1
00:00:06,172 --> 00:00:09,592
UNE SÉRIE NETFLIX
2
00:02:30,525 --> 00:02:32,610
D'APRÈS LE ROMAN
DEVIL IN OHIO DE DARIA POLATIN
3
00:02:34,195 --> 00:02:36,197
"SOUS TES AILES"
4
00:02:57,886 --> 00:02:59,095
Docteur Mathis.
5
00:03:04,225 --> 00:03:05,518
Qui vous l'a amenée ?
6
00:03:06,352 --> 00:03:08,813
Vous l'avez sédatée pour la calmer ?
7
00:03:10,690 --> 00:03:12,317
D'accord, j'arrive.
8
00:03:12,400 --> 00:03:14,861
Prévenez-moi si vous avez du nouveau.
9
00:03:15,486 --> 00:03:16,571
Tout va bien ?
10
00:03:16,654 --> 00:03:19,282
Je dois y être tôt.
Mince, j'avais dit…
11
00:03:19,365 --> 00:03:20,700
Je m'occupe du petit-déj.
12
00:03:21,784 --> 00:03:23,286
- Ça ne te dérange pas ?
- Non.
13
00:03:25,079 --> 00:03:26,581
Que ferais-je sans toi ?
14
00:03:27,206 --> 00:03:29,250
Tu ferais tes œufs toi-même, déjà.
15
00:03:32,211 --> 00:03:33,796
- J'y vais.
- OK.
16
00:03:50,313 --> 00:03:51,689
Jules, t'es debout ?
17
00:03:53,650 --> 00:03:56,110
Ne te rendors pas, Ju-Ju.
18
00:03:56,194 --> 00:03:57,237
Non.
19
00:03:58,279 --> 00:03:59,280
Très bien.
20
00:03:59,364 --> 00:04:01,783
Le soleil est au beau fixe
pour les fans des Browns.
21
00:04:01,866 --> 00:04:04,994
Les trois prochains matchs
seront contre des adversaires modestes
22
00:04:05,078 --> 00:04:07,372
et c'est l'occasion de gagner du terrain.
23
00:04:07,455 --> 00:04:08,998
Tout commence dimanche…
24
00:04:09,082 --> 00:04:10,208
Bonjour, papa.
25
00:04:10,291 --> 00:04:12,085
Et cette première semaine, alors ?
26
00:04:12,168 --> 00:04:13,461
- Ça va.
- Vraiment ?
27
00:04:13,544 --> 00:04:15,588
Je voulais m'inscrire à…
28
00:04:15,672 --> 00:04:16,756
L'étiquette, la clepto.
29
00:04:17,590 --> 00:04:20,218
- Les œufs sont bientôt prêts, Helen.
- Je pars.
30
00:04:21,177 --> 00:04:22,178
Tu me déposes ?
31
00:04:22,262 --> 00:04:25,056
Teddy passe me prendre, on fait
notre dossier pour Ohio State.
32
00:04:25,139 --> 00:04:27,267
- On se préinscrit.
- Ah oui ?
33
00:04:27,350 --> 00:04:30,186
- Mauvaise idée ?
- Non, je me renseigne.
34
00:04:30,270 --> 00:04:32,105
- Bonjour tout le monde.
- Bonjour.
35
00:04:32,188 --> 00:04:34,232
Maman, tu reliras
ma lettre de motivation.
36
00:04:34,315 --> 00:04:37,235
Pas de problème. On va gagner.
Merci.
37
00:04:37,318 --> 00:04:39,445
Écoute le morceau pour l'audition.
38
00:04:39,529 --> 00:04:44,367
Je ferme les yeux et je vois
Un monde qui m'attend
39
00:04:44,450 --> 00:04:46,953
Dani, tu donneras ton Epi-Pen
à l'infirmière.
40
00:04:47,036 --> 00:04:48,746
Je sais. Écoute ce passage.
41
00:04:48,830 --> 00:04:51,291
Je dois partir bosser mais tu vas assurer.
42
00:04:51,874 --> 00:04:52,875
Je t'aime.
43
00:04:54,794 --> 00:04:56,337
Pourquoi elle travaille tant ?
44
00:04:56,421 --> 00:04:59,007
Elle veut sauver tout le monde.
45
00:04:59,090 --> 00:05:02,176
Soyez gentilles.
Maman s'occupe de plein de gens.
46
00:05:08,433 --> 00:05:09,684
Comment s'appelle-t-elle ?
47
00:05:10,351 --> 00:05:12,979
Pas de pièce d'identité.
Les flics n'ont rien pu obtenir.
48
00:05:13,604 --> 00:05:16,190
Personne n'a réussi à lui faire dire
un mot.
49
00:05:16,274 --> 00:05:17,817
Qui l'a amenée ici ?
50
00:05:17,900 --> 00:05:20,153
Un routier l'a trouvée à Amon County.
51
00:05:21,154 --> 00:05:23,448
Une ville agricole ? Des Amish ?
52
00:05:23,531 --> 00:05:26,075
Des gens qui vivent entre eux.
