1 00:00:06,172 --> 00:00:09,592 EINE NETFLIX SERIE 2 00:02:30,525 --> 00:02:32,610 NACH DEM ROMAN VON DARIA POLATIN 3 00:02:34,195 --> 00:02:36,197 "MAES FLUCHT" 4 00:02:57,886 --> 00:02:59,095 Dr. Mathis. 5 00:03:04,225 --> 00:03:05,518 Wer brachte sie her? 6 00:03:06,352 --> 00:03:08,813 Musste sie sediert werden? 7 00:03:10,690 --> 00:03:12,317 Okay, ich bin gleich da. 8 00:03:12,400 --> 00:03:14,861 Sagen Sie Bescheid, wenn Sie was rausfinden. 9 00:03:15,486 --> 00:03:16,571 Ist alles okay? 10 00:03:16,654 --> 00:03:19,282 Ich muss früh los. Mist, ich wollte doch… 11 00:03:19,365 --> 00:03:20,700 Ich mach Frühstück. 12 00:03:21,784 --> 00:03:23,286 -Macht dir nichts aus? -Nö. 13 00:03:25,079 --> 00:03:26,581 Was täte ich ohne dich? 14 00:03:27,207 --> 00:03:29,250 Selber Eier braten. 15 00:03:32,212 --> 00:03:33,796 -Ich bin weg. -Okay. 16 00:03:50,313 --> 00:03:51,689 Jules, bist du auf? 17 00:03:53,650 --> 00:03:56,110 Verschlaf nicht wieder den Wecker. 18 00:03:56,194 --> 00:03:57,237 Mach ich nicht. 19 00:03:58,279 --> 00:03:59,280 Okay. 20 00:03:59,364 --> 00:04:01,783 Es sieht rosig aus für alle Browns-Fans. 21 00:04:01,866 --> 00:04:04,994 Die nächsten drei Spiele sind Gegner aus der Division, 22 00:04:05,078 --> 00:04:07,372 und sie können Boden wettmachen. 23 00:04:07,455 --> 00:04:08,998 Es geht Sonntag los… 24 00:04:09,082 --> 00:04:10,208 Morgen, Dad. 25 00:04:10,291 --> 00:04:12,085 Hey, wie läuft die erste Woche? 26 00:04:12,168 --> 00:04:13,461 -Schon okay. -Ja? 27 00:04:13,544 --> 00:04:15,588 Ich überlege, ob ich… 28 00:04:15,672 --> 00:04:16,756 Mach's Etikett ab. 29 00:04:17,590 --> 00:04:20,218 -Eier sind fast fertig, Helen. -Ich muss los. 30 00:04:21,177 --> 00:04:22,178 Nimmst du mich mit? 31 00:04:22,262 --> 00:04:25,056 Teddy holt mich ab. Wir arbeiten an der Bewerbung 32 00:04:25,139 --> 00:04:27,267 -für die frühe Uni-Zulassung. -Ach ja? 33 00:04:27,350 --> 00:04:30,186 -Soll ich nicht? -Doch. Wusste ich nur nicht. 34 00:04:30,270 --> 00:04:32,105 -Morgen, Leute. -Morgen. 35 00:04:32,188 --> 00:04:34,232 Mom, du musst noch meinen Essay lesen. 36 00:04:34,315 --> 00:04:37,235 Mach ich. Das wird schon. Danke. 37 00:04:37,318 --> 00:04:39,445 Mom, hör dir mein Vorsingen an. 38 00:04:39,529 --> 00:04:44,367 Ich schließ die Augen und ich sehe Eine Welt, die auf mich wartet… 39 00:04:44,450 --> 00:04:46,953 Dani, du musst der Schwester den EpiPen geben. 40 00:04:47,036 --> 00:04:48,746 Ich weiß, Mom, hör mir zu. 41 00:04:48,830 --> 00:04:51,291 Ich muss zur Arbeit. Alles Gute. 42 00:04:51,874 --> 00:04:52,875 Hab dich lieb. 43 00:04:54,794 --> 00:04:56,337 Warum arbeitet Mom ständig? 44 00:04:56,421 --> 00:04:59,007 Weil sie alle retten will. 45 00:04:59,090 --> 00:05:02,176 Hey, sei nett. Eure Mom kümmert sich um viele Menschen. 46 00:05:08,433 --> 00:05:09,684 Wie heißt sie? 47 00:05:10,351 --> 00:05:12,979 Hat keinen Ausweis und konnte nicht aussagen. 48 00:05:13,604 --> 00:05:16,190 Von der Nachtschicht bekam sie keiner zum Sprechen. 49 00:05:16,274 --> 00:05:17,817 Wie ist sie hergekommen? 50 00:05:17,900 --> 00:05:20,153 Ein Trucker fand sie in Amon County. 51 00:05:21,154 --> 00:05:23,448 Eine Bauernstadt? Amisch oder so was? 52 00:05:23,531 --> 00:05:26,075 Oder so was. Bleiben unter sich. 53 00:05:30,621 --> 00:05:32,999 Sie sieht so alt aus wie Jules. 54 00:05:40,798 --> 00:05:42,050 Sie wurde gefesselt. 