1 00:00:10,482 --> 00:00:12,482 ♪ ♪ 2 00:00:21,689 --> 00:00:23,620 SWOOPER: ♪ Every day ♪ 3 00:00:24,448 --> 00:00:27,862 ♪ I make a frowning face ♪ 4 00:00:27,965 --> 00:00:31,931 ♪ I'm not glad, I am sad ♪ 5 00:00:32,758 --> 00:00:36,758 ♪ Well, I used to laugh like, "ho-ho, hee-hee"♪ 6 00:00:36,862 --> 00:00:39,137 ♪ But now I cry ♪ 7 00:00:39,241 --> 00:00:43,344 ♪ "Boo-hoo, bee-hee" ♪ 8 00:00:43,448 --> 00:00:47,310 ♪ Well, my eyes are filled ♪ 9 00:00:47,413 --> 00:00:51,413 ♪ With shiny teardrops ♪ 10 00:00:53,034 --> 00:00:56,137 ♪ And there they go ♪ 11 00:00:56,241 --> 00:00:58,862 ♪ Plop, plop, plop ♪ 12 00:00:58,965 --> 00:01:03,896 ♪ I'm a sad pilot ♪ 13 00:01:04,000 --> 00:01:05,551 ♪ I'm a ♪ 14 00:01:05,655 --> 00:01:08,241 [falsetto]: ♪ Sad pilot... ♪ 15 00:01:08,344 --> 00:01:09,931 Hey, knock it off! I'm on a Zoom! 16 00:01:10,034 --> 00:01:10,931 [dialing] 17 00:01:11,034 --> 00:01:12,172 [line ringing] 18 00:01:12,275 --> 00:01:14,103 Hey, how's Swooper Jr. doing? 19 00:01:14,206 --> 00:01:15,517 He's fine, Swooper. 20 00:01:15,620 --> 00:01:16,793 He's getting an award at school on Friday. 21 00:01:16,896 --> 00:01:19,758 That's great. I'll be there. 22 00:01:19,862 --> 00:01:22,000 Hey, boss, can I get this Friday off? 23 00:01:22,103 --> 00:01:23,448 Yeah, sure, you can take off. 24 00:01:23,551 --> 00:01:26,206 Take off into the sky for a long day of work 25 00:01:26,310 --> 00:01:27,965 because we just got hired to find 26 00:01:28,068 --> 00:01:29,620 Amelia Earhart's plane. 27 00:01:29,724 --> 00:01:31,517 Wait, why do you ask? Is it for a religious thing 28 00:01:31,620 --> 00:01:32,965 and I could get in trouble if I make you work? 29 00:01:33,068 --> 00:01:34,655 - No. - Great! Then buckle up 30 00:01:34,758 --> 00:01:38,068 because we just got hired to find Amelia Earhart's plane! 31 00:01:38,931 --> 00:01:41,137 ♪ ♪ 32 00:02:00,172 --> 00:02:03,275 ♪ ♪ 33 00:02:12,724 --> 00:02:14,551 RIP: The Aviation Museum got a tip 34 00:02:14,655 --> 00:02:16,896 that Emilia Earhart's plane might be around here, 35 00:02:17,000 --> 00:02:18,068 so stay frosty. 36 00:02:18,172 --> 00:02:19,482 - You got it, Rip. - Agatha? 37 00:02:19,586 --> 00:02:21,689 If you're on the plane, who's running the office? 38 00:02:21,793 --> 00:02:22,827 [ringing] 39 00:02:22,931 --> 00:02:24,103 Bleargh! [chomps] 40 00:02:24,206 --> 00:02:26,275 Okay, but why are you here? 41 00:02:26,379 --> 00:02:27,896 Because I want to earn airline miles. 42 00:02:28,000 --> 00:02:30,241 But we're on Swooper's plane, not a commercial flight. 43 00:02:30,344 --> 00:02:32,379 I also have a mileage program. 44 00:02:32,482 --> 00:02:35,448 The more you fly with me, the more Swoop-tificates you accrue. 45 00:02:35,551 --> 00:02:37,275 They're coupons for stuff he'll do for you, 46 00:02:37,379 --> 00:02:39,275 like making your bed, unloading the dishwasher, 47 00:02:39,379 --> 00:02:40,517 providing an alibi. 48 00:02:40,620 --> 00:02:41,310 Why not just call them Swoop-ons? 49 00:02:41,413 --> 00:02:42,689 It didn't clear. 50 00:02:42,793 --> 00:02:44,482 Oh, come on, Agatha. Tell them the truth. 51 00:02:44,586 --> 00:02:46,758 You're here because you freaking love Amelia Earhart. 52 00:02:46,862 --> 00:02:48,172 All right, it's true. 53 00:02:48,275 --> 00:02:49,206 - I'm a major Earhead. - Aw. 54 00:02:49,310 --> 00:02:50,482 - Shut up. - Okay. 55 00:02:50,586 --> 00:02:52,034 I've always loved her. 56 00:02:52,137 --> 00:02:53,758 She's my biggest historical crush. 57 00:02:53,862 --> 00:02:55,517 Well, I can think of no better way 58 00:02:55,620 --> 00:02:57,689 of honoring her legacy than by finding the very plane 59 00:02:57,793 --> 00:02:59,620 that houses her moldering corpse. 60 00:02:59,724 --> 00:03:00,517 [engine rumbling] 61 00:03:00,620 --> 00:03:02,206 - What the...? Ah! - Ah! 62 00:03:03,068 --> 00:03:04,620 Holy mother of God! 63 00:03:04,724 --> 00:03:07,137 Saltine, now is not the time for jokes. 64 00:03:07,241 --> 00:03:08,241 I didn't say anything! 65 00:03:08,344 --> 00:03:09,689 I know, I'm just saying that now 66 00:03:09,793 --> 00:03:11,310 would be an inappropriate time to crack wise 67 00:03:11,413 --> 00:03:13,275 because our lives are in danger. 68 00:03:14,448 --> 00:03:16,034 [grunts] I can't get away. 69 00:03:16,137 --> 00:03:18,724 [winch whirring] 70 00:03:20,448 --> 00:03:22,068 RIP: Okay, play it cool. 71 00:03:22,172 --> 00:03:23,896 And just remember, if we need to sacrifice anyone, 72 00:03:24,000 --> 00:03:25,551 Agatha has led a long and fulfilling life. 73 00:03:25,655 --> 00:03:27,172 All right, here we go. 74 00:03:28,275 --> 00:03:29,310 ♪ ♪ 75 00:03:29,413 --> 00:03:31,896 [mechanical whirring] 76 00:03:32,000 --> 00:03:34,862 Greetings. My name... 77 00:03:34,965 --> 00:03:36,482 is Amelia Earhart. 78 00:03:36,586 --> 00:03:37,482 [gasping] 79 00:03:37,586 --> 00:03:40,620 Wow, you look great for 126. 80 00:03:40,724 --> 00:03:44,000 Thank you. Welcome to the Mile High Club. 81 00:03:44,103 --> 00:03:45,586 Allow me to show you around. 