53
00:05:30,621 --> 00:05:32,999
Elle doit avoir le même âge que Jules.
54
00:05:40,798 --> 00:05:42,050
Elle a été retenue de force.
55
00:05:43,009 --> 00:05:48,014
Elle est sous tramadol pour la douleur
et antibios pour sa blessure.
56
00:05:53,895 --> 00:05:54,979
Je peux ?
57
00:06:02,070 --> 00:06:03,404
Bon sang.
58
00:06:03,488 --> 00:06:05,990
Quelqu'un a vu ça, à part l'hôpital ?
59
00:06:06,574 --> 00:06:10,328
Peut-être deux policiers
à son arrivée.
60
00:06:10,411 --> 00:06:13,206
Elle doit être mineure.
Ça ne doit pas sortir d'ici.
61
00:06:15,374 --> 00:06:17,418
On dirait un ange déchu.
62
00:06:17,502 --> 00:06:20,213
Elle nous dira ce qui s'est passé
quand elle sera prête.
63
00:06:25,343 --> 00:06:27,053
Tu dois être mieux intégrée.
64
00:06:27,136 --> 00:06:28,971
Et booster tes activités extra-scolaires.
65
00:06:29,764 --> 00:06:32,058
Promets-moi que tu t'inscriras
au forum.
66
00:06:32,141 --> 00:06:34,435
- Ce n'est pas négociable.
- D'accord, Isaac.
67
00:06:42,360 --> 00:06:44,904
Sebastian, encore ? Il n'est pas si canon.
68
00:06:45,863 --> 00:06:46,864
OK, il est canon.
69
00:06:46,948 --> 00:06:50,868
Malgré ce que tu crois,
il n'est pas inaccessible.
70
00:06:51,452 --> 00:06:54,831
- Tu devrais lui parler, cette année.
- Pourquoi pas ?
71
00:06:54,914 --> 00:06:57,250
Nouvelle année, nouvelle Jules.
J'aime ça.
72
00:06:57,834 --> 00:07:00,128
- Bon. Prends-moi en photo.
- OK.
73
00:07:00,211 --> 00:07:03,464
Pour illustrer mon brillant avenir
d'avocat.
74
00:07:19,981 --> 00:07:21,607
Les radios sont parfaites.
75
00:07:21,691 --> 00:07:23,192
Ta cheville va bien.
76
00:07:24,444 --> 00:07:27,280
Tu pourras bientôt retourner dormir.
77
00:07:46,591 --> 00:07:50,887
Et voilà, tu es chez toi,
jusqu'à nouvel ordre.
78
00:07:59,979 --> 00:08:02,315
L'opération s'est bien passée, Omar.
79
00:08:02,398 --> 00:08:05,026
Comment va cette jambe ?
80
00:08:05,109 --> 00:08:06,402
Ce n'est pas ma jambe.
81
00:08:06,486 --> 00:08:08,029
Dr Mathis, on a besoin de vous.
82
00:08:08,112 --> 00:08:10,615
C'était une simple prise de sang…
83
00:08:10,698 --> 00:08:12,992
Non, non, non !
84
00:08:13,075 --> 00:08:15,953
Ne la retenez pas. Je m'en occupe.
85
00:08:16,746 --> 00:08:18,498
Laissez-nous.
86
00:08:21,167 --> 00:08:24,504
Adele, tu feras la prise de sang
plus tard. Toute seule.
87
00:08:24,587 --> 00:08:25,588
OK.
88
00:08:31,511 --> 00:08:32,720
Je déteste les aiguilles.
89
00:08:34,722 --> 00:08:37,850
Je suis la psychiatre du service,
Dr Mathis.
90
00:08:39,268 --> 00:08:40,937
Mais tu peux m'appeler Suzanne.
91
00:08:57,870 --> 00:08:59,664
Il s'en passe des choses, ici.
92
00:09:05,628 --> 00:09:06,837
Comment te sens-tu ?
93
00:09:10,049 --> 00:09:11,217
Tu as mal ?
94
00:09:19,141 --> 00:09:21,352
Tu n'es pas obligée de parler.
95
00:10:19,577 --> 00:10:23,414
C'est comme… Tu sais ?
Le flipper, avant…
96
00:10:23,497 --> 00:10:24,498
Salut.
97
00:10:26,083 --> 00:10:27,460
Je peux ?
98
00:10:30,338 --> 00:10:31,631
On attend Brett.
99
00:10:40,056 --> 00:10:41,766
La honte.
100
00:10:41,849 --> 00:10:44,226
Arrête de voler mes frites.
101
00:11:30,272 --> 00:11:31,440
Rebonjour.
102
00:11:31,524 --> 00:11:32,525
Désolée.
103
00:11:33,484 --> 00:11:35,111
Ça va mieux ?
104
00:11:37,696 --> 00:11:39,156
Ce n'est pas une obligation.
105
00:11:39,698 --> 00:11:43,911
Tout le monde veut qu'on aille mieux, mais
parfois, on veut juste être tranquille.
