1 00:00:06,172 --> 00:00:09,592 UNE SÉRIE NETFLIX 2 00:02:30,525 --> 00:02:32,610 D'APRÈS LE ROMAN DEVIL IN OHIO DE DARIA POLATIN 3 00:02:34,195 --> 00:02:36,197 "SOUS TES AILES" 4 00:02:57,886 --> 00:02:59,095 Docteur Mathis. 5 00:03:04,225 --> 00:03:05,518 Qui vous l'a amenée ? 6 00:03:06,352 --> 00:03:08,813 Vous l'avez sédatée pour la calmer ? 7 00:03:10,690 --> 00:03:12,317 D'accord, j'arrive. 8 00:03:12,400 --> 00:03:14,861 Prévenez-moi si vous avez du nouveau. 9 00:03:15,486 --> 00:03:16,571 Tout va bien ? 10 00:03:16,654 --> 00:03:19,282 Je dois y être tôt. Mince, j'avais dit… 11 00:03:19,365 --> 00:03:20,700 Je m'occupe du petit-déj. 12 00:03:21,784 --> 00:03:23,286 - Ça ne te dérange pas ? - Non. 13 00:03:25,079 --> 00:03:26,581 Que ferais-je sans toi ? 14 00:03:27,206 --> 00:03:29,250 Tu ferais tes œufs toi-même, déjà. 15 00:03:32,211 --> 00:03:33,796 - J'y vais. - OK. 16 00:03:50,313 --> 00:03:51,689 Jules, t'es debout ? 17 00:03:53,650 --> 00:03:56,110 Ne te rendors pas, Ju-Ju. 18 00:03:56,194 --> 00:03:57,237 Non. 19 00:03:58,279 --> 00:03:59,280 Très bien. 20 00:03:59,364 --> 00:04:01,783 Le soleil est au beau fixe pour les fans des Browns. 21 00:04:01,866 --> 00:04:04,994 Les trois prochains matchs seront contre des adversaires modestes 22 00:04:05,078 --> 00:04:07,372 et c'est l'occasion de gagner du terrain. 23 00:04:07,455 --> 00:04:08,998 Tout commence dimanche… 24 00:04:09,082 --> 00:04:10,208 Bonjour, papa. 25 00:04:10,291 --> 00:04:12,085 Et cette première semaine, alors ? 26 00:04:12,168 --> 00:04:13,461 - Ça va. - Vraiment ? 27 00:04:13,544 --> 00:04:15,588 Je voulais m'inscrire à… 28 00:04:15,672 --> 00:04:16,756 L'étiquette, la clepto. 29 00:04:17,590 --> 00:04:20,218 - Les œufs sont bientôt prêts, Helen. - Je pars. 30 00:04:21,177 --> 00:04:22,178 Tu me déposes ? 31 00:04:22,262 --> 00:04:25,056 Teddy passe me prendre, on fait notre dossier pour Ohio State. 32 00:04:25,139 --> 00:04:27,267 - On se préinscrit. - Ah oui ? 33 00:04:27,350 --> 00:04:30,186 - Mauvaise idée ? - Non, je me renseigne. 34 00:04:30,270 --> 00:04:32,105 - Bonjour tout le monde. - Bonjour. 35 00:04:32,188 --> 00:04:34,232 Maman, tu reliras ma lettre de motivation. 36 00:04:34,315 --> 00:04:37,235 Pas de problème. On va gagner. Merci. 37 00:04:37,318 --> 00:04:39,445 Écoute le morceau pour l'audition. 38 00:04:39,529 --> 00:04:44,367 Je ferme les yeux et je vois Un monde qui m'attend 39 00:04:44,450 --> 00:04:46,953 Dani, tu donneras ton Epi-Pen à l'infirmière. 40 00:04:47,036 --> 00:04:48,746 Je sais. Écoute ce passage. 41 00:04:48,830 --> 00:04:51,291 Je dois partir bosser mais tu vas assurer. 42 00:04:51,874 --> 00:04:52,875 Je t'aime. 43 00:04:54,794 --> 00:04:56,337 Pourquoi elle travaille tant ? 44 00:04:56,421 --> 00:04:59,007 Elle veut sauver tout le monde. 45 00:04:59,090 --> 00:05:02,176 Soyez gentilles. Maman s'occupe de plein de gens. 46 00:05:08,433 --> 00:05:09,684 Comment s'appelle-t-elle ? 47 00:05:10,351 --> 00:05:12,979 Pas de pièce d'identité. Les flics n'ont rien pu obtenir. 48 00:05:13,604 --> 00:05:16,190 Personne n'a réussi à lui faire dire un mot. 49 00:05:16,274 --> 00:05:17,817 Qui l'a amenée ici ? 50 00:05:17,900 --> 00:05:20,153 Un routier l'a trouvée à Amon County. 51 00:05:21,154 --> 00:05:23,448 Une ville agricole ? Des Amish ? 52 00:05:23,531 --> 00:05:26,075 Des gens qui vivent entre eux. 53 00:05:30,621 --> 00:05:32,999 Elle doit avoir le même âge que Jules. 