1
00:00:06,172 --> 00:00:09,592
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:02:30,525 --> 00:02:32,610
NAAR DE ROMAN DEVIL IN OHIO
VAN DARIA POLATIN
3
00:02:57,886 --> 00:02:59,095
Dr. Mathis.
4
00:03:04,225 --> 00:03:05,518
Wie heeft haar gebracht?
5
00:03:06,352 --> 00:03:08,813
Had ze medicatie nodig
om rustig te worden?
6
00:03:10,690 --> 00:03:12,317
Oké, ik kom eraan.
7
00:03:12,400 --> 00:03:14,861
Breng me op de hoogte als je meer weet.
8
00:03:15,486 --> 00:03:16,571
Alles in orde?
9
00:03:16,654 --> 00:03:20,700
Ik moet eerder weg. O, nee. Ik zou…
-Ik maak het ontbijt wel.
10
00:03:21,784 --> 00:03:23,286
Vind je dat niet erg?
-Nee.
11
00:03:25,079 --> 00:03:29,250
Wat moest ik toch zonder jou?
-Zelf je ontbijt maken, om te beginnen.
12
00:03:32,211 --> 00:03:33,796
Ik ga eruit.
13
00:03:50,313 --> 00:03:51,689
Ben je wakker, Jules?
14
00:03:53,650 --> 00:03:57,237
Ik wil niet dat je je weer verslaapt.
-Dat gebeurt niet.
15
00:03:59,364 --> 00:04:01,783
Het gaat de goede kant op voor de Browns.
16
00:04:01,866 --> 00:04:07,372
Er komen drie wedstrijden aan
waarin ze voordeel kunnen behalen.
17
00:04:07,455 --> 00:04:08,998
Zondag gaat het beginnen…
18
00:04:09,082 --> 00:04:12,085
Goedemorgen, pap.
-Hoe is je eerste week?
19
00:04:12,168 --> 00:04:13,461
Prima.
-Ja?
20
00:04:13,544 --> 00:04:16,756
Misschien ga ik bij…
-Gejat, zeker.
21
00:04:17,590 --> 00:04:20,218
De eitjes zijn bijna klaar.
-Ik ga bijna weg.
22
00:04:21,177 --> 00:04:22,178
Mag ik meerijden?
23
00:04:22,262 --> 00:04:25,056
Teddy en ik gaan aan de slag
voor Ohio State University.
24
00:04:25,139 --> 00:04:27,267
We schrijven ons extra vroeg in.
-Echt?
25
00:04:27,350 --> 00:04:30,186
Niet goed?
-Ik probeer op de hoogte te blijven.
26
00:04:30,270 --> 00:04:32,105
Goedemorgen, allemaal.
-Goedemorgen.
27
00:04:32,188 --> 00:04:37,235
Mam, kun je vanavond m'n essay doorlezen?
-Komt voor de bakker.
28
00:04:37,318 --> 00:04:39,445
Mam, luister naar
het liedje voor m'n auditie.
29
00:04:39,529 --> 00:04:44,367
als ik mijn ogen sluit zie ik
een wereld die op mij wacht…
30
00:04:44,450 --> 00:04:46,953
Dani, je moet de juf
je extra noodpen geven.
31
00:04:47,036 --> 00:04:48,746
Weet ik. Luister hiernaar.
32
00:04:48,830 --> 00:04:51,291
Ik moet nu weg,
maar ik weet dat je 't kunt.
33
00:04:51,874 --> 00:04:52,875
Ik hou van je.
34
00:04:54,794 --> 00:04:59,007
Waarom moet mam altijd werken?
-Ze doet een poging om iedereen te redden.
35
00:04:59,090 --> 00:05:02,176
Niet zo onaardig.
Je moeder helpt heel veel mensen.
36
00:05:08,433 --> 00:05:09,684
Hoe heet ze?
37
00:05:10,351 --> 00:05:12,979
Ze heeft geen ID en heeft niks verklaard.
38
00:05:13,604 --> 00:05:16,190
Niemand heeft ook maar
één woord uit haar gekregen.
39
00:05:16,274 --> 00:05:17,817
Hoe is ze hier gekomen?
40
00:05:17,900 --> 00:05:20,153
Een vrachtwagenchauffeur
vond haar in Amon County.
41
00:05:21,154 --> 00:05:26,075
Een boerendorp? De amish?
-Zoiets. Ze zijn daar erg op zichzelf.
42
00:05:30,621 --> 00:05:32,999
Ze lijkt me ongeveer even oud als Jules.
