1 00:00:06,172 --> 00:00:09,592 ‏- סדרה של NETFLIX - 2 00:00:15,348 --> 00:00:16,933 ‏נתראה מחר, ד"ר מוריס. 3 00:00:17,016 --> 00:00:18,226 ‏ד"ר קלייר. 4 00:00:19,060 --> 00:00:21,062 ‏מי הכין את הקפה הזה? ‏-אני. 5 00:00:21,146 --> 00:00:22,230 ‏הוא קצת חלש. 6 00:00:23,523 --> 00:00:25,567 ‏לא ידעתי שהמשמרת שלך נגמרה בצהריים. 7 00:00:25,650 --> 00:00:28,278 ‏יש לי כמה סידורים. ביי! 8 00:01:14,574 --> 00:01:16,659 ‏- על פי ספרה של דריה פולטין - 9 00:01:17,952 --> 00:01:20,246 ‏- שומרת אימי - 10 00:01:26,669 --> 00:01:29,923 ‏להעריך מחדש ‏את אפשרויות האפוטרופסות של מיי לואיז דוד. 11 00:01:30,840 --> 00:01:33,885 ‏אני רואה שפרקליט ההגנה לא הגיע. 12 00:01:34,761 --> 00:01:36,721 ‏פרקליטת התביעה, השמיעי את טיעונייך. 13 00:01:36,805 --> 00:01:39,140 ‏כבודו, הוריה של מיי דוד… 14 00:01:40,850 --> 00:01:41,851 ‏לא. 15 00:01:41,935 --> 00:01:44,354 ‏העלמה דוד. 16 00:01:46,022 --> 00:01:47,232 ‏את הולכת? 17 00:01:49,859 --> 00:01:52,654 ‏את זוכרת שאמרנו שתעני על שאלות? 18 00:01:53,696 --> 00:01:55,490 ‏הוא שואל אם את הולכת לבית ספר. 19 00:01:59,452 --> 00:02:02,080 ‏לא, כבודו. 20 00:02:03,081 --> 00:02:04,499 ‏צריך לרשום אותך. 21 00:02:05,291 --> 00:02:10,421 ‏לנוכח ההתעללות המובהקת והנטישה ההורית 22 00:02:10,505 --> 00:02:11,840 ‏מצד הוריה של העלמה דוד, 23 00:02:11,923 --> 00:02:15,218 ‏היעדרותם של מלכיי ואביגייל דוד מבית המשפט, 24 00:02:15,301 --> 00:02:18,638 ‏בית המשפט מעניק לסוזאן מאתיס ‏משמורת על מיי לואיז דוד 25 00:02:18,721 --> 00:02:20,348 ‏לתשעים ימים נוספים. 26 00:02:20,431 --> 00:02:22,475 ‏השימוע הסתיים. 27 00:02:25,603 --> 00:02:28,273 ‏את לא חייבת לחזור. אלה חדשות טובות. 28 00:02:30,441 --> 00:02:34,779 ‏אני מצטערת שהורייך לא הגיעו. ‏אני יודעת שזה קשה. 29 00:02:35,488 --> 00:02:36,739 ‏את מתגעגעת אליהם? 30 00:02:38,867 --> 00:02:39,909 ‏אני מתגעגעת אליה. 31 00:02:42,620 --> 00:02:45,039 ‏הדם על הסכין תואם את זה שעל השמלה הלבנה. 32 00:02:45,123 --> 00:02:48,710 ‏באשר לטביעות האצבעות, ‏הן של מיי ושל אדם לא מזוהה. 33 00:02:48,793 --> 00:02:50,253 ‏לא מספיק בשביל צו. 34 00:02:51,880 --> 00:02:53,131 ‏היא אמרה עוד משהו? 35 00:02:54,465 --> 00:02:56,801 ‏נראה שההתעללות התרחשה בביתה. 36 00:02:56,885 --> 00:02:58,261 ‏מסביר את היעדרות ההורים, 37 00:02:58,344 --> 00:03:00,513 ‏והשופט לא יחזיר את מיי בלי לבדוק את ביתם. 38 00:03:00,597 --> 00:03:02,724 ‏מי יודע מה הם מסתירים שם. 39 00:03:02,807 --> 00:03:03,808 ‏כן. 40 00:03:06,394 --> 00:03:08,771 ‏הלוואי שהייתי יודעת יותר על אימה. 41 00:03:08,855 --> 00:03:11,524 ‏השריף של מחוז איימון לא ענה על השאלות שלי. 42 00:03:11,608 --> 00:03:12,650 ‏איזו הפתעה. 43 00:03:12,734 --> 00:03:17,196 ‏כשתשאלתי את מיי, היא לא אמרה כלום כמעט. 44 00:03:18,364 --> 00:03:19,782 ‏טוב, אנסה שוב. 45 00:03:19,866 --> 00:03:22,368 ‏אני רוצה לעשות כל שביכולתי כדי להגן עליה. 46 00:03:23,369 --> 00:03:24,370 ‏גם אני. 47 00:03:28,291 --> 00:03:30,168 ‏הנה היא! 48 00:03:30,251 --> 00:03:31,669 ‏כן, בטח. ‏-היי. 49 00:03:32,295 --> 00:03:33,421 ‏היי, טטיאנה. 50 00:03:34,756 --> 00:03:36,215 ‏הלן, בואי הנה. 51 00:03:37,884 --> 00:03:40,428 ‏זה פשוט הזוי. ‏אני לא מאמין שוויקטוריה בנינטי 52 00:03:40,511 --> 00:03:43,973 ‏קיבלה 53 קולות למועמדות לנשיאות השכבה, ‏ואני קיבלתי רק 12. 53 00:03:44,057 --> 00:03:47,352 ‏אייזיק, אני בעד השימוש בטור הזה ‏כסוס טרויאני 54 00:03:47,435 --> 00:03:50,355 ‏להשקת מסע הבחירות שלך, ‏אבל תראה לי את חמשת החפצים. 55 00:03:50,438 --> 00:03:54,567 ‏יש לי 16. מה? ‏שנינו יודעים שאני לא אדם תמציתי במיוחד. 56 00:03:54,651 --> 00:03:55,944 ‏למה יש לך תסרוקת כזאת? 57 00:03:56,569 --> 00:03:57,904 ‏יש לנו משחק חוץ. 58 00:03:57,987 --> 00:03:59,822 ‏שימו לב! ‏-אני צריכה לנתק. 59 00:03:59,906 --> 00:04:03,368 ‏מי מוכנה למשחק החוץ הראשון של העונה? 60 00:04:03,952 --> 00:04:05,286 ‏קדימה, טטיאנה! 61 00:04:05,370 --> 00:04:07,205 ‏או… ‏-היו! 62 00:04:08,790 --> 00:04:11,709 ‏מה את חושבת על דברי השופט? ‏על ללכת לבית הספר? 63 00:04:14,921 --> 00:04:18,883 ‏מותר לך להרגיש לחוצה במצב חדש. 64 00:04:18,967 --> 00:04:21,844 ‏אם את רוצה עוד זמן, ‏אני יכולה להגיש בקשת דחייה. 