55 00:05:43,009 --> 00:05:48,014 Sie bekommt Tramadol für die Schmerzen und Antibiotika für die Wunde. 56 00:05:53,895 --> 00:05:54,979 Darf ich? 57 00:06:02,070 --> 00:06:03,404 Himmel. 58 00:06:03,488 --> 00:06:05,990 Hat jemand außerhalb der Klinik das gesehen? 59 00:06:06,574 --> 00:06:10,328 Glaube nicht, nur ein paar Officer, als sie kam. 60 00:06:10,411 --> 00:06:13,206 Sie sieht minderjährig aus. Das darf nicht rauskommen. 61 00:06:15,375 --> 00:06:17,418 Sie sieht aus wie ein gefallener Engel. 62 00:06:17,502 --> 00:06:20,213 Sie sagt, was passiert ist, wenn sie so weit ist. 63 00:06:25,343 --> 00:06:27,053 Du musst dich mehr integrieren. 64 00:06:27,136 --> 00:06:28,971 Und du brauchst mehr Wahlkurse. 65 00:06:29,764 --> 00:06:32,058 Melde dich in ein paar Vereinen an. 66 00:06:32,141 --> 00:06:34,435 -Ist nicht verhandelbar. -Okay, Isaac. 67 00:06:42,360 --> 00:06:44,904 Wieder Sebastian? So süß ist er auch nicht. 68 00:06:45,863 --> 00:06:46,864 Okay, ist er doch. 69 00:06:46,948 --> 00:06:50,868 Egal, was du glaubst, er ist keine Nummer zu groß für dich. 70 00:06:51,452 --> 00:06:54,831 -Du solltest ihn ansprechen. -Vielleicht mache ich das. 71 00:06:54,914 --> 00:06:57,250 Neues Jahr, neue Jules. Gefällt mir. 72 00:06:57,834 --> 00:07:00,128 -Okay. Mach ein Bild von mir. -Okay. 73 00:07:00,211 --> 00:07:03,464 Ich dokumentiere die zukünftigen ACLU-Anwalts-Vibes. 74 00:07:19,981 --> 00:07:21,607 Röntgenbilder sind super. 75 00:07:21,691 --> 00:07:23,192 Dein Knöchel ist in Ordnung. 76 00:07:24,444 --> 00:07:27,280 Noch wenige Checks, und du kannst weiterschlafen. 77 00:07:46,591 --> 00:07:50,887 Schon sind wir wieder zu Hause, zumindest vorerst. 78 00:07:59,979 --> 00:08:02,315 Ich hörte, die OP verlief gut, Omar. 79 00:08:02,398 --> 00:08:05,026 Wie geht's deinem Bein jetzt? 80 00:08:05,109 --> 00:08:06,402 Das ist nicht mein Bein. 81 00:08:06,486 --> 00:08:08,029 Dr. Mathis, wir brauchen Sie. 82 00:08:08,112 --> 00:08:10,615 Es sollte doch nur eine Blutprobe sein… 83 00:08:10,698 --> 00:08:12,992 Nein! Nein, nein! 84 00:08:13,075 --> 00:08:15,953 Nicht fixieren. Ich mach das. 85 00:08:16,746 --> 00:08:18,498 Geht. 86 00:08:21,167 --> 00:08:24,504 Adele, wir machen die Blutprobe später. Nur Sie. 87 00:08:24,587 --> 00:08:25,588 Okay. 88 00:08:31,511 --> 00:08:32,720 Ich hasse Nadeln auch. 89 00:08:34,722 --> 00:08:37,850 Ich bin die Stationspsychiaterin, Dr. Mathis. 90 00:08:39,268 --> 00:08:40,937 Du kannst Suzanne sagen. 91 00:08:57,870 --> 00:08:59,664 Da ist eine Menge los, was? 92 00:09:05,628 --> 00:09:06,837 Wie fühlst du dich? 93 00:09:10,049 --> 00:09:11,217 Hast du Schmerzen? 94 00:09:19,141 --> 00:09:21,352 Ist okay, wenn du nicht reden willst. 95 00:10:19,577 --> 00:10:23,414 Es ist wie… Wie hast du das genannt? Das Flipper-Ding… 96 00:10:23,497 --> 00:10:24,498 Hey. 97 00:10:26,083 --> 00:10:27,460 Darf ich hier sitzen? 98 00:10:30,338 --> 00:10:31,631 Brett kommt noch. 99 00:10:40,056 --> 00:10:41,766 Wie peinlich. 100 00:10:41,849 --> 00:10:44,226 Klau mir nicht die Pommes, Teddy. 101 00:11:30,272 --> 00:11:31,440 Hallöchen. 102 00:11:31,524 --> 00:11:32,525 Entschuldige. 103 00:11:33,484 --> 00:11:35,111 Geht's dir besser? 104 00:11:37,697 --> 00:11:39,156 Muss nicht so sein. 105 00:11:39,699 --> 00:11:43,911 Alle wollen, dass es uns besser geht. Manchmal wollen wir nur sein. 106 00:11:51,419 --> 00:11:53,379 Willst du mir deinen Namen sagen? 107 00:11:54,380 --> 00:11:56,924 Sollen wir jemanden anrufen? 