43
00:05:40,798 --> 00:05:42,050
Ze is vastgebonden geweest.
44
00:05:43,009 --> 00:05:48,014
Ze heeft tramadol gekregen tegen
de pijn en antibiotica voor haar wond.
45
00:05:53,895 --> 00:05:54,979
Mag ik?
46
00:06:03,488 --> 00:06:05,990
Hebben mensen buiten
het ziekenhuis dat ook gezien?
47
00:06:06,574 --> 00:06:10,328
Dat denk ik niet.
Alleen wat agenten toen ze hier kwam.
48
00:06:10,411 --> 00:06:13,206
Ze ziet er minderjarig uit.
Dit mag niet bekend worden.
49
00:06:15,374 --> 00:06:17,418
Ze ziet eruit als een gevallen engel.
50
00:06:17,502 --> 00:06:20,213
Ze vertelt ons haar verhaal
als ze daar klaar voor is.
51
00:06:25,343 --> 00:06:28,971
Je moet de mensen wat meer opzoeken.
Activiteiten ondernemen.
52
00:06:29,764 --> 00:06:32,058
Beloof me dat je iets kiest
op de inspiratiemarkt.
53
00:06:32,141 --> 00:06:34,435
Nee zeggen is geen optie.
-Oké, Isaac.
54
00:06:42,360 --> 00:06:44,904
Sebastian? Zo leuk is die niet, hoor.
55
00:06:45,863 --> 00:06:46,864
Oké, hij is heel leuk.
56
00:06:46,948 --> 00:06:50,868
Jij denkt dat je hem
niet kunt krijgen, maar dat is niet zo.
57
00:06:51,452 --> 00:06:54,831
Misschien moet je eens met hem kletsen.
-Misschien doe ik dat wel.
58
00:06:54,914 --> 00:06:57,250
Een nieuw jaar, een nieuwe Jules.
Dat vind ik goed.
59
00:06:57,834 --> 00:07:00,128
Maak een foto van me.
-Oké.
60
00:07:00,211 --> 00:07:03,464
Een leuke herinnering voor later.
61
00:07:19,981 --> 00:07:23,192
Goed gedaan bij de röntgenfoto's.
Je enkel is in orde.
62
00:07:24,444 --> 00:07:27,280
Je mag zo weer verder slapen.
63
00:07:46,591 --> 00:07:50,887
Je bent weer thuis, voor nu dan tenminste.
64
00:07:59,979 --> 00:08:05,026
Ik hoorde dat de operatie goed is gegaan.
Hoe is het nu met je been?
65
00:08:05,109 --> 00:08:08,029
Dat is niet mijn been.
-Dr. Mathis, we hebben je nodig.
66
00:08:08,112 --> 00:08:10,615
We wilden alleen wat bloed afnemen voor…
67
00:08:13,075 --> 00:08:15,953
Geen band om de arm plaatsen.
Ik regel dit wel.
68
00:08:16,746 --> 00:08:18,498
Ga maar.
69
00:08:21,167 --> 00:08:24,504
Adele, dit komt later.
Jij neemt in je eentje het bloed af.
70
00:08:31,511 --> 00:08:32,720
Ik vind naalden ook stom.
71
00:08:34,722 --> 00:08:37,850
Ik ben de psychiater
in dit ziekenhuis, dr. Mathis.
72
00:08:39,268 --> 00:08:40,937
Maar je mag Suzanne zeggen.
73
00:08:57,870 --> 00:08:59,664
Er komt hier veel op je af, hè?
74
00:09:05,628 --> 00:09:06,837
Hoe voel je je?
75
00:09:10,049 --> 00:09:11,217
Heb je pijn?
76
00:09:19,141 --> 00:09:21,352
Het is niet erg als je niet wilt praten.
77
00:10:23,497 --> 00:10:24,498
Hoi.
78
00:10:26,083 --> 00:10:27,460
Mag ik hier zitten?
79
00:10:30,338 --> 00:10:31,631
Brett gaat daar zitten.
80
00:10:40,056 --> 00:10:41,766
Wat gênant.
81
00:10:41,849 --> 00:10:44,226
Blijf van m'n frietjes af, Teddy.
82
00:11:30,272 --> 00:11:31,440
Hoi.
83
00:11:31,524 --> 00:11:32,525
Sorry.
84
00:11:33,484 --> 00:11:35,111
Voel je je al wat beter?
85
00:11:37,696 --> 00:11:39,156
Niet dat dat moet.
86
00:11:39,698 --> 00:11:43,911
Iedereen wil altijd dat je je beter voelt,
maar soms wil je gewoon even zijn.