65 00:04:21,928 --> 00:04:23,596 ‏לא. הוא אמר שאני חייבת ללכת. 66 00:04:23,680 --> 00:04:24,681 ‏בסדר. 67 00:04:25,473 --> 00:04:30,478 ‏תהיי בכיתה של ג'ולס כנראה, והלן תהיה שם… 68 00:04:30,561 --> 00:04:32,021 ‏אהיה אותו דבר כמו ג'ולס? 69 00:04:34,983 --> 00:04:37,026 ‏איך אדע מה לעשות? 70 00:04:37,610 --> 00:04:38,945 ‏פשוט תצפי בג'ולס. 71 00:04:48,204 --> 00:04:50,957 ‏את רוצה לדבר על מה שקרה בשימוע? 72 00:04:52,292 --> 00:04:54,335 ‏על היעדרות ההורים שלך? 73 00:05:03,344 --> 00:05:06,180 ‏אמרת שהמשפחה שלך ידעה על מה שקרה לך. 74 00:05:08,182 --> 00:05:09,475 ‏אבא שלך היה מעורב? 75 00:05:14,689 --> 00:05:15,732 ‏כן. 76 00:05:17,942 --> 00:05:19,610 ‏מה עם אימא שלך? 77 00:05:26,909 --> 00:05:27,952 ‏לא. 78 00:05:54,771 --> 00:05:55,938 ‏זאת היא! 79 00:05:58,566 --> 00:05:59,609 ‏היא הנבחרת! 80 00:06:00,359 --> 00:06:03,404 ‏זאת היא. ‏-זאת היא! היא הנבחרת! 81 00:06:03,488 --> 00:06:04,530 ‏זאת היא! ‏-זאת היא! 82 00:06:04,614 --> 00:06:06,866 ‏זאת היא. היא נבחרה. ‏-איזה יום נפלא. 83 00:06:06,949 --> 00:06:09,786 ‏זאת היא. היא הנבחרת. ‏-זאת היא. 84 00:06:09,869 --> 00:06:11,370 ‏תראו לי אותה. 85 00:06:11,454 --> 00:06:15,208 ‏אימא! ‏-איזה יום מבורך, בנות! 86 00:06:16,250 --> 00:06:18,711 ‏אבל, אימא… ‏-בואי נשב. שבי לידי. 87 00:06:22,715 --> 00:06:24,342 ‏זהו זה. 88 00:06:24,425 --> 00:06:27,386 ‏בבקשה, אימא, אני לא יכולה. 89 00:06:28,763 --> 00:06:30,306 ‏אעזור לך, יקירתי. 90 00:06:33,559 --> 00:06:34,811 ‏תודה. 91 00:06:34,894 --> 00:06:36,562 ‏מי ייתן שיעניק לנו את מבוקשנו. 92 00:06:38,064 --> 00:06:41,818 ‏תאכלי, כדי שיהיה לך כוח לטקס. 93 00:06:48,282 --> 00:06:49,408 ‏ילדה טובה. 94 00:06:53,663 --> 00:06:55,373 ‏אני לא רוצה לדבר עליה. 95 00:06:57,667 --> 00:06:58,960 ‏בסדר. 96 00:07:01,337 --> 00:07:02,421 ‏- פיטר מאתיס - 97 00:07:02,505 --> 00:07:04,715 ‏- מאתיס בניין ופיתוח ‏למכירה - 98 00:07:17,854 --> 00:07:19,689 ‏"סטאגס הד נדל"ן", איך אפשר לעזור? 99 00:07:19,772 --> 00:07:21,941 ‏כן, כאן פיטר מאתיס, לשריל תורמונד. 100 00:07:23,067 --> 00:07:24,861 ‏יש לי הצעה בשבילה. 101 00:07:25,862 --> 00:07:28,114 ‏נשמע שאבא שלה עשה את זה, 102 00:07:28,197 --> 00:07:29,657 ‏והאימא ידעה על זה. 103 00:07:29,740 --> 00:07:30,950 ‏זה מסתדר. 104 00:07:31,033 --> 00:07:32,869 ‏אם תצליח לזמן את שניהם, 105 00:07:32,952 --> 00:07:35,746 ‏אבל לדבר עם האימא לבד, אולי היא תדבר. 106 00:07:35,830 --> 00:07:36,831 ‏זה יהיה קשה. 107 00:07:37,665 --> 00:07:40,751 ‏לעיתים קרובות, ‏האימא היא קורבן לא פחות מהילדה. 108 00:07:45,506 --> 00:07:48,634 ‏את יודעת מה? ‏יש משהו שאוכל לעשות כדי לזמן אותם. 109 00:07:49,510 --> 00:07:51,554 ‏בסדר. תודה, אלכס. 110 00:07:52,430 --> 00:07:54,098 ‏כן! 111 00:07:54,182 --> 00:07:56,559 ‏איזה משחק טוב. ‏-איזו הנחתה מגניבה. 112 00:07:56,642 --> 00:07:57,810 ‏הנה המנצחת שלי! 113 00:07:57,894 --> 00:07:59,145 ‏נתראה אחר כך. 114 00:07:59,228 --> 00:08:00,521 ‏היי. ‏-היי. 115 00:08:01,105 --> 00:08:03,274 ‏"קלאמפיז" אחרי האימון, בובה? 116 00:08:03,357 --> 00:08:04,817 ‏אקנה לך גלידה. 117 00:08:05,860 --> 00:08:08,738 ‏כמה ילדים ממגמת המדעים ‏הולכים ללמוד יחד לרובוטיקה. 118 00:08:11,616 --> 00:08:14,368 ‏טוב, נתראה אחר כך. 119 00:08:16,287 --> 00:08:18,623 ‏ביי. ‏-הלן, ג'ולס. 120 00:08:19,749 --> 00:08:22,960 ‏היי. אני יכולה לנסוע איתך? בבקשה? 121 00:08:23,044 --> 00:08:24,170 ‏אני הולכת ללמוד. 122 00:08:24,670 --> 00:08:25,671 ‏הלן. ‏-ביי. 123 00:08:26,839 --> 00:08:29,967 ‏היי. ‏-מה עשיתן במשרד? 124 00:08:30,551 --> 00:08:32,595 ‏רשמנו את מיי לבית הספר. 125 00:08:32,678 --> 00:08:34,388 ‏אני בכיתה י', כמוך. 126 00:08:34,972 --> 00:08:38,809 ‏נכון שזה נהדר? את מוכנה ללכת? בואו. 127 00:08:39,477 --> 00:08:40,686 ‏אני ממש מתרגשת. 128 00:08:48,402 --> 00:08:52,323 ‏ג'ולס, תוכלי לעזור לי עם השקיות? ‏קניתי חטיפים לערב סרט. 129 00:09:09,507 --> 00:09:11,259 ‏אני לא מאמינה שאת מדביקה לי "צל". 130 00:09:11,342 --> 00:09:13,803 ‏זה הדבר האחרון ‏שחיי החברה העלובים שלי צריכים. 