1
00:00:06,172 --> 00:00:09,592
EINE NETFLIX SERIE
2
00:02:30,525 --> 00:02:32,610
NACH DEM ROMAN VON DARIA POLATIN
3
00:02:34,195 --> 00:02:36,197
"MAES FLUCHT"
4
00:02:57,886 --> 00:02:59,095
Dr. Mathis.
5
00:03:04,225 --> 00:03:05,518
Wer brachte sie her?
6
00:03:06,352 --> 00:03:08,813
Musste sie sediert werden?
7
00:03:10,690 --> 00:03:12,317
Okay, ich bin gleich da.
8
00:03:12,400 --> 00:03:14,861
Sagen Sie Bescheid,
wenn Sie was rausfinden.
9
00:03:15,486 --> 00:03:16,571
Ist alles okay?
10
00:03:16,654 --> 00:03:19,282
Ich muss früh los. Mist, ich wollte doch…
11
00:03:19,365 --> 00:03:20,700
Ich mach Frühstück.
12
00:03:21,784 --> 00:03:23,286
-Macht dir nichts aus?
-Nö.
13
00:03:25,079 --> 00:03:26,581
Was täte ich ohne dich?
14
00:03:27,207 --> 00:03:29,250
Selber Eier braten.
15
00:03:32,212 --> 00:03:33,796
-Ich bin weg.
-Okay.
16
00:03:50,313 --> 00:03:51,689
Jules, bist du auf?
17
00:03:53,650 --> 00:03:56,110
Verschlaf nicht wieder den Wecker.
18
00:03:56,194 --> 00:03:57,237
Mach ich nicht.
19
00:03:58,279 --> 00:03:59,280
Okay.
20
00:03:59,364 --> 00:04:01,783
Es sieht rosig aus für alle Browns-Fans.
21
00:04:01,866 --> 00:04:04,994
Die nächsten drei Spiele
sind Gegner aus der Division,
22
00:04:05,078 --> 00:04:07,372
und sie können Boden wettmachen.
23
00:04:07,455 --> 00:04:08,998
Es geht Sonntag los…
24
00:04:09,082 --> 00:04:10,208
Morgen, Dad.
25
00:04:10,291 --> 00:04:12,085
Hey, wie läuft die erste Woche?
26
00:04:12,168 --> 00:04:13,461
-Schon okay.
-Ja?
27
00:04:13,544 --> 00:04:15,588
Ich überlege, ob ich…
28
00:04:15,672 --> 00:04:16,756
Mach's Etikett ab.
29
00:04:17,590 --> 00:04:20,218
-Eier sind fast fertig, Helen.
-Ich muss los.
30
00:04:21,177 --> 00:04:22,178
Nimmst du mich mit?
31
00:04:22,262 --> 00:04:25,056
Teddy holt mich ab.
Wir arbeiten an der Bewerbung
32
00:04:25,139 --> 00:04:27,267
-für die frühe Uni-Zulassung.
-Ach ja?
33
00:04:27,350 --> 00:04:30,186
-Soll ich nicht?
-Doch. Wusste ich nur nicht.
34
00:04:30,270 --> 00:04:32,105
-Morgen, Leute.
-Morgen.
35
00:04:32,188 --> 00:04:34,232
Mom, du musst noch meinen Essay lesen.
36
00:04:34,315 --> 00:04:37,235
Mach ich. Das wird schon. Danke.
37
00:04:37,318 --> 00:04:39,445
Mom, hör dir mein Vorsingen an.
38
00:04:39,529 --> 00:04:44,367
Ich schließ die Augen und ich sehe
Eine Welt, die auf mich wartet…
39
00:04:44,450 --> 00:04:46,953
Dani, du musst der Schwester
den EpiPen geben.
40
00:04:47,036 --> 00:04:48,746
Ich weiß, Mom, hör mir zu.
41
00:04:48,830 --> 00:04:51,291
Ich muss zur Arbeit. Alles Gute.
42
00:04:51,874 --> 00:04:52,875
Hab dich lieb.
43
00:04:54,794 --> 00:04:56,337
Warum arbeitet Mom ständig?
44
00:04:56,421 --> 00:04:59,007
Weil sie alle retten will.
45
00:04:59,090 --> 00:05:02,176
Hey, sei nett.
Eure Mom kümmert sich um viele Menschen.
46
00:05:08,433 --> 00:05:09,684
Wie heißt sie?
47
00:05:10,351 --> 00:05:12,979
Hat keinen Ausweis
und konnte nicht aussagen.
48
00:05:13,604 --> 00:05:16,190
Von der Nachtschicht
bekam sie keiner zum Sprechen.
49
00:05:16,274 --> 00:05:17,817
Wie ist sie hergekommen?
50
00:05:17,900 --> 00:05:20,153
Ein Trucker fand sie in Amon County.
51
00:05:21,154 --> 00:05:23,448
Eine Bauernstadt? Amisch oder so was?
52
00:05:23,531 --> 00:05:26,075
Oder so was. Bleiben unter sich.
53
00:05:30,621 --> 00:05:32,999
Sie sieht so alt aus wie Jules.