54 00:05:40,798 --> 00:05:42,050 Elle a été retenue de force. 55 00:05:43,009 --> 00:05:48,014 Elle est sous tramadol pour la douleur et antibios pour sa blessure. 56 00:05:53,895 --> 00:05:54,979 Je peux ? 57 00:06:02,070 --> 00:06:03,404 Bon sang. 58 00:06:03,488 --> 00:06:05,990 Quelqu'un a vu ça, à part l'hôpital ? 59 00:06:06,574 --> 00:06:10,328 Peut-être deux policiers à son arrivée. 60 00:06:10,411 --> 00:06:13,206 Elle doit être mineure. Ça ne doit pas sortir d'ici. 61 00:06:15,374 --> 00:06:17,418 On dirait un ange déchu. 62 00:06:17,502 --> 00:06:20,213 Elle nous dira ce qui s'est passé quand elle sera prête. 63 00:06:25,343 --> 00:06:27,053 Tu dois être mieux intégrée. 64 00:06:27,136 --> 00:06:28,971 Et booster tes activités extra-scolaires. 65 00:06:29,764 --> 00:06:32,058 Promets-moi que tu t'inscriras au forum. 66 00:06:32,141 --> 00:06:34,435 - Ce n'est pas négociable. - D'accord, Isaac. 67 00:06:42,360 --> 00:06:44,904 Sebastian, encore ? Il n'est pas si canon. 68 00:06:45,863 --> 00:06:46,864 OK, il est canon. 69 00:06:46,948 --> 00:06:50,868 Malgré ce que tu crois, il n'est pas inaccessible. 70 00:06:51,452 --> 00:06:54,831 - Tu devrais lui parler, cette année. - Pourquoi pas ? 71 00:06:54,914 --> 00:06:57,250 Nouvelle année, nouvelle Jules. J'aime ça. 72 00:06:57,834 --> 00:07:00,128 - Bon. Prends-moi en photo. - OK. 73 00:07:00,211 --> 00:07:03,464 Pour illustrer mon brillant avenir d'avocat. 74 00:07:19,981 --> 00:07:21,607 Les radios sont parfaites. 75 00:07:21,691 --> 00:07:23,192 Ta cheville va bien. 76 00:07:24,444 --> 00:07:27,280 Tu pourras bientôt retourner dormir. 77 00:07:46,591 --> 00:07:50,887 Et voilà, tu es chez toi, jusqu'à nouvel ordre. 78 00:07:59,979 --> 00:08:02,315 L'opération s'est bien passée, Omar. 79 00:08:02,398 --> 00:08:05,026 Comment va cette jambe ? 80 00:08:05,109 --> 00:08:06,402 Ce n'est pas ma jambe. 81 00:08:06,486 --> 00:08:08,029 Dr Mathis, on a besoin de vous. 82 00:08:08,112 --> 00:08:10,615 C'était une simple prise de sang… 83 00:08:10,698 --> 00:08:12,992 Non, non, non ! 84 00:08:13,075 --> 00:08:15,953 Ne la retenez pas. Je m'en occupe. 85 00:08:16,746 --> 00:08:18,498 Laissez-nous. 86 00:08:21,167 --> 00:08:24,504 Adele, tu feras la prise de sang plus tard. Toute seule. 87 00:08:24,587 --> 00:08:25,588 OK. 88 00:08:31,511 --> 00:08:32,720 Je déteste les aiguilles. 89 00:08:34,722 --> 00:08:37,850 Je suis la psychiatre du service, Dr Mathis. 90 00:08:39,268 --> 00:08:40,937 Mais tu peux m'appeler Suzanne. 91 00:08:57,870 --> 00:08:59,664 Il s'en passe des choses, ici. 92 00:09:05,628 --> 00:09:06,837 Comment te sens-tu ? 93 00:09:10,049 --> 00:09:11,217 Tu as mal ? 94 00:09:19,141 --> 00:09:21,352 Tu n'es pas obligée de parler. 95 00:10:19,577 --> 00:10:23,414 C'est comme… Tu sais ? Le flipper, avant… 96 00:10:23,497 --> 00:10:24,498 Salut. 97 00:10:26,083 --> 00:10:27,460 Je peux ? 98 00:10:30,338 --> 00:10:31,631 On attend Brett. 99 00:10:40,056 --> 00:10:41,766 La honte. 100 00:10:41,849 --> 00:10:44,226 Arrête de voler mes frites. 101 00:11:30,272 --> 00:11:31,440 Rebonjour. 102 00:11:31,524 --> 00:11:32,525 Désolée. 103 00:11:33,484 --> 00:11:35,111 Ça va mieux ? 104 00:11:37,696 --> 00:11:39,156 Ce n'est pas une obligation. 105 00:11:39,698 --> 00:11:43,911 Tout le monde veut qu'on aille mieux, mais parfois, on veut juste être tranquille. 106 00:11:51,419 --> 00:11:53,379 Tu me dis comment tu t'appelles ? 107 00:11:54,380 --> 00:11:56,924 Il y a un proche qu'on peut contacter ? 