1 00:02:17,160 --> 00:02:18,360 Get down! 2 00:02:18,360 --> 00:02:20,360 Let's flush them out house by house. 3 00:05:46,640 --> 00:05:49,640 You gone done givin' them their excuse, do you know that? 4 00:05:51,000 --> 00:05:52,960 They killed Phillip. 5 00:05:52,960 --> 00:05:56,040 - And I was just supposed to let... - Who? Who killed Phillip? 6 00:05:57,880 --> 00:05:59,680 That family you killed? 7 00:05:59,680 --> 00:06:02,680 - Those exact people? - They're all rotten. 8 00:06:02,680 --> 00:06:05,120 - The whole damn town. - You made us look like animals, 9 00:06:05,120 --> 00:06:07,360 Kevin. Do you understand that? 10 00:06:07,360 --> 00:06:11,120 They now have everything they need to come in here with a big 11 00:06:11,120 --> 00:06:13,840 damn army and wipe us all out. 12 00:06:13,840 --> 00:06:15,360 You destroyed everything. 13 00:06:17,000 --> 00:06:19,720 He done burn the whole place down. 14 00:06:21,040 --> 00:06:24,440 So what would you have done? Gone in and asked nicely? 15 00:06:26,160 --> 00:06:29,160 Kindly begged them to hand over Elizabeth after she killed 16 00:06:29,160 --> 00:06:31,760 - your son in cold blood? - All right, that's enough. 17 00:06:32,920 --> 00:06:34,360 Come on now, Pops. 18 00:06:38,560 --> 00:06:41,760 I went in and did exactly what you would've done. 19 00:06:43,360 --> 00:06:46,160 I've always done what you wanted, Father. 20 00:06:46,160 --> 00:06:47,800 Always. 21 00:06:48,520 --> 00:06:50,320 You didn't even have to come out to say it. 22 00:06:50,320 --> 00:06:53,200 - I didn't want this. - That's a damn lie. 23 00:06:56,440 --> 00:06:58,480 You run around talking about... 24 00:06:58,480 --> 00:07:00,680 About good and light. 25 00:07:00,680 --> 00:07:02,760 To hide this darkness inside you. 26 00:07:05,320 --> 00:07:07,400 I can see it. 27 00:07:10,280 --> 00:07:11,640 I see it. 28 00:07:13,680 --> 00:07:15,320 I can see you. 29 00:08:07,920 --> 00:08:10,440 You were right about this all coming to an end. 30 00:08:13,160 --> 00:08:15,440 There's nothing we can do to stop it. 31 00:08:16,760 --> 00:08:18,600 We can still save this town. 32 00:08:21,560 --> 00:08:23,080 Our people. 33 00:08:24,040 --> 00:08:25,640 Let me talk to her. 34 00:08:27,240 --> 00:08:28,440 Try to... 35 00:08:28,440 --> 00:08:31,280 negotiate our retreat. 36 00:08:32,960 --> 00:08:34,960 Nobody wants a bloodbath. 37 00:08:36,280 --> 00:08:38,160 No, I ain't running. 38 00:08:39,360 --> 00:08:40,840 Father. 39 00:08:46,680 --> 00:08:49,160 Elizabeth knows everything. 40 00:08:49,160 --> 00:08:52,040 Aaron, that boy who works at the well, 41 00:08:52,040 --> 00:08:54,600 who we welcomed among us, is a traitor. 42 00:08:54,600 --> 00:08:56,520 He told her what was going on here. 43 00:08:58,040 --> 00:09:00,280 That's how she knew where to find our weapons. 44 00:09:05,960 --> 00:09:09,600 In New Babylon, the traitor right here this whole time. 45 00:09:16,720 --> 00:09:18,760 Why you didn't say something? 46 00:09:21,560 --> 00:09:23,560 By the time I found out, 47 00:09:26,040 --> 00:09:27,960 you'd already made up your mind. 48 00:09:34,400 --> 00:09:36,120 I'm so sorry. 49 00:10:28,000 --> 00:10:29,400 What did I do? 50 00:10:31,360 --> 00:10:33,760 You know exactly what you did. 51 00:10:33,760 --> 00:10:36,960 No, I swear on the Bible I didn't do anything. 