1 00:00:07,132 --> 00:00:10,885 ISANG SERYE MULA SA NETFLIX 2 00:00:30,822 --> 00:00:34,409 KOLONYA SA EDENVILLE, KANLURANG VIRGINIA 3 00:00:34,492 --> 00:00:35,702 TAGLAGAS 1922 4 00:00:36,369 --> 00:00:39,330 ANG BANAL NA BIBLIYA 5 00:01:09,986 --> 00:01:11,780 Sundan mo ako. 6 00:01:40,809 --> 00:01:44,729 TOMO NG MGA TIPAN 7 00:02:21,766 --> 00:02:23,852 BASE SA NOBELANG DEVIL IN OHIO NI DARIA POLATIN 8 00:02:25,270 --> 00:02:27,438 "SINDI" 9 00:02:36,197 --> 00:02:37,323 Mga soul keyk. 10 00:02:37,407 --> 00:02:39,909 -Ang ganda, Mae. -Salamat. 11 00:02:39,993 --> 00:02:42,495 -Hindi mo naman inuukit. -Teka lang. 12 00:02:42,579 --> 00:02:45,165 -Mama, pwede ikaw nalang? -Jules, tulungan mo siya. 13 00:02:45,248 --> 00:02:47,834 Dani, malaki ka na. Kaya mo nang iukit iyan. 14 00:02:47,917 --> 00:02:50,253 -Saan ka pupunta? -Mag-aaral ako para sa AP Bio. 15 00:02:50,336 --> 00:02:54,424 Nahanap ko ang luma kong pang-review sa MCAT. Tignan mo. 16 00:02:54,507 --> 00:02:56,676 -Salamat. -Dani, yung EpiPen mo. 17 00:02:56,759 --> 00:02:58,803 May bulsa sa dyaket ng costume mo. 18 00:02:58,887 --> 00:03:01,389 -Alam ko. -Paborito kong tradisyon sa Hallow's Eve… 19 00:03:01,472 --> 00:03:02,515 Soul keyk. 20 00:03:02,599 --> 00:03:03,975 May buto sa loob, 21 00:03:04,058 --> 00:03:07,645 at kung nahulaan mo ng tama kung aling hati ang may buto, pwede kang mag-wish. 22 00:03:12,984 --> 00:03:14,194 May nakuha ako. 23 00:03:15,904 --> 00:03:19,616 Dahil walang tumutulong sa pag-ukit ng kalabasa ko, 24 00:03:19,699 --> 00:03:21,618 mag-papraktis ako ng bagong routine. 25 00:03:27,123 --> 00:03:30,752 Ayon sa post ni Victoria Benenati, sabay daw kayong nag-mall? 26 00:03:30,835 --> 00:03:33,922 Wala ko sa litrato, kaya walang problema. 27 00:03:34,005 --> 00:03:36,758 -Pumunta kayo nang wala ako? -Nasa volleyball ka. 28 00:03:36,841 --> 00:03:39,260 Gusto niya maghanap ng bistida para sa Harvest Dance. 29 00:03:39,886 --> 00:03:41,304 Sabi mo 'di ka interesado doon. 30 00:03:41,971 --> 00:03:42,805 Hindi nga. 31 00:03:49,312 --> 00:03:50,188 Mag-wish ka. 32 00:04:14,504 --> 00:04:15,880 Pwede ka pa sumubok ng isa. 33 00:04:17,090 --> 00:04:18,967 Alam niyo ba kung saan ito galing? 34 00:04:19,050 --> 00:04:20,677 Nightgown mo ata, Mae. 35 00:04:25,890 --> 00:04:27,642 Akin… nga. 36 00:04:28,643 --> 00:04:30,937 Ilang linggo na iyan, nung bertdey ni Dani. 37 00:04:31,020 --> 00:04:35,441 Umuulan at naiwan kong nakabukas ang pinto ng garahe. Lumabas ako para isara. 38 00:04:35,525 --> 00:04:37,694 Akala ko nalagay ko na sa hamper. 39 00:04:37,777 --> 00:04:39,612 Ilalaba ko agad, Suzanne. 40 00:04:41,281 --> 00:04:42,115 Sige. 41 00:04:47,328 --> 00:04:48,162 Sori. 42 00:04:59,841 --> 00:05:01,301 Dapat gumamit ka ng sandok. 43 00:05:02,176 --> 00:05:04,345 Akala mo ata na may kahati ako sa candy corn. 44 00:05:05,013 --> 00:05:08,391 'Wag na 'wag mong hahawakan ang malaking Reese's Peanut Butter Cups ko. 45 00:05:08,474 --> 00:05:10,268 -Imposible. -Oo. 46 00:05:11,436 --> 00:05:15,148 Pinalawak ko ang pagsasaliksik mo tungkol sa bulalakaw noong Taurids. 47 00:05:15,231 --> 00:05:17,442 Rekord ng pulis, puro puting lalaki ang biktima. 48 00:05:17,525 --> 00:05:20,695 -Mula arson hanggang pagnanakaw ng trak. -Hay nako. 49 00:05:22,864 --> 00:05:25,992 -Ito na ang gagawin ko sa wikend. -Sabihin mo kung gusto mo ng kasama. 50 00:05:26,075 --> 00:05:27,368 Wala kang lakad? 51 00:05:27,452 --> 00:05:30,705 Meron, pero pwede ko 'to bigyan ng oras. 52 00:05:31,748 --> 00:05:32,874 Ay, paalala lang. 53 00:05:34,751 --> 00:05:38,504 Tinanong ako ng Kapitan kung bakit pinakuha mo ito. Sabi ko 'di ko alam. 54 00:05:40,548 --> 00:05:41,382 Salamat. 55 00:05:41,466 --> 00:05:43,801 May makukuha ka pang detalye galing kay Dr. Mathis? 56 00:05:43,885 --> 00:05:47,221 Noong nakaraang 9 na taon, walang trauma unit ang West Haverford General. 57 00:05:47,305 --> 00:05:49,766 Kung may Enoch nga at nasaktan siya, 58 00:05:49,849 --> 00:05:52,143 sa Remmingham Memorial lang siya madadala. 59 00:05:53,269 --> 00:05:54,354 Lintik. Talino mo. 60 00:05:56,939 --> 00:06:00,109 -Kailangan makuha ang rekord sa ospital. -Manlilibre ka sa hapunan. 61 00:06:05,740 --> 00:06:07,658 -Hi. -Nalaglag ang sequin ng dyaket ko. 62 00:06:07,742 --> 00:06:08,868 Pwedeng magpatahi? 