54
00:05:40,798 --> 00:05:42,050
Sie wurde gefesselt.
55
00:05:43,009 --> 00:05:48,014
Sie bekommt Tramadol für die Schmerzen
und Antibiotika für die Wunde.
56
00:05:53,895 --> 00:05:54,979
Darf ich?
57
00:06:02,070 --> 00:06:03,404
Himmel.
58
00:06:03,488 --> 00:06:05,990
Hat jemand außerhalb der Klinik
das gesehen?
59
00:06:06,574 --> 00:06:10,328
Glaube nicht, nur ein paar Officer,
als sie kam.
60
00:06:10,411 --> 00:06:13,206
Sie sieht minderjährig aus.
Das darf nicht rauskommen.
61
00:06:15,375 --> 00:06:17,418
Sie sieht aus wie ein gefallener Engel.
62
00:06:17,502 --> 00:06:20,213
Sie sagt, was passiert ist,
wenn sie so weit ist.
63
00:06:25,343 --> 00:06:27,053
Du musst dich mehr integrieren.
64
00:06:27,136 --> 00:06:28,971
Und du brauchst mehr Wahlkurse.
65
00:06:29,764 --> 00:06:32,058
Melde dich in ein paar Vereinen an.
66
00:06:32,141 --> 00:06:34,435
-Ist nicht verhandelbar.
-Okay, Isaac.
67
00:06:42,360 --> 00:06:44,904
Wieder Sebastian?
So süß ist er auch nicht.
68
00:06:45,863 --> 00:06:46,864
Okay, ist er doch.
69
00:06:46,948 --> 00:06:50,868
Egal, was du glaubst,
er ist keine Nummer zu groß für dich.
70
00:06:51,452 --> 00:06:54,831
-Du solltest ihn ansprechen.
-Vielleicht mache ich das.
71
00:06:54,914 --> 00:06:57,250
Neues Jahr, neue Jules. Gefällt mir.
72
00:06:57,834 --> 00:07:00,128
-Okay. Mach ein Bild von mir.
-Okay.
73
00:07:00,211 --> 00:07:03,464
Ich dokumentiere
die zukünftigen ACLU-Anwalts-Vibes.
74
00:07:19,981 --> 00:07:21,607
Röntgenbilder sind super.
75
00:07:21,691 --> 00:07:23,192
Dein Knöchel ist in Ordnung.
76
00:07:24,444 --> 00:07:27,280
Noch wenige Checks,
und du kannst weiterschlafen.
77
00:07:46,591 --> 00:07:50,887
Schon sind wir wieder zu Hause,
zumindest vorerst.
78
00:07:59,979 --> 00:08:02,315
Ich hörte, die OP verlief gut, Omar.
79
00:08:02,398 --> 00:08:05,026
Wie geht's deinem Bein jetzt?
80
00:08:05,109 --> 00:08:06,402
Das ist nicht mein Bein.
81
00:08:06,486 --> 00:08:08,029
Dr. Mathis, wir brauchen Sie.
82
00:08:08,112 --> 00:08:10,615
Es sollte doch nur eine Blutprobe sein…
83
00:08:10,698 --> 00:08:12,992
Nein! Nein, nein!
84
00:08:13,075 --> 00:08:15,953
Nicht fixieren. Ich mach das.
85
00:08:16,746 --> 00:08:18,498
Geht.
86
00:08:21,167 --> 00:08:24,504
Adele, wir machen die Blutprobe später.
Nur Sie.
87
00:08:24,587 --> 00:08:25,588
Okay.
88
00:08:31,511 --> 00:08:32,720
Ich hasse Nadeln auch.
89
00:08:34,722 --> 00:08:37,850
Ich bin die Stationspsychiaterin,
Dr. Mathis.
90
00:08:39,268 --> 00:08:40,937
Du kannst Suzanne sagen.
91
00:08:57,870 --> 00:08:59,664
Da ist eine Menge los, was?
92
00:09:05,628 --> 00:09:06,837
Wie fühlst du dich?
93
00:09:10,049 --> 00:09:11,217
Hast du Schmerzen?
94
00:09:19,141 --> 00:09:21,352
Ist okay, wenn du nicht reden willst.
95
00:10:19,577 --> 00:10:23,414
Es ist wie… Wie hast du das genannt?
Das Flipper-Ding…
96
00:10:23,497 --> 00:10:24,498
Hey.
97
00:10:26,083 --> 00:10:27,460
Darf ich hier sitzen?
98
00:10:30,338 --> 00:10:31,631
Brett kommt noch.
99
00:10:40,056 --> 00:10:41,766
Wie peinlich.
100
00:10:41,849 --> 00:10:44,226
Klau mir nicht die Pommes, Teddy.
101
00:11:30,272 --> 00:11:31,440
Hallöchen.
102
00:11:31,524 --> 00:11:32,525
Entschuldige.
103
00:11:33,484 --> 00:11:35,111
Geht's dir besser?
104
00:11:37,697 --> 00:11:39,156
Muss nicht so sein.
105
00:11:39,699 --> 00:11:43,911
Alle wollen, dass es uns besser geht.
Manchmal wollen wir nur sein.