52 00:10:37,760 --> 00:10:42,120 Phillip is dead. And I almost lost Seymour. 53 00:10:42,120 --> 00:10:45,120 You know how many other people in this city are dead because of you? 54 00:10:45,120 --> 00:10:46,360 John. 55 00:10:46,360 --> 00:10:50,240 And now you're a dead man because of Elizabeth. 56 00:10:50,240 --> 00:10:53,840 I hate the Lady, I hate her. 57 00:10:55,040 --> 00:10:58,040 I wish that I had been loyal to you and this city, but... 58 00:10:59,360 --> 00:11:02,680 - ...I had no choice. - John, please. Put the gun down. 59 00:11:02,680 --> 00:11:04,520 You turned us against each other. 60 00:11:10,240 --> 00:11:12,080 John, don't do it. Please. 61 00:11:12,080 --> 00:11:14,120 I doubted my own son. 62 00:11:41,920 --> 00:11:44,240 I wanna offer you mercy. 63 00:11:44,240 --> 00:11:46,360 But this is as much as you're gonna get. 64 00:12:23,760 --> 00:12:25,320 Where is Julian Wright? 65 00:12:25,320 --> 00:12:28,160 He's not here. There's no men here. 66 00:12:28,160 --> 00:12:30,120 It's just us and the children. 67 00:12:30,120 --> 00:12:32,560 - Now, I know he's here. - He's not here, I swear! 68 00:12:32,560 --> 00:12:35,360 Tell me where he is, or I'll burn your entire house down 69 00:12:35,360 --> 00:12:38,200 - with you and everything in it. - I'm telling you, he's not here. 70 00:12:38,200 --> 00:12:41,720 He never came back from the war. I haven't seen him in years. 71 00:12:41,720 --> 00:12:42,880 It's your last chance. 72 00:12:42,880 --> 00:12:44,200 I beg you. We don't... 73 00:12:44,200 --> 00:12:46,920 Tell that coward of a husband of yours to get out here, now! 74 00:12:46,920 --> 00:12:48,520 Please. I beg you. 75 00:12:49,480 --> 00:12:51,480 Okay, burn it down. 76 00:12:51,480 --> 00:12:53,880 No, no! No please! 77 00:12:53,880 --> 00:12:55,520 Help! No! 78 00:12:55,520 --> 00:12:58,560 - No! Stop! - Please, stop! 79 00:12:58,560 --> 00:13:01,360 - No! No, for God's sake! - No, please! 80 00:13:01,360 --> 00:13:03,920 - Please, for God's sake! - Don't! Please! 81 00:13:03,920 --> 00:13:07,480 - Wait! Wait! - Hold on. 82 00:13:07,480 --> 00:13:09,000 - I'm here. - What? 83 00:13:11,640 --> 00:13:12,960 I'm here. 84 00:13:24,640 --> 00:13:26,080 You Julian Wright? 85 00:13:28,280 --> 00:13:30,360 Yes, sir. 86 00:14:04,920 --> 00:14:06,960 Come on, let's get out of here. 87 00:14:16,160 --> 00:14:18,120 Maggie! Stop! Stop, Maggie! 88 00:14:18,120 --> 00:14:19,280 No! 89 00:14:19,280 --> 00:14:21,560 This is not what we came here for! 90 00:14:21,560 --> 00:14:23,640 This is not why we're here! Stop! 91 00:14:24,760 --> 00:14:25,880 No! 92 00:14:37,920 --> 00:14:40,920 Sarah! 93 00:15:05,480 --> 00:15:07,120 I don't wanna hurt ya. 94 00:15:10,280 --> 00:15:11,720 I swear. 95 00:15:37,840 --> 00:15:40,480 For the first time in my life, 96 00:15:40,480 --> 00:15:43,080 I'm grateful you can't see. 97 00:15:45,720 --> 00:15:49,080 That you're spared the horror we have in front of us. 98 00:15:49,080 --> 00:15:52,840 Do you remember Mary Jane Blackwater, my son? 99 00:15:54,800 --> 00:15:56,680 She's dead. 100 00:15:56,680 --> 00:16:01,280 Her body lies in a coffin, next to her sister. 101 00:16:09,920 --> 00:16:13,120 They were both slaughtered like lambs. 