87
00:11:51,419 --> 00:11:53,379
Wil je me vertellen hoe je heet?
88
00:11:54,380 --> 00:11:56,924
Kunnen we iemand voor je bellen?
89
00:12:00,052 --> 00:12:02,054
Ze noemen je hier Lauren Trauma.
90
00:12:02,972 --> 00:12:05,891
Dat is een codenaam.
91
00:12:05,975 --> 00:12:10,646
Zo kun je alleen worden gevonden
door mensen aan wie je deze naam geeft.
92
00:12:12,481 --> 00:12:17,528
Toch hoop ik dat je je naam geeft,
zodat we een veilige plek kunnen zoeken.
93
00:12:27,371 --> 00:12:30,291
Zeg het tegen de verplegers
als je me nodig hebt.
94
00:12:37,506 --> 00:12:38,507
Slaap lekker.
95
00:12:45,389 --> 00:12:46,390
Een film.
-Ja.
96
00:12:46,474 --> 00:12:47,391
Eén woord.
-Ja.
97
00:12:47,475 --> 00:12:49,101
Alligator. Krokodil?
98
00:12:49,185 --> 00:12:50,728
Nee.
-Eng monster.
99
00:12:51,270 --> 00:12:53,063
Zwemmen… Jaws.
100
00:12:53,147 --> 00:12:54,064
Klopt.
101
00:12:54,148 --> 00:12:55,483
Die was te simpel.
102
00:12:55,566 --> 00:12:57,318
Goed gedaan, pap.
103
00:12:58,194 --> 00:13:00,613
Volgende keer ga ik in paps team.
-Goed, hè?
104
00:13:00,696 --> 00:13:03,199
Die was te simpel.
-Ik ben gewoon heel goed.
105
00:13:03,282 --> 00:13:04,700
Dat vind jij.
106
00:13:04,783 --> 00:13:05,784
Hamster.
107
00:13:06,285 --> 00:13:07,286
Cavia.
108
00:13:08,370 --> 00:13:09,663
De tijd is op.
109
00:13:10,331 --> 00:13:12,791
Niet een sms van een
van je miljoenen vrienden?
110
00:13:13,459 --> 00:13:14,877
Waarom doe je zo gemeen?
111
00:13:14,960 --> 00:13:16,879
Ik?
-Wat is er aan de hand?
112
00:13:16,962 --> 00:13:20,925
Geen idee. Ik heb niks gedaan.
-Precies.
113
00:13:21,717 --> 00:13:24,178
Jules. Oké.
114
00:13:24,261 --> 00:13:25,262
Hé, lieverd.
115
00:13:38,567 --> 00:13:39,902
Jules?
116
00:15:06,322 --> 00:15:07,489
Nee.
117
00:15:29,970 --> 00:15:33,933
Ik blijf aan de lijn.
-Goedemorgen.
118
00:15:35,142 --> 00:15:37,937
Vanwaar die nette kleding, pap?
-Zakelijke afspraak.
119
00:15:38,020 --> 00:15:40,147
Je ziet er goed uit.
-Ben je zenuwachtig?
120
00:15:40,814 --> 00:15:42,191
Nee, hoor. Alles is prima.
121
00:15:42,858 --> 00:15:43,984
Succes.
-Bedankt.
122
00:15:45,319 --> 00:15:46,570
Tot vanavond.
123
00:15:48,113 --> 00:15:50,240
Hij was echt wel zenuwachtig.
124
00:15:50,741 --> 00:15:54,203
De Steelers hebben heel goed gespeeld…
125
00:16:13,472 --> 00:16:16,392
Daar is hij dan. De man waar het om gaat.
126
00:16:17,393 --> 00:16:18,894
Alles goed?
-Hoe is het, Fisk?
127
00:16:18,978 --> 00:16:20,771
Fijn om je te zien.
-Insgelijks.
128
00:16:20,854 --> 00:16:24,942
Alles goed met Jenny en de kinderen?
-De eerste schoolweek. Je kent 't wel.
129
00:16:25,025 --> 00:16:27,111
De tijd vliegt, hè?
-Zeker.
130
00:16:27,194 --> 00:16:29,655
Het voelt alsof we gister nog
in de collegezaal zaten.
131
00:16:31,782 --> 00:16:35,828
Het huis heeft porseleinen deurknoppen
en een indrukwekkende spatwand.
132
00:16:35,911 --> 00:16:38,956
Het was een hele opgave…
-Hé, Pete.
