1 00:01:59,240 --> 00:02:00,640 What happened? 2 00:02:01,960 --> 00:02:04,600 What happened to you? Huh? 3 00:02:07,720 --> 00:02:09,000 Hey... 4 00:02:10,800 --> 00:02:13,040 What happened... 5 00:02:14,880 --> 00:02:16,120 Oh... 6 00:02:17,080 --> 00:02:18,400 It's OK... 7 00:02:19,120 --> 00:02:20,760 It's OK... 8 00:03:49,920 --> 00:03:52,240 It was supposed to be a ceremony. 9 00:03:56,320 --> 00:03:59,880 John. Turn around. 10 00:04:07,400 --> 00:04:08,880 You know, abandonment... 11 00:04:11,080 --> 00:04:13,560 ..it's the most primal feeling we've got. 12 00:04:17,040 --> 00:04:18,560 Turn around and look at me. 13 00:04:36,040 --> 00:04:37,440 Yesterday... 14 00:04:39,280 --> 00:04:40,800 ..in that hall... 15 00:04:45,600 --> 00:04:47,240 ..I saw a little girl. 16 00:04:53,280 --> 00:04:54,600 Me. 17 00:05:00,560 --> 00:05:02,280 She was staring at us. 18 00:05:04,680 --> 00:05:07,400 She's still in pain, but... 19 00:05:09,920 --> 00:05:11,720 Look. 20 00:05:13,480 --> 00:05:15,400 She showed me our salvation. 21 00:05:21,680 --> 00:05:23,040 Oil. 22 00:05:37,840 --> 00:05:39,960 Tell me what you feel. 23 00:05:41,840 --> 00:05:45,440 Deep down. What you really feel. 24 00:05:48,680 --> 00:05:51,520 I never liked it in school. 25 00:05:51,520 --> 00:05:53,920 I like it a lot better here. 26 00:05:55,040 --> 00:05:59,800 The reason that is, is because I can do whatever I want 27 00:05:59,800 --> 00:06:02,000 without anyone thinking that I'm strange. 28 00:06:14,680 --> 00:06:18,960 You're not strange, don't ever think that. 29 00:06:21,840 --> 00:06:24,320 You remember those moments at sunset 30 00:06:25,400 --> 00:06:28,520 that we watched together many, many times? 31 00:06:28,520 --> 00:06:31,000 When everything turns into the same colour? 32 00:06:31,000 --> 00:06:36,000 The trees, the grass, your little... your little hands. Your eyes. 33 00:06:37,720 --> 00:06:40,840 Remember that colour? What is it? 34 00:06:40,840 --> 00:06:42,480 - Red. - Red. 35 00:06:43,880 --> 00:06:48,640 And I call it "absolute red." And that's what you are. 36 00:08:09,960 --> 00:08:12,160 When did this new music arrive? 37 00:08:14,200 --> 00:08:16,080 Yesterday. 38 00:08:16,080 --> 00:08:18,840 The composer's name is Tchaikovsky. 39 00:08:18,840 --> 00:08:21,080 Aaron read me the notes. 40 00:08:21,080 --> 00:08:23,360 He learns fast. 41 00:08:23,360 --> 00:08:25,760 He has a gift for music. 42 00:08:25,760 --> 00:08:30,120 No. You have a gift for music. 43 00:08:30,120 --> 00:08:31,920 Which the Lord has given you 44 00:08:31,920 --> 00:08:34,360 because you were deprived of the gift of sight. 45 00:08:34,360 --> 00:08:35,960 Aaron, 46 00:08:35,960 --> 00:08:38,440 he is only here to make you blossom. 47 00:08:39,360 --> 00:08:41,280 Hmm... Adam... 48 00:08:41,280 --> 00:08:45,040 The world is divided between masters and servants. 49 00:08:45,040 --> 00:08:48,240 The Creator did not place different races on the Earth 50 00:08:48,240 --> 00:08:50,840 just so the strong could destroy the weak. 51 00:08:51,560 --> 00:08:53,120 That's what the president said. 52 00:09:00,160 --> 00:09:03,440 President Grant doesn't speak for the Lord. 53 00:09:03,440 --> 00:09:05,400 And you do? 54 00:09:05,400 --> 00:09:08,280 I'm an echo of our Lord's wisdom. 55 00:09:21,120 --> 00:09:22,920 Back to Beethoven. 56 00:09:36,040 --> 00:09:37,680 You seen our father? 