63 00:06:08,951 --> 00:06:11,704 -Sige, anak. Sandali lang. -Okey. 64 00:06:13,915 --> 00:06:15,958 Kamusta na ang column? 65 00:06:16,042 --> 00:06:18,795 Si Mae naman talaga ang gusto mong pag-usapan. 66 00:06:18,878 --> 00:06:21,672 Interesado ako sa column mo, 67 00:06:22,924 --> 00:06:25,134 pero interesado rin ako sa nightgown. 68 00:06:28,638 --> 00:06:31,015 Noong gabing iyon, may narinig ako sa labas 69 00:06:31,099 --> 00:06:34,268 at nakita kong wala sa sarili si Mae. 70 00:06:35,019 --> 00:06:38,439 Naglalakad siya at may hawak na puting rosas. 71 00:06:38,523 --> 00:06:39,899 Saan galing ang rosas? 72 00:06:40,483 --> 00:06:41,818 'Di ko alam. 73 00:06:42,819 --> 00:06:44,362 Sabi niya na naiiba siya 74 00:06:44,445 --> 00:06:45,905 at dapat umuwi na siya. 75 00:06:48,282 --> 00:06:52,245 Tinuruan si Mae na may kapangyarihan ang mga simbolo. 76 00:06:54,330 --> 00:06:59,752 Kapag natutuklasan niya ang ilan, siya ay nagkakaroon ng reaksyong 'di sinasadya. 77 00:06:59,836 --> 00:07:00,670 pero… 78 00:07:02,630 --> 00:07:03,923 wala siyang kontrol dito. 79 00:07:04,715 --> 00:07:09,429 Sinabi ko na lalabhan ko ang nightgown, pero tinago ko at nakalimutan kong gawin. 80 00:07:13,349 --> 00:07:15,059 Masama siguro akong kaibigan. 81 00:07:15,143 --> 00:07:16,060 Syempre hindi. 82 00:07:17,228 --> 00:07:19,647 Pinaniniwalaan ba talaga ni Mae 'to? 83 00:07:27,738 --> 00:07:28,614 'Di ko alam. 84 00:07:30,158 --> 00:07:31,617 -Pa? -Oo. 85 00:07:32,160 --> 00:07:34,996 Huy. Dani-Bear, ayos. Ang ganda ng dyaket. 86 00:07:35,079 --> 00:07:36,664 Kailangan ko ng tulong sa pagtahi. 87 00:07:36,747 --> 00:07:42,336 'Di ako magaling manahi, pero marunong ako gumamit ng glue gun. 88 00:07:42,420 --> 00:07:44,464 Kukunin ko lang sa garahe, okey? 89 00:07:44,547 --> 00:07:46,924 -Okey. -Ayos. Chery. 90 00:07:47,758 --> 00:07:48,885 May offer na ba? 91 00:07:52,180 --> 00:07:53,222 Salamat sa Diyos. 92 00:07:54,182 --> 00:07:55,057 Oo, ayos iyon. 93 00:07:56,434 --> 00:07:58,728 Pupunta na ako. Salamat. 94 00:08:17,038 --> 00:08:18,664 O Tagatupad ng mga Hiling, 95 00:08:18,748 --> 00:08:20,416 tanggapin mo ang alay ko 96 00:08:22,168 --> 00:08:24,337 at tuparin mo ang aking hiling. 97 00:08:27,173 --> 00:08:28,799 Mae. Nandito ka ba? 98 00:08:31,761 --> 00:08:32,762 Diyan ka pala. 99 00:08:36,891 --> 00:08:37,725 Ano iyan? 100 00:08:45,024 --> 00:08:48,694 Mga alay para sa mga kahilingan. 101 00:08:48,778 --> 00:08:50,905 May hinihiling ka ba? 102 00:08:50,988 --> 00:08:52,615 Gusto kong manatili dito. 103 00:08:55,993 --> 00:08:57,495 Ano ang mangyayari sayo 104 00:08:57,578 --> 00:08:58,579 kung bumalik ka? 105 00:08:59,080 --> 00:09:01,207 Matutulad ako kay Mary. 106 00:09:02,208 --> 00:09:03,042 Sino si Mary? 107 00:09:23,729 --> 00:09:25,189 Ilang taon na ang nakalipas… 108 00:09:26,440 --> 00:09:27,942 Sina Caleb at Seamus Dodd 109 00:09:28,025 --> 00:09:32,405 ang pinakabanal na magkapatid sa Connemara, Ireland. Pero… 110 00:09:32,488 --> 00:09:35,533 Pero namamatay na ang Ireland dahil sa taggutom. 111 00:09:36,367 --> 00:09:39,495 Sinasamba nina Caleb, Seamus at ng mga disipulo nila si Yahweh. 112 00:09:40,496 --> 00:09:42,957 Dinala sila ni Yahweh sa Amerika. 113 00:09:44,208 --> 00:09:47,461 Pero kahit nagdasal sila, sinundan parin sila ng taggutom. 114 00:09:47,545 --> 00:09:52,383 Namatay ang tinanim nila, nagutom ang hayop nila at namatay ang anak nila, 115 00:09:52,925 --> 00:09:55,469 pati na rin ang buong pamilya ni Caleb. 116 00:09:56,178 --> 00:09:58,723 Habang sinundan parin ni Seamus si Yahweh, 117 00:09:58,806 --> 00:10:00,808 na puno ng selos at galit, 118 00:10:01,767 --> 00:10:04,353 may narinig na bagong ebanghelyo si Caleb. 119 00:10:04,437 --> 00:10:08,065 Hindi ito galing sa Langit. Iba ang nagdala nito. 120 00:10:08,149 --> 00:10:08,983 Isang uwak. 121 00:10:09,650 --> 00:10:10,526 Uwak? 122 00:10:12,778 --> 00:10:14,530 Kinausap ng uwak si Caleb, 123 00:10:15,448 --> 00:10:19,744 at ibinahagi niya na ang daan patungo ng liwanag ay si Lucifer, 124 00:10:20,453 --> 00:10:22,038 Tagatupad ng mga Hiling. 