1
00:00:07,132 --> 00:00:10,885
ISANG SERYE MULA SA NETFLIX
2
00:00:30,822 --> 00:00:34,409
KOLONYA SA EDENVILLE,
KANLURANG VIRGINIA
3
00:00:34,492 --> 00:00:35,702
TAGLAGAS 1922
4
00:00:36,369 --> 00:00:39,330
ANG BANAL NA BIBLIYA
5
00:01:09,986 --> 00:01:11,780
Sundan mo ako.
6
00:01:40,809 --> 00:01:44,729
TOMO NG MGA TIPAN
7
00:02:21,766 --> 00:02:23,852
BASE SA NOBELANG DEVIL IN OHIO
NI DARIA POLATIN
8
00:02:25,270 --> 00:02:27,438
"SINDI"
9
00:02:36,197 --> 00:02:37,323
Mga soul keyk.
10
00:02:37,407 --> 00:02:39,909
-Ang ganda, Mae.
-Salamat.
11
00:02:39,993 --> 00:02:42,495
-Hindi mo naman inuukit.
-Teka lang.
12
00:02:42,579 --> 00:02:45,165
-Mama, pwede ikaw nalang?
-Jules, tulungan mo siya.
13
00:02:45,248 --> 00:02:47,834
Dani, malaki ka na.
Kaya mo nang iukit iyan.
14
00:02:47,917 --> 00:02:50,253
-Saan ka pupunta?
-Mag-aaral ako para sa AP Bio.
15
00:02:50,336 --> 00:02:54,424
Nahanap ko ang luma kong
pang-review sa MCAT. Tignan mo.
16
00:02:54,507 --> 00:02:56,676
-Salamat.
-Dani, yung EpiPen mo.
17
00:02:56,759 --> 00:02:58,803
May bulsa sa dyaket ng costume mo.
18
00:02:58,887 --> 00:03:01,389
-Alam ko.
-Paborito kong tradisyon sa Hallow's Eve…
19
00:03:01,472 --> 00:03:02,515
Soul keyk.
20
00:03:02,599 --> 00:03:03,975
May buto sa loob,
21
00:03:04,058 --> 00:03:07,645
at kung nahulaan mo ng tama kung aling
hati ang may buto, pwede kang mag-wish.
22
00:03:12,984 --> 00:03:14,194
May nakuha ako.
23
00:03:15,904 --> 00:03:19,616
Dahil walang tumutulong
sa pag-ukit ng kalabasa ko,
24
00:03:19,699 --> 00:03:21,618
mag-papraktis ako ng bagong routine.
25
00:03:27,123 --> 00:03:30,752
Ayon sa post ni Victoria Benenati,
sabay daw kayong nag-mall?
26
00:03:30,835 --> 00:03:33,922
Wala ko sa litrato, kaya walang problema.
27
00:03:34,005 --> 00:03:36,758
-Pumunta kayo nang wala ako?
-Nasa volleyball ka.
28
00:03:36,841 --> 00:03:39,260
Gusto niya maghanap ng bistida
para sa Harvest Dance.
29
00:03:39,886 --> 00:03:41,304
Sabi mo 'di ka interesado doon.
30
00:03:41,971 --> 00:03:42,805
Hindi nga.
31
00:03:49,312 --> 00:03:50,188
Mag-wish ka.
32
00:04:14,504 --> 00:04:15,880
Pwede ka pa sumubok ng isa.
33
00:04:17,090 --> 00:04:18,967
Alam niyo ba kung saan ito galing?
34
00:04:19,050 --> 00:04:20,677
Nightgown mo ata, Mae.
35
00:04:25,890 --> 00:04:27,642
Akin… nga.
36
00:04:28,643 --> 00:04:30,937
Ilang linggo na iyan,
nung bertdey ni Dani.
37
00:04:31,020 --> 00:04:35,441
Umuulan at naiwan kong nakabukas ang pinto
ng garahe. Lumabas ako para isara.
38
00:04:35,525 --> 00:04:37,694
Akala ko nalagay ko na sa hamper.
39
00:04:37,777 --> 00:04:39,612
Ilalaba ko agad, Suzanne.
40
00:04:41,281 --> 00:04:42,115
Sige.
41
00:04:47,328 --> 00:04:48,162
Sori.
42
00:04:59,841 --> 00:05:01,301
Dapat gumamit ka ng sandok.
43
00:05:02,176 --> 00:05:04,345
Akala mo ata na may kahati ako
sa candy corn.
44
00:05:05,013 --> 00:05:08,391
'Wag na 'wag mong hahawakan ang malaking
Reese's Peanut Butter Cups ko.
45
00:05:08,474 --> 00:05:10,268
-Imposible.
-Oo.
46
00:05:11,436 --> 00:05:15,148
Pinalawak ko ang pagsasaliksik mo
tungkol sa bulalakaw noong Taurids.
47
00:05:15,231 --> 00:05:17,442
Rekord ng pulis,
puro puting lalaki ang biktima.
48
00:05:17,525 --> 00:05:20,695
-Mula arson hanggang pagnanakaw ng trak.
-Hay nako.
49
00:05:22,864 --> 00:05:25,992
-Ito na ang gagawin ko sa wikend.
-Sabihin mo kung gusto mo ng kasama.
50
00:05:26,075 --> 00:05:27,368
Wala kang lakad?
51
00:05:27,452 --> 00:05:30,705
Meron, pero pwede ko 'to bigyan ng oras.
52
00:05:31,748 --> 00:05:32,874
Ay, paalala lang.
53
00:05:34,751 --> 00:05:38,504
Tinanong ako ng Kapitan kung bakit
pinakuha mo ito. Sabi ko 'di ko alam.
54
00:05:40,548 --> 00:05:41,382
Salamat.
55
00:05:41,466 --> 00:05:43,801
May makukuha ka pang detalye
galing kay Dr. Mathis?
56
00:05:43,885 --> 00:05:47,221
Noong nakaraang 9 na taon, walang
trauma unit ang West Haverford General.
57
00:05:47,305 --> 00:05:49,766
Kung may Enoch nga at nasaktan siya,
58
00:05:49,849 --> 00:05:52,143
sa Remmingham Memorial lang siya madadala.
59
00:05:53,269 --> 00:05:54,354
Lintik. Talino mo.
60
00:05:56,939 --> 00:06:00,109
-Kailangan makuha ang rekord sa ospital.
