1 00:00:17,017 --> 00:00:18,227 エリオット 2 00:00:18,352 --> 00:00:19,729 ビヴァリー 3 00:00:19,937 --> 00:00:22,857 こんなこと続けられない 4 00:00:23,482 --> 00:00:24,650 何を? 5 00:00:26,193 --> 00:00:28,028 分娩のことよ 6 00:00:28,154 --> 00:00:31,949 出産センターの開設後は 永遠に続く 7 00:00:32,074 --> 00:00:34,034 次々 生まれる 8 00:00:34,160 --> 00:00:35,244 だから― 9 00:00:35,369 --> 00:00:37,788 私たちで管理するのよ 10 00:00:37,913 --> 00:00:39,290 出産センターと― 11 00:00:40,541 --> 00:00:41,333 ラボを 12 00:00:41,500 --> 00:00:44,420 いいわよ それは大歓迎 13 00:00:44,545 --> 00:00:47,047 ラボが一番大切だもの 14 00:00:48,215 --> 00:00:48,924 なあ 15 00:00:49,925 --> 00:00:51,385 お二人さん 16 00:00:51,844 --> 00:00:54,221 同じ顔をしてるな 17 00:00:54,346 --> 00:00:55,222 そう? 18 00:00:56,098 --> 00:00:56,974 ビックリ 19 00:00:57,183 --> 00:00:58,142 肉はどう? 20 00:00:59,393 --> 00:01:01,645 メッチャおいしい 21 00:01:02,605 --> 00:01:03,898 これまでに... 22 00:01:04,648 --> 00:01:05,775 なあに? 23 00:01:05,900 --> 00:01:06,942 分かるだろ 24 00:01:07,318 --> 00:01:08,110 いいえ 25 00:01:09,195 --> 00:01:10,946 女2人と男1人で 26 00:01:11,363 --> 00:01:12,865 何するの? 27 00:01:13,741 --> 00:01:14,784 お互いにさ 28 00:01:16,243 --> 00:01:18,662 お互いヤッちゃうの? 29 00:01:18,788 --> 00:01:22,124 それって すごくワイルドね 30 00:01:24,126 --> 00:01:25,127 どうだ? 31 00:01:25,711 --> 00:01:26,754 そうね 32 00:01:27,296 --> 00:01:28,756 ビヴァリーは? 33 00:01:28,881 --> 00:01:32,718 ぜひ行きたいわ 2人でよくヤるの 34 00:01:32,843 --> 00:01:37,723 口やアソコに 舌を突っ込むのが大好き 35 00:01:37,848 --> 00:01:41,352 しかも 男性が... あなたが喜ぶなら― 36 00:01:41,477 --> 00:01:43,479 すごく理想的ね 37 00:01:43,604 --> 00:01:44,355 完璧よ 38 00:01:44,480 --> 00:01:47,817 私たち 女性の子宮を切開したの 39 00:01:47,942 --> 00:01:50,361 頼まれたら仕方ないもの 40 00:01:50,486 --> 00:01:55,074 でも その次に 私がやりたいことは― 41 00:01:55,199 --> 00:01:59,370 卵を食べてから あなたの前で姉とヤること 42 00:01:59,495 --> 00:02:00,704 笑える子 43 00:02:00,830 --> 00:02:03,833 さっきの話は計算問題? 44 00:02:03,958 --> 00:02:08,128 想像力不足で 2倍 見ないと勃たたない? 45 00:02:08,420 --> 00:02:09,004 ただ... 46 00:02:09,129 --> 00:02:10,172 何なの? 47 00:02:12,258 --> 00:02:15,302 からかっただけさ 男どもが― 48 00:02:15,511 --> 00:02:17,179 よく言うだろ? 49 00:02:17,596 --> 00:02:19,431 何をよ ラリー 50 00:02:19,557 --> 00:02:20,558 誰だよ 51 00:02:20,683 --> 00:02:25,771 ラリーっぽいから そう呼ぶ 私も笑わせなきゃ 52 00:02:26,105 --> 00:02:27,815 みんなが何て? 53 00:02:27,940 --> 00:02:29,275 双子を見れば― 54 00:02:29,859 --> 00:02:31,026 こう思う 55 00:02:33,737 --> 00:02:35,197 3Pしたいと 56 00:02:35,698 --> 00:02:38,367 それは初耳 知ってた? 57 00:02:38,742 --> 00:02:39,451 いいえ 58 00:02:39,577 --> 00:02:44,748 スゴいじゃない みんな双子とヤリたいわけね 59 00:02:45,082 --> 00:02:48,961 超能力を得た気分 ありがと ラリー 60 00:02:51,005 --> 00:02:55,217 “マントル 出産・研究センター” 61 00:04:16,840 --> 00:04:20,511 戦慄の絆 62 00:05:17,609 --> 00:05:18,569 ママよ 63 00:05:43,343 --> 00:05:44,428 壊血かいけつ病になる 64 00:05:44,553 --> 00:05:46,013 豆を食べる 65 00:05:46,889 --> 00:05:48,515 あんたは子供ね 66 00:05:53,312 --> 00:05:55,230 また流産した 67 00:05:57,691 --> 00:05:58,859 確かなの? 68 00:06:00,569 --> 00:06:01,653 痛みは? 69 00:06:01,779 --> 00:06:03,072 小銭をくれ 70 00:06:13,415 --> 00:06:15,125 受精卵はある 71 00:06:16,418 --> 00:06:17,544 エリオット 72 00:06:21,548 --> 00:06:22,841 残念だね 73 00:06:24,676 --> 00:06:26,053 あなたこそ 74 