1 00:01:44,720 --> 00:01:46,520 He spoke a lot about you. 2 00:01:48,240 --> 00:01:50,240 All the time, as a matter of fact. 3 00:01:58,280 --> 00:01:59,960 Do you have family? 4 00:02:00,560 --> 00:02:02,000 I do. 5 00:02:02,640 --> 00:02:04,720 Three kids and a wife. 6 00:02:06,840 --> 00:02:09,360 Probably not recognise me anymore. 7 00:02:09,360 --> 00:02:11,280 Why don't you just go home? 8 00:02:14,360 --> 00:02:16,560 I'm no longer the person they think I am. 9 00:02:17,120 --> 00:02:18,560 At least you're alive. 10 00:02:50,440 --> 00:02:51,840 Is that Seymour? 11 00:03:18,240 --> 00:03:19,800 What happened? 12 00:03:19,800 --> 00:03:23,160 It's Seymour, he's lost his damn mind. 13 00:03:23,160 --> 00:03:25,240 He left for the Lady's house. 14 00:03:25,240 --> 00:03:26,280 What he do? 15 00:03:26,280 --> 00:03:28,400 He tried to light the whole damn town on fire. 16 00:03:28,400 --> 00:03:29,640 Sarah stopped him. 17 00:03:31,160 --> 00:03:32,800 Is she all right? 18 00:03:32,800 --> 00:03:34,280 She's back at the house. 19 00:03:43,120 --> 00:03:46,080 We won today, back in Elmdale. 20 00:03:48,440 --> 00:03:51,760 Elizabeth Thurmann's attempt to pervert the law 21 00:03:51,760 --> 00:03:53,160 and steal our home has failed. 22 00:03:53,160 --> 00:03:55,640 Yeah! 23 00:03:56,440 --> 00:03:58,520 Now, I thought this would be the end of it. 24 00:03:59,440 --> 00:04:03,880 What happened here tonight is proof that this is far from over. 25 00:04:04,800 --> 00:04:06,720 That it's only a matter of time... 26 00:04:08,680 --> 00:04:10,200 ...till they come at us again. 27 00:04:11,200 --> 00:04:14,240 By then, we will be ready to fight! 28 00:04:14,240 --> 00:04:16,280 Yeah! 29 00:04:41,360 --> 00:04:42,600 Maggie! 30 00:04:53,080 --> 00:04:54,640 Sarah! 31 00:04:54,640 --> 00:04:56,160 Sammy! 32 00:04:56,160 --> 00:04:58,120 Timmy! 33 00:04:59,120 --> 00:05:00,960 Where is everyone? 34 00:06:05,040 --> 00:06:09,360 They knew this had been a recruiting area for the Confederates, 35 00:06:10,360 --> 00:06:16,000 so they let their victorious troops help themselves to the war booty. 36 00:06:16,560 --> 00:06:21,280 Murders, rapes, looting. 37 00:06:22,320 --> 00:06:24,040 I think the Indians did it. 38 00:06:25,360 --> 00:06:28,320 They were taken as guides by both the armies. 39 00:06:28,760 --> 00:06:34,240 And now that the war is over, they're doing incursions everywhere. 40 00:06:35,880 --> 00:06:37,720 It's not uncommon. 41 00:06:40,560 --> 00:06:44,320 When I heard what was going on, I went immediately. 42 00:06:45,080 --> 00:06:47,600 All I found were graves. 43 00:06:48,080 --> 00:06:51,080 Where's my family, Father? 44 00:06:54,200 --> 00:06:55,760 Let it go, Julian. 45 00:07:00,920 --> 00:07:02,240 Thank you, Father. 46 00:07:11,520 --> 00:07:15,560 I don't have a guiding path to offer, but remember... 47 00:07:17,040 --> 00:07:19,960 ...all this is the result of hate. 48 00:07:21,280 --> 00:07:24,360 Don't let hate dictate your decisions. 49 00:08:04,120 --> 00:08:06,080 I thought I'd never see you again. 50 00:08:07,080 --> 00:08:09,160 You know I'd never leave you alone. 51 00:08:16,000 --> 00:08:19,160 Things might have gone different if Django hadn't been there. 