1 00:01:40,040 --> 00:01:41,480 Hey, look over here. 2 00:02:01,520 --> 00:02:03,440 Here! A few more. 3 00:02:05,200 --> 00:02:10,160 What do we have here? Look at this. 4 00:02:16,720 --> 00:02:18,640 This guy got a gold chain. 5 00:02:24,040 --> 00:02:25,360 He's alive! 6 00:02:27,680 --> 00:02:29,000 Run! 7 00:02:31,920 --> 00:02:33,000 Ah! 8 00:02:52,720 --> 00:02:55,120 Stop right there! Hands up! 9 00:02:56,640 --> 00:02:58,160 Don't think, just do it! 10 00:03:04,400 --> 00:03:08,160 Get down, now! Down! 11 00:03:09,760 --> 00:03:13,360 What'd I tell you, huh? Huh? 12 00:03:13,360 --> 00:03:16,360 Get up. Up! 13 00:03:22,320 --> 00:03:24,080 Go. 14 00:03:24,080 --> 00:03:25,320 Go! 15 00:04:01,480 --> 00:04:04,480 The lawyer should be here any minute. 16 00:04:07,920 --> 00:04:10,960 My friend, I never trusted anybody in my whole life. 17 00:04:12,160 --> 00:04:16,160 I hope I don't regret it right now. You hold the deed. 18 00:04:25,080 --> 00:04:26,440 C'mon. 19 00:04:35,440 --> 00:04:37,640 John Ellis. 20 00:04:37,640 --> 00:04:42,160 May the devil carry you away. 21 00:04:42,160 --> 00:04:44,200 Yeah, he probably would if you asked him, 22 00:04:44,200 --> 00:04:46,520 considering all the business you two've done together. 23 00:04:46,520 --> 00:04:48,960 Unless there's some other reason I keep getting older 24 00:04:48,960 --> 00:04:51,320 - and you stay the same. - Oh! 25 00:04:51,320 --> 00:04:53,000 C'mere. 26 00:04:58,960 --> 00:05:00,120 Is this a new one? 27 00:05:00,120 --> 00:05:01,480 Well, this here's Django. 28 00:05:01,480 --> 00:05:03,360 He only got to New Babylon a little while ago. 29 00:05:03,360 --> 00:05:04,760 Ah. You Mexican? 30 00:05:04,760 --> 00:05:06,200 I'm French. 31 00:05:06,200 --> 00:05:07,480 His mother was from Paris. 32 00:05:07,480 --> 00:05:10,120 Well then, Paris... Come on in! 33 00:05:38,200 --> 00:05:41,760 I thought I found all of Barney's hiding places. 34 00:05:41,760 --> 00:05:46,240 Even from beyond, he never ceases to surprise. 35 00:05:46,240 --> 00:05:51,080 I paid off all his debts and managed to keep a little aside. 36 00:05:51,080 --> 00:05:55,160 When this bottle's finished, I'm heading west. 37 00:05:56,080 --> 00:06:00,040 From what I hear, you should do the same. 38 00:06:02,760 --> 00:06:04,440 What'd you hear? 39 00:06:04,440 --> 00:06:07,680 That you found oil underneath that nothing town of yours, 40 00:06:07,680 --> 00:06:09,440 and now everybody wants you dead. 41 00:06:09,440 --> 00:06:13,000 Yeah, that oil's our chance to show the world who we really are. 42 00:06:13,000 --> 00:06:16,600 All it does is give them one more chance 43 00:06:16,600 --> 00:06:18,320 to finally wipe you out. 44 00:06:18,320 --> 00:06:21,200 Well, we can defend ourselves just fine. 45 00:06:21,200 --> 00:06:23,720 Our lawyer's coming here to help sort this out. 46 00:06:23,720 --> 00:06:26,400 He'll meet with the judge in Elmdale. 47 00:06:26,400 --> 00:06:29,080 I've known you a long time. 48 00:06:29,080 --> 00:06:33,520 I'm gonna give you some unsolicited advice. 49 00:06:33,520 --> 00:06:36,120 Sell, tomorrow. 50 00:06:36,120 --> 00:06:38,880 For the best price that you can get and light a shuck. 51 00:06:38,880 --> 00:06:43,840 Maybe, in a place where no one knows you, what you wanna do is possible. 