-Manlilibre ka sa hapunan.
61
00:06:05,740 --> 00:06:07,658
-Hi.
-Nalaglag ang sequin ng dyaket ko.
62
00:06:07,742 --> 00:06:08,868
Pwedeng magpatahi?
63
00:06:08,951 --> 00:06:11,704
-Sige, anak. Sandali lang.
-Okey.
64
00:06:13,915 --> 00:06:15,958
Kamusta na ang column?
65
00:06:16,042 --> 00:06:18,795
Si Mae naman talaga
ang gusto mong pag-usapan.
66
00:06:18,878 --> 00:06:21,672
Interesado ako sa column mo,
67
00:06:22,924 --> 00:06:25,134
pero interesado rin ako sa nightgown.
68
00:06:28,638 --> 00:06:31,015
Noong gabing iyon,
may narinig ako sa labas
69
00:06:31,099 --> 00:06:34,268
at nakita kong wala sa sarili si Mae.
70
00:06:35,019 --> 00:06:38,439
Naglalakad siya
at may hawak na puting rosas.
71
00:06:38,523 --> 00:06:39,899
Saan galing ang rosas?
72
00:06:40,483 --> 00:06:41,818
'Di ko alam.
73
00:06:42,819 --> 00:06:44,362
Sabi niya na naiiba siya
74
00:06:44,445 --> 00:06:45,905
at dapat umuwi na siya.
75
00:06:48,282 --> 00:06:52,245
Tinuruan si Mae na may kapangyarihan
ang mga simbolo.
76
00:06:54,330 --> 00:06:59,752
Kapag natutuklasan niya ang ilan, siya ay
nagkakaroon ng reaksyong 'di sinasadya.
77
00:06:59,836 --> 00:07:00,670
pero…
78
00:07:02,630 --> 00:07:03,923
wala siyang kontrol dito.
79
00:07:04,715 --> 00:07:09,429
Sinabi ko na lalabhan ko ang nightgown,
pero tinago ko at nakalimutan kong gawin.
80
00:07:13,349 --> 00:07:15,059
Masama siguro akong kaibigan.
81
00:07:15,143 --> 00:07:16,060
Syempre hindi.
82
00:07:17,228 --> 00:07:19,647
Pinaniniwalaan ba talaga ni Mae 'to?
83
00:07:27,738 --> 00:07:28,614
'Di ko alam.
84
00:07:30,158 --> 00:07:31,617
-Pa?
-Oo.
85
00:07:32,160 --> 00:07:34,996
Huy. Dani-Bear, ayos. Ang ganda ng dyaket.
86
00:07:35,079 --> 00:07:36,664
Kailangan ko ng tulong sa pagtahi.
87
00:07:36,747 --> 00:07:42,336
'Di ako magaling manahi,
pero marunong ako gumamit ng glue gun.
88
00:07:42,420 --> 00:07:44,464
Kukunin ko lang sa garahe, okey?
89
00:07:44,547 --> 00:07:46,924
-Okey.
-Ayos. Chery.
90
00:07:47,758 --> 00:07:48,885
May offer na ba?
91
00:07:52,180 --> 00:07:53,222
Salamat sa Diyos.
92
00:07:54,182 --> 00:07:55,057
Oo, ayos iyon.
93
00:07:56,434 --> 00:07:58,728
Pupunta na ako. Salamat.
94
00:08:17,038 --> 00:08:18,664
O Tagatupad ng mga Hiling,
95
00:08:18,748 --> 00:08:20,416
tanggapin mo ang alay ko
96
00:08:22,168 --> 00:08:24,337
at tuparin mo ang aking hiling.
97
00:08:27,173 --> 00:08:28,799
Mae. Nandito ka ba?
98
00:08:31,761 --> 00:08:32,762
Diyan ka pala.
99
00:08:36,891 --> 00:08:37,725
Ano iyan?
100
00:08:45,024 --> 00:08:48,694
Mga alay para sa mga kahilingan.
101
00:08:48,778 --> 00:08:50,905
May hinihiling ka ba?
102
00:08:50,988 --> 00:08:52,615
Gusto kong manatili dito.
103
00:08:55,993 --> 00:08:57,495
Ano ang mangyayari sayo
104
00:08:57,578 --> 00:08:58,579
kung bumalik ka?
105
00:08:59,080 --> 00:09:01,207
Matutulad ako kay Mary.
106
00:09:02,208 --> 00:09:03,042
Sino si Mary?
107
00:09:23,729 --> 00:09:25,189
Ilang taon na ang nakalipas…
108
00:09:26,440 --> 00:09:27,942
Sina Caleb at Seamus Dodd
109
00:09:28,025 --> 00:09:32,405
ang pinakabanal na magkapatid
sa Connemara, Ireland. Pero…
110
00:09:32,488 --> 00:09:35,533
Pero namamatay na ang Ireland
dahil sa taggutom.
111
00:09:36,367 --> 00:09:39,495
Sinasamba nina Caleb, Seamus
at ng mga disipulo nila si Yahweh.
112
00:09:40,496 --> 00:09:42,957
Dinala sila ni Yahweh sa Amerika.
113
00:09:44,208 --> 00:09:47,461
Pero kahit nagdasal sila,
sinundan parin sila ng taggutom.
114
00:09:47,545 --> 00:09:52,383
Namatay ang tinanim nila, nagutom
ang hayop nila at namatay ang anak nila,
115
00:09:52,925 --> 00:09:55,469
pati na rin ang buong pamilya ni Caleb.
116
00:09:56,178 --> 00:09:58,723
Habang sinundan parin ni Seamus si Yahweh,
117
00:09:58,806 --> 00:10:00,808
na puno ng selos at galit,
118
00:10:01,767 --> 00:10:04,353
may narinig na bagong ebanghelyo si Caleb.
119
00:10:04,437 --> 00:10:08,065
Hindi ito galing sa Langit.
Iba ang nagdala nito.
120
00:10:08,149 --> 00:10:08,983
Isang uwak.
121
00:10:09,650 --> 00:10:10,526
Uwak?
122
00:10:12,778 --> 00:10:14,530
Kinausap ng uwak si Caleb,
123
00:10:15,448 --> 00:10:19,744
at ibinahagi niya na ang daan
patungo ng liwanag ay si Lucifer,
124
00:10:20,453 --> 00:10:22,038
Tagatupad ng mga Hiling.