133
00:16:39,039 --> 00:16:42,835
Ik vind het vreselijk om dit te zeggen,
maar ik zie af van de koop.
134
00:16:44,753 --> 00:16:48,841
Als je meer tijd nodig hebt…
-We hebben iets anders gevonden.
135
00:16:49,717 --> 00:16:54,471
Het is niet zo mooi als jouw huis,
maar deze deal kan ik niet laten schieten.
136
00:17:00,102 --> 00:17:04,231
Het marmer dat Jenny wilde zit erin.
Sanitair van topklasse.
137
00:17:04,314 --> 00:17:05,816
Het is…
-Dat waardeer ik.
138
00:17:05,899 --> 00:17:08,527
Je was van plan om een bod uit te brengen.
139
00:17:08,610 --> 00:17:10,779
Je zei dat je het zou kopen.
-Ik weet het.
140
00:17:10,863 --> 00:17:13,282
Ik heb hier twee jaar aan gewerkt, Fisk.
141
00:17:13,365 --> 00:17:16,076
Ik heb veel geld geleend.
Ik heb een hypotheek.
142
00:17:16,160 --> 00:17:19,371
Het spijt me, Peter.
Ik zou willen dat het anders was.
143
00:17:22,875 --> 00:17:24,877
Dit huis is prachtig.
144
00:17:25,711 --> 00:17:27,379
Je vindt wel een koper, oké?
145
00:17:28,005 --> 00:17:29,298
En weet je wat?
146
00:17:29,798 --> 00:17:33,802
Laten we dit seizoen gaan jagen.
Een groot hert vangen.
147
00:17:37,973 --> 00:17:38,974
Zeker weten.
148
00:17:49,193 --> 00:17:53,113
Miss Miller in kamer vier
moet twee keer per dag risperidon krijgen.
149
00:17:53,197 --> 00:17:56,116
Eens zien hoe het
in kamer zeven gaat met de aripiprazol.
150
00:18:05,000 --> 00:18:06,085
Kan ik u helpen?
151
00:18:08,712 --> 00:18:11,924
Ik zoek een meisje dat hier
een paar dagen geleden is gebracht.
152
00:18:12,883 --> 00:18:15,886
Ze heeft een sneetje in haar rug.
153
00:18:15,969 --> 00:18:18,972
De politie van Remmingham
heeft haar gebracht. Wie bent u?
154
00:18:19,056 --> 00:18:20,641
De sheriff van Amon County.
155
00:18:21,767 --> 00:18:26,855
Tenzij u een rechterlijk bevel heeft,
spreken we alleen met voogden en familie.
156
00:18:27,689 --> 00:18:30,484
Ze wachten op je in kamer zeven.
-Ik kom eraan.
157
00:18:33,153 --> 00:18:34,613
Bedankt voor uw tijd.
158
00:19:06,228 --> 00:19:09,565
Hoi.
-Hoi. Er ligt pizza in de koelkast.
159
00:19:10,065 --> 00:19:11,692
Ik heb geen trek.
160
00:19:13,235 --> 00:19:14,236
Nou…
161
00:19:16,155 --> 00:19:17,990
Hopelijk heb je wel dorst.
162
00:19:20,617 --> 00:19:23,704
Wat zijn dat?
-Heb ik laten maken. Leuk, hè?
163
00:19:23,787 --> 00:19:29,126
Je kunt ze aan je klanten geven.
-Bedankt, schat. Wat attent.
164
00:19:29,209 --> 00:19:32,212
Wauw. Luister…
165
00:19:32,296 --> 00:19:36,758
Voordat je iets zegt…
Voor jezelf beginnen was geen makkie.
166
00:19:38,218 --> 00:19:40,721
Je hebt zo hard gewerkt aan dat huis.
167
00:19:40,804 --> 00:19:47,019
Daarbij was je ook nog eens de beste vader
en man die iemand zich kan wensen.
168
00:19:48,979 --> 00:19:51,481
Ik hou van je en ik ben heel trots op je.
169
00:19:54,943 --> 00:19:58,655
Op Mathis Development.
170
00:20:01,867 --> 00:20:03,702
Wilde je iets zeggen?
171
00:20:07,831 --> 00:20:10,334
Nee. Bedankt hiervoor.
172
00:20:22,095 --> 00:20:24,640
Hoi, Jules.
-Wat?
173
00:20:24,723 --> 00:20:30,229
Ik wilde je vragen hoe het gaat op school.
-Geweldig.
174
00:20:30,812 --> 00:20:33,774
Ik heb honderd nieuwe vrienden
en iedereen vindt me aardig.
