1 00:03:28,280 --> 00:03:30,040 I need your help with something. 2 00:03:30,040 --> 00:03:32,080 What kind of something? 3 00:03:32,080 --> 00:03:33,320 My gun. 4 00:03:34,400 --> 00:03:36,120 Absolutely not. 5 00:03:37,320 --> 00:03:38,720 Keep your voice down. 6 00:03:39,480 --> 00:03:41,440 It would be breaking all the rules. 7 00:03:41,440 --> 00:03:43,080 I don't care, give me my gun. 8 00:03:44,040 --> 00:03:48,160 Well, can you at least tell me why you think you need it? 9 00:03:48,160 --> 00:03:50,080 You remember why I came here, right? 10 00:03:50,840 --> 00:03:53,280 You were looking for the owner of a tobacco case. 11 00:03:53,280 --> 00:03:56,000 Seven years ago, someone killed my family. 12 00:03:58,680 --> 00:04:02,680 That tobacco case is the only clue I have, and it brought me here. 13 00:04:02,680 --> 00:04:05,480 Oh, Django. I'm so sorry. 14 00:04:05,480 --> 00:04:07,440 Nah, don't be sorry, don't be sorry. 15 00:04:07,440 --> 00:04:10,240 Look at me, don't be sorry. Just give me my gun. 16 00:04:11,320 --> 00:04:14,320 We will accompany John to Nacogdoches today, 17 00:04:14,320 --> 00:04:15,880 and I want to be armed. 18 00:04:15,880 --> 00:04:16,920 Will you promise me... 19 00:04:16,920 --> 00:04:19,280 I just wanna talk to him, I'm sure he knows something. 20 00:04:20,160 --> 00:04:21,920 Do you trust me? 21 00:04:41,600 --> 00:04:43,800 Why didn't you marry him? 22 00:04:43,800 --> 00:04:45,280 Get off me! 23 00:04:46,920 --> 00:04:48,680 You scared of him? 24 00:04:48,840 --> 00:04:51,640 I'm not scared... of anyone. 25 00:04:52,240 --> 00:04:55,840 He could've got you killed in Elmdale. I'd never do that. 26 00:04:56,760 --> 00:05:00,280 And you know it. Because I know you. 27 00:05:05,120 --> 00:05:08,480 You think you know me, but you don't. 28 00:05:10,480 --> 00:05:11,960 You don't know anything. 29 00:05:58,120 --> 00:06:00,280 What are you thinking? 30 00:06:00,280 --> 00:06:04,960 You know what I'm thinking is: if we want to get the oil out, 31 00:06:04,960 --> 00:06:06,800 we gotta get us a drill. 32 00:06:06,800 --> 00:06:09,720 Now, we will pass through Elizabeth's territory 33 00:06:09,720 --> 00:06:12,320 and that stranger's gonna come in handy if we get attacked. 34 00:06:12,320 --> 00:06:13,840 You're trusting a thief. 35 00:06:15,240 --> 00:06:16,680 I wanna go with you. 36 00:06:17,400 --> 00:06:19,160 I'll bring Kevin and Phillip. 37 00:06:20,000 --> 00:06:22,720 - John... - He is not armed, don't worry. 38 00:06:22,720 --> 00:06:24,440 I curse that man for the robbery. 39 00:06:24,440 --> 00:06:27,120 He gave the Lady another reason to want us dead. 40 00:06:29,720 --> 00:06:32,960 Everything will be fine. You'll see. 41 00:06:38,360 --> 00:06:40,040 Hey... 42 00:07:01,200 --> 00:07:02,960 Thank you, ma'am. 43 00:07:21,440 --> 00:07:24,160 I've always taken care of you, haven't I? 44 00:07:24,760 --> 00:07:26,240 Yes, ma'am. 45 00:07:27,800 --> 00:07:29,480 And I always will. 46 00:07:34,320 --> 00:07:38,160 When I taught you to read, what did I say? 47 00:07:40,200 --> 00:07:42,440 That I'm Adam's eyes. 48 00:07:42,440 --> 00:07:44,040 Yes. 49 00:07:44,040 --> 00:07:45,720 That's right. 