106
00:11:51,419 --> 00:11:53,379
Willst du mir deinen Namen sagen?
107
00:11:54,380 --> 00:11:56,924
Sollen wir jemanden anrufen?
108
00:12:00,052 --> 00:12:02,054
Sie nennen dich Lauren Trauma.
109
00:12:02,972 --> 00:12:05,891
Das ist dein Codename für deine Akte.
110
00:12:05,975 --> 00:12:10,646
Das ist zu deinem Schutz, damit nur
Menschen dich finden, denen du ihn gibst.
111
00:12:12,481 --> 00:12:15,025
Aber ich hoffe,
du sagst mir deinen Namen,
112
00:12:15,109 --> 00:12:17,528
weil uns das hilft, dich zu beschützen.
113
00:12:25,619 --> 00:12:26,620
Okay.
114
00:12:27,371 --> 00:12:30,291
Wenn was ist,
sollen die Schwestern mich anrufen.
115
00:12:37,506 --> 00:12:38,507
Gute Nacht.
116
00:12:45,389 --> 00:12:46,390
-Ein Film.
-Ja.
117
00:12:46,474 --> 00:12:47,391
-Drei Wörter.
-Ja.
118
00:12:47,475 --> 00:12:49,101
Mit Alligator. Krokodil?
119
00:12:49,185 --> 00:12:50,728
-Nein.
-Horrormonster.
120
00:12:51,270 --> 00:12:53,063
Schwimmen… Der weiße Hai.
121
00:12:53,147 --> 00:12:54,064
Ja.
122
00:12:54,148 --> 00:12:55,483
-Ja.
-Das war zu leicht.
123
00:12:55,566 --> 00:12:57,318
-Echt gut.
-Gut gemacht, Dad.
124
00:12:58,194 --> 00:12:59,612
Nächstes Mal spiel ich mit Dad.
125
00:12:59,695 --> 00:13:00,613
-Ja.
-Volltreffer!
126
00:13:00,696 --> 00:13:03,199
-Das war zu leicht.
-Oder ich bin zu gut.
127
00:13:03,282 --> 00:13:04,700
Ja, das glaubst du.
128
00:13:04,784 --> 00:13:05,785
Hamster.
129
00:13:06,285 --> 00:13:07,286
Meerschweinchen.
130
00:13:08,370 --> 00:13:09,663
Zeit ist um.
131
00:13:10,331 --> 00:13:12,792
Oder eine Nachricht
einer deiner vielen Freunde?
132
00:13:13,459 --> 00:13:14,877
Jules, was soll das?
133
00:13:14,960 --> 00:13:16,879
-Das fragst du?
-Was ist hier los?
134
00:13:16,962 --> 00:13:19,215
Keine Ahnung. Hab nichts gemacht.
135
00:13:19,298 --> 00:13:20,925
Ja, genau.
136
00:13:21,717 --> 00:13:24,178
Jules. Okay.
137
00:13:24,261 --> 00:13:25,262
Hey, Schatz.
138
00:13:38,567 --> 00:13:39,902
Jules?
139
00:15:06,322 --> 00:15:07,489
Nein.
140
00:15:10,618 --> 00:15:11,619
Nein.
141
00:15:14,163 --> 00:15:15,372
Nein.
142
00:15:18,959 --> 00:15:19,960
Nein.
143
00:15:29,970 --> 00:15:32,848
Ja. Ja, ich warte.
144
00:15:32,932 --> 00:15:33,933
Guten Morgen.
145
00:15:35,142 --> 00:15:37,937
-Warum so schick, Dad?
-Hab ein Meeting.
146
00:15:38,020 --> 00:15:40,147
-Du siehst gut aus.
-Bist du nervös?
147
00:15:40,814 --> 00:15:42,191
Nein. Alles gut.
148
00:15:42,858 --> 00:15:43,984
-Viel Glück.
-Danke.
149
00:15:45,319 --> 00:15:46,570
Bis heute Abend.
150
00:15:48,113 --> 00:15:50,240
Er war total nervös.
151
00:15:50,741 --> 00:15:54,203
Aber die Steelers kamen mit starkem Spiel…
152
00:16:13,472 --> 00:16:14,890
Da ist er ja.
153
00:16:14,974 --> 00:16:16,392
Der Mann der Stunde.
154
00:16:17,393 --> 00:16:18,894
-Wie geht's?
-Hallo, Fisk?
155
00:16:18,978 --> 00:16:20,771
-Freut mich.
-Schön, dich zu sehen.
156
00:16:20,854 --> 00:16:22,523
Geht's Jenny gut? Den Kids?
157
00:16:22,606 --> 00:16:24,942
Schule hat angefangen. Kennst du ja.
158
00:16:25,025 --> 00:16:27,111
-Wie die Zeit verfliegt.
-Ja.
159
00:16:27,194 --> 00:16:29,655
Gestern sprangen wir noch in den Uni-See.
160
00:16:31,782 --> 00:16:35,828
Porzellantürgriffe sind drin.
Warte, bis du den Fliesenspiegel siehst.
161
00:16:35,911 --> 00:16:38,956
-Dachte nicht, dass das gut aussieht…
-Hey, Pete.