175
00:20:33,857 --> 00:20:37,486
Wees je bewust van de manier
waarop je je waarde meet.
176
00:20:37,569 --> 00:20:39,154
O, mijn god.
177
00:20:39,905 --> 00:20:42,324
Ik wil nu geen therapie.
178
00:20:56,296 --> 00:20:57,881
De middelbare school is vreselijk.
179
00:20:58,840 --> 00:21:01,593
Zo ervoer ik het
tot ik je vader leerde kennen.
180
00:21:01,677 --> 00:21:03,303
Ik zal er nooit thuishoren.
181
00:21:03,971 --> 00:21:05,222
Weet je?
182
00:21:05,305 --> 00:21:10,852
Hoewel je dat misschien niet ziet,
voelt de rest waarschijnlijk hetzelfde.
183
00:21:11,770 --> 00:21:17,192
Je moet gewoon doorgaan.
Nieuwe dingen doen, jezelf openstellen.
184
00:21:19,945 --> 00:21:21,697
Je vindt je plekje nog wel.
185
00:21:25,033 --> 00:21:26,368
Kom hier.
186
00:21:38,672 --> 00:21:41,967
GEBOORTEDATUM ONBEKEND
MINDERJARIG
187
00:21:44,261 --> 00:21:50,392
Cleveland is geen goede plek voor haar.
-Allendale zit vol. De groepshuizen ook.
188
00:21:50,475 --> 00:21:53,270
Ze is hier nog niet klaar voor.
Kan ze niet blijven?
189
00:21:53,353 --> 00:21:56,440
Ze is hier nu drie dagen
en haar ouders laten het afweten.
190
00:21:56,523 --> 00:22:00,444
Ze kan hier niet blijven.
Je kunt contact opnemen met het bestuur…
191
00:22:00,527 --> 00:22:04,031
…maar omdat niemand
haar zorg betaalt, maak je niet veel kans.
192
00:22:04,114 --> 00:22:07,409
Ik heb de regels niet gemaakt.
-Een pleeggezin dan?
193
00:22:07,492 --> 00:22:11,121
Niemand heeft plek. Ook de gezinnen
voor urgente situaties niet.
194
00:22:11,621 --> 00:22:15,292
De enige op die lijst
die ik nog niet heb gebeld, ben jij.
195
00:22:16,918 --> 00:22:19,296
De county heeft
simpelweg de middelen niet.
196
00:22:40,400 --> 00:22:42,319
De meester aan het werk.
197
00:22:43,111 --> 00:22:45,947
Hoi, Sebastian.
-Fijne zomervakantie gehad?
198
00:22:46,031 --> 00:22:49,159
Soort van. Ik had een baantje
bij het activiteitencentrum.
199
00:22:49,242 --> 00:22:51,995
En jij?
-Ik ben heb lessen journalistiek gevolgd.
200
00:22:52,913 --> 00:22:55,791
Gefeliciteerd met je functie
van hoofdredacteur bij The Regal.
201
00:22:55,874 --> 00:22:59,086
Dank je wel.
Ik heb je werk gezien afgelopen voorjaar.
202
00:22:59,711 --> 00:23:01,922
Ik onderzoek graag de context…
203
00:23:02,005 --> 00:23:07,052
…zoals hoe een gebeurtenis
zich verhoudt tot de situatie, en…
204
00:23:08,512 --> 00:23:10,514
Misschien slaat het nergens op.
205
00:23:11,848 --> 00:23:15,060
Zou je een fotocolumn
willen maken voor The Regal?
206
00:23:16,561 --> 00:23:19,231
Ja, dat klinkt goed.
207
00:23:19,314 --> 00:23:24,194
Kom morgen iets pitchen op ons kantoor.
-Oké. Dat afspraakje staat.
208
00:23:24,778 --> 00:23:27,155
Een gewone afspraak, bedoel ik.
209
00:23:28,365 --> 00:23:30,617
Ik zie je daar.
210
00:23:34,079 --> 00:23:37,707
Ik wil je graag helpen,
maar dat kan alleen als je met me praat.
211
00:23:38,583 --> 00:23:41,336
Kun je me iets vertellen over je thuis?
212
00:23:44,297 --> 00:23:47,008
Je woonplaats? Je adres?
213
00:23:50,387 --> 00:23:51,888
Of over je ouders?
214
00:23:53,223 --> 00:23:55,433
Leven ze nog?
215
00:24:01,815 --> 00:24:03,650
Er was hier een man die jou zocht.
216
00:24:05,443 --> 00:24:07,237
Hij zei dat hij de sheriff was.