52 00:06:43,840 --> 00:06:46,040 But not around here. 53 00:06:48,640 --> 00:06:51,200 You got no place to walk with your head held high 54 00:06:51,200 --> 00:06:52,880 if all you've done is hang it at home. 55 00:06:52,880 --> 00:06:55,560 What about you, Paris? 56 00:06:56,920 --> 00:07:00,640 How'd you get in cahoots with this stubborn old ass? 57 00:07:00,640 --> 00:07:02,480 Still wondering about it. 58 00:07:05,760 --> 00:07:06,920 Chin-chin. 59 00:07:28,200 --> 00:07:29,440 Is that Gress? 60 00:07:30,960 --> 00:07:34,120 John Ellis, it's Sheriff Boone. 61 00:07:37,680 --> 00:07:39,360 How's your aim, Paris? 62 00:07:40,800 --> 00:07:43,920 C'mon out, we know you're in there. 63 00:07:44,680 --> 00:07:46,920 Let's think about this for a second. 64 00:07:46,920 --> 00:07:50,280 He's looking for a reason to shoot me dead and burn down our city. 65 00:07:50,280 --> 00:07:52,080 - And I ain't gonna give him one. - John! 66 00:07:52,080 --> 00:07:54,080 If you don't come out by three, 67 00:07:54,080 --> 00:07:56,520 we're gonna have to start shootin'. 68 00:07:56,520 --> 00:08:01,160 One... Two... 69 00:08:02,000 --> 00:08:03,680 You keep that deed safe. 70 00:08:05,360 --> 00:08:06,960 Three... 71 00:08:10,280 --> 00:08:12,080 Smart choice, Ellis. 72 00:08:12,080 --> 00:08:14,760 Now, you come with us, hm? 73 00:08:14,760 --> 00:08:17,080 You'll be seeing me soon enough in court. 74 00:08:17,080 --> 00:08:20,000 I'm just waiting for my lawyer to come and work everything out. 75 00:08:20,000 --> 00:08:23,560 Your lawyer is Martin Gress, is that right? 76 00:08:23,560 --> 00:08:24,600 Uh-huh. 77 00:08:24,600 --> 00:08:28,640 Well, he was killed on the road to San Antonio earlier today. 78 00:08:29,720 --> 00:08:33,800 Now I'm worried whoever killed him might be comin' for you next. 79 00:08:34,880 --> 00:08:36,720 That's how it's gonna be, huh? 80 00:08:36,720 --> 00:08:41,120 And I'm here to ensure that you make it to Elmdale safe and sound. 81 00:08:41,120 --> 00:08:43,880 You pull that trigger, he's gonna be dead for sure. 82 00:08:43,880 --> 00:08:46,840 And once we're there, we can make sure you have 83 00:08:46,840 --> 00:08:48,720 proper representation. 84 00:08:49,880 --> 00:08:53,360 All right. Just let me get my things first. 85 00:08:53,360 --> 00:08:55,640 I'll come with you. 86 00:08:55,640 --> 00:08:59,440 Make sure your friend knows he's invited too. 87 00:08:59,440 --> 00:09:02,160 I saw two horses out back. 88 00:09:02,160 --> 00:09:06,120 Unless you rode in here with one ass cheek on each. 89 00:09:16,800 --> 00:09:18,840 What do you idiots want? 90 00:09:18,840 --> 00:09:21,960 Sorry to bother you at this hour, Mrs. Bailey. 91 00:09:21,960 --> 00:09:25,840 Not so sorry as to turn your ass around. 92 00:09:25,840 --> 00:09:28,560 Well, it seems... 93 00:09:28,560 --> 00:09:31,320 ..Mr. Ellis 94 00:09:31,320 --> 00:09:34,840 doesn't want to introduce me to his companion. 95 00:09:34,840 --> 00:09:38,080 And I guess neither do you. 96 00:09:38,080 --> 00:09:39,800 There's no one else here. 97 00:09:39,800 --> 00:09:43,080 So, you won't mind if I... 98 00:09:43,080 --> 00:09:46,080 ..take a little look back here, will you? 99 00:09:46,080 --> 00:09:49,600 Doesn't seem to matter much what I mind. 100 00:10:00,560 --> 00:10:03,800 There's no need to go rifling through a dead man's things. 101 00:10:10,360 --> 00:10:13,800 Well then, Mr. Ellis... 