106
00:11:51,419 --> 00:11:53,379
Tu me dis comment tu t'appelles ?
107
00:11:54,380 --> 00:11:56,924
Il y a un proche qu'on peut contacter ?
108
00:12:00,052 --> 00:12:02,054
Ils t'ont baptisée Lauren Trauma.
109
00:12:02,972 --> 00:12:05,891
Le nom de code de ton dossier.
110
00:12:05,975 --> 00:12:10,646
Ça te protège, seuls ceux
à qui on le donne peuvent te retrouver.
111
00:12:12,481 --> 00:12:15,025
Mais j'espère que tu me donneras ton nom,
112
00:12:15,109 --> 00:12:17,528
ça nous aidera à te mettre en sécurité.
113
00:12:25,619 --> 00:12:26,620
Bien.
114
00:12:27,371 --> 00:12:30,291
Si tu as besoin de quelque chose,
les infirmières m'appelleront.
115
00:12:37,506 --> 00:12:38,507
Bonne nuit.
116
00:12:45,389 --> 00:12:46,390
- Un film.
- Oui.
117
00:12:46,474 --> 00:12:47,391
- En un mot.
- Oui.
118
00:12:47,475 --> 00:12:49,101
Alligator ? Crocodile ?
119
00:12:49,185 --> 00:12:50,728
- Non.
- Un monstre.
120
00:12:51,270 --> 00:12:53,063
Nager… Les Dents de la mer.
121
00:12:53,147 --> 00:12:54,064
Oui.
122
00:12:54,148 --> 00:12:55,483
- Oui.
- C'était trop facile.
123
00:12:55,566 --> 00:12:57,318
- Bien joué, papa.
- Bravo, papa.
124
00:12:58,194 --> 00:12:59,612
Je veux être dans son équipe.
125
00:12:59,695 --> 00:13:00,613
- Ouais.
- Il assure.
126
00:13:00,696 --> 00:13:03,199
- C'était trop facile.
- Quoi ? Je suis juste trop doué.
127
00:13:03,282 --> 00:13:04,700
C'est ce que tu crois.
128
00:13:04,783 --> 00:13:05,784
Hamster.
129
00:13:06,285 --> 00:13:07,286
Cochon d'Inde.
130
00:13:08,370 --> 00:13:09,663
Chrono.
131
00:13:10,331 --> 00:13:12,791
Ou un texto
de l'un de tes millions d'amis ?
132
00:13:13,459 --> 00:13:14,877
C'est quoi, cette remarque ?
133
00:13:14,960 --> 00:13:16,879
- Moi ?
- Il y a un problème ?
134
00:13:16,962 --> 00:13:19,215
Je ne sais pas. Je n'ai rien fait.
135
00:13:19,298 --> 00:13:20,925
Oui. Exactement.
136
00:13:21,717 --> 00:13:24,178
Jules. Super.
137
00:13:24,261 --> 00:13:25,262
Ma chérie.
138
00:13:38,567 --> 00:13:39,902
Jules ?
139
00:15:06,322 --> 00:15:07,489
Non.
140
00:15:10,618 --> 00:15:11,619
Non.
141
00:15:14,163 --> 00:15:15,372
Non.
142
00:15:29,970 --> 00:15:32,848
Oui. Je patiente.
143
00:15:32,932 --> 00:15:33,933
Bonjour.
144
00:15:35,142 --> 00:15:37,937
- Pourquoi t'es aussi chic ?
- Une réunion de boulot.
145
00:15:38,020 --> 00:15:40,147
- Très élégant.
- Tu es stressé ?
146
00:15:40,814 --> 00:15:42,191
Non. Tout va bien.
147
00:15:42,858 --> 00:15:43,984
- Bonne chance.
- Merci.
148
00:15:45,319 --> 00:15:46,570
À ce soir.
149
00:15:48,113 --> 00:15:50,240
Il était super stressé.
150
00:15:50,741 --> 00:15:54,203
Les Steelers se sont imposés
en sortant le grand jeu…
151
00:16:13,472 --> 00:16:14,890
Le voilà.
152
00:16:14,974 --> 00:16:16,392
Notre homme du jour.
153
00:16:17,393 --> 00:16:18,894
- Comment va ?
- Et toi, Fisk ?
154
00:16:18,978 --> 00:16:20,771
- Content de te voir.
- Moi aussi.
155
00:16:20,854 --> 00:16:22,523
Jenny et les enfants vont bien ?
156
00:16:22,606 --> 00:16:24,942
C'est la rentrée. Tu connais le topo.
157
00:16:25,025 --> 00:16:27,111
- Le temps file.
- Oui.
158
00:16:27,194 --> 00:16:29,655
Nos baignades à Mirror Lake,
c'était hier.
159
00:16:31,782 --> 00:16:35,828
J'ai mis des poignées en porcelaine,
et attends de voir la crédence.
160
00:16:35,911 --> 00:16:38,956
- Je n'y croyais pas, mais…
- Pete.