125 00:10:22,872 --> 00:10:28,544 Nagdedemanda ng alay si Lucifer, pero kung tinanggap niya, pakikinggan niya kami. 126 00:10:29,629 --> 00:10:33,924 Binahagi ni Caleb ang tipan sa lahat, at sumunod sila, maliban sa isa. 127 00:10:34,008 --> 00:10:37,053 Ang biyuda ni Seamus, si Mary Dodd. 128 00:10:37,887 --> 00:10:40,473 Nag-alay si Caleb para mapangasawa niya siya. 129 00:10:40,556 --> 00:10:44,894 Pero dahil sa dalamhati ni Mary, 'di siya sumangayon. 130 00:10:47,229 --> 00:10:51,400 Kaya sinabi kay Caleb na naiiba si Mary. 131 00:10:52,526 --> 00:10:56,072 Para manatili ang kabanalan niya, inalay ni Mary ang sarili niya. 132 00:10:56,155 --> 00:10:58,532 Sa ilalim ng liwanag ng bilog na buwan, 133 00:10:58,616 --> 00:11:02,578 binigyan ng marka si Mary at nangako pakasalan Ang Unang Propeta. 134 00:11:03,287 --> 00:11:06,082 Inalay niya ang buhay niya sa serbisyo ng komunidad, 135 00:11:06,165 --> 00:11:09,126 at ang tawag ni Caleb dito ay Sliocht an Diabhail. 136 00:11:09,210 --> 00:11:10,461 "Mga Anak ng Diablo." 137 00:11:11,253 --> 00:11:16,634 Dahil tinali ni Mary ang buhay niya kay Lucifer, naligtas niya ang komunidad 138 00:11:16,717 --> 00:11:21,639 at siya ang naging unang kawing sa kadenang 'di mawawasak. 139 00:11:21,722 --> 00:11:25,184 Dinala ng uwak si Caleb ang ang mga disipulo niya sa bagong lugar, 140 00:11:25,267 --> 00:11:26,852 kung saan mataba ang lupa. 141 00:11:27,561 --> 00:11:30,231 Pinangalanan niyang Amontown ito. 142 00:11:30,856 --> 00:11:35,361 At mula noon, dito na tumira ang Sliocht an Diabhail. 143 00:11:38,280 --> 00:11:40,741 Nangyayari nanaman ang lahat. 144 00:11:40,825 --> 00:11:45,079 Pinepeste ang tanim namin. Wala kaming napapakain sa mga hayop. 145 00:11:46,414 --> 00:11:47,331 Tulad ni Mary, 146 00:11:48,666 --> 00:11:51,794 dapat may naiibang tao na ipapakasal sa Unang Propeto… 147 00:11:54,088 --> 00:11:57,258 para maligtas ang Sliocht an Diabhail. 148 00:11:58,217 --> 00:12:00,678 At sabi nila sa iyo na espesyal ka. 149 00:12:02,513 --> 00:12:03,639 Winasak ko ang kadena. 150 00:12:05,641 --> 00:12:06,767 Ang paghihirap nila 151 00:12:08,436 --> 00:12:09,395 ay kasalanan ko. 152 00:12:10,187 --> 00:12:13,482 Mae, alam kong mahirap na hindi mo sisihin ang sarili mo 153 00:12:14,400 --> 00:12:16,318 tuwing nasa krisis ang pamilya mo. 154 00:12:18,404 --> 00:12:19,238 Pero… 155 00:12:20,281 --> 00:12:23,284 Hindi mo kasalanan na may problema ang pamilya mo. 156 00:12:25,578 --> 00:12:26,579 Kinailangan kong 157 00:12:26,662 --> 00:12:28,456 intindihan ito, dati. 158 00:12:31,709 --> 00:12:34,003 Nararapat sayo na mahalin ka, Mae. 159 00:12:37,173 --> 00:12:38,632 Nararapat ito sa iyo. 160 00:12:41,677 --> 00:12:43,637 MASAYANG HALLOWEEN 161 00:12:43,721 --> 00:12:46,432 Kamusta, RHS, at masayang Halloween sa inyo… 162 00:12:47,558 --> 00:12:51,145 Ayan na ang star journalist ko. Grabe ang column mo kay Isaac. 163 00:12:51,228 --> 00:12:53,939 Salamat. Pero 'di na ako pinapasin ni Isaac 164 00:12:54,023 --> 00:12:57,067 -kasi si Victoria Benenati na ang susunod. -Pupunta ka sa bonfire? 165 00:12:58,152 --> 00:13:01,113 Madalas, nanood kami ni Isaac ng palabas ni Stephen King, 166 00:13:01,864 --> 00:13:02,990 pero parang masaya yan. 167 00:13:04,033 --> 00:13:05,242 Wala akong sasakyan. 168 00:13:05,326 --> 00:13:08,704 Pwede ako ang mag-drayb. Susunduin ko kayong lahat. 169 00:13:09,580 --> 00:13:11,916 -Sino? -Ikaw at si Mae. Pwede rin si Isaac. 170 00:13:12,833 --> 00:13:14,543 Oo, sige. Parang masaya iyan. 171 00:13:14,627 --> 00:13:15,461 Ayos. 172 00:13:20,174 --> 00:13:24,845 Dapat niyang pakasalan ang Unang Propeto para maligtas ang Anak ng Diablo. 173 00:13:24,929 --> 00:13:28,516 Parang ito ang katumbas ng madre sa kanila. 174 00:13:28,599 --> 00:13:31,060 May madre ba sa Amontown? 175 00:13:31,143 --> 00:13:33,521 May mga babae na nakasuot ng lilang bistida. 176 00:13:33,604 --> 00:13:35,022 Parang madre sa iskul ko. 177 00:13:35,815 --> 00:13:39,068 Minarkahan nila si Mae at pinilit siya maging madre 178 00:13:39,902 --> 00:13:44,031 para maligtas ang mga tanim nila, pero parang malayo ang koneksyon. 179 00:13:44,114 --> 00:13:46,575 -Kaya pala may huitlacoche. -Ano iyon? 180 00:13:47,451 --> 00:13:48,285 Amag sa mais. 181 00:13:48,369 --> 00:13:50,704 -Ano sa inyo? -Americano, walang gatas. 