162
00:16:39,039 --> 00:16:42,835
Ich tue dir das nur ungern an, Mann,
aber ich muss absagen.
163
00:16:44,753 --> 00:16:46,755
Wenn du noch Zeit brauchst, können wir…
164
00:16:46,839 --> 00:16:48,841
Wir haben was anderes gefunden.
165
00:16:49,717 --> 00:16:54,471
Das reicht nicht an deins heran,
aber ich musste einfach zuschlagen.
166
00:17:00,102 --> 00:17:04,231
Der Marmor ist drin, den Jenny wollte,
und nur hochwertige Armaturen…
167
00:17:04,314 --> 00:17:05,816
-Das…
-Ich weiß es zu schätzen.
168
00:17:05,899 --> 00:17:08,527
Du wolltest über deinen Makler
ein Angebot machen.
169
00:17:08,610 --> 00:17:10,779
-Wir hatten eingeschlagen.
-Ich weiß.
170
00:17:10,863 --> 00:17:13,282
Da stecken zwei Jahre meines Lebens drin.
171
00:17:13,365 --> 00:17:16,076
Ich muss Kredite
und eine Hypothek abbezahlen.
172
00:17:16,160 --> 00:17:19,371
Tut mir leid. Ich wünschte,
es wäre anders gelaufen.
173
00:17:22,875 --> 00:17:24,877
Aber das Haus ist wunderschön.
174
00:17:25,711 --> 00:17:27,379
Du wirst es verkaufen, oder?
175
00:17:28,005 --> 00:17:29,298
Und hey, weißt du was?
176
00:17:29,798 --> 00:17:33,802
Wir gehen diese Saison jagen, ja?
Schießen uns einen Hirsch.
177
00:17:37,973 --> 00:17:38,974
Na klar.
178
00:17:49,193 --> 00:17:53,113
Ms. Miller in Zimmer vier
braucht zweimal täglich 0,05 Risperidon.
179
00:17:53,197 --> 00:17:56,116
Mal sehen, wie die sieben
mit Aripiprazol klarkommt.
180
00:18:05,000 --> 00:18:06,085
Kann ich Ihnen helfen?
181
00:18:08,712 --> 00:18:11,924
Ich suche ein Mädchen.
Kam vor ein paar Nächten.
182
00:18:12,883 --> 00:18:15,886
Sie hat einen Schnitt am Rücken.
183
00:18:15,969 --> 00:18:18,972
Die Polizei von Remmingham
brachte sie her. Wer sind Sie?
184
00:18:19,056 --> 00:18:20,641
Der Sheriff von Amon County.
185
00:18:21,767 --> 00:18:23,310
Ohne Gerichtsbeschluss
186
00:18:23,393 --> 00:18:26,855
können wir nur einem Vormund
oder Verwandten Auskunft geben.
187
00:18:27,689 --> 00:18:30,484
-Man wartet in Zimmer sieben auf Sie.
-Bin gleich da.
188
00:18:33,153 --> 00:18:34,613
Danke für Ihre Zeit.
189
00:19:06,228 --> 00:19:07,229
Hey.
190
00:19:07,312 --> 00:19:09,565
Hey. Im Kühlschrank ist Pizza.
191
00:19:10,065 --> 00:19:11,692
Ja, hab keinen Hunger.
192
00:19:13,235 --> 00:19:14,236
Na…
193
00:19:16,155 --> 00:19:17,990
Ich hoffe, du hast Durst.
194
00:19:20,617 --> 00:19:23,704
-Was ist das?
-Hab ich machen lassen. Gut, was?
195
00:19:23,787 --> 00:19:25,622
Kannst du deinen Kunden geben.
196
00:19:26,582 --> 00:19:29,126
Danke, Schatz. Das ist echt aufmerksam.
197
00:19:29,209 --> 00:19:32,212
Wow. Also…
198
00:19:32,296 --> 00:19:36,758
Bevor du was sagst, ich weiß,
dich selbstständig zu machen, war schwer.
199
00:19:38,218 --> 00:19:40,721
Du hast in Windermere
so schwer geschuftet.
200
00:19:40,804 --> 00:19:47,019
Und dabei warst du noch der beste Vater
und Ehemann, den man sich wünschen kann.
201
00:19:48,979 --> 00:19:51,481
Ich liebe dich
und bin sehr stolz auf dich.
202
00:19:54,943 --> 00:19:58,655
Auf Mathis Development.
203
00:20:01,867 --> 00:20:03,702
Wolltest du etwas sagen?
204
00:20:07,831 --> 00:20:10,334
Nein. Danke.
205
00:20:22,095 --> 00:20:23,388
Hey, Jules.
206
00:20:23,472 --> 00:20:24,640
Was?
207
00:20:24,723 --> 00:20:29,061
Wollte nur hören,
wie's in der Schule so läuft.
208
00:20:29,144 --> 00:20:30,229
Hammer.
209
00:20:30,812 --> 00:20:33,774
Ich hab hundert neue Freunde,
alle lieben mich.
210
00:20:33,857 --> 00:20:37,486
Wir müssen uns bewusst sein,
woran wir unseren Wert messen.
211
00:20:37,569 --> 00:20:39,154
Oh mein Gott.