52 00:08:27,040 --> 00:08:28,880 And what about you? 53 00:08:31,200 --> 00:08:32,480 Are you all right? 54 00:08:37,120 --> 00:08:38,720 Seymour needs help. 55 00:08:40,560 --> 00:08:44,520 He almost burned down this whole city. He could've killed you. 56 00:08:45,560 --> 00:08:48,000 No, never. 57 00:08:49,000 --> 00:08:51,040 Why are you defending him? 58 00:08:51,040 --> 00:08:54,200 He's confused, he feels betrayed. 59 00:08:54,800 --> 00:08:56,880 He feels betrayed? 60 00:08:56,880 --> 00:09:00,080 He's still your son, your blood. 61 00:09:00,560 --> 00:09:02,600 Yeah, damn, rotten blood. 62 00:09:04,200 --> 00:09:07,400 Straight from a filthy drunk who died of syphilis. 63 00:09:11,680 --> 00:09:14,640 The bloodline would've been better off if it just died out. 64 00:09:17,160 --> 00:09:22,040 And Elizabeth... more of that rotten blood. 65 00:09:22,440 --> 00:09:24,560 Turned my own son against me. 66 00:09:25,840 --> 00:09:30,640 We need around the clock guards and we need an army. 67 00:09:32,400 --> 00:09:34,760 War is never the answer, John. You taught me that. 68 00:09:34,760 --> 00:09:36,800 But, things change, Sarah. 69 00:09:36,800 --> 00:09:41,480 Whatever we get from the next sale goes on guns... 70 00:09:43,120 --> 00:09:44,480 ...ammo. 71 00:09:44,480 --> 00:09:47,200 We're not bringing any more war into this world, John. 72 00:09:47,200 --> 00:09:50,360 We need that money for food, for blankets, for shoes, 73 00:09:50,360 --> 00:09:53,640 for medicine, for things that bring peace. 74 00:09:53,640 --> 00:09:54,880 Peace? 75 00:09:56,960 --> 00:09:58,440 Folks like me... 76 00:10:00,400 --> 00:10:03,160 ...only peace we get is what we can take. 77 00:10:04,240 --> 00:10:08,400 I put on a uniform, I killed for peace. 78 00:10:09,920 --> 00:10:12,160 I lost Andrew, for peace. 79 00:10:12,800 --> 00:10:16,320 I carved out this whole city outta nothing, for peace. 80 00:10:17,400 --> 00:10:20,400 And I am not gonna let Elizabeth take that away from me. 81 00:10:22,800 --> 00:10:25,320 Even if I have to kill her myself. 82 00:10:26,840 --> 00:10:28,760 You're scaring me, John. 83 00:11:01,000 --> 00:11:03,400 We're gearing up for war, stranger. 84 00:11:04,680 --> 00:11:06,400 War is a big word, isn't it? 85 00:11:07,160 --> 00:11:10,080 I don't think our father uses it lightly either. 86 00:11:12,240 --> 00:11:15,120 We're worried about who's getting caught on the other side. 87 00:11:15,840 --> 00:11:17,160 Seymour. 88 00:11:20,320 --> 00:11:21,920 We don't want him killed. 89 00:11:22,880 --> 00:11:26,240 Well, I guess your father doesn't want him killed either. 90 00:11:26,240 --> 00:11:29,400 His feelings for Sarah are clouding his judgement. 91 00:11:37,840 --> 00:11:41,640 When Pops first found her, she wouldn't say a word. 92 00:11:42,400 --> 00:11:47,640 Seymour stuck by her, made sure she ate, slept, all that. 93 00:11:48,040 --> 00:11:50,640 So, he wasn't too keen when her and Father started 94 00:11:50,640 --> 00:11:52,520 looking at each other different. 95 00:11:52,520 --> 00:11:54,480 Honestly, it wasn't easy for us either. 96 00:11:55,760 --> 00:11:57,520 But it was good for them. 97 00:11:57,520 --> 00:12:00,320 They were both walking around with these... 98 00:12:00,320 --> 00:12:02,920 ...these black clouds, this darkness. 