125
00:10:22,872 --> 00:10:28,544
Nagdedemanda ng alay si Lucifer, pero kung
tinanggap niya, pakikinggan niya kami.
126
00:10:29,629 --> 00:10:33,924
Binahagi ni Caleb ang tipan sa lahat,
at sumunod sila, maliban sa isa.
127
00:10:34,008 --> 00:10:37,053
Ang biyuda ni Seamus, si Mary Dodd.
128
00:10:37,887 --> 00:10:40,473
Nag-alay si Caleb para
mapangasawa niya siya.
129
00:10:40,556 --> 00:10:44,894
Pero dahil sa dalamhati ni Mary,
'di siya sumangayon.
130
00:10:47,229 --> 00:10:51,400
Kaya sinabi kay Caleb na naiiba si Mary.
131
00:10:52,526 --> 00:10:56,072
Para manatili ang kabanalan niya,
inalay ni Mary ang sarili niya.
132
00:10:56,155 --> 00:10:58,532
Sa ilalim ng liwanag ng bilog na buwan,
133
00:10:58,616 --> 00:11:02,578
binigyan ng marka si Mary at nangako
pakasalan Ang Unang Propeta.
134
00:11:03,287 --> 00:11:06,082
Inalay niya ang buhay niya
sa serbisyo ng komunidad,
135
00:11:06,165 --> 00:11:09,126
at ang tawag ni Caleb dito
ay Sliocht an Diabhail.
136
00:11:09,210 --> 00:11:10,461
"Mga Anak ng Diablo."
137
00:11:11,253 --> 00:11:16,634
Dahil tinali ni Mary ang buhay niya
kay Lucifer, naligtas niya ang komunidad
138
00:11:16,717 --> 00:11:21,639
at siya ang naging unang kawing
sa kadenang 'di mawawasak.
139
00:11:21,722 --> 00:11:25,184
Dinala ng uwak si Caleb ang ang mga
disipulo niya sa bagong lugar,
140
00:11:25,267 --> 00:11:26,852
kung saan mataba ang lupa.
141
00:11:27,561 --> 00:11:30,231
Pinangalanan niyang Amontown ito.
142
00:11:30,856 --> 00:11:35,361
At mula noon, dito na tumira
ang Sliocht an Diabhail.
143
00:11:38,280 --> 00:11:40,741
Nangyayari nanaman ang lahat.
144
00:11:40,825 --> 00:11:45,079
Pinepeste ang tanim namin. Wala kaming
napapakain sa mga hayop.
145
00:11:46,414 --> 00:11:47,331
Tulad ni Mary,
146
00:11:48,666 --> 00:11:51,794
dapat may naiibang
tao na ipapakasal sa Unang Propeto…
147
00:11:54,088 --> 00:11:57,258
para maligtas ang Sliocht an Diabhail.
148
00:11:58,217 --> 00:12:00,678
At sabi nila sa iyo na espesyal ka.
149
00:12:02,513 --> 00:12:03,639
Winasak ko ang kadena.
150
00:12:05,641 --> 00:12:06,767
Ang paghihirap nila
151
00:12:08,436 --> 00:12:09,395
ay kasalanan ko.
152
00:12:10,187 --> 00:12:13,482
Mae, alam kong mahirap na
hindi mo sisihin ang sarili mo
153
00:12:14,400 --> 00:12:16,318
tuwing nasa krisis ang pamilya mo.
154
00:12:18,404 --> 00:12:19,238
Pero…
155
00:12:20,281 --> 00:12:23,284
Hindi mo kasalanan na may problema
ang pamilya mo.
156
00:12:25,578 --> 00:12:26,579
Kinailangan kong
157
00:12:26,662 --> 00:12:28,456
intindihan ito, dati.
158
00:12:31,709 --> 00:12:34,003
Nararapat sayo na mahalin ka, Mae.
159
00:12:37,173 --> 00:12:38,632
Nararapat ito sa iyo.
160
00:12:41,677 --> 00:12:43,637
MASAYANG HALLOWEEN
161
00:12:43,721 --> 00:12:46,432
Kamusta, RHS,
at masayang Halloween sa inyo…
162
00:12:47,558 --> 00:12:51,145
Ayan na ang star journalist ko.
Grabe ang column mo kay Isaac.
163
00:12:51,228 --> 00:12:53,939
Salamat. Pero 'di na ako
pinapasin ni Isaac
164
00:12:54,023 --> 00:12:57,067
-kasi si Victoria Benenati na ang susunod.
-Pupunta ka sa bonfire?
165
00:12:58,152 --> 00:13:01,113
Madalas, nanood kami ni Isaac
ng palabas ni Stephen King,
166
00:13:01,864 --> 00:13:02,990
pero parang masaya yan.
167
00:13:04,033 --> 00:13:05,242
Wala akong sasakyan.
168
00:13:05,326 --> 00:13:08,704
Pwede ako ang mag-drayb.
Susunduin ko kayong lahat.
169
00:13:09,580 --> 00:13:11,916
-Sino?
-Ikaw at si Mae. Pwede rin si Isaac.
170
00:13:12,833 --> 00:13:14,543
Oo, sige. Parang masaya iyan.
171
00:13:14,627 --> 00:13:15,461
Ayos.
172
00:13:20,174 --> 00:13:24,845
Dapat niyang pakasalan ang Unang Propeto
para maligtas ang Anak ng Diablo.
173
00:13:24,929 --> 00:13:28,516
Parang ito ang katumbas
ng madre sa kanila.
174
00:13:28,599 --> 00:13:31,060
May madre ba sa Amontown?
175
00:13:31,143 --> 00:13:33,521
May mga babae na nakasuot
ng lilang bistida.
176
00:13:33,604 --> 00:13:35,022
Parang madre sa iskul ko.
177
00:13:35,815 --> 00:13:39,068
Minarkahan nila si Mae
at pinilit siya maging madre
178
00:13:39,902 --> 00:13:44,031
para maligtas ang mga tanim nila,
pero parang malayo ang koneksyon.
179
00:13:44,114 --> 00:13:46,575
-Kaya pala may huitlacoche.
-Ano iyon?
180
00:13:47,451 --> 00:13:48,285
Amag sa mais.
181
00:13:48,369 --> 00:13:50,704
-Ano sa inyo?
-Americano, walang gatas.
182
00:13:50,788 --> 00:13:52,706
Medium roast at half-and-half.
183
00:13:52,790 --> 00:13:54,500
Nakita ko sa tanim nila doon.