182 00:13:50,788 --> 00:13:52,706 Medium roast at half-and-half. 183 00:13:52,790 --> 00:13:54,500 Nakita ko sa tanim nila doon. 184 00:13:54,583 --> 00:13:55,918 Kakaiba ang hitsura. 185 00:13:56,836 --> 00:13:58,921 Sinusunog ito, pero may tinago ata sila. 186 00:14:00,130 --> 00:14:02,424 Baka gagamitin nila sa seremonyas. 187 00:14:02,508 --> 00:14:04,802 'Di magtatagal bago matulak nila si Mae… 188 00:14:04,885 --> 00:14:07,638 -Heto na po ang kape. …para bumalik siya. 189 00:14:08,931 --> 00:14:12,977 Kung may Enoch nga, siya na ata ang pag-asa natin. 190 00:14:13,060 --> 00:14:14,937 Kung makikita ni Mae na buhay pa siya, 191 00:14:15,020 --> 00:14:20,526 malalaman niya na sinungaling lang ang lahat, pati ang pagkamatay ni Enoch. 192 00:14:20,609 --> 00:14:23,529 At isa na rin siyang saksi sa mga nangyayari doon. 193 00:14:23,612 --> 00:14:25,239 Makakausap mo ba si Mae? 194 00:14:25,865 --> 00:14:28,325 Kailangan ko ng impormasyon para bumilis ang kilos ko. 195 00:14:28,409 --> 00:14:30,077 Baka may tiyak na petsa. 196 00:14:30,160 --> 00:14:32,580 -Susubukan ko. -Gusto sana kita tanungin… 197 00:14:32,663 --> 00:14:36,083 Isa lang ang trauma center sa Haverford County noon. Yung sayo. 198 00:14:36,709 --> 00:14:39,003 Kung pinasok si Enoch, dapat may rekord siya. 199 00:14:39,086 --> 00:14:41,088 Kailangan ko ng warrant, pero ikaw hindi. 200 00:14:41,171 --> 00:14:44,383 Gagawin ko kung pwede, pero 'di ko siya pasyente. 201 00:14:45,301 --> 00:14:49,555 Limitado ng HIPAA ang access. Primary care team lang ang pwede. Baka masisante ako. 202 00:14:51,348 --> 00:14:52,182 Okey. 203 00:14:53,100 --> 00:14:55,060 Baka mabigyan tayo ni Mae ng impormasyon. 204 00:14:55,144 --> 00:14:56,020 Sana. 205 00:14:56,687 --> 00:14:58,314 -Salamat sa kape. -Wala yun. 206 00:15:02,985 --> 00:15:05,112 IBOTO SI ISAAC KIMURA RHS PRESIDENTE NG KLASE 207 00:15:05,195 --> 00:15:07,114 ISAAC KIMURA KAGANAPAN SA KAMPANYA 208 00:15:07,197 --> 00:15:10,743 Huy! Inimbita tayo ni Sebastia sa bonfire. 209 00:15:11,493 --> 00:15:15,956 -Manood nalang tayo ng Carrie sa wikend. -Ayos, maliban sa bonfire. 210 00:15:17,124 --> 00:15:18,959 Pero 'di pa ako naimbita dati. 211 00:15:19,043 --> 00:15:24,006 Oo, ako rin. Pero akala ko na wala tayong pake sa lumang beer at pangit na rekord. 212 00:15:24,089 --> 00:15:25,174 Gusto pumunta ni Mae. 213 00:15:25,925 --> 00:15:29,595 Isaac, sinusubukan kong magbago. "Bagong taon, Bagong Jules." 214 00:15:29,678 --> 00:15:31,847 'Di sapat ang lumang Isaac para sa bagong Jules? 215 00:15:31,931 --> 00:15:34,224 Ikaw mismo ang ayaw magbago. 216 00:15:34,308 --> 00:15:38,145 Tinutuloy ko ang tradisyon natin na nagsimula noong bata tayo. 217 00:15:38,228 --> 00:15:40,397 'Di ako sumasama sa bagong bespren ko. 218 00:15:40,481 --> 00:15:42,608 -Hindi ko siya bespren. -Talaga? 219 00:15:42,691 --> 00:15:43,943 Sarili mo lang linoloko mo. 220 00:15:47,613 --> 00:15:50,407 Halloween ngayon. May lakad ako kasama ng mga bata. 221 00:15:50,491 --> 00:15:54,620 May sakit si Dr. Lee. At naalala mo nung nakaraang linggo, 222 00:15:54,703 --> 00:15:57,331 maaga ka umalis at sabi mo, "May utang ako sayo Rhoda"? 223 00:15:58,374 --> 00:16:00,292 Okey, sige, papunta na ako. 224 00:16:00,376 --> 00:16:02,378 -Saan ka pupunta? -Pinapasok ako sa ospital. 225 00:16:02,461 --> 00:16:05,381 Pwede mo dalhin si Dani kay Melissa Green para sa trick-or-treat? 226 00:16:05,464 --> 00:16:07,466 -Sori, hindi. -Ano ang gagawin mo? 227 00:16:10,135 --> 00:16:12,763 Sori. Pangit pakinggan. 228 00:16:12,846 --> 00:16:15,516 Okey lang. May miting kami ni Cheryl tungkol sa Windermere. 229 00:16:16,016 --> 00:16:20,604 -Sabi ko makakahanap rin ako ng buyer. -Ayos. Pero 'di ko matatakasan shift ko. 230 00:16:20,688 --> 00:16:23,440 Pinag-iinitan ako ni Rhoda kasi maaga ako umalis. 231 00:16:23,524 --> 00:16:26,193 -Kailan ka umalis ng maaga? -Hearing ni Mae. 232 00:16:26,276 --> 00:16:29,780 At para sa miting sa iskul tungkol sa peklat niya nung 233 00:16:29,863 --> 00:16:31,448 -lumabas ang column. -Si Mae pala. 234 00:16:32,282 --> 00:16:34,743 Kailangan ko pumasok. Mahalaga ang trabaho ko. 235 00:16:34,827 --> 00:16:36,036 Mahalaga ang miting ko. 236 00:16:36,120 --> 00:16:39,331 -Peter… -Mas mahalaga ba ang trabaho mo? 237 00:16:39,415 --> 00:16:41,417 -Hindi yan ang sinasabi ko. -Edi ano? 238 00:16:45,921 --> 00:16:47,172 Sinasabi ko na… 239 00:16:48,716 --> 00:16:50,759 dapat ihatid si Dani kay Melissa Green. 