108 00:12:00,052 --> 00:12:02,054 Sie nennen dich Lauren Trauma. 109 00:12:02,972 --> 00:12:05,891 Das ist dein Codename für deine Akte. 110 00:12:05,975 --> 00:12:10,646 Das ist zu deinem Schutz, damit nur Menschen dich finden, denen du ihn gibst. 111 00:12:12,481 --> 00:12:15,025 Aber ich hoffe, du sagst mir deinen Namen, 112 00:12:15,109 --> 00:12:17,528 weil uns das hilft, dich zu beschützen. 113 00:12:25,619 --> 00:12:26,620 Okay. 114 00:12:27,371 --> 00:12:30,291 Wenn was ist, sollen die Schwestern mich anrufen. 115 00:12:37,506 --> 00:12:38,507 Gute Nacht. 116 00:12:45,389 --> 00:12:46,390 -Ein Film. -Ja. 117 00:12:46,474 --> 00:12:47,391 -Drei Wörter. -Ja. 118 00:12:47,475 --> 00:12:49,101 Mit Alligator. Krokodil? 119 00:12:49,185 --> 00:12:50,728 -Nein. -Horrormonster. 120 00:12:51,270 --> 00:12:53,063 Schwimmen… Der weiße Hai. 121 00:12:53,147 --> 00:12:54,064 Ja. 122 00:12:54,148 --> 00:12:55,483 -Ja. -Das war zu leicht. 123 00:12:55,566 --> 00:12:57,318 -Echt gut. -Gut gemacht, Dad. 124 00:12:58,194 --> 00:12:59,612 Nächstes Mal spiel ich mit Dad. 125 00:12:59,695 --> 00:13:00,613 -Ja. -Volltreffer! 126 00:13:00,696 --> 00:13:03,199 -Das war zu leicht. -Oder ich bin zu gut. 127 00:13:03,282 --> 00:13:04,700 Ja, das glaubst du. 128 00:13:04,784 --> 00:13:05,785 Hamster. 129 00:13:06,285 --> 00:13:07,286 Meerschweinchen. 130 00:13:08,370 --> 00:13:09,663 Zeit ist um. 131 00:13:10,331 --> 00:13:12,792 Oder eine Nachricht einer deiner vielen Freunde? 132 00:13:13,459 --> 00:13:14,877 Jules, was soll das? 133 00:13:14,960 --> 00:13:16,879 -Das fragst du? -Was ist hier los? 134 00:13:16,962 --> 00:13:19,215 Keine Ahnung. Hab nichts gemacht. 135 00:13:19,298 --> 00:13:20,925 Ja, genau. 136 00:13:21,717 --> 00:13:24,178 Jules. Okay. 137 00:13:24,261 --> 00:13:25,262 Hey, Schatz. 138 00:13:38,567 --> 00:13:39,902 Jules? 139 00:15:06,322 --> 00:15:07,489 Nein. 140 00:15:10,618 --> 00:15:11,619 Nein. 141 00:15:14,163 --> 00:15:15,372 Nein. 142 00:15:18,959 --> 00:15:19,960 Nein. 143 00:15:29,970 --> 00:15:32,848 Ja. Ja, ich warte. 144 00:15:32,932 --> 00:15:33,933 Guten Morgen. 145 00:15:35,142 --> 00:15:37,937 -Warum so schick, Dad? -Hab ein Meeting. 146 00:15:38,020 --> 00:15:40,147 -Du siehst gut aus. -Bist du nervös? 147 00:15:40,814 --> 00:15:42,191 Nein. Alles gut. 148 00:15:42,858 --> 00:15:43,984 -Viel Glück. -Danke. 149 00:15:45,319 --> 00:15:46,570 Bis heute Abend. 150 00:15:48,113 --> 00:15:50,240 Er war total nervös. 151 00:15:50,741 --> 00:15:54,203 Aber die Steelers kamen mit starkem Spiel… 152 00:16:13,472 --> 00:16:14,890 Da ist er ja. 153 00:16:14,974 --> 00:16:16,392 Der Mann der Stunde. 154 00:16:17,393 --> 00:16:18,894 -Wie geht's? -Hallo, Fisk? 155 00:16:18,978 --> 00:16:20,771 -Freut mich. -Schön, dich zu sehen. 156 00:16:20,854 --> 00:16:22,523 Geht's Jenny gut? Den Kids? 157 00:16:22,606 --> 00:16:24,942 Schule hat angefangen. Kennst du ja. 158 00:16:25,025 --> 00:16:27,111 -Wie die Zeit verfliegt. -Ja. 159 00:16:27,194 --> 00:16:29,655 Gestern sprangen wir noch in den Uni-See. 160 00:16:31,782 --> 00:16:35,828 Porzellantürgriffe sind drin. Warte, bis du den Fliesenspiegel siehst. 161 00:16:35,911 --> 00:16:38,956 -Dachte nicht, dass das gut aussieht… -Hey, Pete. 162 00:16:39,039 --> 00:16:42,835 Ich tue dir das nur ungern an, Mann, aber ich muss absagen. 163 00:16:44,753 --> 00:16:46,755 Wenn du noch Zeit brauchst, können wir… 164 00:16:46,839 --> 00:16:48,841 Wir haben was anderes gefunden. 