217
00:24:10,073 --> 00:24:11,783
Heeft hij je pijn gedaan?
218
00:24:21,710 --> 00:24:23,044
Nog één ding.
219
00:24:24,129 --> 00:24:28,758
Weet dat wat je is overkomen
hoe dan ook niet jouw schuld is.
220
00:24:40,562 --> 00:24:42,189
Ik hoop dat het je goed vergaat.
221
00:24:50,572 --> 00:24:52,115
Mae.
222
00:24:54,576 --> 00:24:55,660
Zo heet ik.
223
00:24:58,538 --> 00:24:59,539
Hoi, Mae.
224
00:25:21,436 --> 00:25:24,773
Ik wil zo graag een rol in de musical.
225
00:25:24,856 --> 00:25:28,068
Melissa Green zegt
dat ze geen auditie hoeft te doen…
226
00:25:28,151 --> 00:25:32,239
…omdat ze in de zomer zangles
heeft gehad van de dirigent Mr Polos.
227
00:25:32,322 --> 00:25:33,782
Hoe weet je dat ze liegt?
228
00:25:33,865 --> 00:25:36,451
Ik zag haar wegglippen
uit de auditieruimte.
229
00:25:36,534 --> 00:25:37,535
Dani.
230
00:25:39,204 --> 00:25:41,039
Mam laat de deur nooit openstaan.
231
00:26:00,100 --> 00:26:01,101
Mam?
232
00:26:15,699 --> 00:26:16,700
Mam?
233
00:26:24,833 --> 00:26:27,210
We gaan iets eten.
-Jullie zijn thuis.
234
00:26:28,712 --> 00:26:32,007
De deur stond open.
-Ik wilde jullie niet laten schrikken.
235
00:26:32,549 --> 00:26:36,428
Kunnen we even gaan zitten?
-Je doet vreemd.
236
00:26:36,511 --> 00:26:41,141
Er is iets wat we moeten bespreken.
-Toch niet onze gevoelens?
237
00:26:41,224 --> 00:26:44,644
Over je gevoelens praten is altijd goed.
-Ik heb dorst.
238
00:26:44,728 --> 00:26:47,647
Jules, voordat je naar binnen gaat…
239
00:26:49,316 --> 00:26:50,442
Lieve help.
240
00:26:53,320 --> 00:26:54,612
Dit is Mae.
241
00:26:55,113 --> 00:26:58,658
Dani is de jongste en Jules de middelste.
242
00:27:00,660 --> 00:27:02,662
Kom er allebei maar bij zitten.
243
00:27:07,834 --> 00:27:12,422
Mae heeft in het ziekenhuis gelegen
en binnenkort gaat ze naar een pleeggezin.
244
00:27:12,505 --> 00:27:14,257
Vanavond slaapt ze nog bij ons.
245
00:27:14,341 --> 00:27:17,302
Ik ben ook een pleegkind geweest.
Weet je die tornado nog?
246
00:27:17,385 --> 00:27:18,970
Dani, laat haar even.
247
00:27:20,472 --> 00:27:22,557
Slaap je bij mij? Ik heb een karaoke-set.
248
00:27:22,640 --> 00:27:28,188
Misschien kan Mae in Jules' kamer
slapen en Jules bij jou logeren.
249
00:27:28,271 --> 00:27:31,983
Dan heeft Mae wat privacy.
Vind je dat wat, Mae?
250
00:27:35,653 --> 00:27:37,113
Mooi.
251
00:27:37,197 --> 00:27:39,741
Dan gaan we nu
het beddengoed regelen en…
252
00:27:40,909 --> 00:27:43,244
Mae, wacht even.
253
00:27:44,662 --> 00:27:46,539
Ik kan niet tegen bloed.
254
00:27:47,248 --> 00:27:48,249
Gaat het wel?
255
00:27:50,335 --> 00:27:54,089
We moeten het verband verwisselen.
Maak jij de kamer klaar, Jules?
256
00:28:01,971 --> 00:28:05,392
Heb je haar mee naar huis genomen?
-Dit is een noodgeval.
257
00:28:05,475 --> 00:28:07,769
Heb je m'n voicemail niet gekregen?
258
00:28:07,852 --> 00:28:10,063
Niet gezien.
-Dit was de enige optie.
259
00:28:10,146 --> 00:28:12,607
Ze wilden haar naar Cleveland sturen.
-Lieverd…
260
00:28:12,690 --> 00:28:16,069
Ze moet ergens slapen.
Ik zoek een pleeggezin voor haar.
