1 00:00:06,172 --> 00:00:09,592 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:02:30,525 --> 00:02:32,610 NAAR DE ROMAN DEVIL IN OHIO VAN DARIA POLATIN 3 00:02:57,886 --> 00:02:59,095 Dr. Mathis. 4 00:03:04,225 --> 00:03:05,518 Wie heeft haar gebracht? 5 00:03:06,352 --> 00:03:08,813 Had ze medicatie nodig om rustig te worden? 6 00:03:10,690 --> 00:03:12,317 Oké, ik kom eraan. 7 00:03:12,400 --> 00:03:14,861 Breng me op de hoogte als je meer weet. 8 00:03:15,486 --> 00:03:16,571 Alles in orde? 9 00:03:16,654 --> 00:03:20,700 Ik moet eerder weg. O, nee. Ik zou… -Ik maak het ontbijt wel. 10 00:03:21,784 --> 00:03:23,286 Vind je dat niet erg? -Nee. 11 00:03:25,079 --> 00:03:29,250 Wat moest ik toch zonder jou? -Zelf je ontbijt maken, om te beginnen. 12 00:03:32,211 --> 00:03:33,796 Ik ga eruit. 13 00:03:50,313 --> 00:03:51,689 Ben je wakker, Jules? 14 00:03:53,650 --> 00:03:57,237 Ik wil niet dat je je weer verslaapt. -Dat gebeurt niet. 15 00:03:59,364 --> 00:04:01,783 Het gaat de goede kant op voor de Browns. 16 00:04:01,866 --> 00:04:07,372 Er komen drie wedstrijden aan waarin ze voordeel kunnen behalen. 17 00:04:07,455 --> 00:04:08,998 Zondag gaat het beginnen 18 00:04:09,082 --> 00:04:12,085 Goedemorgen, pap. -Hoe is je eerste week? 19 00:04:12,168 --> 00:04:13,461 Prima. -Ja? 20 00:04:13,544 --> 00:04:16,756 Misschien ga ik bij… -Gejat, zeker. 21 00:04:17,590 --> 00:04:20,218 De eitjes zijn bijna klaar. -Ik ga bijna weg. 22 00:04:21,177 --> 00:04:22,178 Mag ik meerijden? 23 00:04:22,262 --> 00:04:25,056 Teddy en ik gaan aan de slag voor Ohio State University. 24 00:04:25,139 --> 00:04:27,267 We schrijven ons extra vroeg in. -Echt? 25 00:04:27,350 --> 00:04:30,186 Niet goed? -Ik probeer op de hoogte te blijven. 26 00:04:30,270 --> 00:04:32,105 Goedemorgen, allemaal. -Goedemorgen. 27 00:04:32,188 --> 00:04:37,235 Mam, kun je vanavond m'n essay doorlezen? -Komt voor de bakker. 28 00:04:37,318 --> 00:04:39,445 Mam, luister naar het liedje voor m'n auditie. 29 00:04:39,529 --> 00:04:44,367 als ik mijn ogen sluit zie ik een wereld die op mij wacht… 30 00:04:44,450 --> 00:04:46,953 Dani, je moet de juf je extra noodpen geven. 31 00:04:47,036 --> 00:04:48,746 Weet ik. Luister hiernaar. 32 00:04:48,830 --> 00:04:51,291 Ik moet nu weg, maar ik weet dat je 't kunt. 33 00:04:51,874 --> 00:04:52,875 Ik hou van je. 34 00:04:54,794 --> 00:04:59,007 Waarom moet mam altijd werken? -Ze doet een poging om iedereen te redden. 35 00:04:59,090 --> 00:05:02,176 Niet zo onaardig. Je moeder helpt heel veel mensen. 36 00:05:08,433 --> 00:05:09,684 Hoe heet ze? 37 00:05:10,351 --> 00:05:12,979 Ze heeft geen ID en heeft niks verklaard. 38 00:05:13,604 --> 00:05:16,190 Niemand heeft ook maar één woord uit haar gekregen. 39 00:05:16,274 --> 00:05:17,817 Hoe is ze hier gekomen? 40 00:05:17,900 --> 00:05:20,153 Een vrachtwagenchauffeur vond haar in Amon County. 41 00:05:21,154 --> 00:05:26,075 Een boerendorp? De amish? -Zoiets. Ze zijn daar erg op zichzelf. 42 00:05:30,621 --> 00:05:32,999 Ze lijkt me ongeveer even oud als Jules. 43 00:05:40,798 --> 00:05:42,050 Ze is vastgebonden geweest. 