okay, now they're back to normal. 414 00:21:53,395 --> 00:21:55,022 (LAUGHING) 415 00:22:04,031 --> 00:22:05,407 (THEME SONG PLAYING)