108 00:12:00,052 --> 00:12:02,054 Ils t'ont baptisée Lauren Trauma. 109 00:12:02,972 --> 00:12:05,891 Le nom de code de ton dossier. 110 00:12:05,975 --> 00:12:10,646 Ça te protège, seuls ceux à qui on le donne peuvent te retrouver. 111 00:12:12,481 --> 00:12:15,025 Mais j'espère que tu me donneras ton nom, 112 00:12:15,109 --> 00:12:17,528 ça nous aidera à te mettre en sécurité. 113 00:12:25,619 --> 00:12:26,620 Bien. 114 00:12:27,371 --> 00:12:30,291 Si tu as besoin de quelque chose, les infirmières m'appelleront. 115 00:12:37,506 --> 00:12:38,507 Bonne nuit. 116 00:12:45,389 --> 00:12:46,390 - Un film. - Oui. 117 00:12:46,474 --> 00:12:47,391 - En un mot. - Oui. 118 00:12:47,475 --> 00:12:49,101 Alligator ? Crocodile ? 119 00:12:49,185 --> 00:12:50,728 - Non. - Un monstre. 120 00:12:51,270 --> 00:12:53,063 Nager… Les Dents de la mer. 121 00:12:53,147 --> 00:12:54,064 Oui. 122 00:12:54,148 --> 00:12:55,483 - Oui. - C'était trop facile. 123 00:12:55,566 --> 00:12:57,318 - Bien joué, papa. - Bravo, papa. 124 00:12:58,194 --> 00:12:59,612 Je veux être dans son équipe. 125 00:12:59,695 --> 00:13:00,613 - Ouais. - Il assure. 126 00:13:00,696 --> 00:13:03,199 - C'était trop facile. - Quoi ? Je suis juste trop doué. 127 00:13:03,282 --> 00:13:04,700 C'est ce que tu crois. 128 00:13:04,783 --> 00:13:05,784 Hamster. 129 00:13:06,285 --> 00:13:07,286 Cochon d'Inde. 130 00:13:08,370 --> 00:13:09,663 Chrono. 131 00:13:10,331 --> 00:13:12,791 Ou un texto de l'un de tes millions d'amis ? 132 00:13:13,459 --> 00:13:14,877 C'est quoi, cette remarque ? 133 00:13:14,960 --> 00:13:16,879 - Moi ? - Il y a un problème ? 134 00:13:16,962 --> 00:13:19,215 Je ne sais pas. Je n'ai rien fait. 135 00:13:19,298 --> 00:13:20,925 Oui. Exactement. 136 00:13:21,717 --> 00:13:24,178 Jules. Super. 137 00:13:24,261 --> 00:13:25,262 Ma chérie. 138 00:13:38,567 --> 00:13:39,902 Jules ? 139 00:15:06,322 --> 00:15:07,489 Non. 140 00:15:10,618 --> 00:15:11,619 Non. 141 00:15:14,163 --> 00:15:15,372 Non. 142 00:15:29,970 --> 00:15:32,848 Oui. Je patiente. 143 00:15:32,932 --> 00:15:33,933 Bonjour. 144 00:15:35,142 --> 00:15:37,937 - Pourquoi t'es aussi chic ? - Une réunion de boulot. 145 00:15:38,020 --> 00:15:40,147 - Très élégant. - Tu es stressé ? 146 00:15:40,814 --> 00:15:42,191 Non. Tout va bien. 147 00:15:42,858 --> 00:15:43,984 - Bonne chance. - Merci. 148 00:15:45,319 --> 00:15:46,570 À ce soir. 149 00:15:48,113 --> 00:15:50,240 Il était super stressé. 150 00:15:50,741 --> 00:15:54,203 Les Steelers se sont imposés en sortant le grand jeu… 151 00:16:13,472 --> 00:16:14,890 Le voilà. 152 00:16:14,974 --> 00:16:16,392 Notre homme du jour. 153 00:16:17,393 --> 00:16:18,894 - Comment va ? - Et toi, Fisk ? 154 00:16:18,978 --> 00:16:20,771 - Content de te voir. - Moi aussi. 155 00:16:20,854 --> 00:16:22,523 Jenny et les enfants vont bien ? 156 00:16:22,606 --> 00:16:24,942 C'est la rentrée. Tu connais le topo. 157 00:16:25,025 --> 00:16:27,111 - Le temps file. - Oui. 158 00:16:27,194 --> 00:16:29,655 Nos baignades à Mirror Lake, c'était hier. 159 00:16:31,782 --> 00:16:35,828 J'ai mis des poignées en porcelaine, et attends de voir la crédence. 160 00:16:35,911 --> 00:16:38,956 - Je n'y croyais pas, mais… - Pete. 161 00:16:39,039 --> 00:16:42,835 Désolé de de te faire ça, mais je ne vais pas concrétiser. 162 00:16:44,753 --> 00:16:46,755 Si tu as besoin de plus de temps, on peut… 163 00:16:46,839 --> 00:16:48,841 Non, on a trouvé autre chose. 