165 00:16:49,717 --> 00:16:54,471 Das reicht nicht an deins heran, aber ich musste einfach zuschlagen. 166 00:17:00,102 --> 00:17:04,231 Der Marmor ist drin, den Jenny wollte, und nur hochwertige Armaturen… 167 00:17:04,314 --> 00:17:05,816 -Das… -Ich weiß es zu schätzen. 168 00:17:05,899 --> 00:17:08,527 Du wolltest über deinen Makler ein Angebot machen. 169 00:17:08,610 --> 00:17:10,779 -Wir hatten eingeschlagen. -Ich weiß. 170 00:17:10,863 --> 00:17:13,282 Da stecken zwei Jahre meines Lebens drin. 171 00:17:13,365 --> 00:17:16,076 Ich muss Kredite und eine Hypothek abbezahlen. 172 00:17:16,160 --> 00:17:19,371 Tut mir leid. Ich wünschte, es wäre anders gelaufen. 173 00:17:22,875 --> 00:17:24,877 Aber das Haus ist wunderschön. 174 00:17:25,711 --> 00:17:27,379 Du wirst es verkaufen, oder? 175 00:17:28,005 --> 00:17:29,298 Und hey, weißt du was? 176 00:17:29,798 --> 00:17:33,802 Wir gehen diese Saison jagen, ja? Schießen uns einen Hirsch. 177 00:17:37,973 --> 00:17:38,974 Na klar. 178 00:17:49,193 --> 00:17:53,113 Ms. Miller in Zimmer vier braucht zweimal täglich 0,05 Risperidon. 179 00:17:53,197 --> 00:17:56,116 Mal sehen, wie die sieben mit Aripiprazol klarkommt. 180 00:18:05,000 --> 00:18:06,085 Kann ich Ihnen helfen? 181 00:18:08,712 --> 00:18:11,924 Ich suche ein Mädchen. Kam vor ein paar Nächten. 182 00:18:12,883 --> 00:18:15,886 Sie hat einen Schnitt am Rücken. 183 00:18:15,969 --> 00:18:18,972 Die Polizei von Remmingham brachte sie her. Wer sind Sie? 184 00:18:19,056 --> 00:18:20,641 Der Sheriff von Amon County. 185 00:18:21,767 --> 00:18:23,310 Ohne Gerichtsbeschluss 186 00:18:23,393 --> 00:18:26,855 können wir nur einem Vormund oder Verwandten Auskunft geben. 187 00:18:27,689 --> 00:18:30,484 -Man wartet in Zimmer sieben auf Sie. -Bin gleich da. 188 00:18:33,153 --> 00:18:34,613 Danke für Ihre Zeit. 189 00:19:06,228 --> 00:19:07,229 Hey. 190 00:19:07,312 --> 00:19:09,565 Hey. Im Kühlschrank ist Pizza. 191 00:19:10,065 --> 00:19:11,692 Ja, hab keinen Hunger. 192 00:19:13,235 --> 00:19:14,236 Na… 193 00:19:16,155 --> 00:19:17,990 Ich hoffe, du hast Durst. 194 00:19:20,617 --> 00:19:23,704 -Was ist das? -Hab ich machen lassen. Gut, was? 195 00:19:23,787 --> 00:19:25,622 Kannst du deinen Kunden geben. 196 00:19:26,582 --> 00:19:29,126 Danke, Schatz. Das ist echt aufmerksam. 197 00:19:29,209 --> 00:19:32,212 Wow. Also… 198 00:19:32,296 --> 00:19:36,758 Bevor du was sagst, ich weiß, dich selbstständig zu machen, war schwer. 199 00:19:38,218 --> 00:19:40,721 Du hast in Windermere so schwer geschuftet. 200 00:19:40,804 --> 00:19:47,019 Und dabei warst du noch der beste Vater und Ehemann, den man sich wünschen kann. 201 00:19:48,979 --> 00:19:51,481 Ich liebe dich und bin sehr stolz auf dich. 202 00:19:54,943 --> 00:19:58,655 Auf Mathis Development. 203 00:20:01,867 --> 00:20:03,702 Wolltest du etwas sagen? 204 00:20:07,831 --> 00:20:10,334 Nein. Danke. 205 00:20:22,095 --> 00:20:23,388 Hey, Jules. 206 00:20:23,472 --> 00:20:24,640 Was? 207 00:20:24,723 --> 00:20:29,061 Wollte nur hören, wie's in der Schule so läuft. 208 00:20:29,144 --> 00:20:30,229 Hammer. 209 00:20:30,812 --> 00:20:33,774 Ich hab hundert neue Freunde, alle lieben mich. 210 00:20:33,857 --> 00:20:37,486 Wir müssen uns bewusst sein, woran wir unseren Wert messen. 211 00:20:37,569 --> 00:20:39,154 Oh mein Gott. 212 00:20:39,905 --> 00:20:42,324 Ich will jetzt keine Therapiestunde. 