57 00:09:41,000 --> 00:09:42,920 He left town an hour ago. 58 00:09:43,680 --> 00:09:45,160 Left for where? 59 00:09:46,840 --> 00:09:50,560 Elmdale, to the bank. With Sarah. 60 00:09:50,560 --> 00:09:53,520 They asked me to unlock the armoury, took extra guns. 61 00:09:53,520 --> 00:09:57,720 They said they have a deal so good, no one in Elmdale can say no. 62 00:09:58,640 --> 00:10:01,480 He lost his mind. 63 00:10:01,480 --> 00:10:04,480 If the Lady finds out they're at the bank of her city, 64 00:10:04,480 --> 00:10:06,400 she'll kill'em. 65 00:10:06,400 --> 00:10:08,560 We need the stranger. 66 00:10:08,560 --> 00:10:16,080 'Pray 67 00:10:17,400 --> 00:10:23,320 'Sing my father with my child' 68 00:10:25,720 --> 00:10:30,440 - Spread the Lord's word. - 'With your blessings...' 69 00:10:30,440 --> 00:10:32,400 The Lord is our Saviour! 70 00:10:34,280 --> 00:10:36,880 - Praise God. - Remember the word! 71 00:10:40,800 --> 00:10:43,080 No sinners in this town! 72 00:11:15,800 --> 00:11:17,520 Mr. Donovan. 73 00:11:18,760 --> 00:11:20,480 John Ellis. 74 00:11:21,400 --> 00:11:24,200 To what do we owe this visit? 75 00:11:26,560 --> 00:11:30,040 Well, we're here to make you rich. 76 00:11:30,880 --> 00:11:32,840 I see. 77 00:11:36,880 --> 00:11:38,480 Please. 78 00:12:12,000 --> 00:12:13,960 Why'd you break into our home? 79 00:12:16,760 --> 00:12:18,800 Hey, I'm talking to you. 80 00:12:20,400 --> 00:12:22,040 Came to get my money. 81 00:12:25,200 --> 00:12:27,800 Where'd you learn to fight like that? 82 00:12:27,800 --> 00:12:29,400 It doesn't matter. 83 00:12:31,160 --> 00:12:32,880 Are you good with a Colt? 84 00:12:35,760 --> 00:12:37,120 Yes. 85 00:12:42,200 --> 00:12:44,360 Well, today's your lucky day, stranger. 86 00:12:46,400 --> 00:12:49,520 If you help us, I'll double your money. 87 00:12:51,080 --> 00:12:52,840 But don't push your luck. 88 00:12:56,360 --> 00:12:58,040 Come with us. 89 00:13:22,080 --> 00:13:23,640 I'll be damned. 90 00:13:30,880 --> 00:13:33,200 Does Mrs. Thurmann know you're here? 91 00:13:33,200 --> 00:13:39,040 Mr. Donovan, we're here to offer you a deal. 92 00:13:39,040 --> 00:13:41,560 Oil. From my land. 93 00:13:41,560 --> 00:13:44,640 I don't see why the Lady should be involved. 94 00:13:46,720 --> 00:13:51,040 What we have here is just surface seep. 95 00:13:51,040 --> 00:13:53,240 There's plenty more underground. 96 00:13:53,240 --> 00:13:54,720 How can you be sure? 97 00:13:54,720 --> 00:13:58,920 Well, finance us an oil rig and we'll prove it to you. 98 00:14:00,520 --> 00:14:04,560 And in your educated opinion, Mr. Ellis, 99 00:14:04,560 --> 00:14:06,480 how much you gonna need? 100 00:14:06,480 --> 00:14:08,720 Two thousand dollars. 101 00:14:08,720 --> 00:14:09,960 Ah... 102 00:14:13,080 --> 00:14:17,120 And you understand, we can't give 2,000 dollars 103 00:14:17,120 --> 00:14:19,760 to any man who just walks through the door. 104 00:14:19,760 --> 00:14:21,600 Well, I'm not just any man. 105 00:14:33,280 --> 00:14:36,720 If we're wrong, the land is yours. 106 00:14:44,600 --> 00:14:47,520 I'm not interested in getting caught up in a land dispute 107 00:14:47,520 --> 00:14:50,520 - with Mrs. Thurmann. - There's no dispute. 