82 00:03:45,689 --> 00:03:48,758 The Mile High Club is a floating utopia in the sky. 83 00:03:48,862 --> 00:03:50,551 Darling, should we deny ourselves 84 00:03:50,655 --> 00:03:52,241 even one of life's many pleasures? 85 00:03:52,344 --> 00:03:53,827 Methinks not. 86 00:03:53,931 --> 00:03:57,275 My God, this place is utterly bucolic. 87 00:03:57,379 --> 00:03:58,758 It's not all roses. Check that out. 88 00:03:58,862 --> 00:04:00,344 RIP: Oh, yeah. What's going on over there? 89 00:04:00,448 --> 00:04:02,586 Those are our onboard therapists. 90 00:04:02,689 --> 00:04:05,827 They're out of work because everyone here is so happy. 91 00:04:05,931 --> 00:04:06,931 - Hi. - Hey. 92 00:04:07,034 --> 00:04:08,344 - That makes sense. - Aw, nice. 93 00:04:08,448 --> 00:04:09,793 Yes, in the Mile High Club, 94 00:04:09,896 --> 00:04:12,586 your greatest fantasies can be made reality. 95 00:04:12,689 --> 00:04:14,448 What's your greatest fantasy? 96 00:04:14,551 --> 00:04:17,034 Well, it was to meet you. 97 00:04:17,137 --> 00:04:18,310 Guess I need a new one. 98 00:04:18,413 --> 00:04:20,241 Ooh, I've never seen Agatha flirt. 99 00:04:20,344 --> 00:04:21,482 Yeah, what's up with that? 100 00:04:21,586 --> 00:04:22,931 I always thought that Agatha and I 101 00:04:23,034 --> 00:04:25,000 had a sort of "will they/ won't they" type thing. 102 00:04:25,103 --> 00:04:27,103 - Really? - I don't know. Fucking maybe. 103 00:04:27,206 --> 00:04:29,000 [laughs] It doesn't matter. 104 00:04:30,137 --> 00:04:31,206 Here you see our founders, 105 00:04:31,310 --> 00:04:33,517 Orville and Wilbur Wright. 106 00:04:33,620 --> 00:04:34,758 You may know the Wright brothers 107 00:04:34,862 --> 00:04:36,758 as the inventors of the airplane. 108 00:04:36,862 --> 00:04:38,758 Upon realizing that their beloved invention 109 00:04:38,862 --> 00:04:40,620 was being turned into a weapon of war, 110 00:04:40,724 --> 00:04:42,068 they faked their deaths 111 00:04:42,172 --> 00:04:44,689 and built this airship, the Mile High Club, 112 00:04:44,793 --> 00:04:48,000 a place where peace-loving aviators could live forever. 113 00:04:48,103 --> 00:04:50,689 And only the greatest pilots in the world can fly it. 114 00:04:50,793 --> 00:04:54,413 That's why the Wright brothers reeled me in, in 1937. 115 00:04:54,517 --> 00:04:56,413 I've been piloting this ship ever since, 116 00:04:56,517 --> 00:04:58,172 kept alive long past normal age 117 00:04:58,275 --> 00:05:00,655 by our advanced steam-based technology. 118 00:05:00,758 --> 00:05:04,000 But now the time has come for me to retire, 119 00:05:04,103 --> 00:05:05,862 which is why I brought you here. 120 00:05:05,965 --> 00:05:07,068 [gasping] 121 00:05:07,172 --> 00:05:08,551 I've been searching the world over 122 00:05:08,655 --> 00:05:10,068 for my replacement. 123 00:05:10,172 --> 00:05:12,448 And it's you, Swooper Goodfly. 124 00:05:12,551 --> 00:05:14,172 Me? Old Swoops? 125 00:05:14,275 --> 00:05:15,517 Yes, Swooper. 126 00:05:15,620 --> 00:05:16,965 You are the only one who can take over 127 00:05:17,068 --> 00:05:20,379 because you are the best pilot in the world. 128 00:05:20,482 --> 00:05:21,689 Really? I mean, he's good, sure, 129 00:05:21,793 --> 00:05:23,482 but the best in the entire world? 130 00:05:23,586 --> 00:05:24,689 - Yes. - Huh. Crazy. 131 00:05:24,793 --> 00:05:26,000 But I guess you guys would know. 132 00:05:26,103 --> 00:05:27,551 A lot of pilots up here and whatnot. 133 00:05:27,655 --> 00:05:29,689 Just curious, though, how does one gauge that? 134 00:05:29,793 --> 00:05:31,517 Like, what's the criteria? Nothing personal, Swooper. 135 00:05:31,620 --> 00:05:33,103 - Yeah, no, I get it. - Enough. 136 00:05:33,206 --> 00:05:35,413 He's the best because we say he's the best. 137 00:05:35,517 --> 00:05:37,137 Now, what do you say, Swooper? 138 00:05:37,241 --> 00:05:40,034 Do you want to be the captain of the greatest flying machine 139 00:05:40,137 --> 00:05:41,620 ever invented? 140 00:05:41,724 --> 00:05:44,275 I am mighty flattered, Ms. Earhart. 141 00:05:44,379 --> 00:05:46,137 But I can't abandon my boy Rip. 142 00:05:46,241 --> 00:05:47,827 He needs me too bad. Right, Rip? 143 00:05:47,931 --> 00:05:49,896 I mean, gosh, Swooper, I don't want you to go, 144 00:05:50,000 --> 00:05:51,413 but it feels like this is pretty much 145 00:05:51,517 --> 00:05:52,862 the best job a pilot could get, right? 146 00:05:52,965 --> 00:05:54,758 I mean, I wouldn't want you to get in my way 147 00:05:54,862 --> 00:05:56,448 if I was hired for my dream job: 148 00:05:56,551 --> 00:05:58,379 Head Arky of Musee d'Hiss, 149 00:05:58,482 --> 00:06:00,137 - the Snakes Museum. - You're sure? 150 00:06:00,241 --> 00:06:02,689 - I sure am sure. - Well, then. 151 00:06:02,793 --> 00:06:05,103 Okay, Ms. Earhart. I'll take it. 152 00:06:05,206 --> 00:06:07,793 - [cheering] - A new captain has been crowned! 