161
00:16:39,039 --> 00:16:42,835
Désolé de de te faire ça,
mais je ne vais pas concrétiser.
162
00:16:44,753 --> 00:16:46,755
Si tu as besoin de plus de temps,
on peut…
163
00:16:46,839 --> 00:16:48,841
Non, on a trouvé autre chose.
164
00:16:49,717 --> 00:16:54,471
Rien de comparable à ton boulot,
mais c'est une opportunité.
165
00:17:00,102 --> 00:17:04,231
Marbre de Carrare, Jenny voulait
du haut de gamme…
166
00:17:04,314 --> 00:17:05,816
- C'est…
- Et je te remercie.
167
00:17:05,899 --> 00:17:08,527
Tu as dit à ton agent
que tu voulais faire une offre.
168
00:17:08,610 --> 00:17:10,779
- On avait un accord.
- Je sais.
169
00:17:10,863 --> 00:17:13,282
Fisk, j'ai mis deux ans de ma vie
dans ce projet.
170
00:17:13,365 --> 00:17:16,076
Je croule sous les emprunts.
J'ai des traites à payer.
171
00:17:16,160 --> 00:17:19,371
Je suis désolé, Peter.
J'aurais voulu qu'il en soit autrement.
172
00:17:22,875 --> 00:17:24,877
Mais c'est une maison magnifique.
173
00:17:25,711 --> 00:17:27,379
Tu vas réussir à la vendre.
174
00:17:28,005 --> 00:17:29,298
Et tu sais quoi ?
175
00:17:29,798 --> 00:17:33,802
Il faut qu'on aille chasser.
On va attraper du beau gibier.
176
00:17:37,973 --> 00:17:38,974
Bien sûr.
177
00:17:49,193 --> 00:17:53,113
Mme Miller, chambre 4, prend 0,05
de rispéridone deux fois par jour.
178
00:17:53,197 --> 00:17:56,116
Voyons comment la chambre 7
supporte l'aripiprazole.
179
00:18:05,000 --> 00:18:06,085
Je peux vous aider ?
180
00:18:08,712 --> 00:18:11,924
Je cherche une fille.
Arrivée il y a quelques jours.
181
00:18:12,883 --> 00:18:15,886
Elle a une petite entaille dans le dos.
182
00:18:15,969 --> 00:18:18,972
La police de Remmingham
l'a déposée ici. Qui êtes-vous ?
183
00:18:19,056 --> 00:18:20,641
Le shérif du comté d'Amon.
184
00:18:21,767 --> 00:18:23,310
Sans ordonnance du tribunal,
185
00:18:23,393 --> 00:18:26,855
nous ne pouvons communiquer
qu'avec ses parents ou tuteurs légaux.
186
00:18:27,689 --> 00:18:30,484
- On vous attend chambre 7.
- J'arrive.
187
00:18:33,153 --> 00:18:34,613
Merci pour votre aide.
188
00:19:06,228 --> 00:19:07,229
Salut.
189
00:19:07,312 --> 00:19:09,565
Coucou. Il y a de la pizza au frigo.
190
00:19:10,065 --> 00:19:11,692
Je n'ai pas faim.
191
00:19:13,235 --> 00:19:14,236
Alors…
192
00:19:16,155 --> 00:19:17,990
J'espère que tu as soif.
193
00:19:20,617 --> 00:19:23,704
- C'est quoi ?
- Je les ai fait faire. Super, non ?
194
00:19:23,787 --> 00:19:25,622
Tu pourras les donner à tes clients.
195
00:19:26,582 --> 00:19:29,126
Merci, chérie. C'est adorable.
196
00:19:29,209 --> 00:19:32,212
Vraiment. Écoute…
197
00:19:32,296 --> 00:19:36,758
Non, attends. Te mettre
à ton compte, c'était un sacré défi.
198
00:19:38,218 --> 00:19:40,721
Tu bosses énormément à Windemere.
199
00:19:40,804 --> 00:19:47,019
Tout en étant le meilleur mari et papa
qui soit.
200
00:19:48,979 --> 00:19:51,481
Je t'aime et je suis fière de toi.
201
00:19:54,943 --> 00:19:58,655
Santé. À Mathis Development.
202
00:20:01,867 --> 00:20:03,702
Tu voulais me dire quelque chose ?
203
00:20:07,831 --> 00:20:10,334
Non. Merci.
204
00:20:22,095 --> 00:20:23,388
Coucou, Jules.
205
00:20:23,472 --> 00:20:24,640
Quoi ?
206
00:20:24,723 --> 00:20:29,061
Je voulais juste savoir
comment ça se passait à l'école.
207
00:20:29,144 --> 00:20:30,229
Super.
208
00:20:30,812 --> 00:20:33,774
J'ai des centaines d'amis,
tout le monde m'adore.
209
00:20:33,857 --> 00:20:37,486
Il faut savoir ce qui détermine
notre valeur.
210
00:20:37,569 --> 00:20:39,154
Oh là là.
211
00:20:39,905 --> 00:20:42,324
Je refuse de faire une séance de psy.