131 00:09:13,886 --> 00:09:15,888 ‏חשבתי שאת מסתדרת עם מיי. 132 00:09:15,972 --> 00:09:18,349 ‏זה נכון, אבל מה אני אמורה לעשות איתה? 133 00:09:18,432 --> 00:09:22,645 ‏ג'ולס, כשדברים משתנים, ‏אנחנו שולטים רק בתגובה שלנו. 134 00:09:23,354 --> 00:09:25,815 ‏תנסי לראות בזה הזדמנות. 135 00:09:29,735 --> 00:09:32,530 ‏אני יכולה לשטוף את המכונית. ‏-את לא צריכה. 136 00:09:32,613 --> 00:09:34,031 ‏אני אוהבת לעזור. 137 00:09:35,408 --> 00:09:36,617 ‏תודה, מיי. 138 00:09:51,173 --> 00:09:52,592 ‏את זו שאמרה 139 00:09:52,675 --> 00:09:55,177 ‏שאנחנו צריכים לפנות זמן זה לזה ‏ולשריין ערב רומנטי. 140 00:09:55,261 --> 00:09:58,139 ‏מיי עדיין מתאקלמת. אולי בשבוע הבא? 141 00:09:58,723 --> 00:10:01,726 ‏סוז, אנחנו לא יכולים ‏לשנות את כל חיינו בשבילה. 142 00:10:03,603 --> 00:10:07,398 ‏בואי נצא לדייט. הזמנתי לנו שולחן. 143 00:10:07,481 --> 00:10:09,900 ‏הזמנת שולחן? ‏-כן. 144 00:10:11,110 --> 00:10:13,070 ‏טוב, בסדר. 145 00:10:14,447 --> 00:10:16,324 ‏תן לי חמש דקות. ‏-טוב. 146 00:10:18,242 --> 00:10:21,370 ‏שטפת את המכונית? ‏אמרתי לך שאעשה את זה בסוף השבוע. 147 00:10:21,454 --> 00:10:22,455 ‏מיי שטפה אותה. 148 00:10:22,955 --> 00:10:24,165 ‏לא רע. 149 00:10:24,749 --> 00:10:27,877 ‏אם לא אקבל ציון טוב במבחן ברובוטיקה, ‏הלך עליי. 150 00:10:27,960 --> 00:10:30,254 ‏ממוצע הציונים שלי לא מספק אותי כרגע. 151 00:10:30,338 --> 00:10:34,550 ‏לאיזו מכללה תנסי להתקבל? ‏-אוהיו סטייט. הרשמה מוקדמת. 152 00:10:35,593 --> 00:10:36,969 ‏תני לי לנחש, עם טדי? 153 00:10:37,762 --> 00:10:40,264 ‏הלן, את לא לומדת ‏מתמטיקה למתקדמים ורובוטיקה 154 00:10:40,348 --> 00:10:42,725 ‏רק כדי ללכת למכללה מקומית עם החבר שלך. 155 00:10:42,808 --> 00:10:45,978 ‏ואו, לא ידעתי שאת היועצת שלי עכשיו. 156 00:10:46,062 --> 00:10:47,188 ‏טוב. 157 00:10:53,944 --> 00:10:56,864 ‏השיר הזה היה מעולה בהופעה חיה. הפסדת. 158 00:10:57,657 --> 00:10:59,617 ‏הלכת להופעה הזו עם פיבי. 159 00:11:00,534 --> 00:11:03,537 ‏כן. נפרדנו. היא העיקה עליי. 160 00:11:05,915 --> 00:11:07,541 ‏לא ידעתי שאכפת לך. 161 00:11:07,625 --> 00:11:08,793 ‏לא משנה. ‏-מה? 162 00:11:08,876 --> 00:11:10,628 ‏לא נטשתי אותך. 163 00:11:10,711 --> 00:11:13,798 ‏לא, עשית את זה ‏כשנעלמת לכל קבוצת החברים שלנו 164 00:11:13,881 --> 00:11:15,508 ‏והתחלת לצאת עם טדי. 165 00:11:15,591 --> 00:11:18,135 ‏מה הקטע שלך עכשיו? ‏-הקטע שלי… 166 00:11:20,137 --> 00:11:21,597 ‏אני יוצאת עם טדי. 167 00:11:22,973 --> 00:11:26,018 ‏בכיתה י' הסתובבת עם אוליביה. 168 00:11:27,686 --> 00:11:31,732 ‏ובקיץ שלפני כיתה י"א, באימון כדורעף, 169 00:11:32,316 --> 00:11:33,401 ‏לא יודעת… 170 00:11:35,027 --> 00:11:36,654 ‏חשבתי שאת בקטע שלי. 171 00:11:44,203 --> 00:11:45,204 ‏הייתי. 172 00:11:52,336 --> 00:11:54,130 ‏בכל מקרה… תודה על הטרמפ. 173 00:11:56,507 --> 00:11:58,217 ‏תחשבי על מה שאמרתי. 174 00:11:58,843 --> 00:11:59,844 ‏על מה מזה? 175 00:12:01,887 --> 00:12:02,888 ‏על הכול. 176 00:12:13,691 --> 00:12:17,445 ‏דני, "ורטיגו" הוא סרט קלאסי. ‏-"המילטון" הוא מחזמר קלאסי. 177 00:12:17,528 --> 00:12:21,782 ‏אבל צפינו בו מיליון פעמים. ‏-מיי לא ראתה אותו. הוא חינוכי. 178 00:12:21,866 --> 00:12:24,743 ‏אף אחד לא ילמד היסטוריה ‏כשאת צועקת "סטיספייד". 179 00:12:24,827 --> 00:12:26,495 ‏אימא, תורי לבחור את הסרט. 180 00:12:26,579 --> 00:12:28,664 ‏אי אפשר לצפות ב"ורטיגו" כשאת כאן. 181 00:12:28,747 --> 00:12:29,832 ‏לאימא יש פחד גבהים. 182 00:12:31,125 --> 00:12:33,586 ‏דני, בחרת את "אוון הנסן היקר" בפעם הקודמת. 183 00:12:33,669 --> 00:12:35,045 ‏אנחנו נצפה ב"ורטיגו". 184 00:12:35,129 --> 00:12:37,006 ‏היי, חמודה. את בסדר? 185 00:12:37,089 --> 00:12:38,090 ‏כן. 186 00:12:38,174 --> 00:12:40,551 ‏אם יקרה משהו, תתקשרו אליי. 187 00:12:40,634 --> 00:12:43,596 ‏הטלפון יהיה עליי. מיי, את בסדר? 188 00:12:45,222 --> 00:12:46,849 ‏אנחנו צריכים ללכת. ‏-אהיה בסדר. 189 00:12:46,932 --> 00:12:48,476 ‏נאחר להזמנה שלנו. ‏-בסדר. 190 00:12:48,559 --> 00:12:50,978 ‏בנות, אתן יודעות את הכללים. ‏נחזור עד 23:00. 191 00:12:51,061 --> 00:12:53,689 ‏דני, חסר לך שתהיי ערה. ‏-אני יודעת. 