184
00:13:54,583 --> 00:13:55,918
Kakaiba ang hitsura.
185
00:13:56,836 --> 00:13:58,921
Sinusunog ito, pero may tinago ata sila.
186
00:14:00,130 --> 00:14:02,424
Baka gagamitin nila sa seremonyas.
187
00:14:02,508 --> 00:14:04,802
'Di magtatagal bago matulak nila si Mae…
188
00:14:04,885 --> 00:14:07,638
-Heto na po ang kape.
…para bumalik siya.
189
00:14:08,931 --> 00:14:12,977
Kung may Enoch nga,
siya na ata ang pag-asa natin.
190
00:14:13,060 --> 00:14:14,937
Kung makikita ni Mae na buhay pa siya,
191
00:14:15,020 --> 00:14:20,526
malalaman niya na sinungaling lang
ang lahat, pati ang pagkamatay ni Enoch.
192
00:14:20,609 --> 00:14:23,529
At isa na rin siyang saksi
sa mga nangyayari doon.
193
00:14:23,612 --> 00:14:25,239
Makakausap mo ba si Mae?
194
00:14:25,865 --> 00:14:28,325
Kailangan ko ng impormasyon
para bumilis ang kilos ko.
195
00:14:28,409 --> 00:14:30,077
Baka may tiyak na petsa.
196
00:14:30,160 --> 00:14:32,580
-Susubukan ko.
-Gusto sana kita tanungin…
197
00:14:32,663 --> 00:14:36,083
Isa lang ang trauma center
sa Haverford County noon. Yung sayo.
198
00:14:36,709 --> 00:14:39,003
Kung pinasok si Enoch,
dapat may rekord siya.
199
00:14:39,086 --> 00:14:41,088
Kailangan ko ng warrant, pero ikaw hindi.
200
00:14:41,171 --> 00:14:44,383
Gagawin ko kung pwede,
pero 'di ko siya pasyente.
201
00:14:45,301 --> 00:14:49,555
Limitado ng HIPAA ang access. Primary care
team lang ang pwede. Baka masisante ako.
202
00:14:51,348 --> 00:14:52,182
Okey.
203
00:14:53,100 --> 00:14:55,060
Baka mabigyan tayo ni Mae ng impormasyon.
204
00:14:55,144 --> 00:14:56,020
Sana.
205
00:14:56,687 --> 00:14:58,314
-Salamat sa kape.
-Wala yun.
206
00:15:02,985 --> 00:15:05,112
IBOTO SI ISAAC KIMURA
RHS PRESIDENTE NG KLASE
207
00:15:05,195 --> 00:15:07,114
ISAAC KIMURA
KAGANAPAN SA KAMPANYA
208
00:15:07,197 --> 00:15:10,743
Huy! Inimbita tayo ni Sebastia sa bonfire.
209
00:15:11,493 --> 00:15:15,956
-Manood nalang tayo ng Carrie sa wikend.
-Ayos, maliban sa bonfire.
210
00:15:17,124 --> 00:15:18,959
Pero 'di pa ako naimbita dati.
211
00:15:19,043 --> 00:15:24,006
Oo, ako rin. Pero akala ko na wala tayong
pake sa lumang beer at pangit na rekord.
212
00:15:24,089 --> 00:15:25,174
Gusto pumunta ni Mae.
213
00:15:25,925 --> 00:15:29,595
Isaac, sinusubukan kong magbago.
"Bagong taon, Bagong Jules."
214
00:15:29,678 --> 00:15:31,847
'Di sapat ang lumang Isaac
para sa bagong Jules?
215
00:15:31,931 --> 00:15:34,224
Ikaw mismo ang ayaw magbago.
216
00:15:34,308 --> 00:15:38,145
Tinutuloy ko ang tradisyon natin
na nagsimula noong bata tayo.
217
00:15:38,228 --> 00:15:40,397
'Di ako sumasama sa bagong bespren ko.
218
00:15:40,481 --> 00:15:42,608
-Hindi ko siya bespren.
-Talaga?
219
00:15:42,691 --> 00:15:43,943
Sarili mo lang linoloko mo.
220
00:15:47,613 --> 00:15:50,407
Halloween ngayon. May lakad ako
kasama ng mga bata.
221
00:15:50,491 --> 00:15:54,620
May sakit si Dr. Lee. At naalala mo nung
nakaraang linggo,
222
00:15:54,703 --> 00:15:57,331
maaga ka umalis at sabi mo,
"May utang ako sayo Rhoda"?
223
00:15:58,374 --> 00:16:00,292
Okey, sige, papunta na ako.
224
00:16:00,376 --> 00:16:02,378
-Saan ka pupunta?
-Pinapasok ako sa ospital.
225
00:16:02,461 --> 00:16:05,381
Pwede mo dalhin si Dani kay
Melissa Green para sa trick-or-treat?
226
00:16:05,464 --> 00:16:07,466
-Sori, hindi.
-Ano ang gagawin mo?
227
00:16:10,135 --> 00:16:12,763
Sori. Pangit pakinggan.
228
00:16:12,846 --> 00:16:15,516
Okey lang. May miting kami ni Cheryl
tungkol sa Windermere.
229
00:16:16,016 --> 00:16:20,604
-Sabi ko makakahanap rin ako ng buyer.
-Ayos. Pero 'di ko matatakasan shift ko.
230
00:16:20,688 --> 00:16:23,440
Pinag-iinitan ako ni Rhoda
kasi maaga ako umalis.
231
00:16:23,524 --> 00:16:26,193
-Kailan ka umalis ng maaga?
-Hearing ni Mae.
232
00:16:26,276 --> 00:16:29,780
At para sa miting sa iskul
tungkol sa peklat niya nung
233
00:16:29,863 --> 00:16:31,448
-lumabas ang column.
-Si Mae pala.
234
00:16:32,282 --> 00:16:34,743
Kailangan ko pumasok.
Mahalaga ang trabaho ko.
235
00:16:34,827 --> 00:16:36,036
Mahalaga ang miting ko.
236
00:16:36,120 --> 00:16:39,331
-Peter…
-Mas mahalaga ba ang trabaho mo?
237
00:16:39,415 --> 00:16:41,417
-Hindi yan ang sinasabi ko.
-Edi ano?
238
00:16:45,921 --> 00:16:47,172
Sinasabi ko na…
239
00:16:48,716 --> 00:16:50,759
dapat ihatid si Dani kay Melissa Green.