108 00:14:52,080 --> 00:14:55,520 What Mrs. Thurmann conveniently forgot to tell y'all, 109 00:14:55,520 --> 00:14:57,160 was that, uh... 110 00:14:57,160 --> 00:15:01,720 ..her father gave me that barren crater after the war. 111 00:15:01,720 --> 00:15:03,920 You have paperwork to that effect? 112 00:15:06,080 --> 00:15:09,440 As a matter of fact, I do. 113 00:15:21,680 --> 00:15:25,240 Now, that's a little more interesting. 114 00:15:25,240 --> 00:15:29,440 Well, if you both just step outside, it'll take me a few moments 115 00:15:29,440 --> 00:15:31,200 to get the loan documents started. 116 00:15:31,200 --> 00:15:32,640 Why, of course. 117 00:15:58,320 --> 00:15:59,840 Come in. 118 00:16:01,320 --> 00:16:03,920 Forgive me ma'am, Mr. Lindon is here. 119 00:16:09,640 --> 00:16:13,240 John Ellis and his tramp are in town, Mrs. Thurmann. 120 00:16:13,240 --> 00:16:15,440 They've made a proposition at the bank. 121 00:16:15,440 --> 00:16:18,880 Mr. Donovan sent me here to find out what to do. 122 00:16:18,880 --> 00:16:20,560 What kind of proposition? 123 00:16:20,560 --> 00:16:24,720 They say they found some oil. Need a loan to extract it. 124 00:16:24,720 --> 00:16:29,160 Oil? Where, in New Babylon? 125 00:16:29,160 --> 00:16:31,040 Appears so, ma'am. 126 00:16:33,280 --> 00:16:34,600 Aaron. 127 00:16:34,600 --> 00:16:35,880 Yes, ma'am? 128 00:16:35,880 --> 00:16:38,200 Get the Forrest brothers, and tell them to gather 129 00:16:38,200 --> 00:16:41,440 the brotherhood and meet at the church. 130 00:16:41,440 --> 00:16:42,680 Now! 131 00:17:00,600 --> 00:17:02,920 We'll take it. 132 00:17:02,920 --> 00:17:05,440 First time I've seen y'all in town. 133 00:17:05,440 --> 00:17:07,400 Well, we're here for the Crusade. 134 00:17:07,400 --> 00:17:08,600 That so? 135 00:17:10,680 --> 00:17:14,840 My father was an alcoholic who used to beat the shit out of my mother. 136 00:17:14,840 --> 00:17:18,840 Real sorry about that. I'll see you at the parade. 137 00:17:22,560 --> 00:17:24,240 Now what? 138 00:17:24,240 --> 00:17:25,680 Now we wait. 139 00:17:33,880 --> 00:17:36,160 We'll have your money ready by Friday, 140 00:17:36,160 --> 00:17:38,680 you can come collect then. 141 00:17:38,680 --> 00:17:40,040 Friday, then. 142 00:18:25,880 --> 00:18:28,240 Please, leave! 143 00:18:31,760 --> 00:18:33,160 This way, this way! 144 00:18:43,200 --> 00:18:44,400 Let's go now! 145 00:19:30,080 --> 00:19:31,240 Withdraw! 146 00:19:37,680 --> 00:19:39,720 Sarah, to the horses. Run! 147 00:19:44,480 --> 00:19:45,920 Come with me. 148 00:19:54,240 --> 00:19:55,880 Uh! 149 00:20:13,600 --> 00:20:16,400 Sarah, come on, they'll be fine. 150 00:20:39,080 --> 00:20:40,640 What's going on? 151 00:20:41,480 --> 00:20:43,720 The Comanches, they're coming. 152 00:20:48,200 --> 00:20:49,560 Sarah! 153 00:20:49,560 --> 00:20:52,240 Hurry up, we're probably in their territory. 154 00:20:52,240 --> 00:20:54,640 Take a horse! Hide behind those rocks. 155 00:20:54,640 --> 00:20:56,920 - Hurry up! - Maggie! Go! 156 00:21:07,440 --> 00:21:09,720 - Come on, Caroline. - I can't... 157 00:21:09,720 --> 00:21:11,320 Yes, you can. 158 00:21:12,240 --> 00:21:15,520 Come on. We just need to get to that rock. 159 00:21:15,520 --> 00:21:17,280 Look at me. 160 00:21:19,080 --> 00:21:21,440 We're gonna die out here. 161 00:21:21,440 --> 00:21:22,960 Ah! 162 00:21:22,960 --> 00:21:27,080 Don't you ever talk like that. You're gonna be fine. 163 00:21:27,840 --> 00:21:31,480 Your baby's gonna be fine. Let's go. 164 00:21:53,400 --> 00:21:55,640 I can't feel the baby. 165 00:21:55,640 --> 00:21:57,800 I can't... 166 00:22:01,880 --> 00:22:03,840 I know it hurts, but you can't scream. 