153 00:06:07,896 --> 00:06:10,137 Wow. Okay. 154 00:06:10,241 --> 00:06:12,793 Well, I sure am going to miss Swooper. 155 00:06:12,896 --> 00:06:15,689 Today has been an emotional Gravitron, 156 00:06:15,793 --> 00:06:17,620 but the Aviation Museum is gonna flip 157 00:06:17,724 --> 00:06:20,206 when I bring in the actual Amelia Earhart. 158 00:06:20,310 --> 00:06:21,344 - I'm not leaving. - What? 159 00:06:21,448 --> 00:06:22,931 But you said you were retiring. 160 00:06:23,034 --> 00:06:26,551 I am, but I'll remain here in our utopia in the sky, 161 00:06:26,655 --> 00:06:28,931 never to set foot on land again. 162 00:06:29,034 --> 00:06:30,137 But land is great. 163 00:06:30,241 --> 00:06:31,827 It's what gave Lands' End its name. 164 00:06:31,931 --> 00:06:34,724 It's also where land-walkers wage endless wars 165 00:06:34,827 --> 00:06:36,000 and reckless college students 166 00:06:36,103 --> 00:06:37,827 are always piling into phone booths. 167 00:06:37,931 --> 00:06:39,724 No, thanks. I choose to remain 168 00:06:39,827 --> 00:06:41,931 where everyone exists in harmony, 169 00:06:42,034 --> 00:06:43,517 the Mile High Club. 170 00:06:43,620 --> 00:06:45,758 Just so I'm clear, you guys don't realize that nowadays 171 00:06:45,862 --> 00:06:48,344 being in the "mile high club" means you've had sex on a plane. 172 00:06:48,448 --> 00:06:51,034 My God, you land-walkers are perverts, too? 173 00:06:51,137 --> 00:06:53,689 You know, it does seem nice up here. 174 00:06:53,793 --> 00:06:55,241 Amelia makes a good point. 175 00:06:55,344 --> 00:06:57,275 Well, sure it seems nice living up here in the sky, 176 00:06:57,379 --> 00:07:00,000 but what happens when you're in the mood to see a worm? 177 00:07:00,103 --> 00:07:01,275 What then, Agatha? 178 00:07:01,379 --> 00:07:02,275 Why don't you stay? 179 00:07:02,379 --> 00:07:03,275 Gladly. 180 00:07:03,379 --> 00:07:04,379 What? Oh, man. 181 00:07:04,482 --> 00:07:05,655 Are you sure, ma'am? 182 00:07:05,758 --> 00:07:06,482 This is like my senior superlative: 183 00:07:06,586 --> 00:07:07,827 Most irregular. 184 00:07:07,931 --> 00:07:09,482 Save your worries, First Mate O'Dooley. 185 00:07:09,586 --> 00:07:11,724 I'll take Miss Agatha under my wing. 186 00:07:11,827 --> 00:07:14,655 Hmm. I do like that you use the word "wing." Okay. 187 00:07:14,758 --> 00:07:15,862 Seems like everyone is getting 188 00:07:15,965 --> 00:07:17,689 what they want except the main guy Rip. 189 00:07:17,793 --> 00:07:18,931 This is worse than a wife in the attic 190 00:07:19,034 --> 00:07:20,965 and a governess beneath. Hi-ya. 191 00:07:21,068 --> 00:07:23,137 I'm really going to miss Agatha and Swooper. 192 00:07:23,241 --> 00:07:25,103 - Kicking the trash can helps. - Huh! 193 00:07:25,206 --> 00:07:26,862 - Ow. - Well, don't kick it there. 194 00:07:26,965 --> 00:07:28,724 - That's dense as shit. - How about this? 195 00:07:28,827 --> 00:07:30,758 You can take my plane back with you to the museum. 196 00:07:30,862 --> 00:07:32,862 That should prove a worthy prize for your troubles. 197 00:07:32,965 --> 00:07:35,172 And also get you to stop kicking my trash can. 198 00:07:35,275 --> 00:07:37,034 Well, it's not you, but it is better 199 00:07:37,137 --> 00:07:39,379 than friggin' jack squat, so we'll take it. 200 00:07:39,482 --> 00:07:41,896 - O'Dooley, show them the way. - Gladly, Captain. 201 00:07:42,000 --> 00:07:43,793 - [Rip whistling] - Captain Earhart's plane 202 00:07:43,896 --> 00:07:45,793 is right through this door. 203 00:07:46,551 --> 00:07:47,896 Ah! I can't see! 204 00:07:48,000 --> 00:07:49,413 Good thing my sense of taste is heightened. 205 00:07:49,517 --> 00:07:51,137 Ew. A wall. 206 00:07:51,241 --> 00:07:53,137 You didn't really think we'd let you go back to the surface 207 00:07:53,241 --> 00:07:55,172 and tell everyone about the Mile High Club, did you? 208 00:07:55,275 --> 00:07:58,344 That's exactly what I thought, and, in fact, still do. 209 00:07:58,448 --> 00:08:01,379 [both screaming] 210 00:08:01,482 --> 00:08:02,517 [grunts] 211 00:08:02,620 --> 00:08:04,206 What the hell? 212 00:08:04,310 --> 00:08:06,034 [machinery clanking] 213 00:08:06,137 --> 00:08:09,034 Get back to work, humanoids. 214 00:08:09,137 --> 00:08:12,655 Oh, no. This 'topia just went from "U" to "Dys." 215 00:08:17,275 --> 00:08:20,793 Ugh. This sucks. What in Christian hell are we doing? 216 00:08:20,896 --> 00:08:22,448 Turning condensation into steam. 217 00:08:22,551 --> 00:08:24,068 The noblest work known to man. 218 00:08:24,172 --> 00:08:26,172 - You actually enjoy this? - Of course. 219 00:08:26,275 --> 00:08:28,103 I mean, I guess I have nothing to compare it to. 220 00:08:28,206 --> 00:08:30,862 I was born and raised here and all I've ever known is 221 00:08:30,965 --> 00:08:33,827 turning this crank 15 back-breaking hours a day. 222 00:08:33,931 --> 00:08:35,724 - I love it. - That's so sad. 223 00:08:35,827 --> 00:08:37,103 Well, I left out one part. 224 00:08:37,206 --> 00:08:38,344 At the end of the day, 225 00:08:38,448 --> 00:08:41,000 you're given a disgusting protein bar to eat. 226 00:08:42,068 --> 00:08:43,551 [sighs] 227 00:08:43,655 --> 00:08:45,379 [gulps] It's great. 