212
00:20:56,296 --> 00:20:57,881
Le lycée, c'est très compliqué.
213
00:20:58,840 --> 00:21:01,593
Ça l'a été pour moi,
jusqu'à ce que je rencontre ton père.
214
00:21:01,677 --> 00:21:03,303
Je ne m'intègrerai jamais.
215
00:21:03,971 --> 00:21:05,222
Tu sais quoi ?
216
00:21:05,305 --> 00:21:08,183
Même si tu as l'impression
que tout le monde a trouvé sa place,
217
00:21:08,267 --> 00:21:10,852
ils vivent sûrement la même chose.
218
00:21:11,770 --> 00:21:17,192
Persévère, tente de nouvelles choses,
reste ouverte.
219
00:21:19,945 --> 00:21:21,697
Tu finiras par trouver ta place, Ju-Ju.
220
00:21:25,033 --> 00:21:26,368
Viens là.
221
00:21:36,003 --> 00:21:38,588
HÔPITAL DE REMMINGHAM
222
00:21:38,672 --> 00:21:41,967
DATE DE NAISSANCE : INCONNUE
ÂGE : MINEURE
223
00:21:42,050 --> 00:21:43,343
DOCTEUR WRIGHT
224
00:21:44,261 --> 00:21:46,096
On ne peut pas l'envoyer à Cleveland.
225
00:21:46,179 --> 00:21:48,932
- Ce sera trop dur.
- Allendale est complet.
226
00:21:49,016 --> 00:21:50,392
Comme tous les services.
227
00:21:50,475 --> 00:21:53,270
Elle est encore si fragile.
Elle peut rester un peu plus ?
228
00:21:53,353 --> 00:21:56,440
Ça fait trois jours,
ses parents sont introuvables.
229
00:21:56,523 --> 00:21:58,817
Elle ne remplit pas les critères
pour rester.
230
00:21:58,900 --> 00:22:00,444
Va voir l'administration,
231
00:22:00,527 --> 00:22:04,031
mais personne ne paie son séjour,
donc tu n'obtiendras rien.
232
00:22:04,114 --> 00:22:05,824
Je ne fais qu'appliquer le règlement.
233
00:22:05,907 --> 00:22:07,409
Et une famille d'accueil ?
234
00:22:07,492 --> 00:22:08,577
Personne n'a de place.
235
00:22:08,660 --> 00:22:11,121
J'ai parlé aux services d'accueil
d'urgence.
236
00:22:11,621 --> 00:22:15,292
La seule de la liste
que je n'aie pas appelée, c'est toi.
237
00:22:16,918 --> 00:22:19,296
Le comté n'a pas les moyens.
238
00:22:40,400 --> 00:22:42,319
Le génie à l'œuvre.
239
00:22:43,111 --> 00:22:44,654
Salut, Sebastian.
240
00:22:44,738 --> 00:22:45,947
Tu as passé un bon été ?
241
00:22:46,031 --> 00:22:49,159
Pas terrible. J'ai bossé
comme réceptionniste au centre de loisirs.
242
00:22:49,242 --> 00:22:50,368
Et toi ?
243
00:22:50,452 --> 00:22:51,995
J'ai fait un stage de journalisme.
244
00:22:52,913 --> 00:22:55,791
Bravo au nouveau rédacteur en chef
de The Regal.
245
00:22:55,874 --> 00:22:59,086
Merci. J'ai vu ton expo à la bibliothèque
au printemps dernier.
246
00:22:59,711 --> 00:23:01,922
Je m'intéresse au contexte,
247
00:23:02,005 --> 00:23:05,383
à la différence entre ce qui se passe
dans la tête d'une personne
248
00:23:05,467 --> 00:23:07,052
et sa situation, et…
249
00:23:08,512 --> 00:23:10,514
Je ne sais pas. C'est peut-être idiot.
250
00:23:11,848 --> 00:23:15,060
Ça te dirait, une chronique photo
dans The Regal ?
251
00:23:16,561 --> 00:23:19,231
Oui. Ce serait super.
252
00:23:19,314 --> 00:23:21,733
Passe au bureau demain.
Propose-moi quelque chose.
253
00:23:21,817 --> 00:23:24,194
D'accord. Rencard noté.
254
00:23:24,778 --> 00:23:27,155
Désolée.
Ce n'est pas ce que je voulais dire.
255
00:23:28,365 --> 00:23:30,617
- À demain.
- Parfait.
256
00:23:34,079 --> 00:23:35,497
J'ai vraiment envie de t'aider,
257
00:23:35,580 --> 00:23:37,707
mais j'ai besoin de toi.
258
00:23:38,583 --> 00:23:41,336
Tu peux me dire d'où tu viens ?
259
00:23:44,297 --> 00:23:47,008
Quelle ville ? Quelle rue ?
260
00:23:50,387 --> 00:23:51,888
Et tes parents ?
261
00:23:53,223 --> 00:23:55,433
Ils sont vivants ?
262
00:24:01,815 --> 00:24:03,650
Un homme te cherchait.