240
00:16:51,844 --> 00:16:56,765
Pwedeng ihatid ni Sebastian. Dadalhin niya
sina Jules at Mae sa bonfire.
241
00:16:56,849 --> 00:16:58,684
Pupunta pala sila ng bonfire?
242
00:16:58,767 --> 00:17:01,311
Tumawag si Jules at nagpaalam.
Pinayagan ko.
243
00:17:01,395 --> 00:17:02,521
Tinawagan ka niya?
244
00:17:04,732 --> 00:17:06,316
-Oo.
-Tatawagan ko mama ni Melissa.
245
00:17:06,400 --> 00:17:09,737
Sigurado ako mahahatid niya si Dani
papunta at pabalik.
246
00:17:09,820 --> 00:17:11,071
-Ayos.
-Ayos.
247
00:17:16,618 --> 00:17:18,287
MAE DODD
NANAY - ABIGAIL DODD
248
00:17:18,370 --> 00:17:20,748
SHERIFF HENRY WILKINS
ABOGADO WILLIAM UNTERMYER, ESQ
249
00:17:20,831 --> 00:17:21,707
TATAY
MALACHI DODD
250
00:17:28,839 --> 00:17:30,215
KNORR SABAW NG BAKA
251
00:17:42,728 --> 00:17:46,065
Handa ka na bang
mabawasan ang gastusin mo?
252
00:17:46,690 --> 00:17:50,819
Oo naman. Pero nasaan ang bibili?
253
00:17:52,029 --> 00:17:53,572
Tinititigan m na siya.
254
00:17:54,698 --> 00:17:58,786
Sabi mo maraming interesado
at nagustuhan nila ito.
255
00:17:58,869 --> 00:18:02,289
'Di sila natuwa sa presyo. Masyadong
marami ang pinasadya.
256
00:18:02,372 --> 00:18:03,415
Walang bibili.
257
00:18:07,628 --> 00:18:08,754
Leche, Cheryl.
258
00:18:09,880 --> 00:18:14,009
Gusto kong tumulong. Kukunin ko na.
259
00:18:14,927 --> 00:18:15,803
Presyo ko.
260
00:18:16,887 --> 00:18:19,515
Mababayaran mo utang mo
at makakaiwas ka sa foreclosure.
261
00:18:27,898 --> 00:18:29,149
Sobrang mura nito.
262
00:18:29,233 --> 00:18:33,737
Peter, ang halaga ay base sa presyo na
gustong ibigay ng tao. Patas ang presyo.
263
00:19:53,859 --> 00:19:54,693
Leche.
264
00:19:54,776 --> 00:19:55,777
PEKENG DUGO
265
00:20:03,368 --> 00:20:04,203
Ma?
266
00:20:05,037 --> 00:20:06,955
-Ma?
-Ano?
267
00:20:08,081 --> 00:20:09,666
Kyut mo ah.
268
00:20:13,212 --> 00:20:14,838
Kinopya mo costume ko?
269
00:20:14,922 --> 00:20:18,300
May dalawang Carrie. Ikaw ang Carrie
sa lumang palabas, ako ang nasa bago.
270
00:20:19,301 --> 00:20:22,137
Diba? Dalawang klaseng Carrie.
271
00:20:23,472 --> 00:20:24,681
Sa labas ko tatapusin 'to.
272
00:20:26,016 --> 00:20:26,850
Tulungan kita.
273
00:20:28,018 --> 00:20:29,436
Teka, Mae…
274
00:20:31,688 --> 00:20:36,109
May masasabi ka ba tungkol sa
lalaking nagtangkang tumakas?
275
00:20:36,193 --> 00:20:37,027
Si Enoch?
276
00:20:39,780 --> 00:20:43,784
Naalala mo ba kung nasaan ka
nung nalaman mo na umalis siya?
277
00:20:45,369 --> 00:20:50,499
Nasa bahay ka ba, sa simbahan o…
278
00:20:51,625 --> 00:20:52,793
Nasa labas ako.
279
00:20:54,336 --> 00:20:57,130
Ano naramdaman mo nung nalaman mong
tumakas si Enoch?
280
00:20:58,382 --> 00:20:59,341
Natakot ako.
281
00:20:59,424 --> 00:21:00,759
Natakot ka…
282
00:21:01,510 --> 00:21:03,345
Dahil ba nakakatakot tumakas?
283
00:21:03,428 --> 00:21:05,555
Hindi. Pinosas ang pamilya niya.
284
00:21:11,311 --> 00:21:12,271
Bilog ang buwan.
285
00:21:15,857 --> 00:21:17,401
Kitang-kita sila.
286
00:21:19,027 --> 00:21:20,153
Bilog ang buwan.
287
00:21:22,948 --> 00:21:24,825
Salamat sa pagbahagi mo.
288
00:21:26,076 --> 00:21:30,080
Magsaya ka. Magsama kayo ni Jules, okey?
289
00:21:30,163 --> 00:21:34,334
Syempre po, Suzanne.
Sinasandalan namin ang isa't-isa.
290
00:21:43,510 --> 00:21:44,594
Anong maitutulong ko?
291
00:21:44,678 --> 00:21:48,348
Peter Mathis. Hinahanap ko si Patti Myers.
292
00:21:48,932 --> 00:21:52,686
Hindi na siya nagtatrabaho dito.
Ako na ang namamahala sa accounts niya.
293
00:21:52,769 --> 00:21:55,522
-Ah, okey.
-Larry Gillium, manager ng loans.
294
00:21:55,605 --> 00:21:59,234
Inaasahan ko sana, Larry,
na ma-extend ulit ang utang ko.
295
00:22:02,112 --> 00:22:02,988
Salamat.
296
00:22:05,866 --> 00:22:09,661
Due na ang balanse ng utang mo
sa loob ng anim na araw.
297
00:22:11,538 --> 00:22:12,748
May magagawa ka ba?
298
00:22:13,332 --> 00:22:17,627
Mr. Mathis, alam natin na 'di naman
dapat nabigay ang extension sayo.
299
00:22:17,711 --> 00:22:20,630
Kung 'di mo mabayaran,
ifo-forclose ng bangko ang property.
300
00:22:34,436 --> 00:22:35,896
AMON COUNTY
OPISINA NG SHERIFF
301
00:22:46,615 --> 00:22:47,449
Cerberus.