102 00:10:15,680 --> 00:10:17,200 Shall we? 103 00:10:46,640 --> 00:10:48,360 Paris... 104 00:10:52,960 --> 00:10:54,120 Come on. 105 00:10:54,120 --> 00:10:56,200 Barney owed a lot of people a lot of money. 106 00:10:56,200 --> 00:10:59,480 Sometimes they'd come lookin'. What's your plan, Paris? 107 00:10:59,480 --> 00:11:03,320 'Cause the Sheriff ain't exactly got John's best interests at heart. 108 00:11:04,560 --> 00:11:06,240 Can I borrow this? 109 00:11:06,240 --> 00:11:09,560 Barney wore that when we got hitched, it's fifty years old. 110 00:11:09,560 --> 00:11:11,760 Well, it doesn't smell one day over forty. 111 00:11:16,720 --> 00:11:18,080 Paris! 112 00:11:28,600 --> 00:11:30,320 I'll bring you back double. 113 00:11:30,320 --> 00:11:34,800 That's what Barney used to say. 114 00:11:47,200 --> 00:11:49,920 I brought you something for John's trial tomorrow. 115 00:11:54,000 --> 00:11:57,200 Go on, try it. 116 00:12:04,320 --> 00:12:05,800 Let me help you. 117 00:12:14,960 --> 00:12:16,880 If he's convicted, they'll kill him. 118 00:12:19,080 --> 00:12:21,400 Will God forgive us? 119 00:12:21,400 --> 00:12:23,160 There's nothing to forgive. 120 00:12:24,560 --> 00:12:26,480 You're doing your father a favour. 121 00:12:28,200 --> 00:12:31,040 Thanks to you, he will pay for his sins. 122 00:13:08,280 --> 00:13:10,320 You are kidding me. 123 00:13:10,320 --> 00:13:12,120 Colonel Fourier. 124 00:13:13,320 --> 00:13:14,800 Come on in. 125 00:13:52,240 --> 00:13:54,120 Colonel Fourier, I'm sorry. 126 00:13:54,120 --> 00:13:57,520 You had good intuition, it just wasn't enough. 127 00:13:58,440 --> 00:13:59,720 How's your leg? 128 00:13:59,720 --> 00:14:02,120 It's fine, why? Is something wrong with it? 129 00:14:04,520 --> 00:14:05,600 Listen... 130 00:14:07,400 --> 00:14:10,320 They're gonna take us to Camp Hoffman in Maryland. 131 00:14:10,320 --> 00:14:13,440 If we wanna see our families again, we gotta escape on the way. 132 00:14:15,120 --> 00:14:18,240 I already got a plan, I just need your help. 133 00:14:38,320 --> 00:14:39,600 Shh, shh. 134 00:14:49,000 --> 00:14:51,360 Ah! 135 00:14:57,000 --> 00:14:58,280 Stop right there. 136 00:15:00,040 --> 00:15:02,120 What regiment you in? 137 00:15:02,120 --> 00:15:04,400 I'm Captain Tanhill of First Maryland. 138 00:15:04,400 --> 00:15:05,880 Show yourself. 139 00:15:15,160 --> 00:15:17,080 What the hell are you doing out here? 140 00:15:17,080 --> 00:15:18,960 Is it just you? 141 00:15:18,960 --> 00:15:21,760 We're on patrol around Chambersburg, checking for stragglers. 142 00:15:21,760 --> 00:15:23,120 Put the goddamn gun down. 143 00:15:26,560 --> 00:15:29,360 Well, we got two prisoners we're taking to Camp Hoffman. 144 00:15:30,080 --> 00:15:32,160 Guess you haven't heard. 145 00:15:32,160 --> 00:15:35,880 General Sykes gave the order to, uh, close the door on new prisoners. 146 00:15:35,880 --> 00:15:38,200 Rations are scarce enough as it is. 147 00:15:38,200 --> 00:15:40,640 We've been marching 'em for three days... 148 00:15:40,640 --> 00:15:41,960 Those are Sykes's orders. 149 00:15:44,160 --> 00:15:45,920 Well, what are we supposed to do with 'em? 150 00:15:45,920 --> 00:15:48,120 We can take care of them, if you prefer. 151 00:15:49,880 --> 00:15:52,480 No, no, no... We got 'em. 152 00:15:53,960 --> 00:15:55,160 As you wish. 153 00:15:56,280 --> 00:15:57,520 To the Union. 