213 00:20:56,296 --> 00:20:57,881 Highschool ist die Hölle. 214 00:20:58,840 --> 00:21:01,593 War es jedenfalls für mich, bis ich Dad traf. 215 00:21:01,677 --> 00:21:03,303 Ich gehöre da nie dazu. 216 00:21:03,971 --> 00:21:05,222 Weißt du was? 217 00:21:05,305 --> 00:21:08,183 Auch wenn's aussieht, als hätten es die anderen drauf, 218 00:21:08,267 --> 00:21:10,852 sitzen die sicher im selben Boot. 219 00:21:11,770 --> 00:21:17,192 Du musst nur durchhalten, Neues ausprobieren, offen bleiben. 220 00:21:19,945 --> 00:21:21,697 Du findest deinen Platz noch. 221 00:21:25,033 --> 00:21:26,368 Komm her. 222 00:21:36,003 --> 00:21:38,588 STADTKRANKENHAUS REMMINGHAM 223 00:21:38,672 --> 00:21:43,343 GEBURTSDATUM UNBEKANNT MINDERJÄHRIG 224 00:21:44,261 --> 00:21:46,763 Sie können sie nicht nach Cleveland bringen. 225 00:21:46,847 --> 00:21:48,932 -Da geht sie ein. -Allendale ist voll. 226 00:21:49,016 --> 00:21:50,392 Die Gruppenheime auch. 227 00:21:50,475 --> 00:21:53,270 Sie ist so labil. Kann sie nicht noch bleiben? 228 00:21:53,353 --> 00:21:56,440 Sie ist seit drei Tagen hier. Keine Eltern in Sicht. 229 00:21:56,523 --> 00:21:58,817 Sie erfüllt die Kriterien nicht. 230 00:21:58,900 --> 00:22:00,444 Reden Sie mit der Verwaltung, 231 00:22:00,527 --> 00:22:04,031 aber es gibt kein Geld für sie, Sie werden nichts erreichen. 232 00:22:04,114 --> 00:22:05,824 Ich mache die Regeln nicht. 233 00:22:05,907 --> 00:22:07,409 Und eine Pflegefamilie? 234 00:22:07,492 --> 00:22:08,577 Keiner hat Platz. 235 00:22:08,660 --> 00:22:11,121 Ich habe auch Notfallpflegeeltern angerufen. 236 00:22:11,621 --> 00:22:15,292 Die Einzige auf der Liste, die ich nicht anrief, sind Sie. 237 00:22:16,918 --> 00:22:19,296 Dem County fehlen die Mittel. 238 00:22:40,400 --> 00:22:42,319 Die Meisterin bei der Arbeit. 239 00:22:43,111 --> 00:22:44,654 Hey, Sebastian. 240 00:22:44,738 --> 00:22:45,947 Wie war dein Sommer? 241 00:22:46,031 --> 00:22:49,159 Geht so. Ich jobbte im Freizeitcenter an der Rezeption. 242 00:22:49,242 --> 00:22:50,369 Und deiner? 243 00:22:50,452 --> 00:22:51,995 Machte 'nen Journalismuskurs. 244 00:22:52,913 --> 00:22:55,791 Gratuliere! Bist der neue Chefredakteur des The Regal. 245 00:22:55,874 --> 00:22:59,086 Danke. Hab deine Ausstellung in der Bibliothek gesehen. 246 00:22:59,711 --> 00:23:01,922 Ich erforsche gern den Kontext, 247 00:23:02,005 --> 00:23:05,384 wie den Unterschied zwischen dem, was mit einem Menschen passiert, 248 00:23:05,467 --> 00:23:07,052 und der Situation, und… 249 00:23:08,512 --> 00:23:10,514 Vielleicht ist das dumm. 250 00:23:11,848 --> 00:23:15,060 Hättest du Interesse an einer Fotokolumne im The Regal? 251 00:23:16,561 --> 00:23:19,231 Ja. Das klingt super. 252 00:23:19,314 --> 00:23:21,733 Komm morgen in die Redaktion. Schlag was vor. 253 00:23:21,817 --> 00:23:24,194 Okay. Ist ein Date. 254 00:23:24,778 --> 00:23:27,155 Tut mir leid. Natürlich nicht. 255 00:23:28,365 --> 00:23:30,617 -Wir sehen uns dann. Ja. -Ja. 256 00:23:34,079 --> 00:23:35,497 Ich will dir wirklich helfen, 257 00:23:35,580 --> 00:23:37,707 aber dafür musst du mir helfen. 258 00:23:38,583 --> 00:23:41,336 Kannst du mir sagen, wo du herkommst? 259 00:23:44,297 --> 00:23:47,008 Aus welcher Stadt? Straße? 260 00:23:50,387 --> 00:23:51,888 Und deine Eltern? 261 00:23:53,223 --> 00:23:55,434 Leben sie noch? 262 00:24:01,815 --> 00:24:03,650 Ein Mann hat nach dir gefragt. 