44 00:05:43,009 --> 00:05:48,014 Ze heeft tramadol gekregen tegen de pijn en antibiotica voor haar wond. 45 00:05:53,895 --> 00:05:54,979 Mag ik? 46 00:06:03,488 --> 00:06:05,990 Hebben mensen buiten het ziekenhuis dat ook gezien? 47 00:06:06,574 --> 00:06:10,328 Dat denk ik niet. Alleen wat agenten toen ze hier kwam. 48 00:06:10,411 --> 00:06:13,206 Ze ziet er minderjarig uit. Dit mag niet bekend worden. 49 00:06:15,374 --> 00:06:17,418 Ze ziet eruit als een gevallen engel. 50 00:06:17,502 --> 00:06:20,213 Ze vertelt ons haar verhaal als ze daar klaar voor is. 51 00:06:25,343 --> 00:06:28,971 Je moet de mensen wat meer opzoeken. Activiteiten ondernemen. 52 00:06:29,764 --> 00:06:32,058 Beloof me dat je iets kiest op de inspiratiemarkt. 53 00:06:32,141 --> 00:06:34,435 Nee zeggen is geen optie. -Oké, Isaac. 54 00:06:42,360 --> 00:06:44,904 Sebastian? Zo leuk is die niet, hoor. 55 00:06:45,863 --> 00:06:46,864 Oké, hij is heel leuk. 56 00:06:46,948 --> 00:06:50,868 Jij denkt dat je hem niet kunt krijgen, maar dat is niet zo. 57 00:06:51,452 --> 00:06:54,831 Misschien moet je eens met hem kletsen. -Misschien doe ik dat wel. 58 00:06:54,914 --> 00:06:57,250 Een nieuw jaar, een nieuwe Jules. Dat vind ik goed. 59 00:06:57,834 --> 00:07:00,128 Maak een foto van me. -Oké. 60 00:07:00,211 --> 00:07:03,464 Een leuke herinnering voor later. 61 00:07:19,981 --> 00:07:23,192 Goed gedaan bij de röntgenfoto's. Je enkel is in orde. 62 00:07:24,444 --> 00:07:27,280 Je mag zo weer verder slapen. 63 00:07:46,591 --> 00:07:50,887 Je bent weer thuis, voor nu dan tenminste. 64 00:07:59,979 --> 00:08:05,026 Ik hoorde dat de operatie goed is gegaan. Hoe is het nu met je been? 65 00:08:05,109 --> 00:08:08,029 Dat is niet mijn been. -Dr. Mathis, we hebben je nodig. 66 00:08:08,112 --> 00:08:10,615 We wilden alleen wat bloed afnemen voor… 67 00:08:13,075 --> 00:08:15,953 Geen band om de arm plaatsen. Ik regel dit wel. 68 00:08:16,746 --> 00:08:18,498 Ga maar. 69 00:08:21,167 --> 00:08:24,504 Adele, dit komt later. Jij neemt in je eentje het bloed af. 70 00:08:31,511 --> 00:08:32,720 Ik vind naalden ook stom. 71 00:08:34,722 --> 00:08:37,850 Ik ben de psychiater in dit ziekenhuis, dr. Mathis. 72 00:08:39,268 --> 00:08:40,937 Maar je mag Suzanne zeggen. 73 00:08:57,870 --> 00:08:59,664 Er komt hier veel op je af, hè? 74 00:09:05,628 --> 00:09:06,837 Hoe voel je je? 75 00:09:10,049 --> 00:09:11,217 Heb je pijn? 76 00:09:19,141 --> 00:09:21,352 Het is niet erg als je niet wilt praten. 77 00:10:23,497 --> 00:10:24,498 Hoi. 78 00:10:26,083 --> 00:10:27,460 Mag ik hier zitten? 79 00:10:30,338 --> 00:10:31,631 Brett gaat daar zitten. 80 00:10:40,056 --> 00:10:41,766 Wat gênant. 81 00:10:41,849 --> 00:10:44,226 Blijf van m'n frietjes af, Teddy. 82 00:11:30,272 --> 00:11:31,440 Hoi. 83 00:11:31,524 --> 00:11:32,525 Sorry. 84 00:11:33,484 --> 00:11:35,111 Voel je je al wat beter? 85 00:11:37,696 --> 00:11:39,156 Niet dat dat moet. 86 00:11:39,698 --> 00:11:43,911 Iedereen wil altijd dat je je beter voelt, maar soms wil je gewoon even zijn. 87 00:11:51,419 --> 00:11:53,379 Wil je me vertellen hoe je heet? 88 00:11:54,380 --> 00:11:56,924 Kunnen we iemand voor je bellen? 