261
00:28:16,152 --> 00:28:20,824
Kon ze niet in het ziekenhuis blijven?
-Nee, het bed moest worden vrijgemaakt.
262
00:28:21,491 --> 00:28:22,492
Vervelend.
263
00:28:22,992 --> 00:28:26,079
Dit is niet ideaal,
maar ik kon haar niet achterlaten.
264
00:28:26,162 --> 00:28:29,165
Ze heeft veel meegemaakt.
Haar verblijf is tijdelijk.
265
00:28:29,999 --> 00:28:32,836
Morgen zoek ik een plek voor haar. Ik…
266
00:28:34,254 --> 00:28:35,630
Ik wilde haar helpen.
267
00:28:37,590 --> 00:28:38,675
Met jou alles goed?
268
00:28:41,052 --> 00:28:45,348
Ja, prima.
Ik wil gewoon dat het goed gaat met haar.
269
00:28:47,058 --> 00:28:49,227
Het eten staat zo op tafel.
270
00:28:49,811 --> 00:28:50,812
Fijn.
271
00:28:53,356 --> 00:28:54,691
Ik ben even buiten.
-Oké.
272
00:29:00,488 --> 00:29:02,574
Heb je je ergens voor ingeschreven?
273
00:29:02,657 --> 00:29:05,785
Ik weet dat ik lastig ben,
maar je moet echt iets doen.
274
00:29:05,869 --> 00:29:10,165
Ik heb me aangemeld voor volleybal.
-Oké, je boekt progressie.
275
00:29:10,874 --> 00:29:12,751
Waarom zucht je?
276
00:29:12,834 --> 00:29:15,462
Een patiënt van m'n moeder
blijft hier slapen.
277
00:29:15,545 --> 00:29:17,547
Nu moet ik bij Dani op de kamer.
278
00:29:17,630 --> 00:29:19,841
Als ik maar niet doodga
aan een musical-overdosis.
279
00:29:19,924 --> 00:29:22,969
Waar komt die patiënt vandaan?
-Amon County, geloof ik.
280
00:29:23,887 --> 00:29:25,013
Het is maf daar.
281
00:29:25,096 --> 00:29:28,099
M'n neef gebruikte daar
een keer z'n richtingaanwijzer niet.
282
00:29:28,183 --> 00:29:31,603
De sheriff gooide hem in de cel.
-Dat is raar.
283
00:29:40,403 --> 00:29:41,529
Alles goed?
284
00:29:42,280 --> 00:29:44,282
Ja, maar ik moet gaan.
-Doei.
285
00:30:07,263 --> 00:30:09,140
Heb je iets nodig?
286
00:30:11,184 --> 00:30:14,395
Het spijt me dat je
in de andere kamer moet slapen.
287
00:30:15,772 --> 00:30:18,483
Maak je niet druk.
-Druk?
288
00:30:19,609 --> 00:30:21,402
Ik bedoel dat het niet erg is.
289
00:30:28,493 --> 00:30:29,994
Je draagt een enig jurkje.
290
00:30:32,038 --> 00:30:37,085
Ik wilde je niet vleien.
Zeg dit tegen niemand.
291
00:30:37,919 --> 00:30:41,047
Je hoeft je niet te verontschuldigen.
Complimentjes zijn leuk.
292
00:30:44,467 --> 00:30:46,177
Je wordt vast charmant gevonden.
293
00:30:47,512 --> 00:30:48,888
Misschien wel.
294
00:30:49,430 --> 00:30:51,558
Ik heb niet zoveel vrienden.
295
00:30:53,184 --> 00:30:54,477
Ik heb één vriend.
296
00:30:59,148 --> 00:31:01,526
Zal ik je m'n kamer laten zien?
297
00:31:02,527 --> 00:31:03,528
Graag.
298
00:31:12,245 --> 00:31:13,705
Het eten is klaar.
299
00:31:14,330 --> 00:31:17,959
Jules, Mae, etenstijd.
300
00:31:18,042 --> 00:31:21,254
De rolverdeling voor de musical
is nog steeds niet bekend.
301
00:31:21,337 --> 00:31:23,715
Wat vervelend, lieverd.
302
00:31:24,632 --> 00:31:26,301
Helen, eten.
303
00:31:26,885 --> 00:31:32,390
Helen zal wel bij Teddy zitten,
omdat 'zijn moeder zo lekker kookt'.
304
00:31:32,473 --> 00:31:35,351
Nee, ik ben thuis
bij mijn gezellige gezin.
305
00:31:36,060 --> 00:31:37,437
Ik ben Helen. Wie ben jij?