164 00:16:49,717 --> 00:16:54,471 Rien de comparable à ton boulot, mais c'est une opportunité. 165 00:17:00,102 --> 00:17:04,231 Marbre de Carrare, Jenny voulait du haut de gamme… 166 00:17:04,314 --> 00:17:05,816 - C'est… - Et je te remercie. 167 00:17:05,899 --> 00:17:08,527 Tu as dit à ton agent que tu voulais faire une offre. 168 00:17:08,610 --> 00:17:10,779 - On avait un accord. - Je sais. 169 00:17:10,863 --> 00:17:13,282 Fisk, j'ai mis deux ans de ma vie dans ce projet. 170 00:17:13,365 --> 00:17:16,076 Je croule sous les emprunts. J'ai des traites à payer. 171 00:17:16,160 --> 00:17:19,371 Je suis désolé, Peter. J'aurais voulu qu'il en soit autrement. 172 00:17:22,875 --> 00:17:24,877 Mais c'est une maison magnifique. 173 00:17:25,711 --> 00:17:27,379 Tu vas réussir à la vendre. 174 00:17:28,005 --> 00:17:29,298 Et tu sais quoi ? 175 00:17:29,798 --> 00:17:33,802 Il faut qu'on aille chasser. On va attraper du beau gibier. 176 00:17:37,973 --> 00:17:38,974 Bien sûr. 177 00:17:49,193 --> 00:17:53,113 Mme Miller, chambre 4, prend 0,05 de rispéridone deux fois par jour. 178 00:17:53,197 --> 00:17:56,116 Voyons comment la chambre 7 supporte l'aripiprazole. 179 00:18:05,000 --> 00:18:06,085 Je peux vous aider ? 180 00:18:08,712 --> 00:18:11,924 Je cherche une fille. Arrivée il y a quelques jours. 181 00:18:12,883 --> 00:18:15,886 Elle a une petite entaille dans le dos. 182 00:18:15,969 --> 00:18:18,972 La police de Remmingham l'a déposée ici. Qui êtes-vous ? 183 00:18:19,056 --> 00:18:20,641 Le shérif du comté d'Amon. 184 00:18:21,767 --> 00:18:23,310 Sans ordonnance du tribunal, 185 00:18:23,393 --> 00:18:26,855 nous ne pouvons communiquer qu'avec ses parents ou tuteurs légaux. 186 00:18:27,689 --> 00:18:30,484 - On vous attend chambre 7. - J'arrive. 187 00:18:33,153 --> 00:18:34,613 Merci pour votre aide. 188 00:19:06,228 --> 00:19:07,229 Salut. 189 00:19:07,312 --> 00:19:09,565 Coucou. Il y a de la pizza au frigo. 190 00:19:10,065 --> 00:19:11,692 Je n'ai pas faim. 191 00:19:13,235 --> 00:19:14,236 Alors… 192 00:19:16,155 --> 00:19:17,990 J'espère que tu as soif. 193 00:19:20,617 --> 00:19:23,704 - C'est quoi ? - Je les ai fait faire. Super, non ? 194 00:19:23,787 --> 00:19:25,622 Tu pourras les donner à tes clients. 195 00:19:26,582 --> 00:19:29,126 Merci, chérie. C'est adorable. 196 00:19:29,209 --> 00:19:32,212 Vraiment. Écoute… 197 00:19:32,296 --> 00:19:36,758 Non, attends. Te mettre à ton compte, c'était un sacré défi. 198 00:19:38,218 --> 00:19:40,721 Tu bosses énormément à Windemere. 199 00:19:40,804 --> 00:19:47,019 Tout en étant le meilleur mari et papa qui soit. 200 00:19:48,979 --> 00:19:51,481 Je t'aime et je suis fière de toi. 201 00:19:54,943 --> 00:19:58,655 Santé. À Mathis Development. 202 00:20:01,867 --> 00:20:03,702 Tu voulais me dire quelque chose ? 203 00:20:07,831 --> 00:20:10,334 Non. Merci. 204 00:20:22,095 --> 00:20:23,388 Coucou, Jules. 205 00:20:23,472 --> 00:20:24,640 Quoi ? 206 00:20:24,723 --> 00:20:29,061 Je voulais juste savoir comment ça se passait à l'école. 207 00:20:29,144 --> 00:20:30,229 Super. 208 00:20:30,812 --> 00:20:33,774 J'ai des centaines d'amis, tout le monde m'adore. 209 00:20:33,857 --> 00:20:37,486 Il faut savoir ce qui détermine notre valeur. 210 00:20:37,569 --> 00:20:39,154 Oh là là. 211 00:20:39,905 --> 00:20:42,324 Je refuse de faire une séance de psy. 212 00:20:56,296 --> 00:20:57,881 Le lycée, c'est très compliqué. 