167 00:22:23,160 --> 00:22:25,560 - We need to find the others. - Okay. 168 00:22:33,800 --> 00:22:36,360 Oh we-ee oh... 169 00:23:04,360 --> 00:23:06,200 Just close your eyes. 170 00:23:25,760 --> 00:23:27,400 Sarah, put the gun down. 171 00:23:31,280 --> 00:23:33,120 Give me the gun. 172 00:23:33,120 --> 00:23:34,920 Give me the gun, kid. 173 00:23:34,920 --> 00:23:36,200 Come here, I'm here. 174 00:23:36,200 --> 00:23:38,400 Look at me, look at me. 175 00:23:38,400 --> 00:23:41,480 Look at me, you were brave, you were brave. I'm right here. 176 00:24:03,000 --> 00:24:04,640 You use your Colt well. 177 00:24:07,320 --> 00:24:08,880 You're free, stranger. 178 00:24:12,040 --> 00:24:13,480 You can go. 179 00:24:17,320 --> 00:24:19,120 I ain't going nowhere. 180 00:24:20,760 --> 00:24:23,000 We can't come back empty-handed. 181 00:25:01,800 --> 00:25:04,360 - What the hell is this? - Sit down. 182 00:25:04,360 --> 00:25:05,640 - Marty? - Sit down! 183 00:25:05,640 --> 00:25:07,800 - What're you doing? - He didn't do anything, please! 184 00:25:07,800 --> 00:25:10,640 Shut up! Sir, give us the keys to the safe. 185 00:25:11,440 --> 00:25:13,360 Boys, come on. 186 00:25:13,360 --> 00:25:16,040 - Keys! - Just give us the money, bastard! 187 00:25:16,040 --> 00:25:20,480 No good, nigger bastard, you're just a useless slave. 188 00:25:20,480 --> 00:25:22,120 What'd you say? 189 00:25:22,120 --> 00:25:24,080 You heard me, shit for brains. 190 00:25:24,080 --> 00:25:26,160 Ah! 191 00:25:26,160 --> 00:25:27,400 Keys! 192 00:25:30,480 --> 00:25:32,080 Which one? 193 00:25:32,080 --> 00:25:33,840 - Does it hurt? - Ah... 194 00:25:35,440 --> 00:25:37,560 Ah... 195 00:25:37,560 --> 00:25:39,520 Ah, God! 196 00:25:39,520 --> 00:25:41,080 Thank you, kindly. 197 00:26:05,920 --> 00:26:07,320 Whoa... 198 00:26:13,000 --> 00:26:15,040 These are for your trouble, stranger. 199 00:26:18,520 --> 00:26:20,880 There's a city up by the Pacific where it's always warm 200 00:26:20,880 --> 00:26:23,000 and it never rains. 201 00:26:23,000 --> 00:26:25,200 Bet you that'd make a good home. 202 00:26:25,200 --> 00:26:27,800 Well, I'm sure it would, but... 203 00:26:27,800 --> 00:26:30,120 ..I want to stay here in New Babylon. 204 00:26:30,120 --> 00:26:31,520 Nothing's changed. 205 00:26:31,520 --> 00:26:33,520 Least of all our father's mind. 206 00:26:33,520 --> 00:26:35,840 Well, he hasn't seen the money yet. 207 00:26:44,600 --> 00:26:48,360 Hey! You there, come on, come down. Quick! 208 00:26:50,840 --> 00:26:53,880 Hey! Hey, over there! Come on! 209 00:26:55,360 --> 00:26:57,800 Hey! Everybody, gather round. 210 00:26:57,800 --> 00:27:00,120 Come on, come on, come on, come on, come on! 211 00:27:00,120 --> 00:27:01,560 What's he got? 212 00:27:02,280 --> 00:27:03,800 What's that? 213 00:27:07,360 --> 00:27:09,760 Whoo! 214 00:27:16,560 --> 00:27:19,040 Whoo... 215 00:27:20,120 --> 00:27:22,400 Ah! Yeah! 216 00:27:36,280 --> 00:27:38,440 - OK? - God bless you, sir. 217 00:27:38,440 --> 00:27:40,080 God bless you! 218 00:28:02,600 --> 00:28:04,000 Sarah. 