240 00:16:51,844 --> 00:16:56,765 Pwedeng ihatid ni Sebastian. Dadalhin niya sina Jules at Mae sa bonfire. 241 00:16:56,849 --> 00:16:58,684 Pupunta pala sila ng bonfire? 242 00:16:58,767 --> 00:17:01,311 Tumawag si Jules at nagpaalam. Pinayagan ko. 243 00:17:01,395 --> 00:17:02,521 Tinawagan ka niya? 244 00:17:04,732 --> 00:17:06,316 -Oo. -Tatawagan ko mama ni Melissa. 245 00:17:06,400 --> 00:17:09,737 Sigurado ako mahahatid niya si Dani papunta at pabalik. 246 00:17:09,820 --> 00:17:11,071 -Ayos. -Ayos. 247 00:17:16,618 --> 00:17:18,287 MAE DODD NANAY - ABIGAIL DODD 248 00:17:18,370 --> 00:17:20,748 SHERIFF HENRY WILKINS ABOGADO WILLIAM UNTERMYER, ESQ 249 00:17:20,831 --> 00:17:21,707 TATAY MALACHI DODD 250 00:17:28,839 --> 00:17:30,215 KNORR SABAW NG BAKA 251 00:17:42,728 --> 00:17:46,065 Handa ka na bang mabawasan ang gastusin mo? 252 00:17:46,690 --> 00:17:50,819 Oo naman. Pero nasaan ang bibili? 253 00:17:52,029 --> 00:17:53,572 Tinititigan m na siya. 254 00:17:54,698 --> 00:17:58,786 Sabi mo maraming interesado at nagustuhan nila ito. 255 00:17:58,869 --> 00:18:02,289 'Di sila natuwa sa presyo. Masyadong marami ang pinasadya. 256 00:18:02,372 --> 00:18:03,415 Walang bibili. 257 00:18:07,628 --> 00:18:08,754 Leche, Cheryl. 258 00:18:09,880 --> 00:18:14,009 Gusto kong tumulong. Kukunin ko na. 259 00:18:14,927 --> 00:18:15,803 Presyo ko. 260 00:18:16,887 --> 00:18:19,515 Mababayaran mo utang mo at makakaiwas ka sa foreclosure. 261 00:18:27,898 --> 00:18:29,149 Sobrang mura nito. 262 00:18:29,233 --> 00:18:33,737 Peter, ang halaga ay base sa presyo na gustong ibigay ng tao. Patas ang presyo. 263 00:19:53,859 --> 00:19:54,693 Leche. 264 00:19:54,776 --> 00:19:55,777 PEKENG DUGO 265 00:20:03,368 --> 00:20:04,203 Ma? 266 00:20:05,037 --> 00:20:06,955 -Ma? -Ano? 267 00:20:08,081 --> 00:20:09,666 Kyut mo ah. 268 00:20:13,212 --> 00:20:14,838 Kinopya mo costume ko? 269 00:20:14,922 --> 00:20:18,300 May dalawang Carrie. Ikaw ang Carrie sa lumang palabas, ako ang nasa bago. 270 00:20:19,301 --> 00:20:22,137 Diba? Dalawang klaseng Carrie. 271 00:20:23,472 --> 00:20:24,681 Sa labas ko tatapusin 'to. 272 00:20:26,016 --> 00:20:26,850 Tulungan kita. 273 00:20:28,018 --> 00:20:29,436 Teka, Mae… 274 00:20:31,688 --> 00:20:36,109 May masasabi ka ba tungkol sa lalaking nagtangkang tumakas? 275 00:20:36,193 --> 00:20:37,027 Si Enoch? 276 00:20:39,780 --> 00:20:43,784 Naalala mo ba kung nasaan ka nung nalaman mo na umalis siya? 277 00:20:45,369 --> 00:20:50,499 Nasa bahay ka ba, sa simbahan o… 278 00:20:51,625 --> 00:20:52,793 Nasa labas ako. 279 00:20:54,336 --> 00:20:57,130 Ano naramdaman mo nung nalaman mong tumakas si Enoch? 280 00:20:58,382 --> 00:20:59,341 Natakot ako. 281 00:20:59,424 --> 00:21:00,759 Natakot ka… 282 00:21:01,510 --> 00:21:03,345 Dahil ba nakakatakot tumakas? 283 00:21:03,428 --> 00:21:05,555 Hindi. Pinosas ang pamilya niya. 284 00:21:11,311 --> 00:21:12,271 Bilog ang buwan. 285 00:21:15,857 --> 00:21:17,401 Kitang-kita sila. 286 00:21:19,027 --> 00:21:20,153 Bilog ang buwan. 287 00:21:22,948 --> 00:21:24,825 Salamat sa pagbahagi mo. 288 00:21:26,076 --> 00:21:30,080 Magsaya ka. Magsama kayo ni Jules, okey? 289 00:21:30,163 --> 00:21:34,334 Syempre po, Suzanne. Sinasandalan namin ang isa't-isa. 290 00:21:43,510 --> 00:21:44,594 Anong maitutulong ko? 291 00:21:44,678 --> 00:21:48,348 Peter Mathis. Hinahanap ko si Patti Myers. 292 00:21:48,932 --> 00:21:52,686 Hindi na siya nagtatrabaho dito. Ako na ang namamahala sa accounts niya. 293 00:21:52,769 --> 00:21:55,522 -Ah, okey. -Larry Gillium, manager ng loans. 294 00:21:55,605 --> 00:21:59,234 Inaasahan ko sana, Larry, na ma-extend ulit ang utang ko. 295 00:22:02,112 --> 00:22:02,988 Salamat. 296 00:22:05,866 --> 00:22:09,661 Due na ang balanse ng utang mo sa loob ng anim na araw. 297 00:22:11,538 --> 00:22:12,748 May magagawa ka ba? 298 00:22:13,332 --> 00:22:17,627 Mr. Mathis, alam natin na 'di naman dapat nabigay ang extension sayo. 299 00:22:17,711 --> 00:22:20,630 Kung 'di mo mabayaran, ifo-forclose ng bangko ang property. 