213 00:20:58,840 --> 00:21:01,593 Ça l'a été pour moi, jusqu'à ce que je rencontre ton père. 214 00:21:01,677 --> 00:21:03,303 Je ne m'intègrerai jamais. 215 00:21:03,971 --> 00:21:05,222 Tu sais quoi ? 216 00:21:05,305 --> 00:21:08,183 Même si tu as l'impression que tout le monde a trouvé sa place, 217 00:21:08,267 --> 00:21:10,852 ils vivent sûrement la même chose. 218 00:21:11,770 --> 00:21:17,192 Persévère, tente de nouvelles choses, reste ouverte. 219 00:21:19,945 --> 00:21:21,697 Tu finiras par trouver ta place, Ju-Ju. 220 00:21:25,033 --> 00:21:26,368 Viens là. 221 00:21:36,003 --> 00:21:38,588 HÔPITAL DE REMMINGHAM 222 00:21:38,672 --> 00:21:41,967 DATE DE NAISSANCE : INCONNUE ÂGE : MINEURE 223 00:21:42,050 --> 00:21:43,343 DOCTEUR WRIGHT 224 00:21:44,261 --> 00:21:46,096 On ne peut pas l'envoyer à Cleveland. 225 00:21:46,179 --> 00:21:48,932 - Ce sera trop dur. - Allendale est complet. 226 00:21:49,016 --> 00:21:50,392 Comme tous les services. 227 00:21:50,475 --> 00:21:53,270 Elle est encore si fragile. Elle peut rester un peu plus ? 228 00:21:53,353 --> 00:21:56,440 Ça fait trois jours, ses parents sont introuvables. 229 00:21:56,523 --> 00:21:58,817 Elle ne remplit pas les critères pour rester. 230 00:21:58,900 --> 00:22:00,444 Va voir l'administration, 231 00:22:00,527 --> 00:22:04,031 mais personne ne paie son séjour, donc tu n'obtiendras rien. 232 00:22:04,114 --> 00:22:05,824 Je ne fais qu'appliquer le règlement. 233 00:22:05,907 --> 00:22:07,409 Et une famille d'accueil ? 234 00:22:07,492 --> 00:22:08,577 Personne n'a de place. 235 00:22:08,660 --> 00:22:11,121 J'ai parlé aux services d'accueil d'urgence. 236 00:22:11,621 --> 00:22:15,292 La seule de la liste que je n'aie pas appelée, c'est toi. 237 00:22:16,918 --> 00:22:19,296 Le comté n'a pas les moyens. 238 00:22:40,400 --> 00:22:42,319 Le génie à l'œuvre. 239 00:22:43,111 --> 00:22:44,654 Salut, Sebastian. 240 00:22:44,738 --> 00:22:45,947 Tu as passé un bon été ? 241 00:22:46,031 --> 00:22:49,159 Pas terrible. J'ai bossé comme réceptionniste au centre de loisirs. 242 00:22:49,242 --> 00:22:50,368 Et toi ? 243 00:22:50,452 --> 00:22:51,995 J'ai fait un stage de journalisme. 244 00:22:52,913 --> 00:22:55,791 Bravo au nouveau rédacteur en chef de The Regal. 245 00:22:55,874 --> 00:22:59,086 Merci. J'ai vu ton expo à la bibliothèque au printemps dernier. 246 00:22:59,711 --> 00:23:01,922 Je m'intéresse au contexte, 247 00:23:02,005 --> 00:23:05,383 à la différence entre ce qui se passe dans la tête d'une personne 248 00:23:05,467 --> 00:23:07,052 et sa situation, et… 249 00:23:08,512 --> 00:23:10,514 Je ne sais pas. C'est peut-être idiot. 250 00:23:11,848 --> 00:23:15,060 Ça te dirait, une chronique photo dans The Regal ? 251 00:23:16,561 --> 00:23:19,231 Oui. Ce serait super. 252 00:23:19,314 --> 00:23:21,733 Passe au bureau demain. Propose-moi quelque chose. 253 00:23:21,817 --> 00:23:24,194 D'accord. Rencard noté. 254 00:23:24,778 --> 00:23:27,155 Désolée. Ce n'est pas ce que je voulais dire. 255 00:23:28,365 --> 00:23:30,617 - À demain. - Parfait. 256 00:23:34,079 --> 00:23:35,497 J'ai vraiment envie de t'aider, 257 00:23:35,580 --> 00:23:37,707 mais j'ai besoin de toi. 258 00:23:38,583 --> 00:23:41,336 Tu peux me dire d'où tu viens ? 259 00:23:44,297 --> 00:23:47,008 Quelle ville ? Quelle rue ? 260 00:23:50,387 --> 00:23:51,888 Et tes parents ? 261 00:23:53,223 --> 00:23:55,433 Ils sont vivants ? 262 00:24:01,815 --> 00:24:03,650 Un homme te cherchait. 