99 00:12:03,920 --> 00:12:07,000 When they were together, the sun started shining through. 100 00:12:07,000 --> 00:12:10,760 What we're saying is, we're starting to see the clouds again. 101 00:12:10,760 --> 00:12:14,360 Look, you've done more than your fair share since you got here. 102 00:12:14,360 --> 00:12:18,760 We know it, our father knows it. He trusts you. 103 00:12:19,200 --> 00:12:22,920 And we wouldn't be here if he didn't. So... 104 00:12:31,120 --> 00:12:34,800 We're hoping you could keep an eye on our father, 105 00:12:34,800 --> 00:12:36,160 just for a little while. 106 00:12:36,160 --> 00:12:39,280 Make sure no one gets hurt if the storm rolls in. 107 00:12:43,320 --> 00:12:45,040 I'm not going anywhere. 108 00:13:03,680 --> 00:13:06,280 No, no. Please! No! 109 00:13:06,280 --> 00:13:08,520 - No, no, no. - For God's sake! 110 00:13:12,720 --> 00:13:14,480 Please! 111 00:13:14,480 --> 00:13:16,600 Wait, wait! 112 00:13:20,400 --> 00:13:24,200 Whoo, whoo, whoo! 113 00:13:49,560 --> 00:13:51,840 Whoo! Whoo! 114 00:14:10,640 --> 00:14:12,000 You all right? 115 00:14:15,120 --> 00:14:17,720 Hey, what's going on? 116 00:14:23,240 --> 00:14:25,400 Do you remember the day you found me? 117 00:14:32,800 --> 00:14:34,200 Yeah, of course. 118 00:14:42,400 --> 00:14:44,080 Why were you there? 119 00:14:45,720 --> 00:14:47,800 I was returning from the front. 120 00:14:50,520 --> 00:14:52,000 Just passing through. 121 00:14:53,440 --> 00:14:56,200 The Comanches, they were wearing Union blues. 122 00:14:58,760 --> 00:15:00,800 They were our guides. 123 00:15:03,400 --> 00:15:08,160 Me and some of the boys from the company camped out by the river. 124 00:15:11,520 --> 00:15:13,640 The screams woke us up. 125 00:15:13,640 --> 00:15:15,440 Where did you find me? 126 00:15:17,920 --> 00:15:22,640 You were running down to the river, near our tent. 127 00:15:23,880 --> 00:15:26,040 I don't know how you got there. 128 00:15:28,640 --> 00:15:31,600 And you stopped by the water 129 00:15:34,120 --> 00:15:35,960 and just stared out. 130 00:15:54,680 --> 00:15:56,840 That's not how I remember it. 131 00:15:58,760 --> 00:16:01,440 You weren't in a mind to remember. 132 00:16:04,480 --> 00:16:06,800 Being scared can do that to you. 133 00:16:16,960 --> 00:16:19,280 Do you remember you always said that 134 00:16:22,120 --> 00:16:24,280 whatever we are inside, 135 00:16:26,560 --> 00:16:28,640 we're always also the opposite? 136 00:16:30,000 --> 00:16:31,600 Yep. 137 00:16:31,600 --> 00:16:36,920 That loving someone... means seeing both sides. 138 00:16:41,560 --> 00:16:43,360 I'm not scared of knowing, 139 00:16:47,200 --> 00:16:48,720 I'm scared of not. 140 00:16:52,800 --> 00:16:55,640 I have always been honest with you. 141 00:17:37,240 --> 00:17:40,800 I know you're hurt, and it feels unfair. 142 00:17:41,800 --> 00:17:45,160 But I'm convinced that you were born to do great things. 143 00:17:47,000 --> 00:17:49,200 And that music you were playing, 144 00:17:51,760 --> 00:17:53,200 it wasn't yours, 145 00:17:55,560 --> 00:17:58,000 it wasn't the right music for you. 146 00:18:05,960 --> 00:18:10,000 Your... Your music has to come from your heart. 