50 00:07:52,280 --> 00:07:54,000 Now... 51 00:07:54,400 --> 00:07:58,080 Now I need you to be my eyes and ears... 52 00:08:02,600 --> 00:08:04,040 Mh-hm. 53 00:08:07,280 --> 00:08:08,840 I'm sorry. 54 00:08:09,520 --> 00:08:13,160 Now, we need to make you credible. 55 00:08:16,760 --> 00:08:18,080 I'm sure you understand. 56 00:08:27,040 --> 00:08:28,360 Let's go. 57 00:08:48,880 --> 00:08:55,640 Lady's Plantation 58 00:09:25,480 --> 00:09:26,600 John. 59 00:09:28,240 --> 00:09:30,840 I can't watch my son die of hunger. 60 00:09:32,800 --> 00:09:34,600 Oh, I'll take my chances. 61 00:10:02,320 --> 00:10:05,480 The Lady hates us. It's getting worse every day. 62 00:10:05,480 --> 00:10:07,960 She had a man killed just 'cause she thought that he helped 63 00:10:07,960 --> 00:10:09,520 that robbery in town. 64 00:10:11,080 --> 00:10:15,200 That's when I knew I had to go. 65 00:10:23,840 --> 00:10:25,440 - Eat this. - Thanks. 66 00:10:25,440 --> 00:10:27,360 You'll need your strength. 67 00:10:27,360 --> 00:10:30,160 Don't send me back, please. 68 00:10:30,160 --> 00:10:32,440 Ain't up to me, John and Sarah decide who stays, 69 00:10:32,440 --> 00:10:34,680 but they're not here now. 70 00:10:34,680 --> 00:10:36,240 And where are they then? 71 00:10:36,240 --> 00:10:39,040 They went up to Nacogdoches a couple of days. 72 00:11:04,760 --> 00:11:07,720 You know it's a funny thing, 73 00:11:07,720 --> 00:11:10,760 you can't dig a grave without ending up inside one. 74 00:11:12,440 --> 00:11:16,320 I buried Sarah's entire family after the war. 75 00:11:23,800 --> 00:11:25,480 Did you kill 'em? 76 00:11:29,600 --> 00:11:31,160 Did you? 77 00:11:49,320 --> 00:11:50,960 Do you know who did? 78 00:11:50,960 --> 00:11:52,480 No, I was too late. 79 00:11:55,480 --> 00:11:57,400 Sarah was the only one left. 80 00:12:01,040 --> 00:12:03,200 She didn't say a thing at first. 81 00:12:04,480 --> 00:12:07,840 Not a damn thing, like she was mute. 82 00:12:07,840 --> 00:12:09,600 And when she did speak... 83 00:12:12,720 --> 00:12:14,520 ...she damn near ripped my heart out. 84 00:12:17,800 --> 00:12:19,160 What'd she say? 85 00:12:26,160 --> 00:12:29,720 She said the blood of her family was on her father's hands. 86 00:12:34,920 --> 00:12:36,280 You believe that? 87 00:12:43,480 --> 00:12:47,680 It's a harsh thing to say. Do you need a hand? 88 00:12:49,160 --> 00:12:50,760 No, I'm good. 89 00:12:55,880 --> 00:12:57,160 Goodnight. 90 00:13:00,960 --> 00:13:02,400 Goodnight, stranger. 91 00:13:25,800 --> 00:13:28,400 This is the first time I've ever done a robbery. 92 00:13:29,480 --> 00:13:31,600 We do it for our families. 93 00:13:32,440 --> 00:13:35,320 If we make it home alive, I wanna try for another baby. 94 00:13:37,320 --> 00:13:38,960 What's it like being a father? 95 00:13:39,680 --> 00:13:41,560 It changes everything. 96 00:13:44,160 --> 00:13:45,960 You know, my father was a good man. 97 00:13:45,960 --> 00:13:48,400 That's what Maggie says too. She loved him. 98 00:13:50,440 --> 00:13:52,440 Yeah. I wish I'd met him. 99 00:13:52,440 --> 00:13:56,600 Yeah. Uh, we were... we were poor. 100 00:13:56,600 --> 00:13:58,600 Even, uh... 101 00:13:58,600 --> 00:14:00,520 ...even poorer than we are now. 102 00:14:00,520 --> 00:14:03,560 - That's hard to imagine. - Yeah. 103 00:14:08,040 --> 00:14:11,120 What about you? Are you your father's son? 104 00:14:20,120 --> 00:14:25,320 My father was a drunk. A real heavy drinker. 