102 00:16:14,720 --> 00:16:19,200 Do you wanna be a lamb, waiting to be eaten by the wolf? 103 00:16:19,200 --> 00:16:20,760 No! 104 00:16:20,760 --> 00:16:26,040 Do you wanna be a lion, ready to defend yourself and God's law? 105 00:16:26,040 --> 00:16:28,000 - Yes! - Yes! 106 00:16:28,000 --> 00:16:29,920 - A lion! - A lion! 107 00:16:29,920 --> 00:16:35,520 A lion! A lion! 108 00:16:35,520 --> 00:16:37,000 A lion! 109 00:16:38,000 --> 00:16:39,800 Let's pray. 110 00:17:04,120 --> 00:17:07,760 I've been looking for you everywhere. 111 00:17:07,760 --> 00:17:11,520 Listen Sarah, I know you probably don't approve of what I did. 112 00:17:14,560 --> 00:17:16,920 But you... you have to understand- 113 00:17:16,920 --> 00:17:18,680 I remember that night. 114 00:17:25,360 --> 00:17:27,440 It was you. 115 00:17:34,080 --> 00:17:36,000 But I don't understand... 116 00:17:43,480 --> 00:17:46,280 Andrew had some concerns about going to war. 117 00:17:47,760 --> 00:17:49,920 I insisted he come with me. 118 00:17:53,200 --> 00:17:56,440 And then he ended up getting killed in an ambush by a greycoat. 119 00:17:58,080 --> 00:18:00,200 I came across a name. 120 00:18:00,200 --> 00:18:02,880 Julian Wright is the man who killed him. 121 00:18:02,880 --> 00:18:04,480 So, I went looking for him. 122 00:18:06,920 --> 00:18:08,200 And I killed him. 123 00:18:11,720 --> 00:18:13,080 Why? 124 00:18:14,760 --> 00:18:19,120 I thought avenging his death would... would help me somehow, but... 125 00:18:20,720 --> 00:18:22,960 I didn't mean for 'em all to die. 126 00:18:22,960 --> 00:18:24,760 Why did you lie to me? 127 00:18:27,320 --> 00:18:29,160 I wanted to protect you. 128 00:18:30,640 --> 00:18:34,880 You were a child, and I thought if I could... 129 00:18:34,880 --> 00:18:37,400 A chance to go through life without 130 00:18:37,400 --> 00:18:40,680 all the pain and all the suffering. 131 00:18:40,680 --> 00:18:42,600 And, at least I owed you that. 132 00:18:44,560 --> 00:18:46,560 And I committed to this lie. 133 00:18:46,560 --> 00:18:49,480 This lie, I ended up believing myself. 134 00:18:51,080 --> 00:18:53,240 You know, I often thought about the... 135 00:18:53,240 --> 00:18:54,720 The one good thing... 136 00:18:56,120 --> 00:18:58,840 ...to come out of that night and that was meetin' you. 137 00:19:07,160 --> 00:19:09,240 I love you, Sarah. 138 00:19:29,720 --> 00:19:34,680 I would've been dead today, if you hadn't found me. 139 00:19:34,680 --> 00:19:37,800 You're my greatest love, 140 00:19:37,800 --> 00:19:40,960 and you never let me down. 141 00:19:40,960 --> 00:19:43,160 I know this is the final test. 142 00:19:47,920 --> 00:19:49,480 I'm your soldier 143 00:19:51,840 --> 00:19:53,800 and I will follow through. 144 00:19:59,000 --> 00:20:01,520 It's the most... 145 00:20:01,520 --> 00:20:03,560 difficult sacrifice, 146 00:20:07,040 --> 00:20:09,120 but I trust you 147 00:20:11,360 --> 00:20:13,240 and I will let you guide me. 148 00:20:40,800 --> 00:20:42,240 Sarah, what is it? 149 00:20:42,240 --> 00:20:44,880 What is it? 150 00:20:44,880 --> 00:20:46,040 Look at me. 151 00:20:46,040 --> 00:20:48,760 What is it? Tell me. 152 00:20:50,120 --> 00:20:51,720 Look at me. 153 00:20:51,720 --> 00:20:53,880 I thought I remembered. 154 00:20:53,880 --> 00:20:55,920 I'm sorry. 155 00:20:55,920 --> 00:20:57,720 Sorry? For what? 156 00:21:02,040 --> 00:21:03,480 What is it? 157 00:21:06,040 --> 00:21:08,120 It wasn't the Indians. 