89 00:12:00,052 --> 00:12:02,054 Ze noemen je hier Lauren Trauma. 90 00:12:02,972 --> 00:12:05,891 Dat is een codenaam. 91 00:12:05,975 --> 00:12:10,646 Zo kun je alleen worden gevonden door mensen aan wie je deze naam geeft. 92 00:12:12,481 --> 00:12:17,528 Toch hoop ik dat je je naam geeft, zodat we een veilige plek kunnen zoeken. 93 00:12:27,371 --> 00:12:30,291 Zeg het tegen de verplegers als je me nodig hebt. 94 00:12:37,506 --> 00:12:38,507 Slaap lekker. 95 00:12:45,389 --> 00:12:46,390 Een film. -Ja. 96 00:12:46,474 --> 00:12:47,391 Eén woord. -Ja. 97 00:12:47,475 --> 00:12:49,101 Alligator. Krokodil? 98 00:12:49,185 --> 00:12:50,728 Nee. -Eng monster. 99 00:12:51,270 --> 00:12:53,063 Zwemmen… Jaws. 100 00:12:53,147 --> 00:12:54,064 Klopt. 101 00:12:54,148 --> 00:12:55,483 Die was te simpel. 102 00:12:55,566 --> 00:12:57,318 Goed gedaan, pap. 103 00:12:58,194 --> 00:13:00,613 Volgende keer ga ik in paps team. -Goed, hè? 104 00:13:00,696 --> 00:13:03,199 Die was te simpel. -Ik ben gewoon heel goed. 105 00:13:03,282 --> 00:13:04,700 Dat vind jij. 106 00:13:04,783 --> 00:13:05,784 Hamster. 107 00:13:06,285 --> 00:13:07,286 Cavia. 108 00:13:08,370 --> 00:13:09,663 De tijd is op. 109 00:13:10,331 --> 00:13:12,791 Niet een sms van een van je miljoenen vrienden? 110 00:13:13,459 --> 00:13:14,877 Waarom doe je zo gemeen? 111 00:13:14,960 --> 00:13:16,879 Ik? -Wat is er aan de hand? 112 00:13:16,962 --> 00:13:20,925 Geen idee. Ik heb niks gedaan. -Precies. 113 00:13:21,717 --> 00:13:24,178 Jules. Oké. 114 00:13:24,261 --> 00:13:25,262 Hé, lieverd. 115 00:13:38,567 --> 00:13:39,902 Jules? 116 00:15:06,322 --> 00:15:07,489 Nee. 117 00:15:29,970 --> 00:15:33,933 Ik blijf aan de lijn. -Goedemorgen. 118 00:15:35,142 --> 00:15:37,937 Vanwaar die nette kleding, pap? -Zakelijke afspraak. 119 00:15:38,020 --> 00:15:40,147 Je ziet er goed uit. -Ben je zenuwachtig? 120 00:15:40,814 --> 00:15:42,191 Nee, hoor. Alles is prima. 121 00:15:42,858 --> 00:15:43,984 Succes. -Bedankt. 122 00:15:45,319 --> 00:15:46,570 Tot vanavond. 123 00:15:48,113 --> 00:15:50,240 Hij was echt wel zenuwachtig. 124 00:15:50,741 --> 00:15:54,203 De Steelers hebben heel goed gespeeld… 125 00:16:13,472 --> 00:16:16,392 Daar is hij dan. De man waar het om gaat. 126 00:16:17,393 --> 00:16:18,894 Alles goed? -Hoe is het, Fisk? 127 00:16:18,978 --> 00:16:20,771 Fijn om je te zien. -Insgelijks. 128 00:16:20,854 --> 00:16:24,942 Alles goed met Jenny en de kinderen? -De eerste schoolweek. Je kent 't wel. 129 00:16:25,025 --> 00:16:27,111 De tijd vliegt, hè? -Zeker. 130 00:16:27,194 --> 00:16:29,655 Het voelt alsof we gister nog in de collegezaal zaten. 131 00:16:31,782 --> 00:16:35,828 Het huis heeft porseleinen deurknoppen en een indrukwekkende spatwand. 132 00:16:35,911 --> 00:16:38,956 Het was een hele opgave… -Hé, Pete. 133 00:16:39,039 --> 00:16:42,835 Ik vind het vreselijk om dit te zeggen, maar ik zie af van de koop. 134 00:16:44,753 --> 00:16:48,841 Als je meer tijd nodig hebt… -We hebben iets anders gevonden. 