105 00:14:29,200 --> 00:14:31,280 He would beat my mother up. 106 00:14:33,600 --> 00:14:37,160 He would beat me up, if he had a real rough night. 107 00:14:40,800 --> 00:14:45,000 I remember his... his bloody knuckles. 108 00:14:48,200 --> 00:14:53,400 And when my mother died, he'd beat me twice as much and twice as hard. 109 00:14:55,600 --> 00:15:00,760 Up until the point I started hoping I... I wouldn't wake up from it. 110 00:15:04,480 --> 00:15:08,800 And when I was thirteen, I found one of my mother's dresses. 111 00:15:11,400 --> 00:15:13,360 And I smelled it. 112 00:15:14,720 --> 00:15:17,120 It still smelled like her. 113 00:15:23,080 --> 00:15:25,120 So I buried my face in it, 114 00:15:28,840 --> 00:15:30,800 and after that, 115 00:15:30,800 --> 00:15:33,040 I put it on. 116 00:15:33,920 --> 00:15:35,800 And that's how he found me. 117 00:15:36,720 --> 00:15:42,000 Imagine. I was wearing my mother's dress. 118 00:15:43,360 --> 00:15:45,320 And he just stared at me. 119 00:15:46,600 --> 00:15:49,400 And he kept staring, didn't say a word. 120 00:15:50,640 --> 00:15:53,680 And then all of a sudden he said, "Put that shit off." 121 00:16:05,840 --> 00:16:07,480 Keep running. 122 00:16:09,360 --> 00:16:10,440 Hurry up. 123 00:16:10,440 --> 00:16:12,720 We're almost there. 124 00:16:12,720 --> 00:16:14,760 Come on, hurry. Run! 125 00:16:14,760 --> 00:16:17,400 I don't see 'em anymore. I don't... I don't see 'em anymore. 126 00:16:17,400 --> 00:16:18,960 I don't see 'em. 127 00:16:20,400 --> 00:16:22,360 Come on. 128 00:16:26,440 --> 00:16:28,040 We lost them. 129 00:16:28,040 --> 00:16:30,000 - How do you know? - I don't. 130 00:16:30,000 --> 00:16:32,720 - We hit the jackpot. - Shh! Shh! Shh! 131 00:16:36,360 --> 00:16:39,120 I think we made it, we made it. 132 00:16:39,120 --> 00:16:40,520 We made it! 133 00:16:42,640 --> 00:16:45,400 Look at all this money... look how much! 134 00:16:46,640 --> 00:16:48,600 Smell it. Smell it! 135 00:17:35,120 --> 00:17:36,920 Did something happen? 136 00:17:36,920 --> 00:17:39,600 Nothing. I just wanted to be with you. 137 00:17:40,680 --> 00:17:42,600 I don't want to leave you alone with him. 138 00:17:47,880 --> 00:17:49,960 Why you here, son? 139 00:17:49,960 --> 00:17:51,680 Couldn't let her travel alone. 140 00:17:52,920 --> 00:17:54,600 It's not safe out here. 141 00:18:32,840 --> 00:18:34,920 Elijah, get up! 142 00:18:37,120 --> 00:18:38,680 Shit! Fuck! 143 00:19:04,840 --> 00:19:05,920 Ah! 144 00:19:09,160 --> 00:19:10,880 Uh! 145 00:19:31,720 --> 00:19:33,160 Ah! 146 00:19:40,720 --> 00:19:43,600 Go! Let's go! 147 00:20:10,200 --> 00:20:12,240 So, this is John's plan? 148 00:20:12,240 --> 00:20:16,120 These thieves believe they can get rich off my land. 149 00:20:16,120 --> 00:20:18,680 They do not know what awaits them. 150 00:20:21,240 --> 00:20:25,120 Open that book and read where the red sign is. 151 00:20:29,480 --> 00:20:33,800 Read about syphilis, read out loud, please. 