154 00:16:08,760 --> 00:16:10,720 Whatcha doin' in Elmdale? 155 00:16:12,000 --> 00:16:15,240 You're here to try a case, right? 156 00:16:15,240 --> 00:16:17,040 Sure. 157 00:16:17,040 --> 00:16:19,240 A land dispute? 158 00:16:19,240 --> 00:16:21,320 It's got something to do with you? 159 00:16:21,320 --> 00:16:23,360 Well, kind of, my... 160 00:16:23,360 --> 00:16:26,560 ..my daughter is close to the person being accused. 161 00:16:26,560 --> 00:16:29,000 - Mr. John Ellis? - Yes, sir. 162 00:16:29,000 --> 00:16:30,440 He's a Negro. 163 00:16:32,080 --> 00:16:34,560 Well, I am surprised you're sticking your neck out, 164 00:16:34,560 --> 00:16:36,480 given everything that happened. 165 00:16:42,960 --> 00:16:44,840 He's not gonna last. 166 00:16:44,840 --> 00:16:46,640 You're really gonna waste morphine on him? 167 00:16:46,640 --> 00:16:50,200 Shut up, I've made a decision, okay? You listen to me. 168 00:16:50,200 --> 00:16:52,120 All right, you're in charge. 169 00:16:53,960 --> 00:16:55,280 How're you doing? 170 00:16:55,280 --> 00:16:57,720 Be better with a drink in me. 171 00:16:57,720 --> 00:16:59,120 You two, up. 172 00:16:59,880 --> 00:17:01,240 He can't walk. 173 00:17:01,240 --> 00:17:02,520 Then help him. 174 00:17:03,560 --> 00:17:06,240 We got two days and some rough ground. 175 00:17:06,240 --> 00:17:09,120 Once we get to Camp Hoffman, a doctor will take care of that leg. 176 00:17:09,120 --> 00:17:11,200 We're not going anywhere with you. 177 00:17:16,400 --> 00:17:20,000 Here, it's morphine. It'll help with the pain. 178 00:17:22,520 --> 00:17:23,920 Here. 179 00:17:36,920 --> 00:17:39,680 Now, let your friend help you 180 00:17:39,680 --> 00:17:42,640 or we'll drag your ass all the way there. 181 00:17:42,640 --> 00:17:44,280 C'mon now. 182 00:17:47,000 --> 00:17:49,280 Ah! 183 00:17:50,960 --> 00:17:52,600 We have to run away. 184 00:17:52,600 --> 00:17:55,040 You heard what the captain said. 185 00:17:55,040 --> 00:17:58,160 Sooner or later that nigger will kill us. 186 00:17:58,160 --> 00:17:59,920 We're running nowhere. 187 00:17:59,920 --> 00:18:03,640 But you can. If you get a chance, take it. 188 00:18:03,640 --> 00:18:05,520 I'm not going to abandon you, sir. 189 00:18:11,040 --> 00:18:12,440 From what I've read, 190 00:18:12,440 --> 00:18:15,040 Mrs. Thurmann has a solid case against Mr. Ellis. 191 00:18:15,040 --> 00:18:16,800 No, it's based on a lie. 192 00:18:18,400 --> 00:18:23,840 The deed to the property shows Mr. Ellis is the rightful owner. 193 00:18:25,040 --> 00:18:26,560 I'm not sure I understand. 194 00:18:26,560 --> 00:18:29,000 You're saying this deed was made out to a Negro? 195 00:18:29,000 --> 00:18:31,240 Well, it's right here, black on white. 196 00:18:39,280 --> 00:18:41,080 What are you really doing here? 197 00:18:41,080 --> 00:18:43,000 I'm just trying to help a friend, sir. 198 00:18:43,000 --> 00:18:45,120 - A friend, huh? - Yeah. 199 00:18:45,120 --> 00:18:48,400 - Mr. Ellis is your friend? - Yes, sir. 200 00:18:48,400 --> 00:18:49,880 What's the matter with you? 201 00:18:49,880 --> 00:18:52,920 I thought you had some spine, yet you come here and ask me 202 00:18:52,920 --> 00:18:54,600 to side with that Negro? 203 00:18:54,600 --> 00:18:57,040 Mr. Ellis is a good man, and honest. 204 00:18:57,040 --> 00:18:59,400 Like anyone gives a shit. 205 00:18:59,400 --> 00:19:01,360 You gotta take a side, Julian. 