212
00:20:39,905 --> 00:20:42,324
Ich will jetzt keine Therapiestunde.
213
00:20:56,296 --> 00:20:57,881
Highschool ist die Hölle.
214
00:20:58,840 --> 00:21:01,593
War es jedenfalls für mich,
bis ich Dad traf.
215
00:21:01,677 --> 00:21:03,303
Ich gehöre da nie dazu.
216
00:21:03,971 --> 00:21:05,222
Weißt du was?
217
00:21:05,305 --> 00:21:08,183
Auch wenn's aussieht,
als hätten es die anderen drauf,
218
00:21:08,267 --> 00:21:10,852
sitzen die sicher im selben Boot.
219
00:21:11,770 --> 00:21:17,192
Du musst nur durchhalten,
Neues ausprobieren, offen bleiben.
220
00:21:19,945 --> 00:21:21,697
Du findest deinen Platz noch.
221
00:21:25,033 --> 00:21:26,368
Komm her.
222
00:21:36,003 --> 00:21:38,588
STADTKRANKENHAUS REMMINGHAM
223
00:21:38,672 --> 00:21:43,343
GEBURTSDATUM UNBEKANNT
MINDERJÄHRIG
224
00:21:44,261 --> 00:21:46,763
Sie können sie nicht
nach Cleveland bringen.
225
00:21:46,847 --> 00:21:48,932
-Da geht sie ein.
-Allendale ist voll.
226
00:21:49,016 --> 00:21:50,392
Die Gruppenheime auch.
227
00:21:50,475 --> 00:21:53,270
Sie ist so labil.
Kann sie nicht noch bleiben?
228
00:21:53,353 --> 00:21:56,440
Sie ist seit drei Tagen hier.
Keine Eltern in Sicht.
229
00:21:56,523 --> 00:21:58,817
Sie erfüllt die Kriterien nicht.
230
00:21:58,900 --> 00:22:00,444
Reden Sie mit der Verwaltung,
231
00:22:00,527 --> 00:22:04,031
aber es gibt kein Geld für sie,
Sie werden nichts erreichen.
232
00:22:04,114 --> 00:22:05,824
Ich mache die Regeln nicht.
233
00:22:05,907 --> 00:22:07,409
Und eine Pflegefamilie?
234
00:22:07,492 --> 00:22:08,577
Keiner hat Platz.
235
00:22:08,660 --> 00:22:11,121
Ich habe auch
Notfallpflegeeltern angerufen.
236
00:22:11,621 --> 00:22:15,292
Die Einzige auf der Liste,
die ich nicht anrief, sind Sie.
237
00:22:16,918 --> 00:22:19,296
Dem County fehlen die Mittel.
238
00:22:40,400 --> 00:22:42,319
Die Meisterin bei der Arbeit.
239
00:22:43,111 --> 00:22:44,654
Hey, Sebastian.
240
00:22:44,738 --> 00:22:45,947
Wie war dein Sommer?
241
00:22:46,031 --> 00:22:49,159
Geht so. Ich jobbte im Freizeitcenter
an der Rezeption.
242
00:22:49,242 --> 00:22:50,369
Und deiner?
243
00:22:50,452 --> 00:22:51,995
Machte 'nen Journalismuskurs.
244
00:22:52,913 --> 00:22:55,791
Gratuliere! Bist der neue Chefredakteur
des The Regal.
245
00:22:55,874 --> 00:22:59,086
Danke. Hab deine Ausstellung
in der Bibliothek gesehen.
246
00:22:59,711 --> 00:23:01,922
Ich erforsche gern den Kontext,
247
00:23:02,005 --> 00:23:05,384
wie den Unterschied zwischen dem,
was mit einem Menschen passiert,
248
00:23:05,467 --> 00:23:07,052
und der Situation, und…
249
00:23:08,512 --> 00:23:10,514
Vielleicht ist das dumm.
250
00:23:11,848 --> 00:23:15,060
Hättest du Interesse
an einer Fotokolumne im The Regal?
251
00:23:16,561 --> 00:23:19,231
Ja. Das klingt super.
252
00:23:19,314 --> 00:23:21,733
Komm morgen in die Redaktion.
Schlag was vor.
253
00:23:21,817 --> 00:23:24,194
Okay. Ist ein Date.
254
00:23:24,778 --> 00:23:27,155
Tut mir leid. Natürlich nicht.
255
00:23:28,365 --> 00:23:30,617
-Wir sehen uns dann. Ja.
-Ja.
256
00:23:34,079 --> 00:23:35,497
Ich will dir wirklich helfen,
257
00:23:35,580 --> 00:23:37,707
aber dafür musst du mir helfen.
258
00:23:38,583 --> 00:23:41,336
Kannst du mir sagen, wo du herkommst?
259
00:23:44,297 --> 00:23:47,008
Aus welcher Stadt? Straße?
260
00:23:50,387 --> 00:23:51,888
Und deine Eltern?
261
00:23:53,223 --> 00:23:55,434
Leben sie noch?
262
00:24:01,815 --> 00:24:03,650
Ein Mann hat nach dir gefragt.