219 00:28:05,600 --> 00:28:07,280 Sarah, stop. 220 00:28:20,120 --> 00:28:21,440 It's me. 221 00:28:32,080 --> 00:28:33,600 Look at you. 222 00:28:33,600 --> 00:28:35,200 They're all dead. 223 00:28:38,960 --> 00:28:40,240 Mom... 224 00:28:42,680 --> 00:28:45,520 Sammy... Timmy... 225 00:28:48,440 --> 00:28:51,120 Uncle Elijah and Aunt Caroline... 226 00:28:51,120 --> 00:28:52,720 They're all dead. 227 00:28:54,080 --> 00:28:56,920 And I died too, right there in that farm. 228 00:28:57,800 --> 00:28:59,400 So, just go. 229 00:29:00,720 --> 00:29:02,760 Go west and forget about me. 230 00:29:05,840 --> 00:29:08,520 - Come with me. - No, I'm not leaving here. 231 00:29:09,960 --> 00:29:11,560 Ever. 232 00:29:11,560 --> 00:29:13,360 Then neither am I. 233 00:29:16,080 --> 00:29:19,560 If John finds out you fought for the South, he'll kill you. 234 00:29:24,240 --> 00:29:25,920 Are you gonna marry him? 235 00:29:28,120 --> 00:29:29,600 Are you gonna marry him? 236 00:29:31,600 --> 00:29:32,960 Yeah. 237 00:29:38,520 --> 00:29:40,280 John saved my life. 238 00:29:41,920 --> 00:29:44,640 He was there that night, you weren't. 239 00:29:50,840 --> 00:29:52,720 What're you doing? 240 00:29:52,720 --> 00:29:55,120 - You have to go. - What're you doing? 241 00:29:55,120 --> 00:29:56,640 You have to go! 242 00:29:58,760 --> 00:30:00,320 I can't ask you again. 243 00:30:06,160 --> 00:30:07,960 Go ahead and do it. 244 00:30:10,680 --> 00:30:13,120 They will find out who I am, anyway. 245 00:30:13,120 --> 00:30:17,200 And they'll hang me, outside your new house. 246 00:30:19,160 --> 00:30:21,240 And you can watch me hang. 247 00:30:21,240 --> 00:30:24,240 So please shoot me, just go ahead. Just do it. 248 00:30:28,640 --> 00:30:30,400 Do it! 249 00:30:34,200 --> 00:30:36,080 Just shoot your father. 250 00:31:17,320 --> 00:31:23,040 I'm very aware we lost control yesterday. We lost innocent lives. 251 00:31:24,080 --> 00:31:26,880 Tonight, someone robbed our bank, 252 00:31:26,880 --> 00:31:29,760 I'm sure it was people from New Babylon. 253 00:31:29,760 --> 00:31:33,640 And I know there's a spy on our plantation. 254 00:31:33,640 --> 00:31:37,040 Let's make no mistake about who's at fault. 255 00:31:39,200 --> 00:31:42,360 I've known John Ellis since he was a boy. 256 00:31:42,360 --> 00:31:45,400 The only thing that ever moved him is hatred, 257 00:31:46,800 --> 00:31:49,360 even when he pretends it's love. 258 00:31:50,560 --> 00:31:52,960 John Ellis is chaos. 259 00:31:52,960 --> 00:31:57,160 He, his children, and his whore 260 00:31:57,160 --> 00:32:00,320 want to wipe us off the face of this Earth and drag us 261 00:32:00,320 --> 00:32:01,960 into the kingdom of Satan. 262 00:32:01,960 --> 00:32:04,120 No, he won't. 263 00:32:04,120 --> 00:32:05,840 We will never give in. 264 00:32:05,840 --> 00:32:07,120 Never! 265 00:32:07,120 --> 00:32:08,680 We will fight back. 266 00:32:08,680 --> 00:32:10,120 Yes! 267 00:32:10,120 --> 00:32:14,040 And we will destroy what needs to be destroyed. 268 00:32:14,040 --> 00:32:15,800 Yeah! 269 00:32:15,800 --> 00:32:17,760 Let's pray. 270 00:32:23,440 --> 00:32:25,920 Sixteen, seventeen... 271 00:32:29,240 --> 00:32:32,000 ..two, three... 272 00:32:35,600 --> 00:32:38,080 Thank you. Sixteen... 273 00:32:38,080 --> 00:32:39,440 I got mine. 274 00:33:00,200 --> 00:33:05,160 You wanna stay in this place, you gotta have a vision. 275 00:33:07,520 --> 00:33:09,280 You gotta have dreams. 276 00:33:11,800 --> 00:33:13,680 A man who can't dream... 