206 00:19:02,120 --> 00:19:05,600 It's us against them. The war's not over. 207 00:19:05,600 --> 00:19:07,840 Yes, it is, and we lost. 208 00:19:37,640 --> 00:19:39,080 How's your colonel? 209 00:19:42,360 --> 00:19:43,640 Great. 210 00:19:45,760 --> 00:19:47,200 Can't you tell? 211 00:19:49,120 --> 00:19:50,680 I don't want him to die. 212 00:19:50,680 --> 00:19:53,080 Well, you shouldn't have shot him then. 213 00:19:53,080 --> 00:19:54,480 It ain't personal. 214 00:19:55,400 --> 00:19:56,960 You two are just in the way. 215 00:19:56,960 --> 00:19:58,480 In the way of what? 216 00:19:58,480 --> 00:19:59,720 Freedom. 217 00:20:01,520 --> 00:20:03,320 I'm fighting for the right to exist. 218 00:20:04,800 --> 00:20:07,000 And for the lives of my brothers and sisters. 219 00:20:07,000 --> 00:20:08,920 We're all fighting to survive. 220 00:20:09,840 --> 00:20:10,920 No. 221 00:20:12,560 --> 00:20:17,560 No, now you fightin' for that fancy house on the top of the hill. 222 00:20:17,560 --> 00:20:19,960 For your right to be called "master" 223 00:20:19,960 --> 00:20:22,440 by the folks who built everything you have 224 00:20:24,080 --> 00:20:27,360 for nothing but scraps and beatings. 225 00:20:27,360 --> 00:20:29,680 Well, you must take me for a rich man. 226 00:20:29,680 --> 00:20:31,480 Well, you must take yourself for a poor one. 227 00:20:31,480 --> 00:20:33,600 I never owned a slave... 228 00:20:33,600 --> 00:20:38,480 Because you thought it was sinful or because you couldn't afford one? 229 00:20:45,080 --> 00:20:48,880 It doesn't matter, you're still fighting for it. 230 00:20:50,560 --> 00:20:54,960 You put on that uniform, that's your cause. 231 00:20:57,040 --> 00:20:59,000 Wanna know what my cause is? 232 00:20:59,760 --> 00:21:01,200 I put on this uniform 233 00:21:01,200 --> 00:21:04,680 because my family need money to survive, that's it. 234 00:21:04,680 --> 00:21:06,440 Should've put on mine then. 235 00:21:06,440 --> 00:21:08,840 Yeah, maybe I should. 236 00:21:16,480 --> 00:21:18,520 What were you hoping to accomplish here? 237 00:21:18,520 --> 00:21:20,560 Sir, we go back a long time, right? 238 00:21:21,760 --> 00:21:24,560 And I was hoping you could see things more clearly. 239 00:21:24,560 --> 00:21:28,440 I do, old friend. It's you that's missing the bigger picture. 240 00:21:28,440 --> 00:21:31,080 Nah. The deed is right there, you can see the truth yourself. 241 00:21:31,080 --> 00:21:34,560 There are facts and then there's the truth. 242 00:21:34,560 --> 00:21:39,160 - Best not to confuse 'em. - So, he's not getting a fair shake. 243 00:21:39,160 --> 00:21:42,120 He's getting what he deserves, just like the rest of us. 244 00:21:46,200 --> 00:21:48,880 I was hoping it didn't come to this. 245 00:21:50,640 --> 00:21:51,800 Are you serious? 246 00:21:51,800 --> 00:21:53,960 I'm not gonna let you steal his land. 247 00:21:53,960 --> 00:21:58,120 Doesn't belong to him even if it does. Don't you get that? 248 00:21:58,120 --> 00:22:00,920 Release him on bail tonight 249 00:22:00,920 --> 00:22:03,680 and we'll never set foot in Elmdale again. 250 00:22:03,680 --> 00:22:06,640 Oh, my Lord. You really don't know, do you? 251 00:22:07,680 --> 00:22:09,960 You think John Ellis won't put a bullet in your head 252 00:22:09,960 --> 00:22:11,680 when he finds out what you did? 253 00:22:11,680 --> 00:22:13,480 Well, it's been a long time since the war and 254 00:22:13,480 --> 00:22:14,960 I'm not just some reb soldier. 