192 00:12:53,772 --> 00:12:55,566 ‏אני אוהבת את כולכן. ‏-אוהבת אותך. 193 00:12:59,695 --> 00:13:00,779 ‏תודה. 194 00:13:00,863 --> 00:13:03,407 ‏ג'רי, תודה רבה שחזרת אליי. 195 00:13:03,491 --> 00:13:05,493 ‏אין בעיה. ‏-יש לי שאלה. 196 00:13:05,576 --> 00:13:09,747 ‏מיי אמרה לך משהו על אימא שלה? 197 00:13:10,664 --> 00:13:14,335 ‏ד"ר מאתיס, השיחות שלי עם מיי הן חסויות. 198 00:13:14,418 --> 00:13:15,836 ‏את כבר לא מטפלת בתיק שלה. 199 00:13:15,920 --> 00:13:17,254 ‏לא, אני… 200 00:13:17,338 --> 00:13:19,965 ‏אני לא רוצה שתפר את הכללים. 201 00:13:20,049 --> 00:13:23,511 ‏רק תהיתי, אתה יודע, בתור האפוטרופוסית שלה, 202 00:13:23,594 --> 00:13:25,596 ‏אם אני צריכה לדעת משהו. 203 00:13:28,015 --> 00:13:31,310 ‏התשובה היא לא. ערב טוב, ד"ר מאתיס. 204 00:13:31,936 --> 00:13:34,980 ‏בסדר, ג'רי. תודה. ביי. 205 00:13:38,400 --> 00:13:41,946 ‏אני מתנצלת, ענייני עבודה. 206 00:13:42,029 --> 00:13:43,280 ‏נשמע רשמי. 207 00:13:47,660 --> 00:13:49,370 ‏זה ממש טעים. ‏-נכון. 208 00:13:49,912 --> 00:13:52,748 ‏למה אנחנו לא מכינים את זה בבית? ‏-יותר מדי מרכיבים. 209 00:13:53,457 --> 00:13:57,878 ‏מיי תישאר אצלנו עוד 90 יום, אה? 210 00:13:57,962 --> 00:14:01,966 ‏מה עם הוצאות על לימודים, ספרים ובגדים? 211 00:14:02,049 --> 00:14:05,844 ‏הקצבה תכסה את זה, ‏וחוץ מזה, נקבל את הכסף על וינדמיר. 212 00:14:07,096 --> 00:14:09,723 ‏הבלש לופז בונה תיק, 213 00:14:09,807 --> 00:14:12,977 ‏אז היא לא תצטרך לחזור לסביבה מתעללת 214 00:14:13,060 --> 00:14:15,521 ‏גם אם ההורים שלה ינסו ליצור איתה קשר. 215 00:14:16,105 --> 00:14:18,607 ‏זה פשוט נורא. ההורים שלה הבריזו לה. 216 00:14:19,858 --> 00:14:23,112 ‏והאבא, אני… אני קצת מבינה, 217 00:14:23,195 --> 00:14:25,656 ‏אבל האימא… אני פשוט… 218 00:14:25,739 --> 00:14:28,492 ‏הלוואי שיכולתי לדבר איתה, אימא אל אימא. ‏-סוז. 219 00:14:29,326 --> 00:14:32,454 ‏למדת לשרוד במערכת יחסים מורכבת עם אימך. 220 00:14:33,622 --> 00:14:38,252 ‏זה כוח העל שלך. ‏אל תיתני לו להיות הקריפטונייט שלך. 221 00:14:42,381 --> 00:14:43,716 ‏נזמין קוקטייל? 222 00:14:43,799 --> 00:14:46,635 ‏כן. את יודעת, אני אשתה בירה. 223 00:14:46,719 --> 00:14:48,929 ‏יש לי פגישה בבוקר. ‏-כן? 224 00:14:49,013 --> 00:14:50,264 ‏כן. ‏-עם מי? 225 00:14:50,347 --> 00:14:51,348 ‏שריל תורמונד. 226 00:14:51,432 --> 00:14:54,101 ‏יש לנו… היא רוצה לעשות פרויקט יחד. 227 00:14:54,184 --> 00:14:56,228 ‏נהדר! שריל מכירה את כולם. 228 00:14:56,312 --> 00:15:00,357 ‏אפשר לקבל "מנהטן" ובירת איי-פי-איי? 229 00:15:00,441 --> 00:15:01,650 ‏כן. ‏-כן? 230 00:15:01,734 --> 00:15:04,528 ‏יופי. כן. הבירה מהחבית. ‏-בסדר, אין בעיה. 231 00:15:04,612 --> 00:15:06,906 ‏תודה. ‏-אני מכירה אותו. אני יודעת מה הוא רוצה. 232 00:15:06,989 --> 00:15:08,365 ‏כאילו אנחנו נשואים. 233 00:15:08,449 --> 00:15:10,618 ‏אל תתחילו לצפות בלעדיי. 234 00:15:10,701 --> 00:15:14,330 ‏פעם בחודש יש לנו ערב סרט ‏בזמן שאימא ואבא יוצאים לדייט 235 00:15:14,413 --> 00:15:18,042 ‏ו… לא יודעת, אוכלים ארוחת ערב או משהו. 236 00:15:19,919 --> 00:15:21,587 ‏המשפחה שלך עושה ערב סרט? 237 00:15:22,922 --> 00:15:23,964 ‏לא. 238 00:15:24,965 --> 00:15:26,091 ‏ערב משחקים? 239 00:15:27,968 --> 00:15:30,346 ‏לא. ‏-הם עושים דברים כיפיים? 240 00:15:32,765 --> 00:15:34,475 ‏בזמן הקציר אנחנו עורכים משתה. 241 00:15:34,558 --> 00:15:39,605 ‏לפעמים אחי הגדול ואני מתגנבים באמצע הלילה, 242 00:15:39,688 --> 00:15:41,774 ‏והוא נותן לי לנהוג בטרקטור. 243 00:15:41,857 --> 00:15:47,571 ‏ואו, את יודעת לנהוג? ‏יש לך עוד אחים ואחיות? 244 00:15:48,280 --> 00:15:49,281 ‏כן. 245 00:15:49,990 --> 00:15:51,033 ‏כמה? 246 00:15:52,743 --> 00:15:53,786 ‏הרבה. 247 00:15:53,869 --> 00:15:54,870 ‏תעזרי לי להימתח. 248 00:15:58,540 --> 00:15:59,750 ‏תמשכי את ידיי בעדינות. 249 00:16:08,050 --> 00:16:10,094 ‏את זוכרת את הבית שהיה לך קודם? 250 00:16:11,261 --> 00:16:16,350 ‏לפני שאימצו אותי? לא ממש. הייתי תינוקת. 251 00:16:19,395 --> 00:16:20,896 ‏מה קרה למשפחה שלך? 252 00:16:23,983 --> 00:16:25,484 ‏הם מתו בטורנדו. 253 00:16:26,610 --> 00:16:29,738 ‏אימא הייתה חברה של האם הביולוגית שלי, ‏אז היא אימצה אותי. 254 00:16:32,366 --> 00:16:33,951 ‏איך נתנו לך להישאר? 255 00:16:37,788 --> 00:16:38,789 ‏אני לא יודעת. 