300 00:22:34,436 --> 00:22:35,896 AMON COUNTY OPISINA NG SHERIFF 301 00:22:46,615 --> 00:22:47,449 Cerberus. 302 00:22:48,700 --> 00:22:49,534 Habulin mo. 303 00:22:59,795 --> 00:23:01,254 Magandang hapon, Opiser. 304 00:23:06,593 --> 00:23:07,427 Sheriff. 305 00:23:13,892 --> 00:23:15,560 ERROR NAWALA ANG KONEKSYON SA SERVER 306 00:23:23,693 --> 00:23:25,237 NAWALA ANG TRAIL CAM KO 307 00:23:27,739 --> 00:23:29,366 Dalhin mo ako sa pinuno mo. 308 00:23:34,287 --> 00:23:35,122 Salamat 309 00:23:36,248 --> 00:23:37,958 -Trick o treat? -Dalawa ang nakuha ko. 310 00:23:39,292 --> 00:23:42,921 -Ano ba ang costume mo? -Ako si Columbia sa Rocky Horror. 311 00:23:43,797 --> 00:23:46,675 "Minahal kita. Narinig mo ba ako? Minahal kita." 312 00:23:48,093 --> 00:23:51,471 Hahagisan ng mga lalaki galing greyd eight ang bahay malapit dito. Tara na. 313 00:23:51,972 --> 00:23:55,100 -Pano na yung trick o treat? -Kendi parin iniisip mo? 314 00:24:01,523 --> 00:24:04,192 Sige. Tara, puntahan natin ito. 315 00:24:08,613 --> 00:24:10,907 Teka, hulaan ko. Carrie. 316 00:24:13,034 --> 00:24:14,244 Doktor Who. 317 00:24:14,327 --> 00:24:15,412 Klasik, ah. 318 00:24:17,456 --> 00:24:19,166 Kamusta, Sebastian. 319 00:24:19,249 --> 00:24:22,043 Kambal na Carrie? Ayos. 320 00:24:22,127 --> 00:24:24,504 Gawin n'yo ang kambal sa The Shining sa susunod. 321 00:24:25,130 --> 00:24:25,964 Astig. 322 00:24:27,048 --> 00:24:28,508 Sige, tayo na. 323 00:24:33,638 --> 00:24:34,473 Binibini? 324 00:24:35,515 --> 00:24:36,349 Salamat. 325 00:24:55,619 --> 00:24:57,537 Natutunaw na ako! 326 00:24:57,621 --> 00:24:59,623 -Natutunaw na ako! -Ayos ka lang. 327 00:24:59,706 --> 00:25:02,959 Gawan ng serum at urine tox screen. Hanapin ang magulang niya. 328 00:25:03,043 --> 00:25:05,587 Maghanap ng one-on-one para mabantayan siya. 329 00:25:05,670 --> 00:25:07,756 -Natutunaw ako. -Salamat, Jane. Ayos ka lang. 330 00:25:07,839 --> 00:25:09,257 May overdose sa 230. 331 00:25:09,341 --> 00:25:11,801 Tapos na ang pump sa tiyan at handa ka nang kausapin. 332 00:25:11,885 --> 00:25:13,136 Sige. Salamat. 333 00:25:18,183 --> 00:25:21,603 -Ayos ah. -Sige, tignan nga natin. 334 00:25:21,686 --> 00:25:22,938 Ayos! 335 00:25:31,363 --> 00:25:34,783 Salamat sa pag-imbita. 'Di ko inakala na matutuwa ako dito. 336 00:25:35,450 --> 00:25:38,620 Ayos naman sa akin ang hayskul na party, basta chill. 337 00:25:39,579 --> 00:25:41,122 'Di tulad ng Harvest Dance. 338 00:25:41,206 --> 00:25:43,166 May mga nag-rent na raw ng limo. 339 00:25:43,792 --> 00:25:45,794 Ano ang tema ngayong taon? Mga Cliché? 340 00:25:45,877 --> 00:25:47,879 Muntik nang manalo ang tropes. 341 00:25:55,387 --> 00:25:57,973 Pupunta ka ba sa sayaw? 342 00:25:59,182 --> 00:26:00,600 Plano kong puntahan. Oo. 343 00:26:05,605 --> 00:26:07,065 Gusto mong pumunta kasama ko? 344 00:26:09,776 --> 00:26:10,610 Masaya yun. 345 00:26:11,319 --> 00:26:13,280 Pero naimbita ko na si Mae. 346 00:26:14,239 --> 00:26:15,282 Pwede ka namin ihatid. 347 00:26:16,408 --> 00:26:17,784 Mae, handa na marshmallow mo. 348 00:26:23,123 --> 00:26:23,957 Salamat. 349 00:26:26,459 --> 00:26:27,544 Medyo masarap nga. 350 00:26:28,962 --> 00:26:31,464 Alam ko magugustuhan mo. Paborito ko yan. 351 00:27:19,262 --> 00:27:21,014 Nakagapos tayo sa posas ng paghihirap, 352 00:27:21,556 --> 00:27:24,434 at titiisin natin ito hanggang sa pagsikat ng butuin ng umaga, 353 00:27:25,810 --> 00:27:29,189 kung kailan mapapakawalan si Lucifer ng isang libong taon. 354 00:27:41,493 --> 00:27:43,703 Nasa piling natin ang nakahandang alay. 355 00:27:44,663 --> 00:27:47,207 Sana tanggapin mo ito, Hari ng mga Demonyo. 356 00:27:54,881 --> 00:27:58,426 Walang pagtataguan ang mga hindi naniniwala sa Kanya, 357 00:27:58,510 --> 00:27:59,928 pero sa mga disipulo niya… 358 00:28:01,346 --> 00:28:03,390 Sliocht an Diabhail. 359 00:28:06,768 --> 00:28:12,857 Para sa mga disipulo niya, bibigyan ng katumbas na gantimpala ang mga naghihirap. 360 00:28:49,602 --> 00:28:51,438 Uwi na tayo, Columbia. 361 00:28:57,277 --> 00:29:00,530 Ipapagamit sa atin ang lake house pagkatapos ng Harvest. 362 00:29:00,613 --> 00:29:02,323 Gusto niyo pagtapos ng sayaw? 363 00:29:03,825 --> 00:29:06,119 -Ang galing ko! -Sa wakas! 