302
00:22:48,700 --> 00:22:49,534
Habulin mo.
303
00:22:59,795 --> 00:23:01,254
Magandang hapon, Opiser.
304
00:23:06,593 --> 00:23:07,427
Sheriff.
305
00:23:13,892 --> 00:23:15,560
ERROR
NAWALA ANG KONEKSYON SA SERVER
306
00:23:23,693 --> 00:23:25,237
NAWALA ANG TRAIL CAM KO
307
00:23:27,739 --> 00:23:29,366
Dalhin mo ako sa pinuno mo.
308
00:23:34,287 --> 00:23:35,122
Salamat
309
00:23:36,248 --> 00:23:37,958
-Trick o treat?
-Dalawa ang nakuha ko.
310
00:23:39,292 --> 00:23:42,921
-Ano ba ang costume mo?
-Ako si Columbia sa Rocky Horror.
311
00:23:43,797 --> 00:23:46,675
"Minahal kita. Narinig mo ba ako?
Minahal kita."
312
00:23:48,093 --> 00:23:51,471
Hahagisan ng mga lalaki galing greyd eight
ang bahay malapit dito. Tara na.
313
00:23:51,972 --> 00:23:55,100
-Pano na yung trick o treat?
-Kendi parin iniisip mo?
314
00:24:01,523 --> 00:24:04,192
Sige. Tara, puntahan natin ito.
315
00:24:08,613 --> 00:24:10,907
Teka, hulaan ko. Carrie.
316
00:24:13,034 --> 00:24:14,244
Doktor Who.
317
00:24:14,327 --> 00:24:15,412
Klasik, ah.
318
00:24:17,456 --> 00:24:19,166
Kamusta, Sebastian.
319
00:24:19,249 --> 00:24:22,043
Kambal na Carrie? Ayos.
320
00:24:22,127 --> 00:24:24,504
Gawin n'yo ang kambal
sa The Shining sa susunod.
321
00:24:25,130 --> 00:24:25,964
Astig.
322
00:24:27,048 --> 00:24:28,508
Sige, tayo na.
323
00:24:33,638 --> 00:24:34,473
Binibini?
324
00:24:35,515 --> 00:24:36,349
Salamat.
325
00:24:55,619 --> 00:24:57,537
Natutunaw na ako!
326
00:24:57,621 --> 00:24:59,623
-Natutunaw na ako!
-Ayos ka lang.
327
00:24:59,706 --> 00:25:02,959
Gawan ng serum at urine tox screen.
Hanapin ang magulang niya.
328
00:25:03,043 --> 00:25:05,587
Maghanap ng one-on-one
para mabantayan siya.
329
00:25:05,670 --> 00:25:07,756
-Natutunaw ako.
-Salamat, Jane. Ayos ka lang.
330
00:25:07,839 --> 00:25:09,257
May overdose sa 230.
331
00:25:09,341 --> 00:25:11,801
Tapos na ang pump sa tiyan
at handa ka nang kausapin.
332
00:25:11,885 --> 00:25:13,136
Sige. Salamat.
333
00:25:18,183 --> 00:25:21,603
-Ayos ah.
-Sige, tignan nga natin.
334
00:25:21,686 --> 00:25:22,938
Ayos!
335
00:25:31,363 --> 00:25:34,783
Salamat sa pag-imbita. 'Di ko inakala
na matutuwa ako dito.
336
00:25:35,450 --> 00:25:38,620
Ayos naman sa akin
ang hayskul na party, basta chill.
337
00:25:39,579 --> 00:25:41,122
'Di tulad ng Harvest Dance.
338
00:25:41,206 --> 00:25:43,166
May mga nag-rent na raw ng limo.
339
00:25:43,792 --> 00:25:45,794
Ano ang tema ngayong taon? Mga Cliché?
340
00:25:45,877 --> 00:25:47,879
Muntik nang manalo ang tropes.
341
00:25:55,387 --> 00:25:57,973
Pupunta ka ba sa sayaw?
342
00:25:59,182 --> 00:26:00,600
Plano kong puntahan. Oo.
343
00:26:05,605 --> 00:26:07,065
Gusto mong pumunta kasama ko?
344
00:26:09,776 --> 00:26:10,610
Masaya yun.
345
00:26:11,319 --> 00:26:13,280
Pero naimbita ko na si Mae.
346
00:26:14,239 --> 00:26:15,282
Pwede ka namin ihatid.
347
00:26:16,408 --> 00:26:17,784
Mae, handa na marshmallow mo.
348
00:26:23,123 --> 00:26:23,957
Salamat.
349
00:26:26,459 --> 00:26:27,544
Medyo masarap nga.
350
00:26:28,962 --> 00:26:31,464
Alam ko magugustuhan mo. Paborito ko yan.
351
00:27:19,262 --> 00:27:21,014
Nakagapos tayo sa posas ng paghihirap,
352
00:27:21,556 --> 00:27:24,434
at titiisin natin ito hanggang
sa pagsikat ng butuin ng umaga,
353
00:27:25,810 --> 00:27:29,189
kung kailan mapapakawalan si Lucifer
ng isang libong taon.
354
00:27:41,493 --> 00:27:43,703
Nasa piling natin ang nakahandang alay.
355
00:27:44,663 --> 00:27:47,207
Sana tanggapin mo ito,
Hari ng mga Demonyo.
356
00:27:54,881 --> 00:27:58,426
Walang pagtataguan
ang mga hindi naniniwala sa Kanya,
357
00:27:58,510 --> 00:27:59,928
pero sa mga disipulo niya…
358
00:28:01,346 --> 00:28:03,390
Sliocht an Diabhail.
359
00:28:06,768 --> 00:28:12,857
Para sa mga disipulo niya, bibigyan ng
katumbas na gantimpala ang mga naghihirap.
360
00:28:49,602 --> 00:28:51,438
Uwi na tayo, Columbia.
361
00:28:57,277 --> 00:29:00,530
Ipapagamit sa atin ang lake house
pagkatapos ng Harvest.
362
00:29:00,613 --> 00:29:02,323
Gusto niyo pagtapos ng sayaw?
363
00:29:03,825 --> 00:29:06,119
-Ang galing ko!
-Sa wakas!
364
00:29:11,458 --> 00:29:14,210
Babalik ako. Sandali lang.
365
00:29:15,503 --> 00:29:16,379
Ano meron?
366
00:29:16,463 --> 00:29:19,299
-Kailangan ko ng sasabayan.