135 00:16:49,717 --> 00:16:54,471 Het is niet zo mooi als jouw huis, maar deze deal kan ik niet laten schieten. 136 00:17:00,102 --> 00:17:04,231 Het marmer dat Jenny wilde zit erin. Sanitair van topklasse. 137 00:17:04,314 --> 00:17:05,816 Het is… -Dat waardeer ik. 138 00:17:05,899 --> 00:17:08,527 Je was van plan om een bod uit te brengen. 139 00:17:08,610 --> 00:17:10,779 Je zei dat je het zou kopen. -Ik weet het. 140 00:17:10,863 --> 00:17:13,282 Ik heb hier twee jaar aan gewerkt, Fisk. 141 00:17:13,365 --> 00:17:16,076 Ik heb veel geld geleend. Ik heb een hypotheek. 142 00:17:16,160 --> 00:17:19,371 Het spijt me, Peter. Ik zou willen dat het anders was. 143 00:17:22,875 --> 00:17:24,877 Dit huis is prachtig. 144 00:17:25,711 --> 00:17:27,379 Je vindt wel een koper, oké? 145 00:17:28,005 --> 00:17:29,298 En weet je wat? 146 00:17:29,798 --> 00:17:33,802 Laten we dit seizoen gaan jagen. Een groot hert vangen. 147 00:17:37,973 --> 00:17:38,974 Zeker weten. 148 00:17:49,193 --> 00:17:53,113 Miss Miller in kamer vier moet twee keer per dag risperidon krijgen. 149 00:17:53,197 --> 00:17:56,116 Eens zien hoe het in kamer zeven gaat met de aripiprazol. 150 00:18:05,000 --> 00:18:06,085 Kan ik u helpen? 151 00:18:08,712 --> 00:18:11,924 Ik zoek een meisje dat hier een paar dagen geleden is gebracht. 152 00:18:12,883 --> 00:18:15,886 Ze heeft een sneetje in haar rug. 153 00:18:15,969 --> 00:18:18,972 De politie van Remmingham heeft haar gebracht. Wie bent u? 154 00:18:19,056 --> 00:18:20,641 De sheriff van Amon County. 155 00:18:21,767 --> 00:18:26,855 Tenzij u een rechterlijk bevel heeft, spreken we alleen met voogden en familie. 156 00:18:27,689 --> 00:18:30,484 Ze wachten op je in kamer zeven. -Ik kom eraan. 157 00:18:33,153 --> 00:18:34,613 Bedankt voor uw tijd. 158 00:19:06,228 --> 00:19:09,565 Hoi. -Hoi. Er ligt pizza in de koelkast. 159 00:19:10,065 --> 00:19:11,692 Ik heb geen trek. 160 00:19:13,235 --> 00:19:14,236 Nou… 161 00:19:16,155 --> 00:19:17,990 Hopelijk heb je wel dorst. 162 00:19:20,617 --> 00:19:23,704 Wat zijn dat? -Heb ik laten maken. Leuk, hè? 163 00:19:23,787 --> 00:19:29,126 Je kunt ze aan je klanten geven. -Bedankt, schat. Wat attent. 164 00:19:29,209 --> 00:19:32,212 Wauw. Luister… 165 00:19:32,296 --> 00:19:36,758 Voordat je iets zegt… Voor jezelf beginnen was geen makkie. 166 00:19:38,218 --> 00:19:40,721 Je hebt zo hard gewerkt aan dat huis. 167 00:19:40,804 --> 00:19:47,019 Daarbij was je ook nog eens de beste vader en man die iemand zich kan wensen. 168 00:19:48,979 --> 00:19:51,481 Ik hou van je en ik ben heel trots op je. 169 00:19:54,943 --> 00:19:58,655 Op Mathis Development. 170 00:20:01,867 --> 00:20:03,702 Wilde je iets zeggen? 171 00:20:07,831 --> 00:20:10,334 Nee. Bedankt hiervoor. 172 00:20:22,095 --> 00:20:24,640 Hoi, Jules. -Wat? 173 00:20:24,723 --> 00:20:30,229 Ik wilde je vragen hoe het gaat op school. -Geweldig. 174 00:20:30,812 --> 00:20:33,774 Ik heb honderd nieuwe vrienden en iedereen vindt me aardig. 