364 00:29:11,458 --> 00:29:14,210 Babalik ako. Sandali lang. 365 00:29:15,503 --> 00:29:16,379 Ano meron? 366 00:29:16,463 --> 00:29:19,299 -Kailangan ko ng sasabayan. -Diba kasama mo kakambal mo? 367 00:29:19,382 --> 00:29:22,385 Busy kasi siya. Mas sikat na siya tapos ninakaw niya crush ko. 368 00:29:23,011 --> 00:29:25,847 Sori pero may pupuntahan pang after-party si Teddy. 369 00:29:27,307 --> 00:29:28,141 Si Isaac kaya? 370 00:29:30,101 --> 00:29:31,269 Ayos! 371 00:29:45,033 --> 00:29:45,909 ISAAC 372 00:29:45,992 --> 00:29:50,789 TAMA SINABI MO SA PARTY. PWEDE MAGPASUNDO? 373 00:29:52,457 --> 00:29:54,125 SORI, AKALA MO ATA LYFT AKO 374 00:29:55,043 --> 00:29:56,795 LOW BATTERY 10% NALANG ANG BATTERY 375 00:29:58,713 --> 00:30:00,131 Anong gusto mong inumin? 376 00:30:00,215 --> 00:30:02,008 Yung lager na yun, pwede ba? 377 00:30:06,012 --> 00:30:09,015 Pang-apat na episode, hindi yung pang-anim? 378 00:30:10,183 --> 00:30:11,643 Para sosyal. 379 00:30:12,435 --> 00:30:16,231 Hay, nanalo ka ng libreng lager. 380 00:30:16,314 --> 00:30:17,148 Wow. 381 00:30:18,608 --> 00:30:19,442 Salamat. 382 00:30:20,193 --> 00:30:21,694 Bakit ka nandito ngayon? 383 00:30:23,905 --> 00:30:26,908 Ano, dahil sa… buhay. 384 00:30:27,992 --> 00:30:29,285 Cheers sa buhay. 385 00:30:41,214 --> 00:30:42,966 -Hi, Billy. -Hi, Dr. Mathis. 386 00:30:47,136 --> 00:30:49,264 Nandito nanaman si Billy? Ano nangyari? 387 00:30:49,347 --> 00:30:51,432 Sabi ng tatay na nalaglag siya sa hagdan. 388 00:30:51,933 --> 00:30:56,104 Pagkatapos natin gawin ang lahat para malipat siya sa ligtas na tirahan… 389 00:30:56,855 --> 00:30:58,690 Pinabalik talaga siya ng judge? 390 00:30:59,941 --> 00:31:03,403 Siya mismo ang umalis sa tirahang iyon. Bumalik sa tatay. 391 00:31:05,697 --> 00:31:06,865 Na-miss ang pang-aabuso. 392 00:31:10,410 --> 00:31:12,662 Oo, maayos na ang blood pressure niya. 393 00:31:16,124 --> 00:31:18,334 GOOGLE PANGHANAP NG KABILUGAN NG BUWAN 394 00:31:18,418 --> 00:31:20,670 ALAMIN ANG YUGTO NG BUWAN SA BAWAT PETSA 395 00:31:44,694 --> 00:31:46,404 -Happy Halloween. -Sori. 396 00:31:48,489 --> 00:31:49,657 May naipit ata. 397 00:31:53,912 --> 00:31:54,787 Tulungan kita. 398 00:32:05,423 --> 00:32:08,843 Kung ayaw mo hintayin ang Harvest, 'di kita huhusgahan. 399 00:32:12,221 --> 00:32:13,598 Huwag sa bota. 400 00:32:16,601 --> 00:32:17,435 Sori. 401 00:32:17,518 --> 00:32:18,895 Kukuha ako ng tubig. 402 00:32:19,812 --> 00:32:20,647 Salamat. 403 00:32:33,201 --> 00:32:34,077 Salamat. 404 00:32:39,958 --> 00:32:40,875 Senior ka ba? 405 00:32:43,336 --> 00:32:44,837 Last year ako nagtapos. 406 00:32:44,921 --> 00:32:49,133 Sa OSU ako nag-aaral. Binisita ko lang kaibigan ko. 407 00:32:54,973 --> 00:32:55,807 Cheers. 408 00:33:01,562 --> 00:33:02,689 Pagkita nalang ulit. 409 00:33:21,290 --> 00:33:24,794 Ay, sori. 'Di ko sinasadyang takutin ka. 410 00:33:27,005 --> 00:33:27,839 Madalas ka rito? 411 00:33:30,591 --> 00:33:32,260 Heto. Nagdala ako ng probisyon. 412 00:33:35,138 --> 00:33:36,973 Salamat. Linigtas mo ako. 413 00:33:45,940 --> 00:33:46,941 -Ayan. -Salamat. 414 00:33:51,320 --> 00:33:54,032 Naalala mo yung unang STEM party natin nung freshman tayo? 415 00:33:54,115 --> 00:33:56,492 Nalasing talaga ako, suka ako ng suka buong gabi. 416 00:33:57,994 --> 00:33:58,828 Oo nga. 417 00:34:07,211 --> 00:34:08,755 Sori talaga. 418 00:34:08,838 --> 00:34:10,715 -Sori talaga. -Hindi. 419 00:34:10,798 --> 00:34:11,924 -Ayos lang. -Sori. 420 00:34:13,718 --> 00:34:16,095 Tara, mag-ayos ka muna. 421 00:34:16,179 --> 00:34:17,805 -Sori talaga. -Ayos lang. 422 00:34:17,889 --> 00:34:20,975 Code blue. Clode blue, kuwartong 212. Code blue. 423 00:34:22,226 --> 00:34:23,311 -Papunta na. -Code blue. 424 00:34:23,394 --> 00:34:25,229 -Si Mr. Jackson ba sa 212? -Code blue. 425 00:34:26,481 --> 00:34:27,398 Code blue. 426 00:34:37,116 --> 00:34:39,160 REMMINGHAM MEMORIAL ADELE THORNTON - NARS 427 00:34:45,333 --> 00:34:47,210 SENSITIBONG IMPORMASYON RESTRICTED ACCESS 428 00:34:47,293 --> 00:34:49,128 PETSA NG PAGPASOK NOBYEMBRE 17, 2013 429 00:34:51,881 --> 00:34:53,466 Ginagamit mo ba ID ko? 430 00:34:53,549 --> 00:34:57,762 Ay, sori. 'Di ko namalayan account mo ang nagamit ko. 431 00:35:29,210 --> 00:35:30,419 Sa dugo tayo wawasakin, 432 00:35:31,337 --> 00:35:32,922 at sa dugo tayo isinilang. 