-Diba kasama mo kakambal mo?
367
00:29:19,382 --> 00:29:22,385
Busy kasi siya. Mas sikat na siya tapos
ninakaw niya crush ko.
368
00:29:23,011 --> 00:29:25,847
Sori pero may pupuntahan pang
after-party si Teddy.
369
00:29:27,307 --> 00:29:28,141
Si Isaac kaya?
370
00:29:30,101 --> 00:29:31,269
Ayos!
371
00:29:45,033 --> 00:29:45,909
ISAAC
372
00:29:45,992 --> 00:29:50,789
TAMA SINABI MO SA PARTY.
PWEDE MAGPASUNDO?
373
00:29:52,457 --> 00:29:54,125
SORI, AKALA MO ATA LYFT AKO
374
00:29:55,043 --> 00:29:56,795
LOW BATTERY
10% NALANG ANG BATTERY
375
00:29:58,713 --> 00:30:00,131
Anong gusto mong inumin?
376
00:30:00,215 --> 00:30:02,008
Yung lager na yun, pwede ba?
377
00:30:06,012 --> 00:30:09,015
Pang-apat na episode,
hindi yung pang-anim?
378
00:30:10,183 --> 00:30:11,643
Para sosyal.
379
00:30:12,435 --> 00:30:16,231
Hay, nanalo ka ng libreng lager.
380
00:30:16,314 --> 00:30:17,148
Wow.
381
00:30:18,608 --> 00:30:19,442
Salamat.
382
00:30:20,193 --> 00:30:21,694
Bakit ka nandito ngayon?
383
00:30:23,905 --> 00:30:26,908
Ano, dahil sa… buhay.
384
00:30:27,992 --> 00:30:29,285
Cheers sa buhay.
385
00:30:41,214 --> 00:30:42,966
-Hi, Billy.
-Hi, Dr. Mathis.
386
00:30:47,136 --> 00:30:49,264
Nandito nanaman si Billy? Ano nangyari?
387
00:30:49,347 --> 00:30:51,432
Sabi ng tatay na nalaglag siya sa hagdan.
388
00:30:51,933 --> 00:30:56,104
Pagkatapos natin gawin ang lahat para
malipat siya sa ligtas na tirahan…
389
00:30:56,855 --> 00:30:58,690
Pinabalik talaga siya ng judge?
390
00:30:59,941 --> 00:31:03,403
Siya mismo ang umalis sa tirahang iyon.
Bumalik sa tatay.
391
00:31:05,697 --> 00:31:06,865
Na-miss ang pang-aabuso.
392
00:31:10,410 --> 00:31:12,662
Oo, maayos na ang blood pressure niya.
393
00:31:16,124 --> 00:31:18,334
GOOGLE
PANGHANAP NG KABILUGAN NG BUWAN
394
00:31:18,418 --> 00:31:20,670
ALAMIN ANG YUGTO NG BUWAN
SA BAWAT PETSA
395
00:31:44,694 --> 00:31:46,404
-Happy Halloween.
-Sori.
396
00:31:48,489 --> 00:31:49,657
May naipit ata.
397
00:31:53,912 --> 00:31:54,787
Tulungan kita.
398
00:32:05,423 --> 00:32:08,843
Kung ayaw mo hintayin ang Harvest,
'di kita huhusgahan.
399
00:32:12,221 --> 00:32:13,598
Huwag sa bota.
400
00:32:16,601 --> 00:32:17,435
Sori.
401
00:32:17,518 --> 00:32:18,895
Kukuha ako ng tubig.
402
00:32:19,812 --> 00:32:20,647
Salamat.
403
00:32:33,201 --> 00:32:34,077
Salamat.
404
00:32:39,958 --> 00:32:40,875
Senior ka ba?
405
00:32:43,336 --> 00:32:44,837
Last year ako nagtapos.
406
00:32:44,921 --> 00:32:49,133
Sa OSU ako nag-aaral.
Binisita ko lang kaibigan ko.
407
00:32:54,973 --> 00:32:55,807
Cheers.
408
00:33:01,562 --> 00:33:02,689
Pagkita nalang ulit.
409
00:33:21,290 --> 00:33:24,794
Ay, sori. 'Di ko sinasadyang takutin ka.
410
00:33:27,005 --> 00:33:27,839
Madalas ka rito?
411
00:33:30,591 --> 00:33:32,260
Heto. Nagdala ako ng probisyon.
412
00:33:35,138 --> 00:33:36,973
Salamat. Linigtas mo ako.
413
00:33:45,940 --> 00:33:46,941
-Ayan.
-Salamat.
414
00:33:51,320 --> 00:33:54,032
Naalala mo yung unang STEM party
natin nung freshman tayo?
415
00:33:54,115 --> 00:33:56,492
Nalasing talaga ako,
suka ako ng suka buong gabi.
416
00:33:57,994 --> 00:33:58,828
Oo nga.
417
00:34:07,211 --> 00:34:08,755
Sori talaga.
418
00:34:08,838 --> 00:34:10,715
-Sori talaga.
-Hindi.
419
00:34:10,798 --> 00:34:11,924
-Ayos lang.
-Sori.
420
00:34:13,718 --> 00:34:16,095
Tara, mag-ayos ka muna.
421
00:34:16,179 --> 00:34:17,805
-Sori talaga.
-Ayos lang.
422
00:34:17,889 --> 00:34:20,975
Code blue. Clode blue, kuwartong 212.
Code blue.
423
00:34:22,226 --> 00:34:23,311
-Papunta na.
-Code blue.
424
00:34:23,394 --> 00:34:25,229
-Si Mr. Jackson ba sa 212?
-Code blue.
425
00:34:26,481 --> 00:34:27,398
Code blue.
426
00:34:37,116 --> 00:34:39,160
REMMINGHAM MEMORIAL
ADELE THORNTON - NARS
427
00:34:45,333 --> 00:34:47,210
SENSITIBONG IMPORMASYON
RESTRICTED ACCESS
428
00:34:47,293 --> 00:34:49,128
PETSA NG PAGPASOK
NOBYEMBRE 17, 2013
429
00:34:51,881 --> 00:34:53,466
Ginagamit mo ba ID ko?
430
00:34:53,549 --> 00:34:57,762
Ay, sori. 'Di ko namalayan
account mo ang nagamit ko.