147 00:18:12,920 --> 00:18:17,120 If hating me is what your heart needs, then... then hate me. 148 00:18:19,000 --> 00:18:21,160 Put that hatred into your melodies. 149 00:18:42,920 --> 00:18:44,600 I ordered a new piano. 150 00:19:48,520 --> 00:19:50,480 All right, load her up. 151 00:20:57,280 --> 00:20:59,320 You don't want a free drink? 152 00:21:08,280 --> 00:21:10,040 What's eatin' you, brother? 153 00:21:11,680 --> 00:21:14,840 You can trust me. 154 00:21:14,840 --> 00:21:19,360 Sometimes the best way to let out the rot is to spread it around. 155 00:21:20,840 --> 00:21:22,360 You know what I mean? 156 00:21:24,800 --> 00:21:27,320 All right, I'll guess. 157 00:21:27,320 --> 00:21:30,640 You're in a backwoods shit hole in the middle of the night. 158 00:21:30,640 --> 00:21:33,080 You've got a dead look in your eye, 159 00:21:33,080 --> 00:21:36,040 you've been drinking a long while on your own. 160 00:21:36,040 --> 00:21:38,840 You just came back from the war. 161 00:21:38,840 --> 00:21:44,520 And I'm thinking, either the old lady left you or... 162 00:21:45,880 --> 00:21:47,840 ...she got took by Injuns. 163 00:21:49,520 --> 00:21:52,800 Injuns. Definitely Injuns. 164 00:21:54,440 --> 00:21:55,800 The kids too? 165 00:21:57,760 --> 00:21:59,360 Two sons and a daughter. 166 00:21:59,640 --> 00:22:04,480 Well... This must be serendipity that we met here tonight. 167 00:22:07,040 --> 00:22:12,840 My friends and I happen to kill Injuns for fun and for profit. 168 00:22:13,720 --> 00:22:19,200 We rob the occasional bank and we take the occasional hostage. 169 00:22:20,040 --> 00:22:22,600 And my name is Leonard Bolton. 170 00:22:23,560 --> 00:22:28,560 Most folks call me the Giant, on account of my advanced stature. 171 00:22:32,040 --> 00:22:33,800 This is my brother, Peter. 172 00:22:33,800 --> 00:22:36,360 I bought him for thirty dollars before the war. 173 00:22:36,360 --> 00:22:41,080 He chose to hang around, even though Mr Lincoln made him a free man. 174 00:22:43,080 --> 00:22:46,960 The kid is Lawrence, and the smart ass here is White Elk. 175 00:22:46,960 --> 00:22:49,720 Don't worry, he's one of the good ones. 176 00:22:52,120 --> 00:22:56,720 And that's Rosario, he came all the way from Sicily. 177 00:22:59,640 --> 00:23:01,360 What's your name, stranger? 178 00:23:03,160 --> 00:23:04,360 Django. 179 00:23:06,080 --> 00:23:07,640 My name is Django. 180 00:23:09,840 --> 00:23:11,440 What do you say, Django? 181 00:23:14,120 --> 00:23:18,040 Want to make those godless redskins pay for what they done 182 00:23:18,040 --> 00:23:21,520 to your family to the tune of fifty bucks a scalp? 183 00:23:26,360 --> 00:23:30,160 Now, these guns, they aren't gonna save us, 184 00:23:30,720 --> 00:23:34,960 because they are nothing if we don't learn how to use 'em. 185 00:23:34,960 --> 00:23:38,560 If we don't learn how to make 'em a part of ourselves. 186 00:23:38,560 --> 00:23:42,120 But that's what we're gonna do, from today. 187 00:23:44,080 --> 00:23:46,800 Left, left, left-right... 188 00:23:46,800 --> 00:23:51,440 - Get ready! Take aim! - Hold the line. 189 00:23:51,440 --> 00:23:53,000 Fire! 190 00:23:53,520 --> 00:23:56,200 We are going to turn New Babylon 191 00:23:56,200 --> 00:23:58,160 into an impenetrable fortress. 