433 00:35:37,135 --> 00:35:38,427 Gamit ng dugong ito, 434 00:35:38,511 --> 00:35:40,555 at sa Tipan ni Caleb, 435 00:35:40,638 --> 00:35:44,725 sa ngalan ni Lucifer, magbabago ang anyo mo. 436 00:35:49,730 --> 00:35:53,359 Lucifer, tanggapin mo itong banal na tagapagdala ng liwanag. 437 00:35:54,152 --> 00:35:57,905 Gabayan mo at protektahan mo siya para maasahan namin ang trabaho niya 438 00:35:57,989 --> 00:36:00,867 at matiis namin ang mahabang gabi hanggang sumikat ang araw. 439 00:36:03,995 --> 00:36:05,913 Hindi mawawasak ang kadena. 440 00:36:05,997 --> 00:36:07,874 Hindi mawawasak ang kadena. 441 00:36:38,070 --> 00:36:40,198 Halika. Halika rito. 442 00:36:56,756 --> 00:36:59,926 -Natutuwa ang lahat sa costume natin. -Bakit mo 'to ginagawa sa akin? 443 00:37:00,009 --> 00:37:01,510 Ano ang ginawa ko? 444 00:37:01,594 --> 00:37:04,263 Sabi ni Sebastian na ikaw ang kasama niya sa Harvest Dance. 445 00:37:05,056 --> 00:37:08,309 Inimbita niya ako. Sabi mo wala kang pakialam sa sayaw. 446 00:37:08,392 --> 00:37:09,352 'Di ako seryoso. 447 00:37:10,728 --> 00:37:14,899 Jules, patawad. 'Di ko sinasadyang malungkot ka. 448 00:37:14,982 --> 00:37:16,359 Ang dali ng lahat para sayo. 449 00:37:17,777 --> 00:37:20,821 Ginagawa ko ang lahat pero 'di parin ako matagumpay. 450 00:37:20,905 --> 00:37:22,156 'Di totoo iyan. 451 00:37:22,240 --> 00:37:27,745 Gusto ng lahat ang column mo at magaling kang litratista. 452 00:37:27,828 --> 00:37:30,915 At 'di ako sasama kay Sebastian sa sayaw. 'Di siya mahalaga sa akin. 453 00:37:31,707 --> 00:37:32,667 Ikaw ang mahalaga. 454 00:37:34,043 --> 00:37:36,504 Mae, Jules, may nagtawag ng pulis. 455 00:37:36,587 --> 00:37:39,257 Kailangan na natin umalis. Bilis, parating na sila. 456 00:37:39,340 --> 00:37:41,467 Sasabay nalang ako sa iba. 457 00:37:42,426 --> 00:37:43,344 Umalis ka na. 458 00:37:46,264 --> 00:37:48,266 -Gusto mo sumabay? -Sige. 459 00:37:52,061 --> 00:37:53,271 Kunin ang beer! 460 00:37:54,897 --> 00:37:56,524 Allison, kunin mo ang beer! 461 00:39:06,218 --> 00:39:07,053 May sundo ka? 462 00:39:12,683 --> 00:39:13,893 Nagpapasakay ako. 463 00:39:16,562 --> 00:39:17,438 Salamat. 464 00:39:18,856 --> 00:39:19,690 Tara. 465 00:39:24,278 --> 00:39:25,738 Mahiwaga ang french fries. 466 00:39:26,989 --> 00:39:28,532 Mas masarap kapag lasing ka. 467 00:39:30,493 --> 00:39:34,413 Binalikan ako ng kumpanya. 468 00:39:35,831 --> 00:39:39,001 -Inalokan ako ng trabaho sa coding. -Tatanggapin mo? 469 00:39:42,254 --> 00:39:43,672 'Di pa ako desidido. 470 00:39:51,430 --> 00:39:54,433 Sori, muntik na kitang halikan. 471 00:39:56,018 --> 00:39:57,186 May boypren ka. 472 00:39:58,270 --> 00:40:01,023 Alam ko, pero… 473 00:40:03,567 --> 00:40:06,237 Papasok kayo sa OSU, 474 00:40:07,113 --> 00:40:08,989 tapos magpapakasal sa klub, 475 00:40:09,073 --> 00:40:11,325 tapos magkaka-portrait sama ng mga anak n'yo, ano? 476 00:40:14,286 --> 00:40:15,538 Bakit mo tinatanong? 477 00:40:17,456 --> 00:40:20,918 Interesado akong malaman kung magde-deyt ka ulit ng babae. 478 00:40:25,881 --> 00:40:30,594 Pag-usapan natin lanag ulit kapag 'di na ako amoy french fries at suka. 479 00:40:31,929 --> 00:40:32,763 Tama ka naman. 480 00:40:33,472 --> 00:40:34,348 Sige, deal. 481 00:40:38,644 --> 00:40:40,563 Bakit nakabukas ang pinto namin? 482 00:40:41,981 --> 00:40:44,567 -Dapat magbayad na ako. -Samahan mo akong mag-shot. 483 00:40:46,986 --> 00:40:48,863 Kailangan ko na umalis. 484 00:40:50,364 --> 00:40:52,491 Kung ginawa lang ng lahat ang dapat gawin… 485 00:41:02,751 --> 00:41:03,586 Sori. 486 00:41:04,086 --> 00:41:04,920 Peter Mathis. 487 00:41:08,799 --> 00:41:09,633 Papunta na ako. 488 00:41:14,096 --> 00:41:14,930 Dr. Mathis. 489 00:41:16,265 --> 00:41:17,141 Suzanne. 490 00:41:17,892 --> 00:41:20,227 -Sandali lang. -Ngayon na. Personal ito. 491 00:41:36,035 --> 00:41:37,411 ADMISYON 492 00:42:11,195 --> 00:42:15,824 TATAY MALACHI DODD 493 00:42:25,209 --> 00:42:27,127 Sa kaliwa lang, dito. 494 00:42:37,513 --> 00:42:39,890 Pwede ka kumaliwa sa susunod. 495 00:42:39,974 --> 00:42:43,936 Ayos lang, Jules. Dadalhin kita kung saan mo kailangang makarating. 496 00:44:54,525 --> 00:44:59,530 Isinalin ni: Hannah Vania Guzman