158 00:21:15,240 --> 00:21:20,400 It was so dark and it was so fast and... 159 00:21:20,400 --> 00:21:24,880 ...every time I thought about it, it hurt so much and I... 160 00:21:24,880 --> 00:21:27,040 I couldn't face it. I... 161 00:21:28,360 --> 00:21:32,040 What do you mean? What are you talking about? 162 00:21:37,360 --> 00:21:39,280 Tell me. 163 00:21:39,280 --> 00:21:43,400 It w... It was the bluecoats. 164 00:21:46,280 --> 00:21:47,840 It was John! 165 00:21:48,560 --> 00:21:52,600 It was him! He killed everyone. 166 00:21:55,360 --> 00:21:56,960 Now I remember. 167 00:21:56,960 --> 00:21:58,800 I remember everything. 168 00:21:58,800 --> 00:22:00,680 He... 169 00:22:03,880 --> 00:22:06,560 He... 170 00:22:06,560 --> 00:22:09,280 He wanted to avenge his son, and he came to our house 171 00:22:09,280 --> 00:22:11,200 and he was looking for you. 172 00:22:11,200 --> 00:22:13,120 That's why he was there. 173 00:22:13,840 --> 00:22:16,800 I'm sorry. 174 00:22:19,560 --> 00:22:21,360 I'm sorry. 175 00:22:23,960 --> 00:22:25,680 It's all right. It's all right. 176 00:22:26,720 --> 00:22:30,400 It's all right. It's all right. 177 00:23:07,800 --> 00:23:09,320 John Ellis! 178 00:23:09,320 --> 00:23:12,160 Not a good time, stranger. 179 00:23:12,160 --> 00:23:14,240 You remember a man named Julian Wright? 180 00:23:18,240 --> 00:23:20,240 Yeah. 181 00:23:20,240 --> 00:23:22,280 Did you kill him? 182 00:23:24,640 --> 00:23:27,320 Yeah, I did. 183 00:23:27,320 --> 00:23:28,400 Why? What... 184 00:23:28,400 --> 00:23:29,960 What's it to you? 185 00:23:31,720 --> 00:23:33,800 You didn't kill him. 186 00:23:34,960 --> 00:23:37,120 You killed his best friend. 187 00:23:38,560 --> 00:23:40,640 And his wife. 188 00:23:42,280 --> 00:23:45,080 And his... 189 00:23:45,080 --> 00:23:46,840 ...two lovely sons. 190 00:23:49,160 --> 00:23:51,280 But you didn't kill him. 191 00:23:51,280 --> 00:23:52,680 I know that. 192 00:23:54,280 --> 00:23:58,880 'Cause Julian Wright is standing right here in front of you. 193 00:24:03,200 --> 00:24:05,280 You're Julian Wright? 194 00:24:09,200 --> 00:24:11,720 - All this time. - All this time. 195 00:24:16,120 --> 00:24:19,600 I came looking for you, only you. 196 00:24:19,600 --> 00:24:20,880 Nobody else was supposed to get hurt. 197 00:24:20,880 --> 00:24:23,040 Why did you come after me at all? 198 00:24:24,240 --> 00:24:26,000 'Cause you killed Andrew. 199 00:24:26,000 --> 00:24:29,840 It's the war. I was a hostage, he was a soldier. 200 00:24:29,840 --> 00:24:32,520 - And he was also my son... - It's a fucking war! 201 00:24:34,920 --> 00:24:37,440 My family did nothing to you. 202 00:24:39,680 --> 00:24:43,960 There's a difference. Nothing. Innocent people. 203 00:24:52,040 --> 00:24:55,120 I am truly sorry... 204 00:24:55,120 --> 00:24:58,520 ...for what happened to your family. 205 00:24:58,520 --> 00:25:00,560 I am. 206 00:25:02,040 --> 00:25:03,280 Are you? 207 00:25:03,280 --> 00:25:05,480 Listen, if I could go back 208 00:25:06,960 --> 00:25:10,680 and have some things be different, I would. 209 00:25:13,800 --> 00:25:17,360 But I would still... 210 00:25:17,360 --> 00:25:19,920 ...come after the man 211 00:25:19,920 --> 00:25:22,200 who killed my son. 212 00:25:22,200 --> 00:25:25,040 War or no war. 213 00:25:30,920 --> 00:25:33,000 Here's your chance. 214 00:25:58,680 --> 00:26:00,120 Ain't it funny? 