228 00:08:45,482 --> 00:08:46,931 You just said it was disgusting. 229 00:08:47,034 --> 00:08:48,448 You guys will get used to it 230 00:08:48,551 --> 00:08:51,689 or my name isn't Interchangeable Crank-Turner Number 937. 231 00:08:51,793 --> 00:08:53,275 - Seems unlikely. - Haven't you ever thought 232 00:08:53,379 --> 00:08:54,896 about what would happen if you didn't turn the crank? 233 00:08:55,000 --> 00:08:56,206 Oh, I know what would happen. 234 00:08:56,310 --> 00:08:58,310 Oh, I can't turn this crank anymore. 235 00:08:58,413 --> 00:08:59,344 That. 236 00:08:59,448 --> 00:09:00,586 [whooshing] 237 00:09:00,689 --> 00:09:02,000 - Good Lord! - Oh, my God! 238 00:09:02,103 --> 00:09:04,758 Ha. Yeah, that'll happen. I'll miss you, Dad. 239 00:09:04,862 --> 00:09:06,000 Saltine, we got to get out of here. 240 00:09:06,103 --> 00:09:07,344 Yeah, so we can help these people. 241 00:09:07,448 --> 00:09:08,896 Right, yeah, and maybe we can also grab 242 00:09:09,000 --> 00:09:10,068 Amelia Earhart's plane for the Aviation Museum. 243 00:09:10,172 --> 00:09:12,517 - Rip! - After we save everyone. 244 00:09:12,620 --> 00:09:14,068 - You didn't let me finish. - Psst. 245 00:09:14,551 --> 00:09:16,275 Oh, no, are you a lunatic, too? 246 00:09:16,379 --> 00:09:17,655 Yes, but that's irrelevant. 247 00:09:17,758 --> 00:09:19,827 There's a secret meeting tonight after our shift. 248 00:09:19,931 --> 00:09:22,000 I think you'll find it very intriguing. 249 00:09:22,103 --> 00:09:23,344 - Are you in? - Sounds good. 250 00:09:23,448 --> 00:09:25,344 But can I get a plus one for my friend Saltine? 251 00:09:25,448 --> 00:09:27,965 She's kind of a nerd, so I want to bring her along. 252 00:09:28,068 --> 00:09:28,827 Hey! 253 00:09:28,931 --> 00:09:30,172 It's been a long time 254 00:09:30,275 --> 00:09:31,620 since I've been around a land-walker. 255 00:09:31,724 --> 00:09:33,000 You haven't missed much on land. 256 00:09:33,103 --> 00:09:34,655 Modest necklines are back, 257 00:09:34,758 --> 00:09:37,103 but they only look good if you're thin with small boobs. 258 00:09:37,206 --> 00:09:40,068 But not if you're ripped, with giant knockers? That's awful. 259 00:09:40,172 --> 00:09:42,689 May I sing you a song of love and merriment? 260 00:09:42,793 --> 00:09:43,689 Please. 261 00:09:43,793 --> 00:09:45,448 - Ahem. - ♪ ♪ 262 00:09:45,551 --> 00:09:48,344 ♪ Up in the sky it's not just birds♪ 263 00:09:48,448 --> 00:09:51,551 ♪ With their dirty little beaks and their bright white turds♪ 264 00:09:51,655 --> 00:09:53,137 ♪ It's love ♪ 265 00:09:53,241 --> 00:09:55,689 [echoing]: ♪ Love, love, love. love... ♪ 266 00:09:56,551 --> 00:09:58,344 - Oh, uh... - [gasps] Oops. 267 00:09:58,448 --> 00:09:59,413 [laughing] 268 00:09:59,517 --> 00:10:01,931 The view is so beautiful here. 269 00:10:02,034 --> 00:10:03,896 But you're not even taking in the view. 270 00:10:04,000 --> 00:10:05,655 You're looking at my rotors. 271 00:10:05,758 --> 00:10:07,655 - Am I? - You am. 272 00:10:07,758 --> 00:10:09,724 [squawking] 273 00:10:09,827 --> 00:10:11,103 Now, don't move. 274 00:10:11,206 --> 00:10:15,379 Just stay still for three more hours. 275 00:10:16,172 --> 00:10:17,586 O'DOOLEY: So, sir... 276 00:10:17,689 --> 00:10:18,551 where would you like to go tomorrow? 277 00:10:18,655 --> 00:10:20,034 The sky is your oyster. 278 00:10:20,137 --> 00:10:21,689 Well, my son's getting an award at school. 279 00:10:21,793 --> 00:10:22,689 Let's go there. 280 00:10:22,793 --> 00:10:23,758 Oh, no, no, no. 281 00:10:23,862 --> 00:10:25,000 We can't bring this airship 282 00:10:25,103 --> 00:10:26,551 anywhere near a populated area, 283 00:10:26,655 --> 00:10:28,827 much less ever visit the surface world ever again. 284 00:10:28,931 --> 00:10:30,689 But how will I see my son? 285 00:10:30,793 --> 00:10:32,310 Sir, let me be upfront with you. 286 00:10:32,413 --> 00:10:34,068 The reason we chose you to be our pilot 287 00:10:34,172 --> 00:10:36,241 is because your family attachments are nonexistent. 288 00:10:36,344 --> 00:10:38,068 But I want to have family attachments. 289 00:10:38,172 --> 00:10:39,448 They just don't want them with me. 290 00:10:39,551 --> 00:10:40,586 Exactly. 291 00:10:40,689 --> 00:10:42,241 So I'll never see my son again? 292 00:10:42,344 --> 00:10:44,586 Now you get it. So, where should we go tomorrow? 293 00:10:44,689 --> 00:10:46,000 Uh, west? 294 00:10:46,103 --> 00:10:47,517 West, it is. Want to get a drink with us 295 00:10:47,620 --> 00:10:49,206 down at the Black Box? That's the name of our bar. 296 00:10:49,310 --> 00:10:51,172 Sure. But can I have a few minutes 297 00:10:51,275 --> 00:10:53,620 just to sort of, you know, soak up the day? 298 00:10:53,724 --> 00:10:55,206 I read you loud and clear. 