256 00:16:39,331 --> 00:16:42,710 ‏התאמתי למשפחה, כנראה. 257 00:16:47,464 --> 00:16:49,258 ‏התאמת למשפחה? 258 00:16:50,050 --> 00:16:51,051 ‏כן. 259 00:16:53,095 --> 00:16:54,638 ‏את מושכת חזק מדי. 260 00:17:00,477 --> 00:17:01,562 ‏תודה, דני. 261 00:17:03,772 --> 00:17:06,859 ‏לקח לך הרבה זמן. אפשר להמשיך לצפות? 262 00:17:06,942 --> 00:17:09,194 ‏כן. זה החלק הכי טוב. 263 00:17:32,217 --> 00:17:34,803 ‏לבנות האחרות באוטובוס היו צמות. 264 00:17:35,637 --> 00:17:38,891 ‏הן עושות את זה ביום שיש בו משחק. ‏הן קולעות צמות זו לזו. 265 00:17:39,975 --> 00:17:42,770 ‏הלן לא עשתה את זה? ‏-פעם כן. 266 00:17:43,937 --> 00:17:48,192 ‏היינו צופות בסרט עד מאוחר, ‏מסרקות זו את זו, 267 00:17:48,275 --> 00:17:51,779 ‏ואז לפני שנה היא התחילה לצאת עם טדי, 268 00:17:51,862 --> 00:17:56,075 ‏ו… עכשיו היא בקושי מדברת איתי. 269 00:17:58,786 --> 00:17:59,870 ‏אני אקלע לך צמות. 270 00:18:01,330 --> 00:18:03,248 ‏באמת? בסדר. 271 00:18:34,029 --> 00:18:35,030 ‏איפה אימא? 272 00:18:37,074 --> 00:18:39,451 ‏איפה היא? אימא. 273 00:18:53,298 --> 00:18:56,885 ‏עובד עד מאוחר? ‏אתה או לפני גירושים או אחרי גירושים. 274 00:18:57,511 --> 00:19:00,430 ‏אחרי. נפרדתי מהארוסה שלי. 275 00:19:01,014 --> 00:19:02,933 ‏בעצם היא נפרדה ממני. 276 00:19:04,184 --> 00:19:05,894 ‏בכל מקרה, קחי אגרול. 277 00:19:08,188 --> 00:19:11,650 ‏חקירת מחוז איימון. ביקשת תשאול? 278 00:19:11,733 --> 00:19:13,652 ‏של ההורים של מיי דוד, כן. 279 00:19:13,735 --> 00:19:16,280 ‏אולי סיפרתי לך שמצאתי סכין. 280 00:19:17,197 --> 00:19:19,908 ‏הם יבואו מחר. תודה. 281 00:19:54,276 --> 00:19:55,569 ‏אסור לך לספר להם. 282 00:19:56,486 --> 00:19:57,696 ‏לספר מה למי? 283 00:19:59,156 --> 00:20:01,366 ‏על המקום שממנו אני באה. תבטיחי לי. 284 00:20:02,159 --> 00:20:05,579 ‏אימא שלי אמרה לי מה לומר, ‏אבל אם הם ידעו מי אני באמת, 285 00:20:05,662 --> 00:20:08,207 ‏ינדו אותי וישלחו אותי בחזרה. 286 00:20:12,294 --> 00:20:15,714 ‏כולם חוששים מדי ממה שאחרים חושבים עליהם. 287 00:20:16,465 --> 00:20:19,176 ‏אולי לא הלן או טדי. 288 00:20:19,259 --> 00:20:23,722 ‏רוב האנשים מעמידים פנים ‏שהם יודעים מה הם עושים. 289 00:20:24,765 --> 00:20:28,644 ‏צריך להעמיד פנים עד שמצליחים. 290 00:20:31,521 --> 00:20:33,023 ‏"להעמיד פנים עד שמצליחים". 291 00:20:39,279 --> 00:20:40,447 ‏תודה, ג'ולס. 292 00:20:42,908 --> 00:20:44,701 ‏את יכולה לחזור לישון עכשיו. 293 00:20:46,370 --> 00:20:48,205 ‏אני בספק שזה יקרה. 294 00:20:51,041 --> 00:20:52,042 ‏מצטערת. 295 00:20:52,125 --> 00:20:56,588 ‏ראיתי המון סרטוני הדרכה, ‏ואני עדיין גרועה בזה. 296 00:20:56,672 --> 00:20:58,465 ‏לדעתי את מעולה. 297 00:20:59,549 --> 00:21:02,469 ‏את לא צריכה איפור בכלל. את ממש יפה. 298 00:21:03,053 --> 00:21:04,721 ‏את זו שנראית כמו דוגמנית. 299 00:21:06,014 --> 00:21:07,182 ‏טוב, תעצמי עיניים. 300 00:21:13,522 --> 00:21:17,276 ‏זהו זה. את תיראי נהדר ‏ביומך הראשון בבית הספר. 301 00:21:31,540 --> 00:21:33,041 ‏איך זה קרה לך בגב? 302 00:21:44,303 --> 00:21:45,512 ‏בואי נקלע צמות. 303 00:21:46,596 --> 00:21:50,392 ‏קפה חזק עם חלב וממתיק מלאכותי. 304 00:21:51,018 --> 00:21:53,645 ‏הנחתי שתצטרכי משהו שימריץ אותך. בבקשה. 305 00:21:53,729 --> 00:21:54,730 ‏תודה. 306 00:21:57,190 --> 00:22:02,154 ‏אמרת שסבתא שלך ‏סיפרה לך סיפורים על מחוז איימון. 307 00:22:02,779 --> 00:22:04,448 ‏את זוכרת משהו מהם? 308 00:22:04,531 --> 00:22:10,203 ‏קודם כול, בכנסייה של המחוז תלוי צלב הפוך. 309 00:22:10,287 --> 00:22:12,372 ‏יש כאלה שאומרים שהוא נפל, 310 00:22:12,456 --> 00:22:16,668 ‏אבל אחרים חושבים שהוא נתלה כך בשביל השטן. 311 00:22:18,253 --> 00:22:20,630 ‏יום אחד, המכונית של סבא שלי נתקעה שם. 312 00:22:21,131 --> 00:22:25,802 ‏הוא הלך ביער כדי לחפש עזרה, ‏וראה אנשים בחלוקים כהים. 313 00:22:26,386 --> 00:22:28,013 ‏ויש גם תינוקות. 314 00:22:29,598 --> 00:22:30,682 ‏אילו תינוקות? 315 00:22:30,766 --> 00:22:32,642 ‏אומרים שכשתינוקות נולדים באיימונטאון, 316 00:22:32,726 --> 00:22:37,022 ‏תולים אותם במהופך על צלבים ‏כדי לבדוק אם הם ישרדו. 