175 00:20:33,857 --> 00:20:37,486 Wees je bewust van de manier waarop je je waarde meet. 176 00:20:37,569 --> 00:20:39,154 O, mijn god. 177 00:20:39,905 --> 00:20:42,324 Ik wil nu geen therapie. 178 00:20:56,296 --> 00:20:57,881 De middelbare school is vreselijk. 179 00:20:58,840 --> 00:21:01,593 Zo ervoer ik het tot ik je vader leerde kennen. 180 00:21:01,677 --> 00:21:03,303 Ik zal er nooit thuishoren. 181 00:21:03,971 --> 00:21:05,222 Weet je? 182 00:21:05,305 --> 00:21:10,852 Hoewel je dat misschien niet ziet, voelt de rest waarschijnlijk hetzelfde. 183 00:21:11,770 --> 00:21:17,192 Je moet gewoon doorgaan. Nieuwe dingen doen, jezelf openstellen. 184 00:21:19,945 --> 00:21:21,697 Je vindt je plekje nog wel. 185 00:21:25,033 --> 00:21:26,368 Kom hier. 186 00:21:38,672 --> 00:21:41,967 GEBOORTEDATUM ONBEKEND MINDERJARIG 187 00:21:44,261 --> 00:21:50,392 Cleveland is geen goede plek voor haar. -Allendale zit vol. De groepshuizen ook. 188 00:21:50,475 --> 00:21:53,270 Ze is hier nog niet klaar voor. Kan ze niet blijven? 189 00:21:53,353 --> 00:21:56,440 Ze is hier nu drie dagen en haar ouders laten het afweten. 190 00:21:56,523 --> 00:22:00,444 Ze kan hier niet blijven. Je kunt contact opnemen met het bestuur… 191 00:22:00,527 --> 00:22:04,031 …maar omdat niemand haar zorg betaalt, maak je niet veel kans. 192 00:22:04,114 --> 00:22:07,409 Ik heb de regels niet gemaakt. -Een pleeggezin dan? 193 00:22:07,492 --> 00:22:11,121 Niemand heeft plek. Ook de gezinnen voor urgente situaties niet. 194 00:22:11,621 --> 00:22:15,292 De enige op die lijst die ik nog niet heb gebeld, ben jij. 195 00:22:16,918 --> 00:22:19,296 De county heeft simpelweg de middelen niet. 196 00:22:40,400 --> 00:22:42,319 De meester aan het werk. 197 00:22:43,111 --> 00:22:45,947 Hoi, Sebastian. -Fijne zomervakantie gehad? 198 00:22:46,031 --> 00:22:49,159 Soort van. Ik had een baantje bij het activiteitencentrum. 199 00:22:49,242 --> 00:22:51,995 En jij? -Ik ben heb lessen journalistiek gevolgd. 200 00:22:52,913 --> 00:22:55,791 Gefeliciteerd met je functie van hoofdredacteur bij The Regal. 201 00:22:55,874 --> 00:22:59,086 Dank je wel. Ik heb je werk gezien afgelopen voorjaar. 202 00:22:59,711 --> 00:23:01,922 Ik onderzoek graag de context… 203 00:23:02,005 --> 00:23:07,052 …zoals hoe een gebeurtenis zich verhoudt tot de situatie, en… 204 00:23:08,512 --> 00:23:10,514 Misschien slaat het nergens op. 205 00:23:11,848 --> 00:23:15,060 Zou je een fotocolumn willen maken voor The Regal? 206 00:23:16,561 --> 00:23:19,231 Ja, dat klinkt goed. 207 00:23:19,314 --> 00:23:24,194 Kom morgen iets pitchen op ons kantoor. -Oké. Dat afspraakje staat. 208 00:23:24,778 --> 00:23:27,155 Een gewone afspraak, bedoel ik. 209 00:23:28,365 --> 00:23:30,617 Ik zie je daar. 210 00:23:34,079 --> 00:23:37,707 Ik wil je graag helpen, maar dat kan alleen als je met me praat. 211 00:23:38,583 --> 00:23:41,336 Kun je me iets vertellen over je thuis? 212 00:23:44,297 --> 00:23:47,008 Je woonplaats? Je adres? 213 00:23:50,387 --> 00:23:51,888 Of over je ouders? 214 00:23:53,223 --> 00:23:55,433 Leven ze nog? 215 00:24:01,815 --> 00:24:03,650 Er was hier een man die jou zocht. 