215 00:26:02,200 --> 00:26:05,960 I almost killed you in that same spot when you first got here. 216 00:26:05,960 --> 00:26:08,040 Well, you should've. 217 00:26:08,040 --> 00:26:11,480 No. I'm mighty glad you stuck around. 218 00:26:13,880 --> 00:26:15,280 And I know you are too. 219 00:26:15,280 --> 00:26:17,920 Well, it doesn't change a thing. 220 00:26:17,920 --> 00:26:19,320 You're right. 221 00:26:20,840 --> 00:26:22,160 It doesn't. 222 00:27:18,280 --> 00:27:20,920 Stop it. Both of you, now! 223 00:27:20,920 --> 00:27:24,400 Sarah, get out of the way. Do it. 224 00:27:24,400 --> 00:27:28,440 Yeah, Sarah. You best listen to your father. 225 00:27:29,640 --> 00:27:32,320 - What'd I tell you? - No. 226 00:27:32,320 --> 00:27:34,760 You listen to me! 227 00:27:34,760 --> 00:27:40,120 There are people coming for us right now. These people need you. 228 00:27:40,120 --> 00:27:42,880 Alive. Both of you. 229 00:27:42,880 --> 00:27:46,840 If you're killing each other, you're condemning everyone to death. 230 00:27:47,840 --> 00:27:49,880 And you're killing me. 231 00:27:49,880 --> 00:27:53,480 I'm not going to survive watching you both kill each other. 232 00:28:02,160 --> 00:28:05,320 If you pull your trigger, I pull mine. 233 00:28:05,320 --> 00:28:07,360 Sarah. 234 00:29:43,120 --> 00:29:45,720 What's the plan... Julian? 235 00:29:50,880 --> 00:29:52,920 We wait for this part to be over. 236 00:29:55,800 --> 00:29:57,440 After that, 237 00:29:59,000 --> 00:30:01,320 I might... I might have to kill your father. 238 00:30:02,880 --> 00:30:04,320 I see. 239 00:30:08,560 --> 00:30:12,600 Hell, you're not the man I thought you were. 240 00:30:12,600 --> 00:30:14,280 And my father ain't either. 241 00:30:17,160 --> 00:30:21,600 You and Sarah have been through pain I can't even imagine. 242 00:30:25,640 --> 00:30:28,080 So I don't blame you... 243 00:30:28,080 --> 00:30:30,120 ...for what you decide. 244 00:30:30,920 --> 00:30:32,920 But what is this place, 245 00:30:34,400 --> 00:30:36,920 if not a chance to... 246 00:30:36,920 --> 00:30:38,760 ...look towards the future? 247 00:30:39,960 --> 00:30:41,640 Hell, that's why you came, ain't it? 248 00:30:41,640 --> 00:30:43,880 No, you got that wrong. 249 00:30:47,320 --> 00:30:49,960 I came here to find whoever killed my family. 250 00:30:51,160 --> 00:30:52,800 That's why I came here. 251 00:31:20,560 --> 00:31:23,800 We can place rifles along here, but the risk is if we drive them down... 252 00:31:23,800 --> 00:31:27,440 They left Elmdale a few hours ago. They'll be here before sunset. 253 00:31:27,440 --> 00:31:28,640 How many men? 254 00:31:28,640 --> 00:31:31,400 Forty horses at least and more men on the ground. 255 00:31:31,400 --> 00:31:33,080 Also, they have a cannon. 256 00:31:35,320 --> 00:31:38,280 Well, if we stick to the plan, it should hold 'em off. 257 00:31:38,280 --> 00:31:40,920 No, we can't. One cannon is enough to get through the gate. 258 00:31:40,920 --> 00:31:42,640 We can't keep 'em out. 259 00:31:46,680 --> 00:31:48,200 What else is there to do? 260 00:31:49,640 --> 00:31:51,000 We should leave. 261 00:32:47,320 --> 00:32:49,720 I want no prisoners. 262 00:32:49,720 --> 00:32:52,840 We're gonna burn this city to the ground. 263 00:32:52,840 --> 00:32:56,600 Tomorrow, only ashes will remain. 264 00:32:56,600 --> 00:32:57,840 Yes, ma'am. 265 00:33:02,880 --> 00:33:04,360 Fire! 266 00:35:08,480 --> 00:35:10,000 They fled. 267 00:35:16,600 --> 00:35:20,080 Burn it down. 268 00:35:20,920 --> 00:35:22,600 Leave no trace. 