192 00:23:58,160 --> 00:24:00,040 Aim. Fire. 193 00:24:00,560 --> 00:24:05,120 So no one can come here and think they can take what's ours again. 194 00:24:05,120 --> 00:24:07,160 Whoo, yeah! 195 00:24:09,360 --> 00:24:11,280 Hold the line. C'mon, c'mon, c'mon. 196 00:24:11,280 --> 00:24:13,760 Left, left, left, left... 197 00:24:15,240 --> 00:24:16,960 C'mon, hold the line. 198 00:24:16,960 --> 00:24:19,560 Close your left eye and aim. 199 00:24:20,320 --> 00:24:23,080 Assume firing positions. Fire! 200 00:24:24,560 --> 00:24:25,920 Fire! 201 00:24:32,360 --> 00:24:35,440 Take aim. Fire! 202 00:24:47,040 --> 00:24:49,640 The herbs made him feel better, until last night. 203 00:24:50,080 --> 00:24:52,880 Then all of a sudden, he got real hot, he can't stay awake, 204 00:24:52,880 --> 00:24:54,560 he won't eat nothing... 205 00:24:54,560 --> 00:24:56,000 Mum. 206 00:24:58,040 --> 00:25:00,200 Boil this until it's thick and make him drink. 207 00:25:00,520 --> 00:25:03,000 That'll cool him down until the quinine is working. 208 00:25:03,000 --> 00:25:04,600 We don't have quinine. 209 00:25:05,880 --> 00:25:08,400 We will. I promise. 210 00:25:08,960 --> 00:25:10,240 I'll go and get it. 211 00:25:38,760 --> 00:25:40,240 Getting guns, huh? 212 00:25:40,240 --> 00:25:43,200 Yes, ma'am. The city's unassailable now. 213 00:25:44,280 --> 00:25:45,480 Hmm. 214 00:25:48,840 --> 00:25:50,440 And what about the girl? 215 00:25:51,640 --> 00:25:54,600 She is constantly challenging John. 216 00:25:54,600 --> 00:25:55,720 Hmm. 217 00:25:55,720 --> 00:25:58,200 She started to leave the city on her own. 218 00:25:58,840 --> 00:26:03,000 The child is growing up. How does John react? 219 00:26:04,120 --> 00:26:06,000 John isn't the same as he was. 220 00:26:06,800 --> 00:26:09,280 Ever since the master came to the city to set fire 221 00:26:09,280 --> 00:26:12,920 to the wells, he's lost his sense of reason. 222 00:26:12,920 --> 00:26:16,880 Well done, Aaron. You honour the family you belong to. 223 00:26:18,120 --> 00:26:21,280 You must be tired, go and get some food and rest 224 00:26:21,280 --> 00:26:23,760 before you go back to the devil's den. 225 00:26:23,760 --> 00:26:26,080 Ye... yes, ma'am. Thank you. 226 00:26:33,080 --> 00:26:34,520 What are you thinkin'? 227 00:26:49,800 --> 00:26:51,480 I wanna give you something. 228 00:26:58,880 --> 00:27:00,640 I wanna give you happiness. 229 00:27:08,000 --> 00:27:10,520 A happiness I have to live without. 230 00:27:52,280 --> 00:27:53,920 Now we wait... 231 00:27:59,040 --> 00:28:00,400 Where've you been? 232 00:28:05,720 --> 00:28:09,360 To get what we really need. Marybell's son is sick. 233 00:28:09,520 --> 00:28:13,400 I'm trying to protect us, I'm trying to protect you. 234 00:28:14,200 --> 00:28:16,920 It's not safe going out there alone anymore. 235 00:28:17,360 --> 00:28:19,560 I'm a grown woman, I can take care of myself. 236 00:28:19,560 --> 00:28:23,720 No, you can't. And you thinking you can is insane. 237 00:28:24,840 --> 00:28:27,280 What's insane is what you're doing to this place, John. 238 00:28:31,160 --> 00:28:34,880 I'm just putting an end to the... to the wrongs I've suffered. 239 00:28:36,840 --> 00:28:39,920 I'm going out again tomorrow, to get medicine for Frank's wife. 240 00:28:42,360 --> 00:28:43,920 You're too important. 