216 00:24:05,443 --> 00:24:07,237 Hij zei dat hij de sheriff was. 217 00:24:10,073 --> 00:24:11,783 Heeft hij je pijn gedaan? 218 00:24:21,710 --> 00:24:23,044 Nog één ding. 219 00:24:24,129 --> 00:24:28,758 Weet dat wat je is overkomen hoe dan ook niet jouw schuld is. 220 00:24:40,562 --> 00:24:42,189 Ik hoop dat het je goed vergaat. 221 00:24:50,572 --> 00:24:52,115 Mae. 222 00:24:54,576 --> 00:24:55,660 Zo heet ik. 223 00:24:58,538 --> 00:24:59,539 Hoi, Mae. 224 00:25:21,436 --> 00:25:24,773 Ik wil zo graag een rol in de musical. 225 00:25:24,856 --> 00:25:28,068 Melissa Green zegt dat ze geen auditie hoeft te doen… 226 00:25:28,151 --> 00:25:32,239 …omdat ze in de zomer zangles heeft gehad van de dirigent Mr Polos. 227 00:25:32,322 --> 00:25:33,782 Hoe weet je dat ze liegt? 228 00:25:33,865 --> 00:25:36,451 Ik zag haar wegglippen uit de auditieruimte. 229 00:25:36,534 --> 00:25:37,535 Dani. 230 00:25:39,204 --> 00:25:41,039 Mam laat de deur nooit openstaan. 231 00:26:00,100 --> 00:26:01,101 Mam? 232 00:26:15,699 --> 00:26:16,700 Mam? 233 00:26:24,833 --> 00:26:27,210 We gaan iets eten. -Jullie zijn thuis. 234 00:26:28,712 --> 00:26:32,007 De deur stond open. -Ik wilde jullie niet laten schrikken. 235 00:26:32,549 --> 00:26:36,428 Kunnen we even gaan zitten? -Je doet vreemd. 236 00:26:36,511 --> 00:26:41,141 Er is iets wat we moeten bespreken. -Toch niet onze gevoelens? 237 00:26:41,224 --> 00:26:44,644 Over je gevoelens praten is altijd goed. -Ik heb dorst. 238 00:26:44,728 --> 00:26:47,647 Jules, voordat je naar binnen gaat… 239 00:26:49,316 --> 00:26:50,442 Lieve help. 240 00:26:53,320 --> 00:26:54,612 Dit is Mae. 241 00:26:55,113 --> 00:26:58,658 Dani is de jongste en Jules de middelste. 242 00:27:00,660 --> 00:27:02,662 Kom er allebei maar bij zitten. 243 00:27:07,834 --> 00:27:12,422 Mae heeft in het ziekenhuis gelegen en binnenkort gaat ze naar een pleeggezin. 244 00:27:12,505 --> 00:27:14,257 Vanavond slaapt ze nog bij ons. 245 00:27:14,341 --> 00:27:17,302 Ik ben ook een pleegkind geweest. Weet je die tornado nog? 246 00:27:17,385 --> 00:27:18,970 Dani, laat haar even. 247 00:27:20,472 --> 00:27:22,557 Slaap je bij mij? Ik heb een karaoke-set. 248 00:27:22,640 --> 00:27:28,188 Misschien kan Mae in Jules' kamer slapen en Jules bij jou logeren. 249 00:27:28,271 --> 00:27:31,983 Dan heeft Mae wat privacy. Vind je dat wat, Mae? 250 00:27:35,653 --> 00:27:37,113 Mooi. 251 00:27:37,197 --> 00:27:39,741 Dan gaan we nu het beddengoed regelen en… 252 00:27:40,909 --> 00:27:43,244 Mae, wacht even. 253 00:27:44,662 --> 00:27:46,539 Ik kan niet tegen bloed. 254 00:27:47,248 --> 00:27:48,249 Gaat het wel? 255 00:27:50,335 --> 00:27:54,089 We moeten het verband verwisselen. Maak jij de kamer klaar, Jules? 256 00:28:01,971 --> 00:28:05,392 Heb je haar mee naar huis genomen? -Dit is een noodgeval. 257 00:28:05,475 --> 00:28:07,769 Heb je m'n voicemail niet gekregen? 258 00:28:07,852 --> 00:28:10,063 Niet gezien. -Dit was de enige optie. 