152 00:20:33,800 --> 00:20:38,240 A venereal disease contracted chiefly by... 153 00:20:38,240 --> 00:20:40,360 ...infection during sexual intercourse, 154 00:20:40,360 --> 00:20:43,160 and transmitted dur... during pregnancy, 155 00:20:43,160 --> 00:20:47,920 provoking miscarriage, general or partial paresis, 156 00:20:47,920 --> 00:20:50,800 blindness or tabes dorsalis. 157 00:20:56,400 --> 00:20:59,240 Now you see what we're fighting against. 158 00:20:59,600 --> 00:21:02,600 We don't want others to suffer like Adam is suffering, right? 159 00:21:02,600 --> 00:21:04,280 No, ma'am. 160 00:21:04,280 --> 00:21:07,880 That's why we need to destroy that city of sin. 161 00:21:09,640 --> 00:21:13,240 And when it's done, I'm gonna send you up north 162 00:21:14,200 --> 00:21:17,160 so you can study medicine and become a doctor. 163 00:21:18,440 --> 00:21:20,440 Are... Are you kidding? 164 00:21:21,120 --> 00:21:23,480 Never been more serious in my entire life. 165 00:21:25,400 --> 00:21:28,280 - Now, would you like some bacon? - Yes, ma'am. 166 00:21:29,440 --> 00:21:32,320 But, uh... why are you doing that for me? 167 00:21:32,320 --> 00:21:38,360 'Cause I can see perfectly clear how that diabolical disease that my... 168 00:21:38,360 --> 00:21:42,200 ...filthy pig of a husband contaminated my son with will... 169 00:21:42,200 --> 00:21:44,520 ..slowly destroy him. 170 00:21:45,240 --> 00:21:47,160 And I won't be here forever. 171 00:21:48,000 --> 00:21:52,200 And if you're a doctor, you can take care of Adam when I'm gone. 172 00:21:53,960 --> 00:21:55,400 Now... 173 00:21:55,400 --> 00:21:59,960 I need you to promise me that you will take care of him when I'm gone. 174 00:22:04,080 --> 00:22:05,440 I promise. 175 00:22:06,720 --> 00:22:11,720 "I promise... to take care of Adam when you're gone". 176 00:22:11,720 --> 00:22:15,200 I promise to take care of Adam when you're gone. 177 00:22:16,760 --> 00:22:18,000 That's nice. 178 00:22:21,080 --> 00:22:22,600 Now you can eat. 179 00:23:00,160 --> 00:23:01,920 John! 180 00:23:03,680 --> 00:23:08,520 My God, feels like it was yesterday the last time I saw you. 181 00:23:08,520 --> 00:23:10,680 Come here. 182 00:23:14,880 --> 00:23:18,000 Well, then I look in the mirror and see some shriveled old goat. 183 00:23:18,000 --> 00:23:19,720 Been a lot longer than I care to admit. 184 00:23:19,720 --> 00:23:22,760 Allow me the pleasure of introducing Oscar Beaunney. 185 00:23:23,960 --> 00:23:27,320 If I hadn't met him, I wouldn't have survived after the war. 186 00:23:27,320 --> 00:23:31,200 It's the same for me. Walter's the brother I never had. 187 00:23:31,200 --> 00:23:34,600 Now, we're here to offer you a deal. 188 00:23:36,680 --> 00:23:38,240 A deal? 189 00:23:38,240 --> 00:23:41,560 Why don't you come inside, I'll do you a deal on a cup of coffee. 190 00:23:41,560 --> 00:23:45,400 - Liking the sound of that. - Come on. Come on y'all. 191 00:23:50,120 --> 00:23:54,920 Now let me introduce you to my family. This is Ki-Mama. 192 00:23:54,920 --> 00:23:57,120 Welcome. Would you like some coffee? 193 00:23:57,120 --> 00:23:58,520 Coffee would be good. 194 00:23:58,520 --> 00:23:59,840 Thank you. 195 00:24:01,080 --> 00:24:02,880 She was my nanny. 