241 00:28:45,680 --> 00:28:48,640 I'm forbidding you from leaving New Babylon anymore. 242 00:28:50,240 --> 00:28:52,720 Are you giving me an order, John Ellis? 243 00:28:52,720 --> 00:28:54,120 Yes, I am. 244 00:29:03,480 --> 00:29:04,960 Sarah! 245 00:29:19,440 --> 00:29:21,600 Ever since the oil came... 246 00:29:23,480 --> 00:29:25,120 ...everything changed. 247 00:29:25,880 --> 00:29:27,560 Or do you mean John changed? 248 00:29:32,200 --> 00:29:33,560 Do you think he's right? 249 00:29:34,280 --> 00:29:35,880 Well, he thinks he is. 250 00:29:36,560 --> 00:29:38,200 That's not what I asked. 251 00:29:39,880 --> 00:29:41,520 Since when do you care what I think? 252 00:29:46,000 --> 00:29:47,600 I don't know if it's right. 253 00:29:50,040 --> 00:29:53,760 I don't know, I've been running from place to place my whole life. 254 00:29:56,560 --> 00:29:58,800 'Cause I thought that was the right thing to do, 255 00:29:58,800 --> 00:30:01,200 and I only ended up making it worse. 256 00:30:01,200 --> 00:30:03,240 So, I'm the wrong person to ask. 257 00:30:09,760 --> 00:30:11,280 You're different. 258 00:30:12,760 --> 00:30:15,480 If you don't like where this place is going, you should change it. 259 00:30:15,480 --> 00:30:17,240 You have the power to do that. 260 00:30:18,320 --> 00:30:20,080 You can fix what's broken. 261 00:30:20,400 --> 00:30:21,560 Look at me. 262 00:30:23,080 --> 00:30:24,520 Only you can do that. 263 00:30:25,960 --> 00:30:27,360 That's who you are. 264 00:30:28,080 --> 00:30:29,480 You have that strength. 265 00:30:33,240 --> 00:30:34,520 What's wrong? 266 00:30:37,040 --> 00:30:38,880 I couldn't fix it. 267 00:30:43,520 --> 00:30:44,960 I couldn't save them. 268 00:30:57,200 --> 00:30:59,120 You were just a little child. 269 00:31:00,120 --> 00:31:02,880 Right? There's nothing you could have done. 270 00:31:08,000 --> 00:31:11,560 No, you're wrong. 271 00:31:14,240 --> 00:31:16,160 It was all my fault. 272 00:31:17,840 --> 00:31:19,640 I was untameable then. 273 00:31:20,320 --> 00:31:23,560 I used to spend all day outside hunting, alone. 274 00:31:26,200 --> 00:31:28,280 And I hated Uncle Elijah. 275 00:31:30,760 --> 00:31:32,600 I hated him so much. 276 00:32:04,400 --> 00:32:06,280 Where have you been all afternoon? 277 00:32:17,440 --> 00:32:19,240 Don't, don't, don't, don't. 278 00:32:19,240 --> 00:32:21,040 Please, Maggie. 279 00:32:53,840 --> 00:32:55,400 That's Daddy's. 280 00:32:57,240 --> 00:33:00,080 Don't you always say, "A lady doesn't smoke"? 281 00:33:00,080 --> 00:33:02,280 A lady doesn't do most things I've been doing 282 00:33:02,280 --> 00:33:04,560 since your father abandoned us. 283 00:33:05,440 --> 00:33:07,320 My father's coming back. 284 00:33:10,240 --> 00:33:11,960 The war's over, Sarah. 285 00:33:12,960 --> 00:33:15,880 Mr Garrett came back a month ago and said he saw your father 286 00:33:15,880 --> 00:33:17,800 catching a train north. 287 00:33:17,800 --> 00:33:19,400 What do you think that means? 288 00:33:21,200 --> 00:33:24,160 If he really cared about us, he never would have left at all. 289 00:33:24,160 --> 00:33:28,160 Maggie, that's not fair. He left for all of us. 290 00:33:29,640 --> 00:33:30,960 Not for me. 291 00:33:31,800 --> 00:33:33,440 What's that supposed to mean? 292 00:33:38,920 --> 00:33:40,720 Ask your uncle. 