263
00:24:05,444 --> 00:24:07,237
Er sagte, er sei der Sheriff.
264
00:24:10,073 --> 00:24:11,783
Hat er dir wehgetan?
265
00:24:21,710 --> 00:24:23,044
Noch eine letzte Sache.
266
00:24:24,129 --> 00:24:28,758
Du sollst wissen, was immer
dir passiert ist, ist nicht deine Schuld.
267
00:24:40,562 --> 00:24:42,189
Ich hoffe, das wird wieder.
268
00:24:50,572 --> 00:24:52,115
Mae.
269
00:24:54,576 --> 00:24:55,660
Mein Name.
270
00:24:58,538 --> 00:24:59,539
Hi, Mae.
271
00:25:21,436 --> 00:25:24,773
Aber ich will eine Rolle im Musical.
272
00:25:24,856 --> 00:25:28,068
Melissa Green erzählt überall,
sie müsse nicht vorsingen,
273
00:25:28,151 --> 00:25:32,239
weil sie im Sommer Gesangsstunden
bei Direktor Mr. Polos hatte.
274
00:25:32,322 --> 00:25:33,782
Wieso soll das gelogen sein?
275
00:25:33,865 --> 00:25:36,451
Sie schlich aus dem Vorsingraum. Sie lügt.
276
00:25:36,535 --> 00:25:37,536
Dani.
277
00:25:39,204 --> 00:25:41,039
Mom lässt die Tür nie offen.
278
00:26:00,100 --> 00:26:01,101
Mom?
279
00:26:15,699 --> 00:26:16,700
Mom?
280
00:26:24,833 --> 00:26:27,210
-Komm, wir essen was.
-Ihr seid zu Hause.
281
00:26:28,712 --> 00:26:29,754
Die Tür war auf.
282
00:26:29,838 --> 00:26:32,007
Tut mir leid.
Wollte euch nicht erschrecken.
283
00:26:32,549 --> 00:26:34,801
Setzen wir uns doch kurz hin.
284
00:26:34,884 --> 00:26:36,428
Du benimmst dich komisch.
285
00:26:36,511 --> 00:26:38,513
Ich muss mit euch reden.
286
00:26:38,597 --> 00:26:41,141
Müssen wir über Gefühle reden?
287
00:26:41,224 --> 00:26:43,184
Das ist immer gut.
288
00:26:43,268 --> 00:26:44,644
Also, ich fühle Durst.
289
00:26:44,728 --> 00:26:47,647
Jules, bevor du reingehst… Jules.
290
00:26:49,316 --> 00:26:50,442
Ach du Scheiße.
291
00:26:53,320 --> 00:26:54,613
Das ist Mae.
292
00:26:55,113 --> 00:26:58,658
Mae, das ist Dani, unsere Jüngste,
und Jules, die Mittlere.
293
00:27:00,660 --> 00:27:02,662
Jules, Dani, setzt euch. Kommt.
294
00:27:07,834 --> 00:27:10,378
Mae kam vor ein paar Tagen
ins Krankenhaus.
295
00:27:10,462 --> 00:27:12,422
Sie wartet auf Pflegeeltern.
296
00:27:12,505 --> 00:27:14,257
Sie bleibt über Nacht hier.
297
00:27:14,341 --> 00:27:17,302
Ich war ein Pflegekind.
Erinnerst du dich an den Tornado?
298
00:27:17,385 --> 00:27:18,970
Dani. Nerv sie nicht.
299
00:27:20,472 --> 00:27:22,557
Schläfst du bei mir?
Hab 'ne Karaoke-Maschine.
300
00:27:22,641 --> 00:27:26,478
Ich dachte,
Mae könnte Jules' Zimmer haben,
301
00:27:26,561 --> 00:27:28,188
und Jules schläft bei dir.
302
00:27:28,271 --> 00:27:30,398
So hat Mae ein bisschen Privatsphäre.
303
00:27:30,482 --> 00:27:31,983
Wie klingt das, Mae?
304
00:27:35,654 --> 00:27:37,113
Okay, super.
305
00:27:37,197 --> 00:27:39,741
Holen wir frische Bettwäsche und…
306
00:27:40,909 --> 00:27:43,244
Mae, warte.
307
00:27:44,663 --> 00:27:46,539
Ich hasse Blut.
308
00:27:47,248 --> 00:27:48,249
Alles okay?
309
00:27:50,335 --> 00:27:51,586
Verbandwechsel.
310
00:27:51,670 --> 00:27:54,089
Machst du dein Zimmer für Mae fertig?
311
00:28:01,971 --> 00:28:03,890
Du hast sie nach Hause geholt?
312
00:28:03,973 --> 00:28:05,392
Es war ein Notfall.
313
00:28:05,475 --> 00:28:07,769
Hast du meine Nachricht nicht gesehen?
314
00:28:07,852 --> 00:28:10,063
-Nein.
-Ich wusste keine andere Lösung.
315
00:28:10,146 --> 00:28:12,607
-Sie sollte nach Cleveland.
-Schatz…
316
00:28:12,691 --> 00:28:16,069
Sie bleibt nur, bis ich
eine Pflegefamilie für sie finde.