277 00:33:15,680 --> 00:33:17,280 ..that's a man lost. 278 00:33:18,120 --> 00:33:19,440 Forever. 279 00:33:28,520 --> 00:33:31,840 My sons told me what you did in Elmdale. 280 00:33:41,840 --> 00:33:43,960 You want a home, it's yours. 281 00:34:44,480 --> 00:34:47,360 Father says you gotta give back the gun though. 282 00:34:53,800 --> 00:34:55,440 Don't make us regret it. 283 00:34:57,240 --> 00:34:58,760 Welcome to New Babylon. 284 00:35:20,480 --> 00:35:22,520 Did you give the stranger a house? 285 00:35:22,520 --> 00:35:24,160 It was Father's decision. 286 00:35:40,640 --> 00:35:45,760 One last time: who robbed our bank? 287 00:35:45,760 --> 00:35:47,160 Please, I'm begging you. 288 00:35:47,160 --> 00:35:50,360 I don't know. I'm begging you. 289 00:35:50,360 --> 00:35:53,600 I came here to your plantation to work and feed my son. 290 00:35:53,600 --> 00:35:56,200 I had nothing to do with the business of New Babylon. 291 00:35:56,200 --> 00:35:58,240 Was it ordered by John Ellis? 292 00:35:59,280 --> 00:36:04,080 You see, my son is blind because of sinners like you. 293 00:36:06,240 --> 00:36:08,480 So you need to speak up. 294 00:36:08,480 --> 00:36:11,040 I don't know anything, ma'am. 295 00:36:12,560 --> 00:36:14,360 Please. 296 00:36:15,160 --> 00:36:18,840 I'm begging you, I'm begging you, I'm begging you. 297 00:36:19,760 --> 00:36:23,440 Somebody, somebody, somebody... Somebody, please! 298 00:36:23,440 --> 00:36:24,840 Help me, Lord- 299 00:36:27,800 --> 00:36:31,240 The Lord won't save no liar. 300 00:37:21,400 --> 00:37:24,560 Two days ago you wanted to hang him and now you give him a roof? 301 00:37:24,560 --> 00:37:27,080 Two days ago you were the one who stopped me. 302 00:37:27,080 --> 00:37:29,600 I never told you to let him stay! 303 00:37:29,600 --> 00:37:32,960 Elizabeth tried to kill us in cold blood, Sarah. 304 00:37:32,960 --> 00:37:34,840 I didn't think she'd go that far. 305 00:37:34,840 --> 00:37:37,160 And that's why we're in more danger now than ever. 306 00:37:37,160 --> 00:37:41,120 And that man... That man... 307 00:37:42,440 --> 00:37:44,240 ..he might come in useful. 308 00:37:45,880 --> 00:37:47,360 We don't need him. 309 00:37:48,080 --> 00:37:49,720 We are fine without him. 310 00:37:51,840 --> 00:37:54,120 Why do you care about this so much? 311 00:38:22,480 --> 00:38:25,600 Because I don't trust a cowboy with no ideals. 312 00:38:52,400 --> 00:38:55,200 I, Sarah X... 313 00:38:56,720 --> 00:38:59,080 ..am standing here today... 314 00:39:03,080 --> 00:39:08,000 ..to offer you, John Ellis... 315 00:39:12,680 --> 00:39:15,480 - ..my unconditional love... - Ah... 316 00:39:28,960 --> 00:39:31,000 ..and eternal devotion. 317 00:39:40,640 --> 00:39:43,120 Until death do us part. 318 00:40:23,560 --> 00:40:26,320 I'm sorry. I'm so sorry. 319 00:40:26,320 --> 00:40:28,040 I'm sorry... 320 00:40:34,320 --> 00:40:35,960 I'm sorry. 321 00:40:35,960 --> 00:40:39,920 He - He comes to me in my dreams. He's all I see. 322 00:40:39,920 --> 00:40:44,640 He's all I see. I - I feel him inside me. 323 00:40:45,680 --> 00:40:49,320 I ask for redemption. Please, don't leave me, my Lord. 324 00:40:50,680 --> 00:40:54,880 He asked me again to forsake my faith. 325 00:40:55,680 --> 00:40:58,760 To deny You and Your mother, 326 00:40:58,760 --> 00:41:02,240 and all the angels, and all the saints in heaven.