263 00:24:05,444 --> 00:24:07,237 Er sagte, er sei der Sheriff. 264 00:24:10,073 --> 00:24:11,783 Hat er dir wehgetan? 265 00:24:21,710 --> 00:24:23,044 Noch eine letzte Sache. 266 00:24:24,129 --> 00:24:28,758 Du sollst wissen, was immer dir passiert ist, ist nicht deine Schuld. 267 00:24:40,562 --> 00:24:42,189 Ich hoffe, das wird wieder. 268 00:24:50,572 --> 00:24:52,115 Mae. 269 00:24:54,576 --> 00:24:55,660 Mein Name. 270 00:24:58,538 --> 00:24:59,539 Hi, Mae. 271 00:25:21,436 --> 00:25:24,773 Aber ich will eine Rolle im Musical. 272 00:25:24,856 --> 00:25:28,068 Melissa Green erzählt überall, sie müsse nicht vorsingen, 273 00:25:28,151 --> 00:25:32,239 weil sie im Sommer Gesangsstunden bei Direktor Mr. Polos hatte. 274 00:25:32,322 --> 00:25:33,782 Wieso soll das gelogen sein? 275 00:25:33,865 --> 00:25:36,451 Sie schlich aus dem Vorsingraum. Sie lügt. 276 00:25:36,535 --> 00:25:37,536 Dani. 277 00:25:39,204 --> 00:25:41,039 Mom lässt die Tür nie offen. 278 00:26:00,100 --> 00:26:01,101 Mom? 279 00:26:15,699 --> 00:26:16,700 Mom? 280 00:26:24,833 --> 00:26:27,210 -Komm, wir essen was. -Ihr seid zu Hause. 281 00:26:28,712 --> 00:26:29,754 Die Tür war auf. 282 00:26:29,838 --> 00:26:32,007 Tut mir leid. Wollte euch nicht erschrecken. 283 00:26:32,549 --> 00:26:34,801 Setzen wir uns doch kurz hin. 284 00:26:34,884 --> 00:26:36,428 Du benimmst dich komisch. 285 00:26:36,511 --> 00:26:38,513 Ich muss mit euch reden. 286 00:26:38,597 --> 00:26:41,141 Müssen wir über Gefühle reden? 287 00:26:41,224 --> 00:26:43,184 Das ist immer gut. 288 00:26:43,268 --> 00:26:44,644 Also, ich fühle Durst. 289 00:26:44,728 --> 00:26:47,647 Jules, bevor du reingehst… Jules. 290 00:26:49,316 --> 00:26:50,442 Ach du Scheiße. 291 00:26:53,320 --> 00:26:54,613 Das ist Mae. 292 00:26:55,113 --> 00:26:58,658 Mae, das ist Dani, unsere Jüngste, und Jules, die Mittlere. 293 00:27:00,660 --> 00:27:02,662 Jules, Dani, setzt euch. Kommt. 294 00:27:07,834 --> 00:27:10,378 Mae kam vor ein paar Tagen ins Krankenhaus. 295 00:27:10,462 --> 00:27:12,422 Sie wartet auf Pflegeeltern. 296 00:27:12,505 --> 00:27:14,257 Sie bleibt über Nacht hier. 297 00:27:14,341 --> 00:27:17,302 Ich war ein Pflegekind. Erinnerst du dich an den Tornado? 298 00:27:17,385 --> 00:27:18,970 Dani. Nerv sie nicht. 299 00:27:20,472 --> 00:27:22,557 Schläfst du bei mir? Hab 'ne Karaoke-Maschine. 300 00:27:22,641 --> 00:27:26,478 Ich dachte, Mae könnte Jules' Zimmer haben, 301 00:27:26,561 --> 00:27:28,188 und Jules schläft bei dir. 302 00:27:28,271 --> 00:27:30,398 So hat Mae ein bisschen Privatsphäre. 303 00:27:30,482 --> 00:27:31,983 Wie klingt das, Mae? 304 00:27:35,654 --> 00:27:37,113 Okay, super. 305 00:27:37,197 --> 00:27:39,741 Holen wir frische Bettwäsche und… 306 00:27:40,909 --> 00:27:43,244 Mae, warte. 307 00:27:44,663 --> 00:27:46,539 Ich hasse Blut. 308 00:27:47,248 --> 00:27:48,249 Alles okay? 309 00:27:50,335 --> 00:27:51,586 Verbandwechsel. 310 00:27:51,670 --> 00:27:54,089 Machst du dein Zimmer für Mae fertig? 311 00:28:01,971 --> 00:28:03,890 Du hast sie nach Hause geholt? 312 00:28:03,973 --> 00:28:05,392 Es war ein Notfall. 313 00:28:05,475 --> 00:28:07,769 Hast du meine Nachricht nicht gesehen? 314 00:28:07,852 --> 00:28:10,063 -Nein. -Ich wusste keine andere Lösung. 315 00:28:10,146 --> 00:28:12,607 -Sie sollte nach Cleveland. -Schatz… 316 00:28:12,691 --> 00:28:16,069 Sie bleibt nur, bis ich eine Pflegefamilie für sie finde. 