255 00:22:14,960 --> 00:22:18,520 I'm not talking about who you are, I'm talking about what you did. 256 00:22:24,400 --> 00:22:26,040 You know why we're gonna win? 257 00:22:26,840 --> 00:22:31,480 Because all men, all men, are created equal in God's image. 258 00:22:33,600 --> 00:22:36,400 And we're on the right side. 259 00:22:36,400 --> 00:22:38,080 And the right side always wins. 260 00:22:38,080 --> 00:22:39,640 You're a dreamer. 261 00:22:40,720 --> 00:22:43,320 Who's been pissing that stuff in your ear? 262 00:22:47,280 --> 00:22:51,560 The man with the biggest heart and the freest spirit I've ever known. 263 00:22:56,720 --> 00:22:58,080 My father. 264 00:23:02,560 --> 00:23:05,240 You know that Black lieutenant, uh, who captured us? 265 00:23:05,240 --> 00:23:07,480 You ever learn his name? 266 00:23:07,480 --> 00:23:10,520 Andrew Ellis, son of John Ellis. 267 00:23:10,520 --> 00:23:12,440 - You're lying. - Huh. 268 00:23:12,440 --> 00:23:15,840 No matter what you do for him in this room, no matter how much 269 00:23:15,840 --> 00:23:20,360 you help him, John Ellis will never forgive you. 270 00:23:23,840 --> 00:23:25,800 Put the gun down, son. 271 00:23:28,560 --> 00:23:30,640 I won't hold it against you. 272 00:23:32,440 --> 00:23:35,360 It's better now that you know the truth, yes? 273 00:23:38,440 --> 00:23:39,760 Hmm? 274 00:23:49,400 --> 00:23:54,120 At the end of the day, there's just us and there's them. 275 00:23:54,840 --> 00:23:58,320 And you killed that boy because you are one of us. 276 00:24:01,040 --> 00:24:04,400 Lieutenant Ellis. We've got to get rid of 'em. 277 00:24:04,400 --> 00:24:06,520 I'm in trouble, not you, me. 278 00:24:06,520 --> 00:24:08,600 You ready to go, Colonel? 279 00:24:08,600 --> 00:24:10,560 When have I ever let you down? 280 00:24:10,560 --> 00:24:12,880 Anything that goes wrong is on me. 281 00:24:15,760 --> 00:24:17,040 Look out! 282 00:24:31,520 --> 00:24:34,040 I have no more bullets. 283 00:24:43,320 --> 00:24:46,040 Where's he gone? Where's he gone?! 284 00:24:46,040 --> 00:24:49,520 Speak! Speak! 285 00:25:10,320 --> 00:25:12,360 Please, please just go. 286 00:25:12,360 --> 00:25:14,920 If you go south no one is going to see you. I'll say you're dead. 287 00:25:14,920 --> 00:25:16,160 Might as well kill you now. 288 00:25:16,160 --> 00:25:18,640 No, no, no, no, please I'm begging you. I have a family. 289 00:25:18,640 --> 00:25:21,400 You let him live, he'll send half the army to track us down. 290 00:25:21,400 --> 00:25:23,520 No, no! Please, please, I beg you to have mercy. 291 00:25:23,520 --> 00:25:25,240 - You've got to finish it now! - No! 292 00:25:25,240 --> 00:25:26,400 Fuck! 293 00:27:21,200 --> 00:27:22,720 Another bad dream? 294 00:27:36,960 --> 00:27:38,560 What do you want, Elizabeth? 295 00:27:42,640 --> 00:27:47,400 That you atone for what you did to me. 296 00:28:08,800 --> 00:28:10,520 A race to the village. 297 00:28:17,000 --> 00:28:19,240 I didn't know it was him. 298 00:28:21,920 --> 00:28:23,320 It wasn't my fault. 299 00:28:27,800 --> 00:28:29,720 I just wanted to love ya. 300 00:28:53,920 --> 00:28:56,320 Slowpoke. 301 00:29:39,400 --> 00:29:40,760 Mama? 302 00:30:00,160 --> 00:30:02,080 Who's John's father? 