299 00:10:55,310 --> 00:10:57,034 You want the bridge to yourself so you can jack off 300 00:10:57,137 --> 00:10:58,724 while taking in the spectacular view. 301 00:10:58,827 --> 00:11:00,103 Been there many times myself. 302 00:11:00,206 --> 00:11:02,448 Just activate the autopilot before you go. 303 00:11:03,413 --> 00:11:07,034 Oh, I'll activate the autopilot all right. 304 00:11:07,137 --> 00:11:10,413 Just as soon as I put in a new destination. 305 00:11:11,172 --> 00:11:12,862 ♪ ♪ 306 00:11:12,965 --> 00:11:14,275 And if we band together, 307 00:11:14,379 --> 00:11:16,827 we can create a better life for everyone. 308 00:11:16,931 --> 00:11:18,413 Get your head out of the clouds. 309 00:11:18,517 --> 00:11:19,758 That's a pipe dream. 310 00:11:19,862 --> 00:11:21,655 - There's nothing else out there. - You're wrong. 311 00:11:21,758 --> 00:11:23,241 There's a much better world out there. 312 00:11:23,344 --> 00:11:25,344 Let me guess. A world where we only have to work 313 00:11:25,448 --> 00:11:28,551 13-hour shifts and we get one and a half protein bars a day? 314 00:11:28,655 --> 00:11:29,862 - What? No! - [laughter] 315 00:11:29,965 --> 00:11:31,068 Let me guess. It's a ten-hour shift 316 00:11:31,172 --> 00:11:32,620 and we get two protein bars a day 317 00:11:32,724 --> 00:11:34,482 and the toilets aren't wired to shock your butthole 318 00:11:34,586 --> 00:11:35,862 every time you sit down on them? 319 00:11:35,965 --> 00:11:37,689 - No, it's better than that. - [laughter] 320 00:11:37,793 --> 00:11:39,655 Okay, now you sound crazy. 321 00:11:39,758 --> 00:11:42,965 No, he's right. There's a better world and we can take you there. 322 00:11:43,068 --> 00:11:45,344 Wee-woo, wee-woo! 323 00:11:45,448 --> 00:11:47,379 Get back to work, get back to work! 324 00:11:47,482 --> 00:11:49,551 [panicked shouting] 325 00:11:49,655 --> 00:11:52,275 This way. Head for the door. 326 00:11:52,379 --> 00:11:55,793 Oh, Agatha, I'm having a wonderful time with you. 327 00:11:55,896 --> 00:11:57,758 Tell me again how the Three Stooges died. 328 00:11:57,862 --> 00:11:59,068 Well, Curly went first... 329 00:11:59,172 --> 00:12:01,344 My, my, my, who have we here? 330 00:12:01,448 --> 00:12:02,862 I haven't seen you around before. 331 00:12:02,965 --> 00:12:04,310 You must be the new pilot. 332 00:12:04,413 --> 00:12:05,241 Oh, well... 333 00:12:05,344 --> 00:12:07,103 She's not a pilot, Lilian. 334 00:12:07,206 --> 00:12:08,413 She's from the surface. 335 00:12:08,517 --> 00:12:10,931 A land-walker? Well, well, well. 336 00:12:11,034 --> 00:12:13,827 Who knew the great Amelia Earhart could fly so low? 337 00:12:13,931 --> 00:12:15,344 Watch your tone, Lilian. 338 00:12:15,448 --> 00:12:17,413 I'm only looking out for you as a friend, Amelia. 339 00:12:17,517 --> 00:12:19,068 Can you imagine what people will say 340 00:12:19,172 --> 00:12:20,448 when they find out you're with a land-walker? 341 00:12:20,551 --> 00:12:22,827 A ground clown? A Surface McDurface? 342 00:12:22,931 --> 00:12:24,482 [laughs] You'll be ostracized. 343 00:12:24,586 --> 00:12:26,965 Do you really want that sort of turbulence in your life? 344 00:12:27,068 --> 00:12:28,448 Well, I, uh, uh... 345 00:12:28,551 --> 00:12:31,310 It's fine, Amelia. I don't want to burden you. 346 00:12:31,413 --> 00:12:32,586 Oh, dear. 347 00:12:32,689 --> 00:12:34,517 Was it something I said? 348 00:12:34,620 --> 00:12:35,620 ♪ ♪ 349 00:12:35,724 --> 00:12:37,000 [gasps] The elevator. 350 00:12:37,103 --> 00:12:38,137 [elevator bell dings] 351 00:12:38,241 --> 00:12:40,379 Going up, losers. [laughing] 352 00:12:40,482 --> 00:12:42,586 [both screaming] 353 00:12:42,689 --> 00:12:44,000 [grunting] 354 00:12:46,034 --> 00:12:48,758 Oh, this level is worse than the last one, 355 00:12:48,862 --> 00:12:52,000 for which I made no secret of my distaste! 356 00:12:56,206 --> 00:12:59,275 This must be where they make those gross protein bars. 357 00:13:03,862 --> 00:13:06,517 Ew! I ate so many of those! 358 00:13:06,620 --> 00:13:08,310 - [grunting] - [buzzing] 359 00:13:10,000 --> 00:13:11,379 I hate to pass hasty judgment, 360 00:13:11,482 --> 00:13:13,551 but I don't like the look of this place... so far. 361 00:13:13,655 --> 00:13:16,137 Oh, I want to help, but I don't know how. 362 00:13:16,241 --> 00:13:18,172 I wish there was something we could foment. 363 00:13:18,275 --> 00:13:19,931 I mean, yeah, they do all seem like they could use 364 00:13:20,034 --> 00:13:22,448 a part of their bodies bathed With warm or medicated lotions. 365 00:13:22,551 --> 00:13:24,655 No, Rip, with the other definition of foment. 366 00:13:24,758 --> 00:13:26,379 Oh, I see. Well, then what about... 367 00:13:26,482 --> 00:13:27,827 a revolution? 368 00:13:27,931 --> 00:13:30,137 [gasps] I love that for us. 369 00:13:30,241 --> 00:13:32,379 Attention, protein bar plant workers. 370 00:13:32,482 --> 00:13:33,896 This may come as a shock, 371 00:13:34,000 --> 00:13:36,965 but you don't need to hammer yourselves in the groin all day! 372 00:13:37,068 --> 00:13:38,206 Really? We're listening. 