269 00:35:24,680 --> 00:35:26,280 Light it up! 270 00:35:40,600 --> 00:35:42,200 Jesus Christ! 271 00:35:47,160 --> 00:35:48,800 Get down! 272 00:35:50,720 --> 00:35:52,960 Up there! 273 00:35:52,960 --> 00:35:56,640 Hey! Come on! Come on! 274 00:36:02,240 --> 00:36:04,360 Yeah! 275 00:38:37,360 --> 00:38:39,120 Fuck you! 276 00:39:11,360 --> 00:39:16,400 Ma'am. Either we surrender or we die. 277 00:39:17,400 --> 00:39:21,360 I say, either we die praying... 278 00:39:21,360 --> 00:39:23,360 ...or we die killin'. 279 00:39:28,080 --> 00:39:30,280 And I've done my prayers already. 280 00:39:58,600 --> 00:40:00,000 Uh! 281 00:40:46,840 --> 00:40:48,200 Stop right there. 282 00:40:49,600 --> 00:40:54,280 Now raise your hands, nice and slow. 283 00:40:56,160 --> 00:40:58,120 That's right. 284 00:40:58,120 --> 00:41:00,000 Nice and slow. 285 00:41:02,960 --> 00:41:04,440 Give me the gun. 286 00:41:09,080 --> 00:41:11,560 Now, turn around. 287 00:41:22,640 --> 00:41:24,920 Call John, for me. 288 00:41:32,080 --> 00:41:35,400 - Call him, or I'll shoot. - I'm here, Elizabeth. 289 00:41:45,120 --> 00:41:47,640 We've already lost enough people between us. 290 00:41:49,240 --> 00:41:50,960 Let's put an end to this. 291 00:41:53,120 --> 00:41:55,360 Come on now. 292 00:41:55,360 --> 00:41:57,160 Let's put our guns down. 293 00:42:10,920 --> 00:42:13,760 Uh! Oh! Uhh! 294 00:43:01,760 --> 00:43:02,920 John. 295 00:43:13,280 --> 00:43:17,080 Come on. Come on, sit up, come on, come on. 296 00:43:21,360 --> 00:43:23,520 Look at me. 297 00:43:23,520 --> 00:43:26,720 That's not good. That's not good. 298 00:43:34,840 --> 00:43:38,760 I'm glad I met you when I did, friend. 299 00:43:48,840 --> 00:43:52,320 Oh, John. 300 00:43:57,480 --> 00:43:58,720 C'mere. 301 00:43:59,880 --> 00:44:02,400 Sarah. Sarah... 302 00:44:57,240 --> 00:44:58,680 Ah! 303 00:46:10,200 --> 00:46:15,360 John Ellis gave everything to defend this place. 304 00:46:16,480 --> 00:46:18,280 We carved it out of nothin'. 305 00:46:19,400 --> 00:46:22,480 We dug so deep that we made it bleed. 306 00:46:24,280 --> 00:46:26,200 And then we all bled with it. 307 00:46:27,120 --> 00:46:29,680 It was his dream to start a new city. 308 00:46:30,600 --> 00:46:34,920 A new society where everyone could be free... 309 00:46:35,840 --> 00:46:37,400 ...and equal. 310 00:46:38,280 --> 00:46:42,320 Sometimes he got so caught up in that dream that he lost sight 311 00:46:42,320 --> 00:46:44,360 of what we really had. 312 00:46:44,360 --> 00:46:46,760 He wasn't the perfect man. 313 00:46:46,760 --> 00:46:50,960 I saw what he was capable of when anger blinded his heart. 314 00:46:50,960 --> 00:46:54,040 I don't want to justify his mistakes, and I can never 315 00:46:54,040 --> 00:46:55,920 fully forgive him. 316 00:46:55,920 --> 00:46:58,400 But I know the ruthless world he grew up in 317 00:46:58,400 --> 00:47:01,320 and the deep sufferin' that nurtured it. 318 00:47:01,320 --> 00:47:04,440 It's the same sufferin' you all went through. 319 00:47:04,440 --> 00:47:06,560 But we are not perfect either. 320 00:47:08,520 --> 00:47:13,080 But we try our best to build the world that we wanna see. 321 00:47:15,600 --> 00:47:17,600 Now we have a choice. 