259 00:28:10,146 --> 00:28:12,607 Ze wilden haar naar Cleveland sturen. -Lieverd… 260 00:28:12,690 --> 00:28:16,069 Ze moet ergens slapen. Ik zoek een pleeggezin voor haar. 261 00:28:16,152 --> 00:28:20,824 Kon ze niet in het ziekenhuis blijven? -Nee, het bed moest worden vrijgemaakt. 262 00:28:21,491 --> 00:28:22,492 Vervelend. 263 00:28:22,992 --> 00:28:26,079 Dit is niet ideaal, maar ik kon haar niet achterlaten. 264 00:28:26,162 --> 00:28:29,165 Ze heeft veel meegemaakt. Haar verblijf is tijdelijk. 265 00:28:29,999 --> 00:28:32,836 Morgen zoek ik een plek voor haar. Ik… 266 00:28:34,254 --> 00:28:35,630 Ik wilde haar helpen. 267 00:28:37,590 --> 00:28:38,675 Met jou alles goed? 268 00:28:41,052 --> 00:28:45,348 Ja, prima. Ik wil gewoon dat het goed gaat met haar. 269 00:28:47,058 --> 00:28:49,227 Het eten staat zo op tafel. 270 00:28:49,811 --> 00:28:50,812 Fijn. 271 00:28:53,356 --> 00:28:54,691 Ik ben even buiten. -Oké. 272 00:29:00,488 --> 00:29:02,574 Heb je je ergens voor ingeschreven? 273 00:29:02,657 --> 00:29:05,785 Ik weet dat ik lastig ben, maar je moet echt iets doen. 274 00:29:05,869 --> 00:29:10,165 Ik heb me aangemeld voor volleybal. -Oké, je boekt progressie. 275 00:29:10,874 --> 00:29:12,751 Waarom zucht je? 276 00:29:12,834 --> 00:29:15,462 Een patiënt van m'n moeder blijft hier slapen. 277 00:29:15,545 --> 00:29:17,547 Nu moet ik bij Dani op de kamer. 278 00:29:17,630 --> 00:29:19,841 Als ik maar niet doodga aan een musical-overdosis. 279 00:29:19,924 --> 00:29:22,969 Waar komt die patiënt vandaan? -Amon County, geloof ik. 280 00:29:23,887 --> 00:29:25,013 Het is maf daar. 281 00:29:25,096 --> 00:29:28,099 M'n neef gebruikte daar een keer z'n richtingaanwijzer niet. 282 00:29:28,183 --> 00:29:31,603 De sheriff gooide hem in de cel. -Dat is raar. 283 00:29:40,403 --> 00:29:41,529 Alles goed? 284 00:29:42,280 --> 00:29:44,282 Ja, maar ik moet gaan. -Doei. 285 00:30:07,263 --> 00:30:09,140 Heb je iets nodig? 286 00:30:11,184 --> 00:30:14,395 Het spijt me dat je in de andere kamer moet slapen. 287 00:30:15,772 --> 00:30:18,483 Maak je niet druk. -Druk? 288 00:30:19,609 --> 00:30:21,402 Ik bedoel dat het niet erg is. 289 00:30:28,493 --> 00:30:29,994 Je draagt een enig jurkje. 290 00:30:32,038 --> 00:30:37,085 Ik wilde je niet vleien. Zeg dit tegen niemand. 291 00:30:37,919 --> 00:30:41,047 Je hoeft je niet te verontschuldigen. Complimentjes zijn leuk. 292 00:30:44,467 --> 00:30:46,177 Je wordt vast charmant gevonden. 293 00:30:47,512 --> 00:30:48,888 Misschien wel. 294 00:30:49,430 --> 00:30:51,558 Ik heb niet zoveel vrienden. 295 00:30:53,184 --> 00:30:54,477 Ik heb één vriend. 296 00:30:59,148 --> 00:31:01,526 Zal ik je m'n kamer laten zien? 297 00:31:02,527 --> 00:31:03,528 Graag. 298 00:31:12,245 --> 00:31:13,705 Het eten is klaar. 299 00:31:14,330 --> 00:31:17,959 Jules, Mae, etenstijd. 300 00:31:18,042 --> 00:31:21,254 De rolverdeling voor de musical is nog steeds niet bekend. 301 00:31:21,337 --> 00:31:23,715 Wat vervelend, lieverd. 302 00:31:24,632 --> 00:31:26,301 Helen, eten. 303 00:31:26,885 --> 00:31:32,390 Helen zal wel bij Teddy zitten, omdat 'zijn moeder zo lekker kookt'. 304 00:31:32,473 --> 00:31:35,351 Nee, ik ben thuis bij mijn gezellige gezin. 