373 00:13:38,310 --> 00:13:39,413 - [yelps] - [buzzing] 374 00:13:39,517 --> 00:13:43,344 ♪ ♪ 375 00:13:43,448 --> 00:13:44,413 You're leaving? 376 00:13:44,517 --> 00:13:45,655 It's for the best. 377 00:13:45,758 --> 00:13:47,241 I'm no stranger to causing trouble. 378 00:13:47,344 --> 00:13:48,965 - Ever heard of Watergate? - No. 379 00:13:49,068 --> 00:13:50,310 Oh, well, my point is, 380 00:13:50,413 --> 00:13:52,379 I don't want to cause trouble for you. 381 00:13:52,482 --> 00:13:53,275 But Agatha... 382 00:13:53,379 --> 00:13:55,896 I'm asking for trouble. 383 00:13:56,000 --> 00:13:59,379 Ask and you shall receive. 384 00:14:00,448 --> 00:14:05,068 ♪ Hello, my baby, hello, my honey♪ 385 00:14:05,172 --> 00:14:06,793 ♪ Hello, my ragtime gal... ♪ 386 00:14:06,896 --> 00:14:09,517 AMELIA: Wow-wee! 387 00:14:10,000 --> 00:14:11,689 What's this? We're off course. 388 00:14:11,793 --> 00:14:13,275 We're not heading west at all. We're heading... 389 00:14:13,379 --> 00:14:14,965 Hold on. Let me cross-check the data. 390 00:14:15,068 --> 00:14:16,344 - East. - East? 391 00:14:16,448 --> 00:14:18,172 That's right. Noticed a rainbow up ahead 392 00:14:18,275 --> 00:14:19,241 so I pulled a U-ey. 393 00:14:19,344 --> 00:14:20,827 Didn't want to get distracted 394 00:14:20,931 --> 00:14:22,620 by its beauty and make a mistake. 395 00:14:22,724 --> 00:14:24,551 Smart. Eastward ho. 396 00:14:24,655 --> 00:14:26,689 I'm coming for you, Junior. 397 00:14:27,241 --> 00:14:28,827 - I still don't get it. [yells] - [buzzing] 398 00:14:28,931 --> 00:14:31,793 You're saying we don't have to hammer our groins all day? 399 00:14:31,896 --> 00:14:33,655 But it's what our parents did. Ow! 400 00:14:33,758 --> 00:14:34,931 But your parents didn't know 401 00:14:35,034 --> 00:14:35,931 there was a better world out there. 402 00:14:36,034 --> 00:14:37,275 Why don't you just buzz off 403 00:14:37,379 --> 00:14:39,517 and stop telling us these fairy tales? 404 00:14:39,620 --> 00:14:43,241 Quiet. These people speak the truth. 405 00:14:43,344 --> 00:14:45,896 - The old man? - He hasn't spoken in 40 years. 406 00:14:46,000 --> 00:14:48,931 Many years ago, as a lad, I got lost one night 407 00:14:49,034 --> 00:14:50,379 and caught sight of a world 408 00:14:50,482 --> 00:14:52,862 more beautiful than any I'd ever seen. 409 00:14:52,965 --> 00:14:54,793 I thought it was a dream, but I, like, 410 00:14:54,896 --> 00:14:58,344 never remember my dreams, and I totally remember this. 411 00:14:58,448 --> 00:15:00,655 These people speak the truth. We must rise. 412 00:15:00,758 --> 00:15:03,620 Yes, let's rise and tear down the world of your oppressors 413 00:15:03,724 --> 00:15:05,482 while leaving Amelia Earhart's plane untouched 414 00:15:05,586 --> 00:15:07,482 so I can return it to the Aviation Museum. 415 00:15:07,586 --> 00:15:08,724 - Yeah! - We rise! 416 00:15:08,827 --> 00:15:10,137 - [cheering] - Let's go! 417 00:15:10,241 --> 00:15:12,034 Viva la revolución! Yeah! 418 00:15:12,137 --> 00:15:14,137 Wow. It's like heaven up here. 419 00:15:14,241 --> 00:15:16,103 I knew it! I love my life! 420 00:15:16,206 --> 00:15:18,482 - [grunting] - Yeah, we're behind you. 421 00:15:18,586 --> 00:15:20,275 - Let's go. - It gets better. Follow me. 422 00:15:20,379 --> 00:15:22,241 - Where are they going? - Let's follow them. 423 00:15:22,344 --> 00:15:26,103 My, my, wherever did you get that necklace, Lilian? 424 00:15:26,206 --> 00:15:28,310 Oh, at the "Bitch, You Can't Afford It" Store. 425 00:15:28,413 --> 00:15:29,689 [laughter] 426 00:15:29,793 --> 00:15:31,931 Oh! Intruders! Everyone, clutch your pearls! 427 00:15:32,034 --> 00:15:33,655 [whimpering] 428 00:15:33,758 --> 00:15:34,655 The smells. 429 00:15:34,758 --> 00:15:37,000 [grunting] 430 00:15:37,931 --> 00:15:39,241 [growling] 431 00:15:39,344 --> 00:15:41,689 Jeezo Flip! What's going on here? 432 00:15:41,793 --> 00:15:43,413 The Mile High Club is bad. 433 00:15:43,517 --> 00:15:45,172 The only reason it exists is because 434 00:15:45,275 --> 00:15:46,827 there's lower levels being exploited 435 00:15:46,931 --> 00:15:48,310 to make the people up here happy. 436 00:15:48,413 --> 00:15:50,137 Amelia, did you know about this? 437 00:15:50,241 --> 00:15:51,793 Agatha, you don't understand. 438 00:15:51,896 --> 00:15:54,413 When the ship was created, everyone lived in harmony. 439 00:15:54,517 --> 00:15:57,034 But soon we divided into first class, economy class, 440 00:15:57,137 --> 00:15:58,517 protein bar manufacturing class... 441 00:15:58,620 --> 00:16:00,620 Yeah, yeah, yeah, and it escalated from there. 442 00:16:00,724 --> 00:16:03,448 Now, Amelia, where's your plane we were promised? 443 00:16:03,551 --> 00:16:06,379 My plane's been gone for years, you absolute dumbass. 444 00:16:06,482 --> 00:16:08,310 We repurposed it for my mechanical body parts. 445 00:16:08,413 --> 00:16:11,586 No! It was all a lie. 446 00:16:11,689 --> 00:16:12,896 Whoa. That was crazy. 