317 00:22:38,190 --> 00:22:40,692 ‏נשמע מופרך. ‏-היית שם? 318 00:22:41,943 --> 00:22:43,570 ‏נסענו דרך המחוז לדודה שלי. 319 00:22:44,362 --> 00:22:47,908 ‏המחוז השומם הזה תמיד הפחיד אותי. 320 00:22:47,991 --> 00:22:51,203 ‏לוסי לטיפול נמרץ, בבקשה. 321 00:22:52,871 --> 00:22:55,123 ‏בשעת הלימוד העצמי ‏אייזיק ואני הולכים לספרייה, 322 00:22:55,207 --> 00:22:56,792 ‏אבל אל תתקרבי לקפיטריה. 323 00:22:56,875 --> 00:22:58,168 ‏ילקוט מגניב. 324 00:22:58,752 --> 00:23:01,671 ‏תתעלמי. השכבה הבוגרת היא כמו משפחת המלוכה. 325 00:23:01,755 --> 00:23:03,757 ‏פשוט צריך להתרחק מהם. 326 00:23:03,840 --> 00:23:06,051 ‏אנחנו כמו תרנגולות. ‏-כנראה. 327 00:23:06,635 --> 00:23:10,180 ‏אם ויקטוריה בנינטי תנסה לדבר איתך, ‏אל תדברי איתה. 328 00:23:10,263 --> 00:23:12,682 ‏היא ממש פופולרית, ‏אבל אויבת מושבעת של אייזיק. 329 00:23:14,351 --> 00:23:17,062 ‏ואם תראי את הלן, ‏אל תופתעי אם היא תתעלם מאיתנו. 330 00:23:17,562 --> 00:23:20,065 ‏מסתבר שאני הורסת לה הכול כשאני בסביבתה. 331 00:23:20,774 --> 00:23:22,984 ‏הלן היא מלכת התרנגולות. ‏-בדיוק. 332 00:23:23,819 --> 00:23:26,530 ‏מה מצחיק כל כך? ‏-משהו שמיי אמרה. 333 00:23:26,613 --> 00:23:29,282 ‏מיי, זה הידיד שלי אייזיק. 334 00:23:29,366 --> 00:23:31,243 ‏"ידיד" זה לא מדויק. 335 00:23:31,326 --> 00:23:33,578 ‏אני מכיר אותך מאז שקראת לעצמך ג'וליה. 336 00:23:35,247 --> 00:23:38,583 ‏איזה שיעור יש לך עכשיו, מיי? ‏-מיי איתנו בכל השיעורים. 337 00:23:41,962 --> 00:23:42,963 ‏מרגש. 338 00:23:51,680 --> 00:23:54,391 ‏הבלש לופז. ואתה? 339 00:23:54,474 --> 00:23:56,351 ‏ביל אנטרמייר. מייצג את משפחת דוד. 340 00:23:56,434 --> 00:23:58,478 ‏כלומר, את מלכיי ואביגייל דוד. 341 00:23:59,062 --> 00:24:01,189 ‏אתה מן הסתם לא מייצג את בתם, 342 00:24:01,273 --> 00:24:02,816 ‏שבהחלט זקוקה לעורך דין. 343 00:24:04,317 --> 00:24:07,154 ‏משפחת דוד מעדיפה לטפל בענייניה באופן פרטי. 344 00:24:07,237 --> 00:24:09,531 ‏לכן הם לא הגיעו לכאן. 345 00:24:09,614 --> 00:24:12,617 ‏ניסית לגרום למרשיי לבוא לכאן ‏בכך שחשפת שמצאת סכין, 346 00:24:12,701 --> 00:24:15,328 ‏אבל שנינו יודעים ‏שאם טביעות האצבעות של מרשיי 347 00:24:15,412 --> 00:24:16,538 ‏היו על הסכין, 348 00:24:16,621 --> 00:24:19,457 ‏היית עוצר אותם, לא היית מבקש לתשאל אותם. 349 00:24:23,211 --> 00:24:26,381 ‏אם הם יתנו טביעת אצבע, ‏נוכל לפסול אותם כחשודים. 350 00:24:26,464 --> 00:24:28,884 ‏לא תקבל מהם טביעות אצבע בלי צו, שאין לך. 351 00:24:32,637 --> 00:24:33,638 ‏בדקתי את הרקע שלך. 352 00:24:34,639 --> 00:24:37,767 ‏כן, שיקגו זה מקוף טוב. מוזר שהגעת לכאן. 353 00:24:38,393 --> 00:24:39,936 ‏מה זה אמור להביע? 354 00:24:40,020 --> 00:24:42,147 ‏נראה שאתה אוהב לצאת מהקווים. 355 00:24:42,230 --> 00:24:44,983 ‏אני רק מנסה להשיג צדק לאנשים שראויים לו. 356 00:24:45,609 --> 00:24:47,194 ‏אם תנסה שוב משהו כזה, 357 00:24:47,694 --> 00:24:50,655 ‏אתבע אותך על הפרת הזכויות החוקתיות ‏של משפחת דוד. 358 00:24:52,741 --> 00:24:54,784 ‏אתה רומס את חופש הדת שלהם. 359 00:25:01,791 --> 00:25:05,754 ‏- פנטגרם הפוך - 360 00:25:32,530 --> 00:25:34,282 ‏- אביגייל דוד ‏תא דואר שש - 361 00:25:34,366 --> 00:25:35,617 ‏- בקשה לשינוי זכויות הורה - 362 00:25:38,536 --> 00:25:39,955 ‏קצת מוקדם לציד צבאים. 363 00:25:40,872 --> 00:25:42,749 ‏השטח שלי, הכללים שלי. 364 00:25:46,711 --> 00:25:50,257 ‏אתה יודע, קשה מאוד ‏למצוא קבלן טוב כמוך, פיטר. 365 00:25:51,258 --> 00:25:54,386 ‏אם אתה רוצה להיות שוב קבלן, ‏יש לי הרבה עבודה בשבילך. 366 00:25:55,679 --> 00:25:57,347 ‏אני מעריך את זה. 367 00:25:57,430 --> 00:26:00,016 ‏את מוסר העבודה הזה 368 00:26:00,100 --> 00:26:02,769 ‏אני מיישם בחברה שלי ובחוות וינדמיר. 369 00:26:02,852 --> 00:26:06,856 ‏אין צורך למכור לי. ‏שיפצת את החווה בצורה נהדרת. 370 00:26:07,482 --> 00:26:11,027 ‏חבל שאתה בחובות עצומים ‏ושאיבדת את הקונה שלך. 371 00:26:14,030 --> 00:26:17,784 ‏אשמח לקבל ממך עזרה. אין לי קשרים כמו לך. 372 00:26:18,910 --> 00:26:22,455 ‏אם תעזרי לי למצוא קונה, ‏אתן לך חמישה אחוזים מהעסקה. 373 00:26:33,300 --> 00:26:34,342 ‏רחוק מדי. 374 00:26:36,261 --> 00:26:37,262 ‏אולי בשבילך. 375 00:26:45,478 --> 00:26:47,022 ‏- הוריה לא באו. אין על מה להסתמך - 376 00:26:47,105 --> 00:26:49,274 ‏ד"ר מאתיס? 