196 00:24:02,880 --> 00:24:05,200 I lost my mother when I was six, 197 00:24:05,480 --> 00:24:08,680 she's been my only family ever since. 198 00:24:08,680 --> 00:24:12,160 We ain't blood, clearly, but blood doesn't matter. 199 00:24:17,600 --> 00:24:22,120 Excuse me, sir. Is there a-anywhere I can wash up? 200 00:24:22,120 --> 00:24:24,120 Sure, it's right upstairs. 201 00:24:24,120 --> 00:24:25,440 Thank you. 202 00:24:30,880 --> 00:24:35,240 I'll pay a fair price for it, already got financing. 203 00:24:35,240 --> 00:24:37,440 I'm sorry, the rig's not for sale. 204 00:24:38,160 --> 00:24:42,120 What kinda price are we talkin' about? 205 00:24:48,640 --> 00:24:50,120 Two thousand. 206 00:27:15,400 --> 00:27:18,840 You could spend the next 100 years looking for a deeper reserve. 207 00:27:20,800 --> 00:27:22,760 Or you could cash out right now. 208 00:27:24,120 --> 00:27:29,040 With all due respect, Mr. Ellis, I don't believe you're an expert 209 00:27:29,040 --> 00:27:31,000 on the geology of this place. 210 00:27:31,000 --> 00:27:33,520 A bunch of men with masks and guns are on their way here. 211 00:27:34,080 --> 00:27:37,920 Shit! Seymour, take the money upstairs and give the gun to Django. 212 00:27:37,920 --> 00:27:39,560 It's the Lady's men. 213 00:27:39,560 --> 00:27:41,240 They followed us. 214 00:27:41,240 --> 00:27:42,880 Let's go down to the basement. 215 00:29:41,000 --> 00:29:43,720 Seymour! You got some ammo? 216 00:29:43,720 --> 00:29:44,960 I'm out! 217 00:29:44,960 --> 00:29:46,080 Shit! 218 00:29:59,800 --> 00:30:01,280 Ah. 219 00:30:34,280 --> 00:30:37,040 Fuck! 220 00:30:49,440 --> 00:30:53,560 You found me when I was drowning. You showed me... 221 00:30:54,360 --> 00:30:56,560 ...your lovely, terrible face. 222 00:30:59,720 --> 00:31:02,600 In the flickering light of grace, 223 00:31:02,600 --> 00:31:04,720 I heard you say, 224 00:31:06,640 --> 00:31:09,440 "Why have you turned your back on my love? 225 00:31:10,920 --> 00:31:15,600 "Why have you chosen him instead of me?" 226 00:31:21,040 --> 00:31:23,840 On the night of his passion, 227 00:31:25,320 --> 00:31:28,360 while dining with his disciples, 228 00:31:28,360 --> 00:31:31,680 he broke bread and gave it to them and said, "Take this bread 229 00:31:32,600 --> 00:31:38,440 "and eat it, for it is my body offered as a sacrifice." 230 00:32:27,840 --> 00:32:30,880 Well, he's not gonna make it. 231 00:32:30,880 --> 00:32:32,840 You should finish him. 232 00:32:32,840 --> 00:32:34,240 I can't do that. 233 00:32:35,720 --> 00:32:37,480 John! 234 00:32:46,040 --> 00:32:47,640 Do it... 235 00:32:51,640 --> 00:32:53,400 Do it! 236 00:32:54,440 --> 00:32:56,640 - Do it! - I'll do it. 237 00:33:29,360 --> 00:33:31,720 You can take your fucking rig! 238 00:33:52,000 --> 00:33:54,160 You saved your father's life today. 239 00:33:59,000 --> 00:34:01,320 Blood wins over everything. 240 00:34:04,920 --> 00:34:08,440 You also know nothin' about me. 241 00:34:16,600 --> 00:34:17,840 Goodnight. 242 00:34:41,280 --> 00:34:43,120 I found them in Walt's room. 243 00:34:45,640 --> 00:34:47,360 I'm sure he doesn't care. 244 00:34:48,960 --> 00:34:50,400 Do you want some? 245 00:34:59,520 --> 00:35:01,840 What a day. 246 00:35:09,360 --> 00:35:11,080 Yeah. 247 00:35:12,120 --> 00:35:14,680 What kind of a name is Django anyway? 