447 00:16:13,000 --> 00:16:14,344 Did you guys see that pillar? 448 00:16:14,448 --> 00:16:17,586 Amelia, this has to end. Dissolve the classes. 449 00:16:17,689 --> 00:16:19,137 And share bathrooms? 450 00:16:19,241 --> 00:16:21,758 If it isn't a utopia for everyone, 451 00:16:21,862 --> 00:16:23,413 then it's not a utopia. 452 00:16:23,517 --> 00:16:27,586 [sighs] Your moving words have inspired me... to bounce. 453 00:16:27,689 --> 00:16:29,482 Engage ankle boosters! 454 00:16:30,413 --> 00:16:33,103 Holy shit. Did anyone know she could do that? 455 00:16:33,206 --> 00:16:34,482 The revolution is on! 456 00:16:34,586 --> 00:16:36,000 We have to take down the upper class. 457 00:16:36,103 --> 00:16:37,551 You are the upper class. 458 00:16:37,655 --> 00:16:38,931 In a hellhole like this? 459 00:16:39,034 --> 00:16:40,482 You absolute dumbass. 460 00:16:40,586 --> 00:16:43,000 There's another level above this one. Let's march. 461 00:16:43,103 --> 00:16:44,241 Another level? 462 00:16:44,344 --> 00:16:46,517 What is this? The King of Prussia Mall? 463 00:16:47,448 --> 00:16:49,517 This is it, where the richest of the rich live. 464 00:16:49,620 --> 00:16:51,827 - What's that smell? - Inequality, Saltine. 465 00:16:51,931 --> 00:16:53,241 And it makes me sick. 466 00:16:53,344 --> 00:16:54,689 Fucking plane isn't even here anymore. 467 00:16:54,793 --> 00:16:56,137 Whole thing's a bust. 468 00:16:57,206 --> 00:16:59,068 ♪ ♪ 469 00:16:59,172 --> 00:17:02,586 ♪ It's been a whole lot easier since the bitch left town♪ 470 00:17:02,689 --> 00:17:04,310 ♪ Been a whole lot happier... ♪ 471 00:17:04,413 --> 00:17:05,827 The Wright brothers? 472 00:17:06,965 --> 00:17:08,793 Oh, hey, you guys. 473 00:17:08,896 --> 00:17:12,103 They're chilling out inside a totally decked-out man cave. 474 00:17:12,206 --> 00:17:14,310 My God, you have chairs of bean 475 00:17:14,413 --> 00:17:16,482 and we've been sitting on regular wood like chumps. 476 00:17:16,586 --> 00:17:17,413 I call bullshit. 477 00:17:17,517 --> 00:17:19,000 Quit harshing our vibe. 478 00:17:19,103 --> 00:17:21,551 The whole reason we started this thing was to vibe. 479 00:17:21,655 --> 00:17:23,551 Whoa. You have the Moody Blues' 480 00:17:23,655 --> 00:17:25,586 In Search of the Lost Chord on vinyl? 481 00:17:25,689 --> 00:17:27,551 I know, right? Grab a Red Bull. 482 00:17:27,655 --> 00:17:29,103 We're just playing Vice City. 483 00:17:29,206 --> 00:17:31,793 It's so effed up, you can punch anyone. 484 00:17:31,896 --> 00:17:33,103 Wait a minute. 485 00:17:33,206 --> 00:17:34,448 If all of you are up here, 486 00:17:34,551 --> 00:17:36,206 who is turning the steam cranks? 487 00:17:36,310 --> 00:17:37,965 - No one. - We saw to that. 488 00:17:38,068 --> 00:17:40,965 Morons! If no one is working the steam factory, 489 00:17:41,068 --> 00:17:42,620 this ship will crash! 490 00:17:42,724 --> 00:17:44,896 - [metallic creaking] - [hissing] 491 00:17:45,000 --> 00:17:47,344 What the...? Sir, why are we above all those people? 492 00:17:47,448 --> 00:17:49,137 'Cause my son is receiving an award. 493 00:17:49,241 --> 00:17:50,827 I'm a good dad! 494 00:17:52,862 --> 00:17:55,275 We're going down. Your little son is gonna die. 495 00:17:55,379 --> 00:17:57,758 That's not what a good dad would do. I fucked up! 496 00:18:02,172 --> 00:18:03,137 - Swooper, we got to go! - If we leave, 497 00:18:03,241 --> 00:18:04,965 my ten-year-old son will die. 498 00:18:05,068 --> 00:18:06,620 - You have a son? - Yes. 499 00:18:06,724 --> 00:18:08,482 He's receiving an award today from MIT 500 00:18:08,586 --> 00:18:09,896 for Professor of the Year. 501 00:18:10,000 --> 00:18:12,103 Your ten-year-old son is an MIT professor? 502 00:18:12,206 --> 00:18:13,655 Oh, my God, Saltine, catch up. 503 00:18:13,758 --> 00:18:15,413 Swooper Jr. is the savant who left home 504 00:18:15,517 --> 00:18:16,965 a few years ago to teach at MIT. 505 00:18:17,068 --> 00:18:18,551 - Got it. - Swooper is always trying 506 00:18:18,655 --> 00:18:20,275 to see him, but Junior never makes any time for him. 507 00:18:20,379 --> 00:18:22,206 - Uh-huh. - He's an absentee son. 508 00:18:22,310 --> 00:18:23,551 So, the opposite of the usual thing? 509 00:18:23,655 --> 00:18:25,448 - Exactly. - We have to evacuate. 510 00:18:25,551 --> 00:18:27,827 Professor Swooper Jr.'s achievements in the field 511 00:18:27,931 --> 00:18:30,655 of quantum mechanics are... Oh, my God! 512 00:18:30,758 --> 00:18:31,758 What is that? 513 00:18:31,862 --> 00:18:33,206 [screaming] 514 00:18:33,310 --> 00:18:36,275 You can't make me go! I have to save my son! 515 00:18:36,379 --> 00:18:38,241 No. Swooper, you'll perish. 516 00:18:38,344 --> 00:18:39,241 [grunting] 517 00:18:39,344 --> 00:18:41,310 Oh, my God, he evaporated. 518 00:18:41,413 --> 00:18:42,827 Oh, no. His boot just came off. 519 00:18:42,931 --> 00:18:44,137 He's my kid, Rip. 520 00:18:44,241 --> 00:18:45,965 I don't expect you to stay, 521 00:18:46,068 --> 00:18:47,758 but there's no way I'm leaving. 