317
00:28:16,152 --> 00:28:17,487
Was ist mit der Klinik?
318
00:28:17,570 --> 00:28:20,824
Sie erfüllt die Kriterien nicht.
Das Bett wird gebraucht.
319
00:28:21,491 --> 00:28:22,492
Das ist scheiße.
320
00:28:22,992 --> 00:28:26,079
Es ist nicht ideal,
aber ich konnte sie nicht hängen lassen.
321
00:28:26,162 --> 00:28:29,165
Sie ist stark traumatisiert.
Es ist nur kurzfristig.
322
00:28:29,999 --> 00:28:32,836
Morgen finde ich was für sie. Aber…
323
00:28:34,254 --> 00:28:35,630
Ich wollte ihr helfen.
324
00:28:37,590 --> 00:28:38,675
Alles okay?
325
00:28:41,052 --> 00:28:43,263
Ja, alles gut.
326
00:28:43,346 --> 00:28:45,348
Ich will nur, dass es ihr gut geht.
327
00:28:47,058 --> 00:28:49,227
Das Essen ist gleich fertig.
328
00:28:49,811 --> 00:28:50,812
Super.
329
00:28:53,356 --> 00:28:54,691
-Bin draußen.
-Okay.
330
00:29:00,488 --> 00:29:02,574
Bist du Vereinen beigetreten?
331
00:29:02,657 --> 00:29:05,785
Ich weiß, ich nerve,
aber du musst das ernst nehmen.
332
00:29:05,869 --> 00:29:08,371
Schon gut.
Ich bin jetzt im Volleyball-Team.
333
00:29:08,455 --> 00:29:10,165
Okay. Fortschritt.
334
00:29:10,874 --> 00:29:12,751
Warum schnaufst du so?
335
00:29:12,834 --> 00:29:15,462
Ein Mädchen von Moms Arbeit
schläft in meinem Zimmer.
336
00:29:15,545 --> 00:29:17,547
Ich muss bei Dani schlafen.
337
00:29:17,630 --> 00:29:19,841
Wenn ich mich an Hamilton tothöre,
ist sie schuld.
338
00:29:19,924 --> 00:29:21,551
Woher kommt das Mädchen?
339
00:29:21,634 --> 00:29:22,969
Amon County oder so.
340
00:29:23,887 --> 00:29:25,013
Ein seltsamer Ort.
341
00:29:25,096 --> 00:29:28,099
Mein Cousin wurde angehalten,
weil er nicht blinkte,
342
00:29:28,183 --> 00:29:30,310
und der Sheriff sperrte ihn ein.
343
00:29:30,393 --> 00:29:31,603
Das ist schräg.
344
00:29:40,403 --> 00:29:41,529
Alles okay?
345
00:29:42,280 --> 00:29:44,282
-Ja. Muss Schluss machen.
-Tschüs.
346
00:30:07,263 --> 00:30:09,140
Brauchst du was, oder…
347
00:30:11,184 --> 00:30:14,395
Tut mir leid, dass du umziehen musst.
348
00:30:15,772 --> 00:30:16,773
Nein, ist cool.
349
00:30:17,482 --> 00:30:18,483
Kalt?
350
00:30:19,609 --> 00:30:21,402
Nein, schon okay.
351
00:30:28,493 --> 00:30:29,994
Dein Kleid ist bezaubernd.
352
00:30:32,038 --> 00:30:34,290
Ich wollte dir nicht schmeicheln.
353
00:30:34,374 --> 00:30:37,085
Bitte sag's nicht weiter.
354
00:30:37,919 --> 00:30:41,047
Entschuldige dich nicht.
Leute mögen Komplimente.
355
00:30:44,467 --> 00:30:46,177
Du bist sicher beliebt.
356
00:30:47,512 --> 00:30:48,888
Schätze schon.
357
00:30:49,430 --> 00:30:51,558
Ich hab nicht viele Freunde.
358
00:30:53,184 --> 00:30:54,477
Ich hab einen Freund.
359
00:30:59,148 --> 00:31:01,526
Ich zeige dir mein Zimmer, wenn du willst.
360
00:31:02,527 --> 00:31:03,528
Cool.
361
00:31:05,321 --> 00:31:06,322
Okay.
362
00:31:12,245 --> 00:31:13,705
Essen ist fertig!
363
00:31:14,330 --> 00:31:17,959
Jules, Mae, kommt essen.
364
00:31:18,042 --> 00:31:21,254
Mom, das Casting wurde
noch immer nicht angekündigt.
365
00:31:21,337 --> 00:31:23,715
Das ist ja frustrierend, Süße.
366
00:31:24,632 --> 00:31:26,301
Helen, Essen!
367
00:31:26,885 --> 00:31:29,929
Helen meidet uns
und bleibt bei ihrem Freund Teddy,
368
00:31:30,013 --> 00:31:32,390
weil Teddys Mom so toll kocht.
369
00:31:32,473 --> 00:31:35,351
Nein, Jules. Ich bin hier
bei meiner tollen Familie.
370
00:31:36,060 --> 00:31:37,437
Ich bin Helen. Und du?