306
00:31:37,520 --> 00:31:41,190
Dit is Mae. Ze verblijft hier
tot er een pleeggezin voor haar is.
307
00:31:41,274 --> 00:31:42,859
Wat heb je mooi haar.
308
00:31:43,526 --> 00:31:44,777
Bedankt, Mae.
309
00:31:45,361 --> 00:31:46,487
Heb jij dit gemaakt?
310
00:31:46,571 --> 00:31:49,198
Je lievelingseten.
Aardappelpuree met cheddar.
311
00:31:50,658 --> 00:31:52,076
Tast toe.
312
00:31:55,413 --> 00:31:57,373
Dat is Jules' plek.
313
00:31:58,041 --> 00:31:59,792
Het geeft niet.
314
00:31:59,876 --> 00:32:03,713
Hier is een plekje voor je. Neem plaats.
315
00:32:04,255 --> 00:32:06,299
Wie wil er kip?
-Lekker.
316
00:32:06,382 --> 00:32:08,384
Alsjeblieft, Helen.
-Bedankt.
317
00:32:08,468 --> 00:32:10,011
Kun je voor me opscheppen?
318
00:32:10,094 --> 00:32:13,264
Wil je kippenborst, Dani?
-Wil je boontjes, Mae?
319
00:32:13,348 --> 00:32:16,684
Kun je hem aannemen? Gebruik je vork.
320
00:32:16,768 --> 00:32:18,937
Alsjeblieft.
-Dank je wel.
321
00:32:21,189 --> 00:32:22,273
Het gebed?
322
00:32:25,276 --> 00:32:27,403
Wij bidden eigenlijk nooit.
323
00:32:27,987 --> 00:32:29,572
Jij mag het uiteraard doen.
324
00:32:43,169 --> 00:32:48,424
Morgenster, zegen ons en deze gaven,
die wij van uw mildheid zullen ontvangen.
325
00:32:48,508 --> 00:32:52,762
Door de heerser der demonen,
onze heer. Amen.
326
00:32:59,811 --> 00:33:01,562
Zo heb ik het niet geleerd…
327
00:33:01,646 --> 00:33:04,607
Alles ziet er heerlijk uit.
Kun je me de puree aangeven?
328
00:33:04,691 --> 00:33:07,568
Neem sla, Jules.
-Jij wilt 't allemaal voor jezelf.
329
00:33:07,652 --> 00:33:10,321
Niet met elkaar bemoeien.
-Het is maar sla.
330
00:33:10,405 --> 00:33:12,949
Laat Mae eerst opscheppen.
Ze is onze gast.
331
00:33:13,616 --> 00:33:15,576
Pak maar.
332
00:33:16,077 --> 00:33:19,205
Dit is zo lekker.
-Wil je hier iets van?
333
00:33:27,505 --> 00:33:28,965
Kunt u hier een krabbel zetten?
334
00:33:29,048 --> 00:33:31,509
Zo komt het in orde. Bedankt.
-Dank u wel.
335
00:33:39,392 --> 00:33:43,688
Adele. Mooie outfit.
-Bedankt, denk ik.
336
00:33:43,771 --> 00:33:47,108
Ik ben op zoek naar het meisje
met de wond op haar rug.
337
00:33:47,191 --> 00:33:48,943
Ik wil haar verklaring hebben.
338
00:33:49,444 --> 00:33:50,653
En wie bent u?
339
00:33:50,737 --> 00:33:54,240
Ik ben nieuw bij de politie Remmingham.
Rechercheur Lopez.
340
00:33:55,575 --> 00:33:57,076
Ik ben op haar zaak gezet.
341
00:34:44,707 --> 00:34:47,919
Kan ik je helpen?
Misschien met het verband?
342
00:34:50,838 --> 00:34:53,591
Ik slaap verderop in de gang.
343
00:34:54,634 --> 00:34:56,552
Mocht er iets zijn…
344
00:34:58,429 --> 00:34:59,972
U bent zo hartelijk…
345
00:35:03,768 --> 00:35:04,936
Het is te veel.
346
00:35:06,270 --> 00:35:07,563
Mae.
347
00:35:10,149 --> 00:35:11,400
Dit verdien je.
348
00:35:15,154 --> 00:35:17,907
Voor je het weet, heb je een nieuw thuis.
349
00:35:20,409 --> 00:35:21,536
Slaap lekker.
350
00:37:07,767 --> 00:37:08,893
Dit verdien je.
351
00:39:09,472 --> 00:39:14,477
Ondertiteld door: Isabelle Wesselink