263 00:24:05,443 --> 00:24:07,237 Il disait être le shérif. 264 00:24:10,073 --> 00:24:11,783 Il t'a fait du mal ? 265 00:24:21,710 --> 00:24:23,044 Dernière chose. 266 00:24:24,129 --> 00:24:28,758 Quoi que tu aies vécu, ce n'est pas de ta faute. 267 00:24:40,562 --> 00:24:42,189 J'espère que tout ira bien pour toi. 268 00:24:50,572 --> 00:24:52,115 Mae. 269 00:24:54,576 --> 00:24:55,660 C'est mon nom. 270 00:24:58,538 --> 00:24:59,539 Bonjour, Mae. 271 00:25:09,424 --> 00:25:11,426 AGENCE IMMOBILIÈRE MATHIS 272 00:25:21,436 --> 00:25:24,773 Il me faut un rôle dans la comédie musicale. 273 00:25:24,856 --> 00:25:28,068 Melissa Green dit à tout le monde qu'elle n'a pas besoin d'auditionner 274 00:25:28,151 --> 00:25:32,239 parce qu'elle a pris des cours de chant avec le réalisateur, M. Polos. 275 00:25:32,322 --> 00:25:33,782 Comment sais-tu que c'est faux ? 276 00:25:33,865 --> 00:25:36,451 Je l'ai vue sortir de l'audition en douce. Elle ment. 277 00:25:36,534 --> 00:25:37,535 Dani. 278 00:25:39,204 --> 00:25:41,039 Maman ne laisse jamais la porte ouverte. 279 00:26:00,100 --> 00:26:01,101 Maman ? 280 00:26:24,833 --> 00:26:27,210 - Je te prépare un truc à manger. - Vous êtes là. 281 00:26:28,712 --> 00:26:29,754 La porte était ouverte. 282 00:26:29,838 --> 00:26:32,007 Désolée. Je ne voulais pas vous faire peur. 283 00:26:32,549 --> 00:26:34,801 Asseyons-nous un moment. 284 00:26:34,884 --> 00:26:36,428 Tu es bizarre. 285 00:26:36,511 --> 00:26:38,513 Il faut que je vous parle de quelque chose. 286 00:26:38,596 --> 00:26:41,141 On va devoir parler de ce qu'on ressent ? 287 00:26:41,224 --> 00:26:43,184 C'est toujours bien de le faire. 288 00:26:43,268 --> 00:26:44,644 Eh bien, je ressens la soif. 289 00:26:44,728 --> 00:26:47,647 Jules, avant que tu ailles… 290 00:26:49,316 --> 00:26:50,442 Merde. 291 00:26:53,320 --> 00:26:54,612 Je vous présente Mae. 292 00:26:55,113 --> 00:26:58,658 Mae, voici Dani, notre benjamine, et Jules, la cadette. 293 00:27:00,660 --> 00:27:02,662 Jules, Dani, asseyez-vous. Venez. 294 00:27:07,834 --> 00:27:10,378 Mae est arrivée à l'hôpital il y a quelques jours. 295 00:27:10,462 --> 00:27:12,422 On attend une place en famille d'accueil. 296 00:27:12,505 --> 00:27:14,257 Elle va passer la nuit ici. 297 00:27:14,341 --> 00:27:17,302 J'étais en famille d'accueil. Tu te souviens de l'ouragan ? 298 00:27:17,385 --> 00:27:18,970 Dani. Arrête de l'embêter. 299 00:27:20,472 --> 00:27:22,557 Tu veux dormir avec moi ? J'ai un karaoké. 300 00:27:22,640 --> 00:27:26,478 Je pensais mettre Mae dans la chambre de Jules, 301 00:27:26,561 --> 00:27:28,188 et Jules dormirait avec toi. 302 00:27:28,271 --> 00:27:30,398 Pour que Mae ait un peu plus d'intimité. 303 00:27:30,482 --> 00:27:31,983 Qu'en dis-tu, Mae ? 304 00:27:35,653 --> 00:27:37,113 Bien. Super. 305 00:27:37,197 --> 00:27:39,741 On va te trouver des draps propres et… 306 00:27:40,909 --> 00:27:43,244 Mae, attends. 307 00:27:44,662 --> 00:27:46,539 Je déteste le sang. 308 00:27:47,248 --> 00:27:48,249 Ça va ? 309 00:27:50,335 --> 00:27:51,586 On va changer ton pansement. 310 00:27:51,669 --> 00:27:54,089 Jules, tu prépares ta chambre pour Mae ? 311 00:28:01,971 --> 00:28:03,890 Tu l'as ramenée à la maison ? 312 00:28:03,973 --> 00:28:05,392 Je n'avais pas le choix. 313 00:28:05,475 --> 00:28:07,769 Je t'ai laissé un message. Tu ne l'as pas eu ? 314 00:28:07,852 --> 00:28:10,063 - Non. - Je ne savais pas quoi faire. 