303 00:30:14,480 --> 00:30:16,120 Goodbye, John. 304 00:31:07,400 --> 00:31:08,760 Good morning, sir. 305 00:31:15,480 --> 00:31:17,120 Do you need something? 306 00:31:17,120 --> 00:31:20,520 I'm Peter Wilson, I'm the counsellor for the defence. 307 00:31:20,520 --> 00:31:25,960 I would like to file a petition to release my client on bail. 308 00:31:25,960 --> 00:31:28,760 The trial's starting in just a few minutes, Mr. Wilson. 309 00:31:28,760 --> 00:31:30,480 Your petition's a little late. 310 00:31:30,480 --> 00:31:34,120 I'm afraid that's not so, Mr... 311 00:31:34,880 --> 00:31:38,840 McGee, Bexar County Clerk. 312 00:31:38,840 --> 00:31:41,720 Mr. McGee, I ran into the judge on my way here, 313 00:31:41,720 --> 00:31:43,880 he told me to hand you this over. 314 00:32:08,600 --> 00:32:10,240 You dirty, thieving bastard. 315 00:32:10,240 --> 00:32:12,200 You thought you could get away... 316 00:32:15,000 --> 00:32:18,320 Sheriff, please, release Mr. Ellis. 317 00:32:18,320 --> 00:32:21,240 His bail's been paid and the trial's been postponed 318 00:32:21,240 --> 00:32:22,640 for at least three days. 319 00:32:22,640 --> 00:32:26,160 If Judge Fourier's not back by then, the county will appoint a new one. 320 00:32:26,160 --> 00:32:29,080 Appoint a new one? Wh - what happened to the judge? 321 00:32:30,320 --> 00:32:33,840 In the meantime, the defence's counsel has submitted a new piece 322 00:32:33,840 --> 00:32:37,280 of evidence to the court, which will undergo a graphological analysis 323 00:32:37,280 --> 00:32:40,920 to determine its veracity as a legitimate deed of property, 324 00:32:40,920 --> 00:32:43,600 belonging to Mr. John Ellis. 325 00:32:43,600 --> 00:32:46,320 This is ridiculous. 326 00:32:47,040 --> 00:32:48,560 No, Sheriff Boone. 327 00:32:48,560 --> 00:32:52,120 What would be ridiculous is holding a trial without a judge. 328 00:32:53,920 --> 00:32:56,560 - Sheriff. - You and I are done. 329 00:33:07,000 --> 00:33:09,440 Trial's delayed 330 00:33:09,440 --> 00:33:11,800 and Ellis is out on bail. 331 00:33:11,800 --> 00:33:15,080 Judge Fourier took off sometime last night. 332 00:33:15,080 --> 00:33:18,840 I'm sorry, ma'am, there's nothin' I can do with the clerk here. 333 00:33:18,840 --> 00:33:22,680 There's something else, ma'am. A new piece of evidence. 334 00:33:22,680 --> 00:33:25,400 They claim they have the authentic deed. 335 00:33:27,280 --> 00:33:28,360 Go. 336 00:33:29,440 --> 00:33:30,640 Now! 337 00:33:38,440 --> 00:33:40,240 Now he'll kill us both. 338 00:33:41,520 --> 00:33:43,120 So, it's over. 339 00:33:43,120 --> 00:33:44,440 No. 340 00:33:57,040 --> 00:34:00,520 I'm guessing the sheriff is trying to trap us in the valley. 341 00:34:00,520 --> 00:34:03,640 Let's take the high route. Come on. 342 00:34:29,760 --> 00:34:32,000 Let Phillip know that Seymour is here. 343 00:34:39,520 --> 00:34:41,000 Open the gate! 344 00:35:43,680 --> 00:35:44,920 Hey! 345 00:35:46,400 --> 00:35:48,680 - What the hell are you doing?! - Setting us free. 346 00:35:49,960 --> 00:35:53,560 I tried everything to open your eyes, 347 00:35:54,480 --> 00:35:56,080 but you don't wanna see. 348 00:35:57,160 --> 00:35:59,080 So I'm making the decision for us. 349 00:35:59,080 --> 00:36:00,640 What are you talking about? 