248 00:35:19,200 --> 00:35:21,000 It's just a name. 249 00:35:23,360 --> 00:35:25,800 So it's not yours? 250 00:35:29,440 --> 00:35:30,840 In this life, it is. 251 00:35:36,720 --> 00:35:39,080 Well, we all deserve a second chance. 252 00:35:43,080 --> 00:35:45,240 You really believe we get one? 253 00:35:47,200 --> 00:35:48,880 Yeah. 254 00:35:50,040 --> 00:35:51,560 Yeah, I do. 255 00:35:53,960 --> 00:35:55,320 Hmm. 256 00:36:01,920 --> 00:36:03,960 Well, if you say it... 257 00:36:06,840 --> 00:36:08,360 ...take it. 258 00:36:15,600 --> 00:36:18,600 You can hold on to your gun, stranger. 259 00:36:18,600 --> 00:36:20,280 Are you sure about that? 260 00:36:28,240 --> 00:36:29,920 Alright. 261 00:36:33,400 --> 00:36:35,320 Let me ask you something. 262 00:36:36,120 --> 00:36:37,960 Why didn't you kill her? 263 00:36:46,800 --> 00:36:48,360 She's my oldest friend. 264 00:36:57,520 --> 00:36:59,440 Some strange friends you got. 265 00:38:30,040 --> 00:38:34,200 Father and Sarah both agree, you're welcome here. 266 00:38:34,200 --> 00:38:37,600 I don't know how to thank you, sir. 267 00:38:41,880 --> 00:38:44,160 Now that you're officially part of our community, 268 00:38:44,160 --> 00:38:46,120 let's get back to work. 269 00:38:46,120 --> 00:38:47,480 Got it. 270 00:39:18,400 --> 00:39:22,600 - That's a lovely home you have. - Can you just please shut up. 271 00:40:04,440 --> 00:40:06,480 I just want you to know something. 272 00:40:08,600 --> 00:40:10,160 Just like you... 273 00:40:12,040 --> 00:40:14,360 ...I died a long time ago. 274 00:40:23,880 --> 00:40:27,560 But I'm here now. I'm right here. 275 00:40:30,000 --> 00:40:31,760 Maybe over time... 276 00:40:34,200 --> 00:40:36,520 ...we'll find a way to express ourselves. 277 00:40:39,640 --> 00:40:41,040 Or maybe... 278 00:40:42,040 --> 00:40:43,120 Maybe I'll... 279 00:40:45,160 --> 00:40:48,000 I'll be able to repair... 280 00:40:48,000 --> 00:40:51,080 ...some of the things I destroyed by leaving you. 281 00:40:52,120 --> 00:40:55,680 No. You have to go. 282 00:40:59,800 --> 00:41:03,000 John told me everyone here deserves a second chance. 283 00:41:05,480 --> 00:41:07,240 I deserve one too. 284 00:41:10,880 --> 00:41:13,120 Do you understand that? 285 00:41:13,120 --> 00:41:17,120 Your army killed his son, he would never give you a second chance. 286 00:41:28,040 --> 00:41:29,680 He doesn't know who you are. 287 00:41:31,440 --> 00:41:34,400 Why don't you tell him who I am? 288 00:41:41,200 --> 00:41:43,480 You have to go. 289 00:42:22,480 --> 00:42:26,000 Daddy's here. Mommy! Car! 290 00:42:26,000 --> 00:42:29,840 Daddy's here. Let's go! 291 00:42:29,840 --> 00:42:31,760 Oh, my God. 292 00:42:32,240 --> 00:42:36,840 Ah... Come here. 293 00:42:37,520 --> 00:42:39,320 Elijah, hi. 294 00:43:34,120 --> 00:43:36,000 Thank God you're home. 295 00:43:37,960 --> 00:43:40,720 Good luck came, just like you said it would. 296 00:43:42,120 --> 00:43:43,240 Hmm. 297 00:43:43,240 --> 00:43:45,720 It will get us through the winter, that's it. 298 00:43:48,280 --> 00:43:53,880 Everything's gonna be fine. I'm so happy to have you back. 299 00:44:13,400 --> 00:44:15,160 I love you.