315 00:28:10,146 --> 00:28:12,607 - Ils voulaient l'envoyer à Cleveland. - Chérie… 316 00:28:12,690 --> 00:28:16,069 C'est juste une nuit, en attendant une famille d'accueil. 317 00:28:16,152 --> 00:28:17,487 Ils n'ont pas pu la garder ? 318 00:28:17,570 --> 00:28:20,824 Non, elle ne remplit pas les critères. Il fallait libérer le lit. 319 00:28:21,491 --> 00:28:22,492 C'est malheureux. 320 00:28:22,992 --> 00:28:26,079 Je sais que ce n'est pas idéal, mais je ne pouvais pas l'abandonner. 321 00:28:26,162 --> 00:28:27,914 Elle a vécu de tels traumatismes. 322 00:28:27,997 --> 00:28:29,165 C'est temporaire. 323 00:28:29,999 --> 00:28:32,836 Je lui trouverai quelque chose demain. Je… 324 00:28:34,254 --> 00:28:35,630 Je voulais l'aider. 325 00:28:37,590 --> 00:28:38,675 Ça va ? 326 00:28:41,052 --> 00:28:43,263 Oui. 327 00:28:43,346 --> 00:28:45,348 Je veux qu'elle s'en sorte. 328 00:28:47,058 --> 00:28:49,227 Le dîner est presque prêt. 329 00:28:49,811 --> 00:28:50,812 Super. 330 00:28:53,356 --> 00:28:54,691 - Je serai derrière. - OK. 331 00:29:00,488 --> 00:29:02,574 Tu t'es inscrite à des activités ? 332 00:29:02,657 --> 00:29:05,785 Je sais que je t'embête, mais c'est important. 333 00:29:05,869 --> 00:29:08,371 C'est bon. Je me suis inscrite au volley. 334 00:29:08,455 --> 00:29:10,165 Bien. Il y a du progrès. 335 00:29:10,874 --> 00:29:12,751 C'est quoi, ce soupir ? 336 00:29:12,834 --> 00:29:15,462 Ma mère héberge une fille de son boulot dans ma chambre. 337 00:29:15,545 --> 00:29:17,547 Je dois dormir avec Dani. 338 00:29:17,630 --> 00:29:19,841 Je risque une overdose de Hamilton. 339 00:29:19,924 --> 00:29:21,551 Elle vient d'où, cette fille ? 340 00:29:21,634 --> 00:29:22,969 Du comté d'Amon, je crois. 341 00:29:23,887 --> 00:29:25,013 Un endroit bizarre. 342 00:29:25,096 --> 00:29:28,099 Mon cousin s'est fait arrêter pour défaut de clignotant 343 00:29:28,183 --> 00:29:30,310 et le shérif l'a mis en prison. 344 00:29:30,393 --> 00:29:31,603 Bizarre. 345 00:29:40,403 --> 00:29:41,529 Ça va ? 346 00:29:42,280 --> 00:29:44,282 - Oui, je te laisse. - Salut. 347 00:30:07,263 --> 00:30:09,140 Tu as besoin de quelque chose ou… 348 00:30:11,184 --> 00:30:14,395 Désolée de t'obliger à déménager… 349 00:30:15,772 --> 00:30:16,773 C'est cool. 350 00:30:17,482 --> 00:30:18,483 Tu m'en veux ? 351 00:30:19,609 --> 00:30:21,402 Non, ça va. 352 00:30:28,493 --> 00:30:29,994 Ta robe est sexy. 353 00:30:32,038 --> 00:30:34,290 Je ne voulais pas te flatter. 354 00:30:34,374 --> 00:30:37,085 Ne le dis à personne. 355 00:30:37,919 --> 00:30:41,047 Ne t'excuse pas. Les gens aiment les compliments. 356 00:30:44,467 --> 00:30:46,177 Les gens doivent te trouver sympa. 357 00:30:47,512 --> 00:30:48,888 Peut-être. 358 00:30:49,430 --> 00:30:51,558 Je n'ai pas beaucoup d'amis. 359 00:30:53,184 --> 00:30:54,477 En fait, j'ai un ami. 360 00:30:59,148 --> 00:31:01,526 Je peux te montrer ma chambre si tu veux. 361 00:31:02,527 --> 00:31:03,528 Cool. 362 00:31:12,245 --> 00:31:13,705 À table ! 363 00:31:14,330 --> 00:31:17,959 Jules, Mae, à table. 364 00:31:18,042 --> 00:31:21,254 Ils n'ont pas encore publié le casting de la comédie musicale. 365 00:31:21,337 --> 00:31:23,715 Ce doit être frustrant, ma chérie. 366 00:31:24,632 --> 00:31:26,301 Helen, à table ! 367 00:31:26,885 --> 00:31:29,929 Elle doit nous snober et être chez son copain Teddy, 368 00:31:30,013 --> 00:31:32,390 puisque "la mère de Teddy cuisine super bien". 