317 00:28:16,152 --> 00:28:17,487 Was ist mit der Klinik? 318 00:28:17,570 --> 00:28:20,824 Sie erfüllt die Kriterien nicht. Das Bett wird gebraucht. 319 00:28:21,491 --> 00:28:22,492 Das ist scheiße. 320 00:28:22,992 --> 00:28:26,079 Es ist nicht ideal, aber ich konnte sie nicht hängen lassen. 321 00:28:26,162 --> 00:28:29,165 Sie ist stark traumatisiert. Es ist nur kurzfristig. 322 00:28:29,999 --> 00:28:32,836 Morgen finde ich was für sie. Aber… 323 00:28:34,254 --> 00:28:35,630 Ich wollte ihr helfen. 324 00:28:37,590 --> 00:28:38,675 Alles okay? 325 00:28:41,052 --> 00:28:43,263 Ja, alles gut. 326 00:28:43,346 --> 00:28:45,348 Ich will nur, dass es ihr gut geht. 327 00:28:47,058 --> 00:28:49,227 Das Essen ist gleich fertig. 328 00:28:49,811 --> 00:28:50,812 Super. 329 00:28:53,356 --> 00:28:54,691 -Bin draußen. -Okay. 330 00:29:00,488 --> 00:29:02,574 Bist du Vereinen beigetreten? 331 00:29:02,657 --> 00:29:05,785 Ich weiß, ich nerve, aber du musst das ernst nehmen. 332 00:29:05,869 --> 00:29:08,371 Schon gut. Ich bin jetzt im Volleyball-Team. 333 00:29:08,455 --> 00:29:10,165 Okay. Fortschritt. 334 00:29:10,874 --> 00:29:12,751 Warum schnaufst du so? 335 00:29:12,834 --> 00:29:15,462 Ein Mädchen von Moms Arbeit schläft in meinem Zimmer. 336 00:29:15,545 --> 00:29:17,547 Ich muss bei Dani schlafen. 337 00:29:17,630 --> 00:29:19,841 Wenn ich mich an Hamilton tothöre, ist sie schuld. 338 00:29:19,924 --> 00:29:21,551 Woher kommt das Mädchen? 339 00:29:21,634 --> 00:29:22,969 Amon County oder so. 340 00:29:23,887 --> 00:29:25,013 Ein seltsamer Ort. 341 00:29:25,096 --> 00:29:28,099 Mein Cousin wurde angehalten, weil er nicht blinkte, 342 00:29:28,183 --> 00:29:30,310 und der Sheriff sperrte ihn ein. 343 00:29:30,393 --> 00:29:31,603 Das ist schräg. 344 00:29:40,403 --> 00:29:41,529 Alles okay? 345 00:29:42,280 --> 00:29:44,282 -Ja. Muss Schluss machen. -Tschüs. 346 00:30:07,263 --> 00:30:09,140 Brauchst du was, oder… 347 00:30:11,184 --> 00:30:14,395 Tut mir leid, dass du umziehen musst. 348 00:30:15,772 --> 00:30:16,773 Nein, ist cool. 349 00:30:17,482 --> 00:30:18,483 Kalt? 350 00:30:19,609 --> 00:30:21,402 Nein, schon okay. 351 00:30:28,493 --> 00:30:29,994 Dein Kleid ist bezaubernd. 352 00:30:32,038 --> 00:30:34,290 Ich wollte dir nicht schmeicheln. 353 00:30:34,374 --> 00:30:37,085 Bitte sag's nicht weiter. 354 00:30:37,919 --> 00:30:41,047 Entschuldige dich nicht. Leute mögen Komplimente. 355 00:30:44,467 --> 00:30:46,177 Du bist sicher beliebt. 356 00:30:47,512 --> 00:30:48,888 Schätze schon. 357 00:30:49,430 --> 00:30:51,558 Ich hab nicht viele Freunde. 358 00:30:53,184 --> 00:30:54,477 Ich hab einen Freund. 359 00:30:59,148 --> 00:31:01,526 Ich zeige dir mein Zimmer, wenn du willst. 360 00:31:02,527 --> 00:31:03,528 Cool. 361 00:31:05,321 --> 00:31:06,322 Okay. 362 00:31:12,245 --> 00:31:13,705 Essen ist fertig! 363 00:31:14,330 --> 00:31:17,959 Jules, Mae, kommt essen. 364 00:31:18,042 --> 00:31:21,254 Mom, das Casting wurde noch immer nicht angekündigt. 365 00:31:21,337 --> 00:31:23,715 Das ist ja frustrierend, Süße. 366 00:31:24,632 --> 00:31:26,301 Helen, Essen! 367 00:31:26,885 --> 00:31:29,929 Helen meidet uns und bleibt bei ihrem Freund Teddy, 368 00:31:30,013 --> 00:31:32,390 weil Teddys Mom so toll kocht. 369 00:31:32,473 --> 00:31:35,351 Nein, Jules. Ich bin hier bei meiner tollen Familie. 