522 00:18:47,862 --> 00:18:50,137 Fine. What do you want us to do? 523 00:18:50,241 --> 00:18:51,137 Wait, really? 524 00:18:51,241 --> 00:18:52,448 Yeah. We're a team. 525 00:18:52,551 --> 00:18:53,862 We're not just gonna leave you here. 526 00:18:53,965 --> 00:18:55,586 All right. Okay, here's the plan. 527 00:18:55,689 --> 00:18:57,068 We're going to dive headfirst 528 00:18:57,172 --> 00:18:57,965 into the flaming engine to gum it up 529 00:18:58,068 --> 00:18:58,965 Uh-huh, right. 530 00:18:59,068 --> 00:19:00,241 We'll definitely die, 531 00:19:00,344 --> 00:19:02,000 but there's a 1% chance it works. 532 00:19:02,103 --> 00:19:04,413 Well, seems like a bad plan, but we've got your back. 533 00:19:04,517 --> 00:19:06,758 I must admit, I never thought I'd see 534 00:19:06,862 --> 00:19:09,551 such compassion from a bunch of Surface McDurfaces. 535 00:19:09,655 --> 00:19:12,896 - Because we're not all bad. - I suppose the Mile High Club 536 00:19:13,000 --> 00:19:14,172 wound up being no better 537 00:19:14,275 --> 00:19:15,482 than the world we tried to escape. 538 00:19:15,586 --> 00:19:17,689 Exactly. You're a big piece of shit. 539 00:19:17,793 --> 00:19:20,586 Go. I'll save the land-walkers. 540 00:19:20,689 --> 00:19:22,620 Thanks, but we've already got a plan. 541 00:19:22,724 --> 00:19:24,137 You can trust her, Swooper. 542 00:19:24,241 --> 00:19:26,344 Now it's time for you to take us home. 543 00:19:26,448 --> 00:19:27,896 SWOOPER: The Swoop-tificates. 544 00:19:28,000 --> 00:19:30,068 What are the odds of that one actually happening? 545 00:19:30,172 --> 00:19:31,413 Okay, let's go. 546 00:19:31,517 --> 00:19:32,862 [alarm blaring] 547 00:19:32,965 --> 00:19:34,827 ♪ ♪ 548 00:19:38,241 --> 00:19:39,275 [grunting] 549 00:19:39,379 --> 00:19:41,413 There's only one way. 550 00:19:45,034 --> 00:19:48,862 Please, Amelia Earhart, save my little son! 551 00:19:48,965 --> 00:19:51,137 - [panting] - [hissing] 552 00:19:52,413 --> 00:19:55,310 [grunting] 553 00:19:58,103 --> 00:20:00,586 ♪ ♪ 554 00:20:03,137 --> 00:20:05,379 Goodbye, my love. 555 00:20:07,551 --> 00:20:09,448 - Woo-hoo! - She did it! 556 00:20:12,172 --> 00:20:13,862 I'm sure she didn't suffer. 557 00:20:13,965 --> 00:20:15,275 She exploded. 558 00:20:15,379 --> 00:20:16,793 Yeah, just seemed like something to say. 559 00:20:16,896 --> 00:20:18,413 But you're right. It was probably like 560 00:20:18,517 --> 00:20:20,034 the most suffering imaginable. [chuckles] 561 00:20:20,137 --> 00:20:22,034 I guess I really missed the mark on that one, huh? 562 00:20:22,137 --> 00:20:23,482 I mean, I know it's not about me. 563 00:20:23,586 --> 00:20:25,827 This is your moment. Of sadness, obviously. 564 00:20:25,931 --> 00:20:27,896 Not like your moment to shine or something like that, 565 00:20:28,000 --> 00:20:29,896 but still, pretty upsetting. 566 00:20:30,862 --> 00:20:32,482 It's almost like I should just cram it 567 00:20:32,586 --> 00:20:34,965 and let you experience your very, very fresh grief. 568 00:20:35,068 --> 00:20:37,551 So, I will. Starting right... 569 00:20:38,862 --> 00:20:40,068 ...now. 570 00:20:40,172 --> 00:20:41,586 I do have another thing to say, though. 571 00:20:41,689 --> 00:20:42,862 Debating if I should say it or not. 572 00:20:42,965 --> 00:20:44,413 Okay, I'll just say it real quick. 573 00:20:44,517 --> 00:20:45,724 With apologies to the Smashing Pumpkins, 574 00:20:45,827 --> 00:20:47,344 this is infinite sadness, What your feeling. 575 00:20:47,448 --> 00:20:49,482 Okay, I'll stop now. 576 00:20:51,482 --> 00:20:53,172 So curious what you thought of my line, though, 577 00:20:53,275 --> 00:20:54,172 about Smashing Pumpkins. 578 00:20:54,275 --> 00:20:55,551 Did you like it? 579 00:20:55,655 --> 00:20:56,931 Tell me it was worth the wait. 580 00:20:57,034 --> 00:20:59,172 Please tell me it was worth the wait. 581 00:20:59,275 --> 00:21:00,172 [phone chimes] 582 00:21:00,275 --> 00:21:02,724 [Swooper sighing] 583 00:21:03,793 --> 00:21:05,310 [Swooper moans] 584 00:21:06,310 --> 00:21:09,137 Say, Swooper, I just got this new ball glove. 585 00:21:09,241 --> 00:21:10,137 You want to play catch? 586 00:21:10,241 --> 00:21:11,655 You mean it? 587 00:21:11,758 --> 00:21:13,137 - Right here. - All right. 588 00:21:13,241 --> 00:21:14,310 Put 'er right in here. 589 00:21:14,413 --> 00:21:15,793 - Come on. - Give me your best stuff. 590 00:21:15,896 --> 00:21:17,241 Got room for two more? 591 00:21:17,344 --> 00:21:18,586 We can play doubles. 592 00:21:18,689 --> 00:21:20,448 This is going to be the best day ever! 593 00:21:20,551 --> 00:21:22,137 - [laughing] - Whoa. 594 00:21:22,241 --> 00:21:23,137 Hit me. Ow. 595 00:21:23,241 --> 00:21:24,689 Ah! Ha! 596 00:21:24,793 --> 00:21:27,275 - [grunts] - And that's catch. 597 00:21:27,379 --> 00:21:29,862 Indeed, the sport of catch. 598 00:21:29,965 --> 00:21:32,034 [laughter] 599 00:21:32,137 --> 00:21:34,448 ♪ ♪ 600 00:22:00,758 --> 00:22:01,793 Chirp.