369 00:31:32,473 --> 00:31:35,351 Pas du tout, Jules. Je suis là, avec ma super famille. 370 00:31:36,060 --> 00:31:37,437 Moi, c'est Helen. Qui es-tu ? 371 00:31:37,520 --> 00:31:41,190 C'est Mae. Elle va rester ici en attendant une famille d'accueil. 372 00:31:41,274 --> 00:31:42,859 J'adore tes cheveux. 373 00:31:43,526 --> 00:31:44,777 Merci, Mae. 374 00:31:45,361 --> 00:31:46,487 Tu as préparé tout ça ? 375 00:31:46,571 --> 00:31:49,198 Oui. Ton plat préféré. De la purée au cheddar. 376 00:31:50,658 --> 00:31:52,076 Servez-vous. 377 00:31:55,413 --> 00:31:57,373 C'est la place de Jules. 378 00:31:58,041 --> 00:31:59,792 Ce n'est pas grave. 379 00:31:59,876 --> 00:32:02,587 J'ai une place pour toi. Viens. 380 00:32:02,670 --> 00:32:03,713 Voilà. 381 00:32:04,255 --> 00:32:06,299 - Qui veut du poulet ? - Avec plaisir. 382 00:32:06,382 --> 00:32:08,384 - Helen. - Merci. 383 00:32:08,468 --> 00:32:10,011 - Bien. - Tu m'en donnes ? 384 00:32:10,094 --> 00:32:13,264 - Oui. Du blanc ? - Des haricots, Mae ? 385 00:32:13,348 --> 00:32:14,849 Tu le prends ? 386 00:32:14,933 --> 00:32:16,684 - OK. - Ta fourchette. 387 00:32:16,768 --> 00:32:18,937 - Si tu en veux. - Merci. 388 00:32:21,189 --> 00:32:22,273 Le bénédicité ? 389 00:32:25,276 --> 00:32:27,403 Ce n'est pas dans nos habitudes. 390 00:32:27,987 --> 00:32:29,572 Mais tu peux le dire, si tu veux. 391 00:32:30,490 --> 00:32:31,491 Bien sûr. 392 00:32:43,169 --> 00:32:44,796 Bénis-nous, Ô étoile du matin, 393 00:32:44,879 --> 00:32:48,424 et ces mets qui nous sont offerts par Ta grâce. 394 00:32:48,508 --> 00:32:52,762 Au Seigneur, roi des démons. Amen. 395 00:32:59,811 --> 00:33:01,562 Ce n'est pas ce que j'ai appris… 396 00:33:01,646 --> 00:33:04,607 Tout est délicieux. Tu me passes la purée, Dani ? 397 00:33:04,691 --> 00:33:07,568 - Jules, la salade… - Je me sers. Tu vas tout prendre. 398 00:33:07,652 --> 00:33:09,070 Du calme. 399 00:33:09,153 --> 00:33:10,321 C'est de la salade. 400 00:33:10,405 --> 00:33:12,949 Laissez Mae se servir. C'est notre invitée. 401 00:33:13,616 --> 00:33:15,576 Allez. 402 00:33:16,077 --> 00:33:17,996 - Voilà. - C'est délicieux. 403 00:33:18,079 --> 00:33:19,205 Tu en veux ? 404 00:33:27,505 --> 00:33:28,965 Vous pouvez signer ici ? 405 00:33:29,048 --> 00:33:31,509 - La date. C'est parfait. Merci. - Merci. 406 00:33:36,055 --> 00:33:37,807 - Bonjour. - Bonjour. 407 00:33:39,392 --> 00:33:41,436 Adele. Jolie blouse. 408 00:33:42,061 --> 00:33:43,688 Merci. 409 00:33:43,771 --> 00:33:47,108 Je viens voir la fille avec une blessure dans le dos. 410 00:33:47,191 --> 00:33:48,943 J'essaie d'obtenir une déposition. 411 00:33:49,444 --> 00:33:50,653 Et vous êtes ? 412 00:33:50,737 --> 00:33:54,240 Le nouveau. Police de Remmingham. Inspecteur Lopez. 413 00:33:55,575 --> 00:33:57,076 On m'a chargé de cette affaire. 414 00:34:44,707 --> 00:34:47,919 Tu as besoin d'aide ? Pour tes pansements ? 415 00:34:50,838 --> 00:34:53,591 Je suis au bout du couloir. 416 00:34:54,634 --> 00:34:56,552 Si tu as besoin de quoi que ce soit… 417 00:34:58,429 --> 00:34:59,972 Votre gentillesse, c'est… 418 00:35:03,768 --> 00:35:04,936 trop. 419 00:35:06,270 --> 00:35:07,563 Mae. 420 00:35:10,149 --> 00:35:11,400 Tu le mérites. 421 00:35:15,154 --> 00:35:17,907 On va vite te trouver une famille d'accueil. 422 00:35:20,409 --> 00:35:21,536 Bonne nuit. 423 00:37:07,767 --> 00:37:08,893 Tu le mérites. 424 00:39:09,472 --> 00:39:14,477 Sous-titres : Marie-Julie Arnould-Labbé