350 00:36:00,640 --> 00:36:03,520 Seymour, put that down, you'll burn it all... 351 00:36:03,520 --> 00:36:07,400 All of what? There's nothing here. 352 00:36:08,600 --> 00:36:12,040 There never was, just a shallow well in the middle of nowhere! 353 00:36:13,000 --> 00:36:16,320 And after it's gone, we'll still be left with the only thing 354 00:36:16,320 --> 00:36:19,280 we ever had: Father's empty promises. 355 00:36:19,280 --> 00:36:20,800 It's not an empty promise. 356 00:36:20,800 --> 00:36:24,840 There's still hope for us. For all of us! 357 00:36:24,840 --> 00:36:29,800 In Elmdale, you can all have a roof over your heads and an honest job. 358 00:36:29,800 --> 00:36:31,840 You'll have someone looking out for you, 359 00:36:31,840 --> 00:36:35,440 not busy painting targets on your backs. 360 00:36:35,440 --> 00:36:38,280 I, Seymour Abel Ellis, 361 00:36:39,360 --> 00:36:42,680 swear to protect you and guide you 362 00:36:42,680 --> 00:36:44,640 until my last breath. 363 00:36:45,520 --> 00:36:48,520 All that's required is that you submit to the Lord 364 00:36:48,520 --> 00:36:51,080 our father has denied for too long. 365 00:36:51,080 --> 00:36:54,200 You'll live as free men, and women, 366 00:36:54,200 --> 00:36:57,320 and be treated fairly, you have my word. 367 00:37:01,560 --> 00:37:03,920 - Hey! - Enough! 368 00:37:03,920 --> 00:37:05,800 No one's getting shot tonight. 369 00:37:15,120 --> 00:37:16,880 If this is what you want... 370 00:37:19,120 --> 00:37:21,160 If this is what you think is right, 371 00:37:22,840 --> 00:37:24,680 then do what you have to do. 372 00:37:24,680 --> 00:37:25,800 Sarah. 373 00:37:26,560 --> 00:37:30,760 But I was born with this city and I will die with it. 374 00:37:33,480 --> 00:37:39,360 So if it burns... I'll burn first. 375 00:37:47,440 --> 00:37:49,080 You got any kids? 376 00:37:49,920 --> 00:37:52,040 No, I don't. 377 00:37:52,040 --> 00:37:55,000 Two things I learned about having kids. 378 00:37:55,000 --> 00:37:59,200 First, you're terrified for them all the time. 379 00:37:59,200 --> 00:38:03,160 It starts the moment they enter the world, then doesn't never let up. 380 00:38:04,080 --> 00:38:06,240 What's the second? 381 00:38:06,240 --> 00:38:11,120 When you lose a child, you realise you weren't nearly terrified enough. 382 00:38:12,280 --> 00:38:16,560 It doesn't make you a better person, it makes you worse. 383 00:38:17,680 --> 00:38:21,160 You learn things about yourself you didn't really wanna know. 384 00:38:22,880 --> 00:38:24,680 You know, since you showed up 385 00:38:26,480 --> 00:38:29,440 I kinda feel like a part of Andrew has come back home. 386 00:38:35,120 --> 00:38:37,520 Fan out in groups of two. 387 00:38:37,520 --> 00:38:39,440 They can't have got far. 388 00:38:45,600 --> 00:38:47,080 You his captain? 389 00:38:49,560 --> 00:38:53,560 We followed him and three stragglers, a few days ago. 390 00:38:53,560 --> 00:38:56,320 They had two prisoners in grey jackets, 391 00:38:56,320 --> 00:38:58,480 they were escorting them to Camp Hoffman. 392 00:38:58,480 --> 00:39:00,600 Shots went off, we double backed. 393 00:39:00,600 --> 00:39:04,400 Came back here and found that one there and the other three up there. 394 00:39:20,160 --> 00:39:21,960 You know who they were? 395 00:39:22,840 --> 00:39:24,120 No. 396 00:39:32,600 --> 00:39:34,360 Captain... 397 00:39:41,600 --> 00:39:44,280 This will have been left by one of the prisoners.