263
00:24:05,443 --> 00:24:07,237
Il disait être le shérif.
264
00:24:10,073 --> 00:24:11,783
Il t'a fait du mal ?
265
00:24:21,710 --> 00:24:23,044
Dernière chose.
266
00:24:24,129 --> 00:24:28,758
Quoi que tu aies vécu,
ce n'est pas de ta faute.
267
00:24:40,562 --> 00:24:42,189
J'espère que tout ira bien pour toi.
268
00:24:50,572 --> 00:24:52,115
Mae.
269
00:24:54,576 --> 00:24:55,660
C'est mon nom.
270
00:24:58,538 --> 00:24:59,539
Bonjour, Mae.
271
00:25:09,424 --> 00:25:11,426
AGENCE IMMOBILIÈRE MATHIS
272
00:25:21,436 --> 00:25:24,773
Il me faut un rôle
dans la comédie musicale.
273
00:25:24,856 --> 00:25:28,068
Melissa Green dit à tout le monde
qu'elle n'a pas besoin d'auditionner
274
00:25:28,151 --> 00:25:32,239
parce qu'elle a pris des cours de chant
avec le réalisateur, M. Polos.
275
00:25:32,322 --> 00:25:33,782
Comment sais-tu que c'est faux ?
276
00:25:33,865 --> 00:25:36,451
Je l'ai vue sortir de l'audition
en douce. Elle ment.
277
00:25:36,534 --> 00:25:37,535
Dani.
278
00:25:39,204 --> 00:25:41,039
Maman ne laisse jamais la porte ouverte.
279
00:26:00,100 --> 00:26:01,101
Maman ?
280
00:26:24,833 --> 00:26:27,210
- Je te prépare un truc à manger.
- Vous êtes là.
281
00:26:28,712 --> 00:26:29,754
La porte était ouverte.
282
00:26:29,838 --> 00:26:32,007
Désolée. Je ne voulais pas
vous faire peur.
283
00:26:32,549 --> 00:26:34,801
Asseyons-nous un moment.
284
00:26:34,884 --> 00:26:36,428
Tu es bizarre.
285
00:26:36,511 --> 00:26:38,513
Il faut que je vous parle
de quelque chose.
286
00:26:38,596 --> 00:26:41,141
On va devoir parler de ce qu'on ressent ?
287
00:26:41,224 --> 00:26:43,184
C'est toujours bien de le faire.
288
00:26:43,268 --> 00:26:44,644
Eh bien, je ressens la soif.
289
00:26:44,728 --> 00:26:47,647
Jules, avant que tu ailles…
290
00:26:49,316 --> 00:26:50,442
Merde.
291
00:26:53,320 --> 00:26:54,612
Je vous présente Mae.
292
00:26:55,113 --> 00:26:58,658
Mae, voici Dani, notre benjamine,
et Jules, la cadette.
293
00:27:00,660 --> 00:27:02,662
Jules, Dani, asseyez-vous. Venez.
294
00:27:07,834 --> 00:27:10,378
Mae est arrivée à l'hôpital
il y a quelques jours.
295
00:27:10,462 --> 00:27:12,422
On attend une place en famille d'accueil.
296
00:27:12,505 --> 00:27:14,257
Elle va passer la nuit ici.
297
00:27:14,341 --> 00:27:17,302
J'étais en famille d'accueil.
Tu te souviens de l'ouragan ?
298
00:27:17,385 --> 00:27:18,970
Dani. Arrête de l'embêter.
299
00:27:20,472 --> 00:27:22,557
Tu veux dormir avec moi ?
J'ai un karaoké.
300
00:27:22,640 --> 00:27:26,478
Je pensais mettre Mae dans la chambre
de Jules,
301
00:27:26,561 --> 00:27:28,188
et Jules dormirait avec toi.
302
00:27:28,271 --> 00:27:30,398
Pour que Mae ait un peu plus d'intimité.
303
00:27:30,482 --> 00:27:31,983
Qu'en dis-tu, Mae ?
304
00:27:35,653 --> 00:27:37,113
Bien. Super.
305
00:27:37,197 --> 00:27:39,741
On va te trouver des draps propres et…
306
00:27:40,909 --> 00:27:43,244
Mae, attends.
307
00:27:44,662 --> 00:27:46,539
Je déteste le sang.
308
00:27:47,248 --> 00:27:48,249
Ça va ?
309
00:27:50,335 --> 00:27:51,586
On va changer ton pansement.
310
00:27:51,669 --> 00:27:54,089
Jules, tu prépares ta chambre
pour Mae ?
311
00:28:01,971 --> 00:28:03,890
Tu l'as ramenée à la maison ?
312
00:28:03,973 --> 00:28:05,392
Je n'avais pas le choix.
313
00:28:05,475 --> 00:28:07,769
Je t'ai laissé un message.
Tu ne l'as pas eu ?
314
00:28:07,852 --> 00:28:10,063
- Non.
- Je ne savais pas quoi faire.
315
00:28:10,146 --> 00:28:12,607
- Ils voulaient l'envoyer à Cleveland.