305 00:31:36,060 --> 00:31:37,437 Ik ben Helen. Wie ben jij? 306 00:31:37,520 --> 00:31:41,190 Dit is Mae. Ze verblijft hier tot er een pleeggezin voor haar is. 307 00:31:41,274 --> 00:31:42,859 Wat heb je mooi haar. 308 00:31:43,526 --> 00:31:44,777 Bedankt, Mae. 309 00:31:45,361 --> 00:31:46,487 Heb jij dit gemaakt? 310 00:31:46,571 --> 00:31:49,198 Je lievelingseten. Aardappelpuree met cheddar. 311 00:31:50,658 --> 00:31:52,076 Tast toe. 312 00:31:55,413 --> 00:31:57,373 Dat is Jules' plek. 313 00:31:58,041 --> 00:31:59,792 Het geeft niet. 314 00:31:59,876 --> 00:32:03,713 Hier is een plekje voor je. Neem plaats. 315 00:32:04,255 --> 00:32:06,299 Wie wil er kip? -Lekker. 316 00:32:06,382 --> 00:32:08,384 Alsjeblieft, Helen. -Bedankt. 317 00:32:08,468 --> 00:32:10,011 Kun je voor me opscheppen? 318 00:32:10,094 --> 00:32:13,264 Wil je kippenborst, Dani? -Wil je boontjes, Mae? 319 00:32:13,348 --> 00:32:16,684 Kun je hem aannemen? Gebruik je vork. 320 00:32:16,768 --> 00:32:18,937 Alsjeblieft. -Dank je wel. 321 00:32:21,189 --> 00:32:22,273 Het gebed? 322 00:32:25,276 --> 00:32:27,403 Wij bidden eigenlijk nooit. 323 00:32:27,987 --> 00:32:29,572 Jij mag het uiteraard doen. 324 00:32:43,169 --> 00:32:48,424 Morgenster, zegen ons en deze gaven, die wij van uw mildheid zullen ontvangen. 325 00:32:48,508 --> 00:32:52,762 Door de heerser der demonen, onze heer. Amen. 326 00:32:59,811 --> 00:33:01,562 Zo heb ik het niet geleerd… 327 00:33:01,646 --> 00:33:04,607 Alles ziet er heerlijk uit. Kun je me de puree aangeven? 328 00:33:04,691 --> 00:33:07,568 Neem sla, Jules. -Jij wilt 't allemaal voor jezelf. 329 00:33:07,652 --> 00:33:10,321 Niet met elkaar bemoeien. -Het is maar sla. 330 00:33:10,405 --> 00:33:12,949 Laat Mae eerst opscheppen. Ze is onze gast. 331 00:33:13,616 --> 00:33:15,576 Pak maar. 332 00:33:16,077 --> 00:33:19,205 Dit is zo lekker. -Wil je hier iets van? 333 00:33:27,505 --> 00:33:28,965 Kunt u hier een krabbel zetten? 334 00:33:29,048 --> 00:33:31,509 Zo komt het in orde. Bedankt. -Dank u wel. 335 00:33:39,392 --> 00:33:43,688 Adele. Mooie outfit. -Bedankt, denk ik. 336 00:33:43,771 --> 00:33:47,108 Ik ben op zoek naar het meisje met de wond op haar rug. 337 00:33:47,191 --> 00:33:48,943 Ik wil haar verklaring hebben. 338 00:33:49,444 --> 00:33:50,653 En wie bent u? 339 00:33:50,737 --> 00:33:54,240 Ik ben nieuw bij de politie Remmingham. Rechercheur Lopez. 340 00:33:55,575 --> 00:33:57,076 Ik ben op haar zaak gezet. 341 00:34:44,707 --> 00:34:47,919 Kan ik je helpen? Misschien met het verband? 342 00:34:50,838 --> 00:34:53,591 Ik slaap verderop in de gang. 343 00:34:54,634 --> 00:34:56,552 Mocht er iets zijn… 344 00:34:58,429 --> 00:34:59,972 U bent zo hartelijk… 345 00:35:03,768 --> 00:35:04,936 Het is te veel. 346 00:35:06,270 --> 00:35:07,563 Mae. 347 00:35:10,149 --> 00:35:11,400 Dit verdien je. 348 00:35:15,154 --> 00:35:17,907 Voor je het weet, heb je een nieuw thuis. 349 00:35:20,409 --> 00:35:21,536 Slaap lekker. 350 00:37:07,767 --> 00:37:08,893 Dit verdien je. 351 00:39:09,472 --> 00:39:14,477 Ondertiteld door: Isabelle Wesselink