371
00:31:37,520 --> 00:31:41,190
Das ist Mae. Sie wohnt bei uns,
bis sie eine Pflegefamilie hat.
372
00:31:41,274 --> 00:31:42,859
Du hast schöne Haare.
373
00:31:43,526 --> 00:31:44,777
Danke, Mae.
374
00:31:45,361 --> 00:31:46,487
Hast du das gekocht?
375
00:31:46,571 --> 00:31:49,198
Ja, dein Lieblingsessen,
Kartoffelbrei mit Käse.
376
00:31:50,658 --> 00:31:52,076
Haut rein, Leute.
377
00:31:52,160 --> 00:31:53,161
Okay.
378
00:31:55,413 --> 00:31:57,373
Da sitzt Jules.
379
00:31:58,041 --> 00:31:59,792
Schon gut.
380
00:31:59,876 --> 00:32:02,587
Ich hab einen Platz für dich, Ju-Ju. Hier.
381
00:32:02,670 --> 00:32:03,713
Bitte schön.
382
00:32:04,255 --> 00:32:06,299
-Wer will Hühnchen?
-Oh ja.
383
00:32:06,382 --> 00:32:08,384
-Bitte schön, Helen.
-Danke.
384
00:32:08,468 --> 00:32:10,011
-Okay.
-Krieg ich auch was?
385
00:32:10,094 --> 00:32:13,264
-Ja. Willst du Brust, Dani?
-Willst du Bohnen, Mae?
386
00:32:13,348 --> 00:32:14,849
-Okay.
-Nimmst du dir?
387
00:32:14,933 --> 00:32:16,684
-Okay, ich…
-Eine Gabel.
388
00:32:16,768 --> 00:32:18,937
-Falls du was willst. Hier.
-Danke.
389
00:32:21,189 --> 00:32:22,273
Das Gebet?
390
00:32:25,276 --> 00:32:27,403
Wir sprechen kein Tischgebet.
391
00:32:27,987 --> 00:32:29,572
Aber mach nur, wenn du willst.
392
00:32:30,490 --> 00:32:31,491
Ja.
393
00:32:43,169 --> 00:32:44,796
Segne uns, oh Morgenstern,
394
00:32:44,879 --> 00:32:48,424
und deine Gaben,
die wir von deiner Gnade erhalten.
395
00:32:48,508 --> 00:32:52,762
Auf den Herrscher der Dämonen,
unseren Herrn. Amen.
396
00:32:59,811 --> 00:33:01,562
So hab ich das nicht gelernt…
397
00:33:01,646 --> 00:33:04,607
Sieht toll aus.
Gibst du mir den Kartoffelbrei, Dani?
398
00:33:04,691 --> 00:33:07,568
-Jules, Salat…
-Ich hatte keinen. Du frisst alles.
399
00:33:07,652 --> 00:33:09,070
Keine Beleidigungen bitte.
400
00:33:09,153 --> 00:33:10,321
Das ist Salat.
401
00:33:10,405 --> 00:33:12,949
Mae soll sich zuerst nehmen.
Sie ist unser Gast.
402
00:33:13,616 --> 00:33:15,576
Rein damit.
403
00:33:16,077 --> 00:33:17,996
-Ja.
-Das ist echt lecker.
404
00:33:18,079 --> 00:33:19,205
Willst du das?
405
00:33:27,505 --> 00:33:28,965
Unterschreiben Sie bitte.
406
00:33:29,048 --> 00:33:31,509
-Und das Datum. Alles gut. Danke.
-Danke.
407
00:33:36,055 --> 00:33:37,807
-Hi.
-Hi.
408
00:33:39,392 --> 00:33:41,436
Adele. Hübsches Outfit.
409
00:33:42,061 --> 00:33:43,688
Vielen Dank auch.
410
00:33:43,771 --> 00:33:47,108
Ich möchte zu dem Mädchen
mit dem Schnitt am Rücken.
411
00:33:47,191 --> 00:33:48,943
Ich brauche ihre Aussage.
412
00:33:49,444 --> 00:33:50,653
Und Sie sind?
413
00:33:50,737 --> 00:33:54,240
Ich bin der Neue. Detective Lopez,
Polizei Remmingham.
414
00:33:55,575 --> 00:33:57,076
Ich bin für den Fall zuständig.
415
00:34:44,707 --> 00:34:47,919
Brauchst du Hilfe? Mit dem Verband?
416
00:34:50,838 --> 00:34:53,591
Okay, ich bin am Ende des Flurs.
417
00:34:54,634 --> 00:34:56,552
Wenn du was brauchst…
418
00:34:58,429 --> 00:34:59,972
Sie sind so nett, das ist…
419
00:35:03,768 --> 00:35:04,936
…zu viel.
420
00:35:06,270 --> 00:35:07,563
Mae.
421
00:35:10,149 --> 00:35:11,400
Du verdienst es.
422
00:35:15,154 --> 00:35:17,907
Wir finden dir bald ein neues Zuhause.
423
00:35:20,409 --> 00:35:21,536
Okay, gute Nacht.
424
00:37:07,767 --> 00:37:08,893
Du verdienst es.
425
00:39:09,472 --> 00:39:14,477
Untertitel von: Stephanie Geiges