- Chérie…
316
00:28:12,690 --> 00:28:16,069
C'est juste une nuit, en attendant
une famille d'accueil.
317
00:28:16,152 --> 00:28:17,487
Ils n'ont pas pu la garder ?
318
00:28:17,570 --> 00:28:20,824
Non, elle ne remplit pas les critères.
Il fallait libérer le lit.
319
00:28:21,491 --> 00:28:22,492
C'est malheureux.
320
00:28:22,992 --> 00:28:26,079
Je sais que ce n'est pas idéal,
mais je ne pouvais pas l'abandonner.
321
00:28:26,162 --> 00:28:27,914
Elle a vécu de tels traumatismes.
322
00:28:27,997 --> 00:28:29,165
C'est temporaire.
323
00:28:29,999 --> 00:28:32,836
Je lui trouverai quelque chose demain.
Je…
324
00:28:34,254 --> 00:28:35,630
Je voulais l'aider.
325
00:28:37,590 --> 00:28:38,675
Ça va ?
326
00:28:41,052 --> 00:28:43,263
Oui.
327
00:28:43,346 --> 00:28:45,348
Je veux qu'elle s'en sorte.
328
00:28:47,058 --> 00:28:49,227
Le dîner est presque prêt.
329
00:28:49,811 --> 00:28:50,812
Super.
330
00:28:53,356 --> 00:28:54,691
- Je serai derrière.
- OK.
331
00:29:00,488 --> 00:29:02,574
Tu t'es inscrite à des activités ?
332
00:29:02,657 --> 00:29:05,785
Je sais que je t'embête,
mais c'est important.
333
00:29:05,869 --> 00:29:08,371
C'est bon.
Je me suis inscrite au volley.
334
00:29:08,455 --> 00:29:10,165
Bien. Il y a du progrès.
335
00:29:10,874 --> 00:29:12,751
C'est quoi, ce soupir ?
336
00:29:12,834 --> 00:29:15,462
Ma mère héberge une fille de son boulot
dans ma chambre.
337
00:29:15,545 --> 00:29:17,547
Je dois dormir avec Dani.
338
00:29:17,630 --> 00:29:19,841
Je risque une overdose de Hamilton.
339
00:29:19,924 --> 00:29:21,551
Elle vient d'où, cette fille ?
340
00:29:21,634 --> 00:29:22,969
Du comté d'Amon, je crois.
341
00:29:23,887 --> 00:29:25,013
Un endroit bizarre.
342
00:29:25,096 --> 00:29:28,099
Mon cousin s'est fait arrêter
pour défaut de clignotant
343
00:29:28,183 --> 00:29:30,310
et le shérif l'a mis en prison.
344
00:29:30,393 --> 00:29:31,603
Bizarre.
345
00:29:40,403 --> 00:29:41,529
Ça va ?
346
00:29:42,280 --> 00:29:44,282
- Oui, je te laisse.
- Salut.
347
00:30:07,263 --> 00:30:09,140
Tu as besoin de quelque chose ou…
348
00:30:11,184 --> 00:30:14,395
Désolée de t'obliger à déménager…
349
00:30:15,772 --> 00:30:16,773
C'est cool.
350
00:30:17,482 --> 00:30:18,483
Tu m'en veux ?
351
00:30:19,609 --> 00:30:21,402
Non, ça va.
352
00:30:28,493 --> 00:30:29,994
Ta robe est sexy.
353
00:30:32,038 --> 00:30:34,290
Je ne voulais pas te flatter.
354
00:30:34,374 --> 00:30:37,085
Ne le dis à personne.
355
00:30:37,919 --> 00:30:41,047
Ne t'excuse pas.
Les gens aiment les compliments.
356
00:30:44,467 --> 00:30:46,177
Les gens doivent te trouver sympa.
357
00:30:47,512 --> 00:30:48,888
Peut-être.
358
00:30:49,430 --> 00:30:51,558
Je n'ai pas beaucoup d'amis.
359
00:30:53,184 --> 00:30:54,477
En fait, j'ai un ami.
360
00:30:59,148 --> 00:31:01,526
Je peux te montrer ma chambre
si tu veux.
361
00:31:02,527 --> 00:31:03,528
Cool.
362
00:31:12,245 --> 00:31:13,705
À table !
363
00:31:14,330 --> 00:31:17,959
Jules, Mae, à table.
364
00:31:18,042 --> 00:31:21,254
Ils n'ont pas encore publié
le casting de la comédie musicale.
365
00:31:21,337 --> 00:31:23,715
Ce doit être frustrant, ma chérie.
366
00:31:24,632 --> 00:31:26,301
Helen, à table !
367
00:31:26,885 --> 00:31:29,929
Elle doit nous snober et être
chez son copain Teddy,
368
00:31:30,013 --> 00:31:32,390
puisque "la mère de Teddy
cuisine super bien".
369
00:31:32,473 --> 00:31:35,351
Pas du tout, Jules.
Je suis là, avec ma super famille.