293 00:33:40,720 --> 00:33:42,120 What does she mean? 294 00:33:42,840 --> 00:33:43,960 Nothin'. 295 00:33:43,960 --> 00:33:45,560 Why didn't Uncle Eli go with him? 296 00:33:45,560 --> 00:33:48,120 Why'd he send my father, who had more kids? 297 00:33:48,120 --> 00:33:51,720 - Sarah, your father wanted to go. - That's a damned lie! 298 00:33:51,720 --> 00:33:54,560 The truth is that he's a filthy, good-for-nothing coward. 299 00:33:54,560 --> 00:33:57,120 Sarah! I will not allow this language at my table. 300 00:33:57,120 --> 00:34:00,800 You're even worse than them. I hate you. 301 00:34:00,800 --> 00:34:02,600 I hate all of you. 302 00:34:07,240 --> 00:34:08,800 That night when... 303 00:34:09,880 --> 00:34:15,040 ...when I went to sleep in the barn, I left the rifle at the house. 304 00:34:29,120 --> 00:34:32,720 Later, when... the Comanches came, I... 305 00:34:35,960 --> 00:34:37,800 I knew they had killed Mom. 306 00:34:38,640 --> 00:34:41,040 Sarah, Sarah! 307 00:34:41,040 --> 00:34:44,320 And they killed Sammy right in front of my eyes. 308 00:34:44,320 --> 00:34:47,400 I was so scared. And I did nothing... 309 00:34:48,560 --> 00:34:50,400 ...nothing. 310 00:34:54,320 --> 00:34:56,040 Don't think like that. 311 00:34:57,040 --> 00:35:00,080 Nothing? You're alive. You're alive! 312 00:35:00,080 --> 00:35:01,600 That's everything. 313 00:35:02,120 --> 00:35:04,120 They would be so proud of you. 314 00:35:05,160 --> 00:35:07,000 God, I'm so proud of you. 315 00:35:10,160 --> 00:35:13,880 If they would see me right now, they would never forgive me. 316 00:35:17,280 --> 00:35:18,880 And neither will I. 317 00:35:20,000 --> 00:35:21,400 Sarah, wait. 318 00:36:03,760 --> 00:36:04,880 Ucca!! 319 00:36:23,160 --> 00:36:24,520 Yeah! 320 00:36:24,920 --> 00:36:26,440 Whoo-hoo!! 321 00:36:43,360 --> 00:36:44,880 Welcome to hell. 322 00:36:56,520 --> 00:36:59,960 It's a lucky day. Easy pickings. 323 00:37:00,880 --> 00:37:02,560 They're mostly kids. 324 00:37:02,560 --> 00:37:04,720 A scalp's a scalp. 325 00:37:04,720 --> 00:37:07,280 The army can't tell the difference 326 00:37:07,280 --> 00:37:09,040 and they wouldn't care if they could. 327 00:37:29,480 --> 00:37:31,600 Whoo! 328 00:37:37,920 --> 00:37:41,000 It's a trap. Looks like we got a fair fight. 329 00:37:41,000 --> 00:37:42,840 Yeehaw! 330 00:37:42,840 --> 00:37:44,800 Yeah! Ha! 331 00:38:08,720 --> 00:38:09,840 Ah! 332 00:38:25,040 --> 00:38:26,240 Aah! 333 00:39:29,960 --> 00:39:31,720 I need you to kidnap someone. 334 00:39:32,320 --> 00:39:33,800 A young woman. 335 00:39:33,800 --> 00:39:35,920 You flatter me, milady.... 336 00:39:37,000 --> 00:39:41,520 What makes you think a humble outlaw, such as myself, 337 00:39:41,520 --> 00:39:43,480 could do something like that? 338 00:39:45,480 --> 00:39:50,080 Now you're selling yourself short. 339 00:39:50,080 --> 00:39:53,200 Given the Giant is the most wanted criminal in the state, 340 00:39:53,200 --> 00:39:55,360 there must be a reason why. 341 00:39:55,360 --> 00:39:58,120 It takes a special kind of... 342 00:39:58,120 --> 00:40:03,760 ingenuity for a man, or a woman, 343 00:40:03,760 --> 00:40:06,360 to rack up that many enemies. 