431
00:35:29,210 --> 00:35:30,419
Sa dugo tayo wawasakin,
432
00:35:31,337 --> 00:35:32,922
at sa dugo tayo isinilang.
433
00:35:37,135 --> 00:35:38,427
Gamit ng dugong ito,
434
00:35:38,511 --> 00:35:40,555
at sa Tipan ni Caleb,
435
00:35:40,638 --> 00:35:44,725
sa ngalan ni Lucifer,
magbabago ang anyo mo.
436
00:35:49,730 --> 00:35:53,359
Lucifer, tanggapin mo itong
banal na tagapagdala ng liwanag.
437
00:35:54,152 --> 00:35:57,905
Gabayan mo at protektahan mo siya
para maasahan namin ang trabaho niya
438
00:35:57,989 --> 00:36:00,867
at matiis namin ang mahabang gabi
hanggang sumikat ang araw.
439
00:36:03,995 --> 00:36:05,913
Hindi mawawasak ang kadena.
440
00:36:05,997 --> 00:36:07,874
Hindi mawawasak ang kadena.
441
00:36:38,070 --> 00:36:40,198
Halika. Halika rito.
442
00:36:56,756 --> 00:36:59,926
-Natutuwa ang lahat sa costume natin.
-Bakit mo 'to ginagawa sa akin?
443
00:37:00,009 --> 00:37:01,510
Ano ang ginawa ko?
444
00:37:01,594 --> 00:37:04,263
Sabi ni Sebastian na ikaw
ang kasama niya sa Harvest Dance.
445
00:37:05,056 --> 00:37:08,309
Inimbita niya ako. Sabi mo
wala kang pakialam sa sayaw.
446
00:37:08,392 --> 00:37:09,352
'Di ako seryoso.
447
00:37:10,728 --> 00:37:14,899
Jules, patawad. 'Di ko sinasadyang
malungkot ka.
448
00:37:14,982 --> 00:37:16,359
Ang dali ng lahat para sayo.
449
00:37:17,777 --> 00:37:20,821
Ginagawa ko ang lahat
pero 'di parin ako matagumpay.
450
00:37:20,905 --> 00:37:22,156
'Di totoo iyan.
451
00:37:22,240 --> 00:37:27,745
Gusto ng lahat ang column mo
at magaling kang litratista.
452
00:37:27,828 --> 00:37:30,915
At 'di ako sasama kay Sebastian
sa sayaw. 'Di siya mahalaga sa akin.
453
00:37:31,707 --> 00:37:32,667
Ikaw ang mahalaga.
454
00:37:34,043 --> 00:37:36,504
Mae, Jules, may nagtawag ng pulis.
455
00:37:36,587 --> 00:37:39,257
Kailangan na natin umalis.
Bilis, parating na sila.
456
00:37:39,340 --> 00:37:41,467
Sasabay nalang ako sa iba.
457
00:37:42,426 --> 00:37:43,344
Umalis ka na.
458
00:37:46,264 --> 00:37:48,266
-Gusto mo sumabay?
-Sige.
459
00:37:52,061 --> 00:37:53,271
Kunin ang beer!
460
00:37:54,897 --> 00:37:56,524
Allison, kunin mo ang beer!
461
00:39:06,218 --> 00:39:07,053
May sundo ka?
462
00:39:12,683 --> 00:39:13,893
Nagpapasakay ako.
463
00:39:16,562 --> 00:39:17,438
Salamat.
464
00:39:18,856 --> 00:39:19,690
Tara.
465
00:39:24,278 --> 00:39:25,738
Mahiwaga ang french fries.
466
00:39:26,989 --> 00:39:28,532
Mas masarap kapag lasing ka.
467
00:39:30,493 --> 00:39:34,413
Binalikan ako ng kumpanya.
468
00:39:35,831 --> 00:39:39,001
-Inalokan ako ng trabaho sa coding.
-Tatanggapin mo?
469
00:39:42,254 --> 00:39:43,672
'Di pa ako desidido.
470
00:39:51,430 --> 00:39:54,433
Sori, muntik na kitang halikan.
471
00:39:56,018 --> 00:39:57,186
May boypren ka.
472
00:39:58,270 --> 00:40:01,023
Alam ko, pero…
473
00:40:03,567 --> 00:40:06,237
Papasok kayo sa OSU,
474
00:40:07,113 --> 00:40:08,989
tapos magpapakasal sa klub,
475
00:40:09,073 --> 00:40:11,325
tapos magkaka-portrait
sama ng mga anak n'yo, ano?
476
00:40:14,286 --> 00:40:15,538
Bakit mo tinatanong?
477
00:40:17,456 --> 00:40:20,918
Interesado akong malaman
kung magde-deyt ka ulit ng babae.
478
00:40:25,881 --> 00:40:30,594
Pag-usapan natin lanag ulit kapag
'di na ako amoy french fries at suka.
479
00:40:31,929 --> 00:40:32,763
Tama ka naman.
480
00:40:33,472 --> 00:40:34,348
Sige, deal.
481
00:40:38,644 --> 00:40:40,563
Bakit nakabukas ang pinto namin?
482
00:40:41,981 --> 00:40:44,567
-Dapat magbayad na ako.
-Samahan mo akong mag-shot.
483
00:40:46,986 --> 00:40:48,863
Kailangan ko na umalis.
484
00:40:50,364 --> 00:40:52,491
Kung ginawa lang ng lahat
ang dapat gawin…
485
00:41:02,751 --> 00:41:03,586
Sori.
486
00:41:04,086 --> 00:41:04,920
Peter Mathis.
487
00:41:08,799 --> 00:41:09,633
Papunta na ako.
488
00:41:14,096 --> 00:41:14,930
Dr. Mathis.
489
00:41:16,265 --> 00:41:17,141
Suzanne.
490
00:41:17,892 --> 00:41:20,227
-Sandali lang.
-Ngayon na. Personal ito.
491
00:41:36,035 --> 00:41:37,411
ADMISYON
492
00:42:11,195 --> 00:42:15,824
TATAY
MALACHI DODD
493
00:42:25,209 --> 00:42:27,127
Sa kaliwa lang, dito.
494
00:42:37,513 --> 00:42:39,890
Pwede ka kumaliwa sa susunod.
495
00:42:39,974 --> 00:42:43,936
Ayos lang, Jules. Dadalhin kita kung saan
mo kailangang makarating.
496
00:44:54,525 --> 00:44:59,530
Isinalin ni: Hannah Vania Guzman