370
00:31:36,060 --> 00:31:37,437
Moi, c'est Helen. Qui es-tu ?
371
00:31:37,520 --> 00:31:41,190
C'est Mae. Elle va rester ici
en attendant une famille d'accueil.
372
00:31:41,274 --> 00:31:42,859
J'adore tes cheveux.
373
00:31:43,526 --> 00:31:44,777
Merci, Mae.
374
00:31:45,361 --> 00:31:46,487
Tu as préparé tout ça ?
375
00:31:46,571 --> 00:31:49,198
Oui. Ton plat préféré.
De la purée au cheddar.
376
00:31:50,658 --> 00:31:52,076
Servez-vous.
377
00:31:55,413 --> 00:31:57,373
C'est la place de Jules.
378
00:31:58,041 --> 00:31:59,792
Ce n'est pas grave.
379
00:31:59,876 --> 00:32:02,587
J'ai une place pour toi. Viens.
380
00:32:02,670 --> 00:32:03,713
Voilà.
381
00:32:04,255 --> 00:32:06,299
- Qui veut du poulet ?
- Avec plaisir.
382
00:32:06,382 --> 00:32:08,384
- Helen.
- Merci.
383
00:32:08,468 --> 00:32:10,011
- Bien.
- Tu m'en donnes ?
384
00:32:10,094 --> 00:32:13,264
- Oui. Du blanc ?
- Des haricots, Mae ?
385
00:32:13,348 --> 00:32:14,849
Tu le prends ?
386
00:32:14,933 --> 00:32:16,684
- OK.
- Ta fourchette.
387
00:32:16,768 --> 00:32:18,937
- Si tu en veux.
- Merci.
388
00:32:21,189 --> 00:32:22,273
Le bénédicité ?
389
00:32:25,276 --> 00:32:27,403
Ce n'est pas dans nos habitudes.
390
00:32:27,987 --> 00:32:29,572
Mais tu peux le dire, si tu veux.
391
00:32:30,490 --> 00:32:31,491
Bien sûr.
392
00:32:43,169 --> 00:32:44,796
Bénis-nous, Ô étoile du matin,
393
00:32:44,879 --> 00:32:48,424
et ces mets qui nous sont offerts
par Ta grâce.
394
00:32:48,508 --> 00:32:52,762
Au Seigneur, roi des démons.
Amen.
395
00:32:59,811 --> 00:33:01,562
Ce n'est pas ce que j'ai appris…
396
00:33:01,646 --> 00:33:04,607
Tout est délicieux.
Tu me passes la purée, Dani ?
397
00:33:04,691 --> 00:33:07,568
- Jules, la salade…
- Je me sers. Tu vas tout prendre.
398
00:33:07,652 --> 00:33:09,070
Du calme.
399
00:33:09,153 --> 00:33:10,321
C'est de la salade.
400
00:33:10,405 --> 00:33:12,949
Laissez Mae se servir.
C'est notre invitée.
401
00:33:13,616 --> 00:33:15,576
Allez.
402
00:33:16,077 --> 00:33:17,996
- Voilà.
- C'est délicieux.
403
00:33:18,079 --> 00:33:19,205
Tu en veux ?
404
00:33:27,505 --> 00:33:28,965
Vous pouvez signer ici ?
405
00:33:29,048 --> 00:33:31,509
- La date. C'est parfait. Merci.
- Merci.
406
00:33:36,055 --> 00:33:37,807
- Bonjour.
- Bonjour.
407
00:33:39,392 --> 00:33:41,436
Adele. Jolie blouse.
408
00:33:42,061 --> 00:33:43,688
Merci.
409
00:33:43,771 --> 00:33:47,108
Je viens voir la fille
avec une blessure dans le dos.
410
00:33:47,191 --> 00:33:48,943
J'essaie d'obtenir une déposition.
411
00:33:49,444 --> 00:33:50,653
Et vous êtes ?
412
00:33:50,737 --> 00:33:54,240
Le nouveau. Police de Remmingham.
Inspecteur Lopez.
413
00:33:55,575 --> 00:33:57,076
On m'a chargé de cette affaire.
414
00:34:44,707 --> 00:34:47,919
Tu as besoin d'aide ?
Pour tes pansements ?
415
00:34:50,838 --> 00:34:53,591
Je suis au bout du couloir.
416
00:34:54,634 --> 00:34:56,552
Si tu as besoin de quoi que ce soit…
417
00:34:58,429 --> 00:34:59,972
Votre gentillesse, c'est…
418
00:35:03,768 --> 00:35:04,936
trop.
419
00:35:06,270 --> 00:35:07,563
Mae.
420
00:35:10,149 --> 00:35:11,400
Tu le mérites.
421
00:35:15,154 --> 00:35:17,907
On va vite te trouver
une famille d'accueil.
422
00:35:20,409 --> 00:35:21,536
Bonne nuit.
423
00:37:07,767 --> 00:37:08,893
Tu le mérites.
424
00:39:09,472 --> 00:39:14,477
Sous-titres : Marie-Julie Arnould-Labbé