344 00:40:12,920 --> 00:40:15,400 Half now... 345 00:40:15,400 --> 00:40:16,960 ...half when it's done. 346 00:41:16,360 --> 00:41:17,840 I told you not to leave! 347 00:41:17,840 --> 00:41:19,280 What's going on? 348 00:41:19,280 --> 00:41:20,800 It's not your business, stranger. 349 00:41:20,800 --> 00:41:22,760 You're not getting back on that horse, Sarah. 350 00:41:22,760 --> 00:41:24,320 We're all on the same side. Hold on. 351 00:41:24,320 --> 00:41:26,000 We're on the same side, right? 352 00:41:26,000 --> 00:41:27,920 I already told you, this is not your business. 353 00:41:27,920 --> 00:41:29,880 - Sarah, what's going on? - Tell him, John. 354 00:41:29,880 --> 00:41:32,080 Tell him why you dragged me off that horse. 355 00:41:32,680 --> 00:41:36,840 Tell Frank's dying wife. Tell everyone that you've gone crazy! 356 00:41:36,840 --> 00:41:38,400 Say it! 357 00:41:38,400 --> 00:41:40,040 - Huh! Ah! - John, let her go. 358 00:41:40,040 --> 00:41:41,760 - John! - John, let her go! 359 00:41:53,120 --> 00:41:55,120 Don't ever touch her again. You hear me? 360 00:41:55,120 --> 00:41:57,000 Don't ever touch her again! 361 00:42:28,280 --> 00:42:30,080 What the hell's gotten into you? 362 00:42:30,080 --> 00:42:31,960 What are you doing to this family? 363 00:42:31,960 --> 00:42:34,040 It's not safe! 364 00:42:34,040 --> 00:42:35,840 Then I'll go after her. 365 00:42:39,240 --> 00:42:42,760 Jeffrey, Sam, Darryl, you go with Kevin. 366 00:42:44,400 --> 00:42:49,200 Everyone else get back to training. C'mon then, get back to training. 367 00:43:43,480 --> 00:43:45,040 You were looking for me? 368 00:43:53,120 --> 00:43:55,200 I told you I want you to be happy. 369 00:43:57,560 --> 00:44:00,360 So, I wanna give you what you want most in the world. 370 00:44:01,480 --> 00:44:05,280 - I don't think that's possible. - Oh, but of course it is. 371 00:44:06,320 --> 00:44:08,000 I'll give her to you. 372 00:44:11,400 --> 00:44:15,720 She'll wear my dress and marry you in front of me. 373 00:44:16,720 --> 00:44:19,440 And you'll spend your first night together right here. 374 00:44:19,640 --> 00:44:21,400 Then you'll take off, 375 00:44:22,800 --> 00:44:24,640 to the West Coast and... 376 00:44:25,640 --> 00:44:28,520 ...start a new life in the City of Angels 377 00:44:28,520 --> 00:44:31,440 and just forget about everything else. 378 00:44:31,440 --> 00:44:33,040 You convinced her of this plan? 379 00:44:34,960 --> 00:44:37,440 Hmm... not yet. 380 00:45:01,240 --> 00:45:02,720 You can tell the boss I'm fine. 381 00:45:02,720 --> 00:45:04,240 I know you are. 382 00:45:05,080 --> 00:45:08,440 I hope maybe some of that courage of yours will rub off on me. 383 00:45:08,440 --> 00:45:10,200 It's not courage, Kevin. 384 00:45:11,120 --> 00:45:13,800 It's just what it looks like on the other side of hell. 385 00:45:54,160 --> 00:45:55,400 She's not alone. 386 00:45:55,400 --> 00:45:56,720 How many others? 387 00:45:56,720 --> 00:45:59,240 Four. And two Negroes. 388 00:45:59,240 --> 00:46:03,160 Well, I guess your lady's gonna have to pay extra then. 389 00:46:04,200 --> 00:46:05,480 All right. 390 00:46:07,080 --> 00:46:08,320 C'mon.