322 00:47:19,200 --> 00:47:21,280 We can either give up on that dream, 323 00:47:23,040 --> 00:47:25,560 we scatter like dust in the wind, 324 00:47:26,800 --> 00:47:30,560 or we rebuild it. 325 00:47:33,800 --> 00:47:35,720 I know which one I want. 326 00:47:36,880 --> 00:47:38,080 Me too. 327 00:47:42,440 --> 00:47:43,720 Me too. 328 00:47:53,040 --> 00:47:54,640 I'm in. 329 00:47:56,760 --> 00:47:58,040 Me too. 330 00:47:58,880 --> 00:48:00,400 Let's do it. 331 00:48:00,400 --> 00:48:02,160 - Me too. - Yes. 332 00:48:02,160 --> 00:48:03,480 Let's do it. 333 00:48:04,720 --> 00:48:06,600 - All right. - We're with you. 334 00:48:06,600 --> 00:48:08,800 - I'm in. - The Lord is with us. 335 00:48:09,560 --> 00:48:11,840 I'm in. Yes. 336 00:49:44,000 --> 00:49:45,960 I've always wanted to see the Pacific. 337 00:49:45,960 --> 00:49:49,760 There's a... a little town down south... 338 00:49:52,960 --> 00:49:55,320 This town isn't enough for you? 339 00:49:55,320 --> 00:49:58,320 It's a... It's a little too much. 340 00:49:59,760 --> 00:50:01,840 Would you mind saying goodbye to the others? 341 00:50:01,840 --> 00:50:04,840 I'm not... I'm not really good at goodbyes. 342 00:50:04,840 --> 00:50:06,280 Stay then. 343 00:50:17,560 --> 00:50:19,520 You can stop running away, you know? 344 00:50:19,520 --> 00:50:21,640 I'm not running away, Sarah. 345 00:50:27,160 --> 00:50:28,920 You have a dream. 346 00:50:31,200 --> 00:50:33,200 Which means you have a future. 347 00:50:35,120 --> 00:50:37,440 I stopped dreaming a long time ago. 348 00:50:40,360 --> 00:50:42,480 The only dream I had left was to find you 349 00:50:42,480 --> 00:50:44,320 and make sure you were safe. 350 00:50:49,240 --> 00:50:50,680 Truth is, 351 00:50:55,520 --> 00:50:57,560 I can't get rid of my nightmares. 352 00:51:08,880 --> 00:51:11,920 Remember that moment at sunset where everything 353 00:51:11,920 --> 00:51:13,680 turns into the same colour? 354 00:51:19,280 --> 00:51:20,840 Absolute red. 355 00:51:23,640 --> 00:51:24,960 Yep. 356 00:51:29,280 --> 00:51:31,000 I'll see you there. 357 00:53:01,880 --> 00:53:04,320 I met... I met you like... 358 00:53:05,040 --> 00:53:07,600 Like a blinding light in the darkness. 359 00:53:09,720 --> 00:53:14,920 I sacrificed everything. I accepted everything. 360 00:53:15,720 --> 00:53:19,080 When you gave my heart to a man I could never have. 361 00:53:20,280 --> 00:53:22,240 When you gave me a cruel father, 362 00:53:22,240 --> 00:53:24,840 an abusive husband, a crippled son 363 00:53:24,840 --> 00:53:28,360 and I stayed faithful to you. 364 00:53:28,360 --> 00:53:30,600 Where are you now? 365 00:53:32,240 --> 00:53:35,360 Why have you turned your back on me? 366 00:53:38,320 --> 00:53:42,920 Why... do I no longer hear your voice? 367 00:53:46,200 --> 00:53:48,960 Did you take my ear... 368 00:53:51,920 --> 00:53:55,400 ...so I... so I wouldn't hear you anymore? 369 00:53:57,520 --> 00:54:00,960 Is this some kind of sick game? 370 00:54:05,440 --> 00:54:07,680 Is that what you are? 371 00:54:10,960 --> 00:54:16,640 Then I, I... disavow you. 372 00:54:25,000 --> 00:54:27,840 And I promise you, 373 00:54:27,840 --> 00:54:30,320 wherever you may be hiding, 374 00:54:31,960 --> 00:54:37,760 you will see a burning star come even closer and closer. 375 00:54:38,720 --> 00:54:40,360 And that is me. 376 00:54:41,400 --> 00:54:43,720 And I'm coming for you. 377 00:55:19,640 --> 00:55:21,080 Mama.