370 00:31:36,060 --> 00:31:37,437 Ich bin Helen. Und du? 371 00:31:37,520 --> 00:31:41,190 Das ist Mae. Sie wohnt bei uns, bis sie eine Pflegefamilie hat. 372 00:31:41,274 --> 00:31:42,859 Du hast schöne Haare. 373 00:31:43,526 --> 00:31:44,777 Danke, Mae. 374 00:31:45,361 --> 00:31:46,487 Hast du das gekocht? 375 00:31:46,571 --> 00:31:49,198 Ja, dein Lieblingsessen, Kartoffelbrei mit Käse. 376 00:31:50,658 --> 00:31:52,076 Haut rein, Leute. 377 00:31:52,160 --> 00:31:53,161 Okay. 378 00:31:55,413 --> 00:31:57,373 Da sitzt Jules. 379 00:31:58,041 --> 00:31:59,792 Schon gut. 380 00:31:59,876 --> 00:32:02,587 Ich hab einen Platz für dich, Ju-Ju. Hier. 381 00:32:02,670 --> 00:32:03,713 Bitte schön. 382 00:32:04,255 --> 00:32:06,299 -Wer will Hühnchen? -Oh ja. 383 00:32:06,382 --> 00:32:08,384 -Bitte schön, Helen. -Danke. 384 00:32:08,468 --> 00:32:10,011 -Okay. -Krieg ich auch was? 385 00:32:10,094 --> 00:32:13,264 -Ja. Willst du Brust, Dani? -Willst du Bohnen, Mae? 386 00:32:13,348 --> 00:32:14,849 -Okay. -Nimmst du dir? 387 00:32:14,933 --> 00:32:16,684 -Okay, ich… -Eine Gabel. 388 00:32:16,768 --> 00:32:18,937 -Falls du was willst. Hier. -Danke. 389 00:32:21,189 --> 00:32:22,273 Das Gebet? 390 00:32:25,276 --> 00:32:27,403 Wir sprechen kein Tischgebet. 391 00:32:27,987 --> 00:32:29,572 Aber mach nur, wenn du willst. 392 00:32:30,490 --> 00:32:31,491 Ja. 393 00:32:43,169 --> 00:32:44,796 Segne uns, oh Morgenstern, 394 00:32:44,879 --> 00:32:48,424 und deine Gaben, die wir von deiner Gnade erhalten. 395 00:32:48,508 --> 00:32:52,762 Auf den Herrscher der Dämonen, unseren Herrn. Amen. 396 00:32:59,811 --> 00:33:01,562 So hab ich das nicht gelernt… 397 00:33:01,646 --> 00:33:04,607 Sieht toll aus. Gibst du mir den Kartoffelbrei, Dani? 398 00:33:04,691 --> 00:33:07,568 -Jules, Salat… -Ich hatte keinen. Du frisst alles. 399 00:33:07,652 --> 00:33:09,070 Keine Beleidigungen bitte. 400 00:33:09,153 --> 00:33:10,321 Das ist Salat. 401 00:33:10,405 --> 00:33:12,949 Mae soll sich zuerst nehmen. Sie ist unser Gast. 402 00:33:13,616 --> 00:33:15,576 Rein damit. 403 00:33:16,077 --> 00:33:17,996 -Ja. -Das ist echt lecker. 404 00:33:18,079 --> 00:33:19,205 Willst du das? 405 00:33:27,505 --> 00:33:28,965 Unterschreiben Sie bitte. 406 00:33:29,048 --> 00:33:31,509 -Und das Datum. Alles gut. Danke. -Danke. 407 00:33:36,055 --> 00:33:37,807 -Hi. -Hi. 408 00:33:39,392 --> 00:33:41,436 Adele. Hübsches Outfit. 409 00:33:42,061 --> 00:33:43,688 Vielen Dank auch. 410 00:33:43,771 --> 00:33:47,108 Ich möchte zu dem Mädchen mit dem Schnitt am Rücken. 411 00:33:47,191 --> 00:33:48,943 Ich brauche ihre Aussage. 412 00:33:49,444 --> 00:33:50,653 Und Sie sind? 413 00:33:50,737 --> 00:33:54,240 Ich bin der Neue. Detective Lopez, Polizei Remmingham. 414 00:33:55,575 --> 00:33:57,076 Ich bin für den Fall zuständig. 415 00:34:44,707 --> 00:34:47,919 Brauchst du Hilfe? Mit dem Verband? 416 00:34:50,838 --> 00:34:53,591 Okay, ich bin am Ende des Flurs. 417 00:34:54,634 --> 00:34:56,552 Wenn du was brauchst… 418 00:34:58,429 --> 00:34:59,972 Sie sind so nett, das ist… 419 00:35:03,768 --> 00:35:04,936 …zu viel. 420 00:35:06,270 --> 00:35:07,563 Mae. 421 00:35:10,149 --> 00:35:11,400 Du verdienst es. 422 00:35:15,154 --> 00:35:17,907 Wir finden dir bald ein neues Zuhause. 423 00:35:20,409 --> 00:35:21,536 Okay, gute Nacht. 424 00:37:07,767 --> 00:37:08,893 Du verdienst es. 425 00:39:09,472 --> 00:39:14,477 Untertitel von: Stephanie Geiges