377 00:26:50,191 --> 00:26:51,401 ‏ישיבת צוות בעוד חמש דקות. 378 00:26:52,402 --> 00:26:54,362 ‏אתה יודע מה? אני צריכה לעשות משהו. 379 00:27:00,994 --> 00:27:03,079 ‏אם אפגע, תעזרי לי למכור את וינדמיר? 380 00:27:07,208 --> 00:27:08,209 ‏קבענו. 381 00:27:14,883 --> 00:27:15,925 ‏לעזאזל. 382 00:27:16,009 --> 00:27:18,678 ‏מהר, לפני שתבהיל אותו. אתה תאבד אותו. 383 00:27:29,272 --> 00:27:30,607 ‏בסדר, צלף. 384 00:27:31,399 --> 00:27:35,695 ‏אתקשר לכמה אנשים. תמורת עשרה אחוז. 385 00:27:59,260 --> 00:28:00,595 ‏- תיק רפואי חסוי ‏דוד, מיי - 386 00:28:03,473 --> 00:28:06,017 ‏- אביגייל דוד ‏תא דואר שש - 387 00:28:15,527 --> 00:28:18,530 ‏- אביגייל דוד - 388 00:28:21,950 --> 00:28:24,911 ‏- תתקשרי אליי בבקשה לגבי מיי - 389 00:28:34,421 --> 00:28:37,966 ‏ג'יי, תמונת שער א' או ב'? 390 00:28:38,508 --> 00:28:42,512 ‏שתיהן טובות. זאת עוצמתית יותר. 391 00:28:42,595 --> 00:28:43,805 ‏גם אני אוהבת אותה. 392 00:28:44,889 --> 00:28:47,600 ‏סבסטיאן, זו מיי. היא גרה אצלנו. 393 00:28:47,684 --> 00:28:51,062 ‏את הכנת את בובת התירס. תמונה איקונית. 394 00:28:52,063 --> 00:28:53,565 ‏איפה למדת קודם? 395 00:28:56,109 --> 00:28:57,360 ‏למדתי בבית. 396 00:28:59,320 --> 00:29:01,114 ‏המשפחה שלי הייתה… 397 00:29:03,283 --> 00:29:04,284 ‏דתית. 398 00:29:04,951 --> 00:29:08,621 ‏שלחתי לך הצעה לטור של אייזיק. ‏חשבתי שנוכל… 399 00:29:08,705 --> 00:29:12,000 ‏אימא שלי לימדה אותי להכין את הבובות. 400 00:29:12,083 --> 00:29:16,671 ‏כל הבנות מכינות אותן. ‏הכי טוב להכין אותן מתירס טרי. 401 00:29:16,755 --> 00:29:19,174 ‏מגניב. בקשר לטור… 402 00:29:19,257 --> 00:29:22,802 ‏תגידי, אולי תרצי שהטור הראשון יהיה עלייך? 403 00:29:23,678 --> 00:29:26,556 ‏רגע, מה עם אייזיק? הוא משיק מסע בחירות. 404 00:29:26,639 --> 00:29:30,226 ‏הוא יכול להיות במהדורה הבאה. מה דעתך, מיי? 405 00:29:32,061 --> 00:29:33,396 ‏אני אשמח. 406 00:29:33,980 --> 00:29:35,690 ‏יופי, מעולה. 407 00:29:39,444 --> 00:29:40,445 ‏מגניב. 408 00:30:06,971 --> 00:30:08,264 ‏היי. 409 00:30:09,182 --> 00:30:12,644 ‏ערב טוב, גברתי. מה שלומך היום? 410 00:30:12,727 --> 00:30:14,562 ‏לא רע. מה איתך? ‏-בסדר. 411 00:30:14,646 --> 00:30:16,064 ‏השמש תמיד זורחת איפשהו, נכון? 412 00:30:17,065 --> 00:30:19,609 ‏אני חושבת שהלכתי לאיבוד. ‏אולי תוכל לעזור לי. 413 00:30:20,777 --> 00:30:22,612 ‏אתה יודע איפה גרה משפחת דוד? 414 00:30:22,695 --> 00:30:26,491 ‏מצאתי את תא הדואר שלהם בכביש 917, ‏אבל לא ראיתי בתים. 415 00:30:26,991 --> 00:30:29,035 ‏אני חושבת שהם גרים באזור הזה. 416 00:30:33,665 --> 00:30:35,208 ‏כדאי שתלכי. 417 00:30:37,627 --> 00:30:38,711 ‏סליחה? 418 00:30:47,011 --> 00:30:48,137 ‏לכי הביתה. 419 00:31:26,426 --> 00:31:27,510 ‏היי. 420 00:31:27,594 --> 00:31:31,055 ‏בנאום המועמדות שלי, ‏אני רוצה שמעורבות חברתית תישמע כיפית, 421 00:31:31,139 --> 00:31:34,017 ‏אבל לא כמו קרנבל האביב ונקניקיות על מקל. 422 00:31:34,100 --> 00:31:37,353 ‏ויקטוריה בנינטי מבטיחה לקיים ‏"יום רוח בית הספר" ללא לימודים. 423 00:31:38,229 --> 00:31:40,648 ‏אם כך, אצטרך לפנות ללב ההמון. 424 00:31:40,732 --> 00:31:44,319 ‏בקשר לחפצים שלי, צמצמתי אותם מ-16 ל-12. 425 00:31:44,402 --> 00:31:48,573 ‏האמת, סבסטיאן רוצה לעשות שינוי קטן. 426 00:31:49,157 --> 00:31:53,786 ‏הוא חושב שעדיף לפרסם ‏את הטור שלך במהדורה הבאה. 427 00:31:53,870 --> 00:31:56,331 ‏ג'ולס, זו אמורה להיות ‏השקת מסע הבחירות שלי. 428 00:31:56,414 --> 00:32:00,293 ‏אני יודעת. הוא פשוט רוצה ‏שהמהדורה הראשונה תהיה מרשימה במיוחד. 429 00:32:00,376 --> 00:32:04,047 ‏מה מרשים יותר מ… ממנה? 430 00:32:06,799 --> 00:32:08,176 ‏אני ממש מצטערת. 431 00:32:11,054 --> 00:32:12,889 ‏אימא שלי תאסוף אותנו. ‏-לא, לכי. 432 00:32:13,848 --> 00:32:18,394 ‏המרכבה של לורה אינגלס וילדר ממתינה לה. ‏ממילא שכחתי את החפצים שלי. 433 00:32:28,404 --> 00:32:30,698 ‏- אוניברסיטת סטנפורד - 434 00:32:30,782 --> 00:32:33,618 ‏הפעם הוספתי ריחן. ‏-תודה, סוזאן. 435 00:32:34,994 --> 00:32:36,704 ‏אייזיק לא מדבר איתי. 436 00:32:36,788 --> 00:32:38,915 ‏הוא לא חזר אליי עדיין לגבי ספרדית. 437 00:32:38,998 --> 00:32:40,875 ‏לא עשית שום דבר רע. ‏-נכון? 438 00:32:41,459 --> 00:32:45,338 ‏מה הקטע של הצמות, ג'ולס? ‏-את לא אוהבת את התסרוקות שלנו, הלן? 439 00:32:50,343 --> 00:32:53,763 ‏התכוונתי לזה כמחמאה. זה חמוד. 440 00:32:53,846 --> 00:32:56,599 ‏יופי. אני לא רוצה להיות איטית בריצה מחר. 441 00:32:56,683 --> 00:32:57,892 ‏כלומר, בריצה של טדי? 442 00:33:00,103 --> 00:33:03,564 ‏היי, אני מקווה שכולם אוהבים בשר צבי. ‏-ג'ולס. 443 00:33:03,648 --> 00:33:07,986 ‏הודות לצבי חסר מזל אחד, ‏יש לנו בשר צבי לכל החורף. 444 00:33:08,069 --> 00:33:11,197 ‏דני, הלן, רוצות לעזור לי ‏לחתוך את המותן והחזה? 445 00:33:11,280 --> 00:33:13,616 ‏איכס, תעיף את זה מפה. ‏-אני רוצה להיות טבעונית. 446 00:33:13,700 --> 00:33:15,660 ‏מישהו יצטרך לעזור לי לחתוך אותו, 447 00:33:15,743 --> 00:33:18,830 ‏אחרת אצטרך לעשות את זה מחר. ג'ולס, מיי? 448 00:33:18,913 --> 00:33:23,084 ‏לא, תודה. אנחנו צריכות ללמוד לגיאוגרפיה. 449 00:33:23,668 --> 00:33:26,004 ‏כן, ג'וליה. ‏-כן. 450 00:33:53,573 --> 00:33:54,824 ‏היי, סליחה על ההפרעה. 451 00:33:54,907 --> 00:33:56,367 ‏לא, זה בסדר. אני ערה. 452 00:33:56,451 --> 00:33:58,077 ‏את תמיד עובדת, מה? 453 00:33:58,661 --> 00:34:00,455 ‏לצערי הרב. ‏-תשמעי קטע. 454 00:34:00,538 --> 00:34:05,293 ‏משפחת דוד שלחה עורך דין מהודר בחליפה ‏שעולה כמו משכורת חודשית שלמה. 455 00:34:05,376 --> 00:34:09,172 ‏זה סקרן אותי. איך חוואים יכולים ‏להרשות לעצמם עורך דין יוקרתי שכזה? 456 00:34:09,672 --> 00:34:12,842 ‏חקרתי וגיליתי ‏שהבחור הזה מומחה לעניינים חוקתיים, 457 00:34:12,925 --> 00:34:16,054 ‏עם התמקדות בנושא הדת. 458 00:34:16,137 --> 00:34:18,556 ‏מתברר שהוא כבר ייצג קבוצות דתיות. 459 00:34:18,639 --> 00:34:22,351 ‏קבוצות? ‏-אולי הפנטגרם הוא סימון? 460 00:34:22,435 --> 00:34:25,104 ‏קורבנות סחר בבני אדם ‏מסומנים בפומבי כאזהרה, 461 00:34:25,188 --> 00:34:27,023 ‏כדי להפחיד את הקורבנות האחרים. 462 00:34:27,106 --> 00:34:30,318 ‏המטרה היא שליטה באנשים. ‏זו לא רק משפחה אחת. 463 00:34:32,862 --> 00:34:34,030 ‏זו כת. 464 00:34:34,113 --> 00:34:35,406 ‏זו כת. 465 00:34:36,824 --> 00:34:39,327 ‏טוב. תודה שהתקשרת, אלכס. 466 00:34:40,703 --> 00:34:41,704 ‏לילה טוב. 467 00:34:41,788 --> 00:34:42,830 ‏כן, לילה טוב. 468 00:34:58,971 --> 00:35:00,223 ‏- לאביגייל דוד ‏תתקשרי אליי - 469 00:35:22,328 --> 00:35:25,289 ‏סליחה, לא שמעתי שנכנסת. 470 00:35:26,874 --> 00:35:28,209 ‏באתי לשתות מים. 471 00:35:30,962 --> 00:35:32,255 ‏הנה, אמזוג לך. 472 00:35:36,801 --> 00:35:39,011 ‏בבקשה. ‏-תודה. 473 00:35:39,095 --> 00:35:40,179 ‏בשמחה. 474 00:35:41,597 --> 00:35:43,558 ‏את אימא נחמדה כל כך. 475 00:35:47,103 --> 00:35:48,312 ‏אני מעריכה את זה. 476 00:35:50,148 --> 00:35:51,190 ‏היי. 477 00:35:52,316 --> 00:35:55,403 ‏אני מצטערת שוב ‏שאימא שלך לא באה לבית המשפט. 478 00:35:57,780 --> 00:36:02,493 ‏גם אם ידענו שהיא עלולה לאכזב אותנו, ‏זה בכל זאת כואב. 479 00:36:14,463 --> 00:36:15,590 ‏אימא. 480 00:36:16,716 --> 00:36:17,800 ‏תתירו את החבל מייד. 481 00:36:22,221 --> 00:36:25,266 ‏את כאן מרצון, נכון, מיי? 482 00:36:42,158 --> 00:36:43,743 ‏דיברת עם אבא? 483 00:36:46,704 --> 00:36:48,080 ‏זה כל מה שתצטרכי. 484 00:36:57,089 --> 00:36:58,674 ‏אמרתי לו להיות עדין. 485 00:37:07,183 --> 00:37:09,227 ‏אמרת שתעזרי לי. 486 00:37:11,520 --> 00:37:13,814 ‏עלינו להסתמך עליו, מיי. 487 00:37:14,857 --> 00:37:17,985 ‏אם תשברי את השרשרת, סבלנו יימשך. 488 00:37:18,069 --> 00:37:24,408 ‏עלינו לרצות אותו כדי שנוכל לשרוד ‏עד חזרתו של כוכב הבוקר. 489 00:37:32,166 --> 00:37:34,919 ‏תשתי את זה. זה יפחית את הכאב. 490 00:37:52,853 --> 00:37:55,606 ‏היא בגדה בי כמו כל האחרים. 491 00:38:00,111 --> 00:38:01,696 ‏את לא תבגדי בי לעולם. 492 00:38:03,739 --> 00:38:04,949 ‏נכון, סוזאן? 493 00:38:06,200 --> 00:38:07,493 ‏לא, מיי. 494 00:38:10,329 --> 00:38:11,664 ‏לעולם לא אבגוד בך. 495 00:38:14,917 --> 00:38:15,918 ‏יופי. 496 00:38:17,336 --> 00:38:18,921 ‏טוב, אני עולה למעלה. 497 00:38:21,132 --> 00:38:23,592 ‏תגידי לי אם תצטרכי משהו, בסדר? 498 00:38:24,510 --> 00:38:26,721 ‏תוכלי לכבות את האור כשתסיימי? 499 00:38:26,804 --> 00:38:29,682 ‏בסדר. לילה טוב. 500 00:42:02,478 --> 00:42:07,483 ‏תרגום כתוביות: עטר אברמסון