00:06:29,807 --> 00:06:31,266 悲しまないで 75 00:06:32,726 --> 00:06:35,437 ビヴァリー かわいい妹 76 00:06:37,231 --> 00:06:40,484 “ウエストコット記念病院” 77 00:06:40,692 --> 00:06:43,237 この患者さん 怖くて 78 00:06:43,445 --> 00:06:46,990 こっちをお願い 毎回 泣かれるの 79 00:06:47,116 --> 00:06:48,075 分かった 80 00:06:50,244 --> 00:06:51,286 ミーガン 81 00:06:52,538 --> 00:06:53,872 家に戻って 82 00:06:53,997 --> 00:06:56,041 始まってる 絶対よ 83 00:06:56,166 --> 00:06:57,251 陣痛なの? 84 00:06:57,376 --> 00:07:00,254 昨夜 2回ほどあった 85 00:07:00,379 --> 00:07:01,672 始まった感じ 86 00:07:01,797 --> 00:07:03,048 いえ まだよ 87 00:07:03,173 --> 00:07:05,509 “おしるし”の写真を? 88 00:07:05,634 --> 00:07:10,013 エリオットが見せてくれた よかったわね 89 00:07:10,139 --> 00:07:12,015 陣痛は まだよ 90 00:07:12,141 --> 00:07:14,268 家で休むのが一番 91 00:07:14,685 --> 00:07:15,269 でも... 92 00:07:15,394 --> 00:07:17,271 また12時間後に 93 00:07:17,437 --> 00:07:18,480 息 吐いて 94 00:07:18,605 --> 00:07:19,773 呼吸して 95 00:07:20,357 --> 00:07:22,067 息んで もっと 96 00:07:22,192 --> 00:07:24,570 手を突っ込まないで 97 00:07:24,695 --> 00:07:26,363 胎児の頭を支える 98 00:07:26,488 --> 00:07:27,865 吸って 息んで 99 00:07:27,990 --> 00:07:29,241 1... 2... 100 00:07:29,366 --> 00:07:31,160 緊急帝王切開を 101 00:07:31,285 --> 00:07:32,286 なんで? 102 00:07:32,661 --> 00:07:34,204 3... 強く息んで 103 00:07:34,329 --> 00:07:36,540 5... 6... 7... 8... 104 00:07:36,665 --> 00:07:37,666 切らないで 105 00:07:37,791 --> 00:07:39,293 心配いらない 106 00:07:40,419 --> 00:07:42,171 頭が出た よし 107 00:07:42,296 --> 00:07:45,090 目覚めたら女の子のママよ 108 00:07:48,010 --> 00:07:48,886 その調子 109 00:07:49,011 --> 00:07:50,554 息んで もっと 110 00:07:50,679 --> 00:07:51,430 出たぞ 111 00:07:52,764 --> 00:07:55,392 ジョゼフが何度も電話を 112 00:07:55,517 --> 00:07:56,185 息んで 113 00:07:56,310 --> 00:07:57,102 呼吸して 114 00:07:58,770 --> 00:08:00,981 出てきた 大丈夫よ 115 00:08:01,106 --> 00:08:03,734 彼 私たちに夢中ね 116 00:08:03,859 --> 00:08:05,861 おめでとう ママよ 117 00:08:05,986 --> 00:08:07,154 私たちは... 118 00:08:07,279 --> 00:08:10,699 “女性の出産を 永遠に変える” 119 00:08:10,824 --> 00:08:11,742 聖歌隊ね 120 00:08:11,992 --> 00:08:13,660 踊りに行けそう? 121 00:08:13,785 --> 00:08:14,369 無理 122 00:08:14,494 --> 00:08:16,580 すごく飲みたい 123 00:08:16,747 --> 00:08:17,581 母親は? 124 00:08:17,706 --> 00:08:18,582 良好です 125 00:08:35,182 --> 00:08:36,141 大丈夫? 126 00:09:25,899 --> 00:09:27,359 どこか消えて 127 00:09:37,995 --> 00:09:39,663 行っていい? 128 00:09:44,626 --> 00:09:46,295 あと5分だけ 129 00:09:59,641 --> 00:10:00,684 エリオット? 130 00:10:01,601 --> 00:10:03,437 呼び出しが来てる 131 00:10:03,562 --> 00:10:06,690 ジョゼフが待ってるから 急いで 132 00:10:06,815 --> 00:10:07,733 ごめん 133 00:10:07,983 --> 00:10:08,942 行くわよ 134 00:10:09,067 --> 00:10:10,944 まだ済んでない 135 00:10:11,320 --> 00:10:12,529 もう出る 136 00:10:12,654 --> 00:10:14,990 分かった 待ってよ 137 00:10:15,407 --> 00:10:16,283 いい? 138 00:10:20,746 --> 00:10:22,372 続きは またね 139 00:10:26,543 --> 00:10:27,627 ここは病院 140 00:10:27,753 --> 00:10:29,212 女性が出産し― 141 00:10:29,338 --> 00:10:30,922 命が生まれるの 142 00:10:31,048 --> 00:10:36,136 だが エリオット 会食は大きな意味を持つ 143 00:10:36,261 --> 00:10:37,387 大きいって? 144 00:10:37,512 --> 00:10:41,641 パーカーの全額支援で 出産センターを開こう 145 00:10:41,767 --> 00:10:45,771 気に入られたら トントン拍子に進むぞ 146 00:10:45,896 --> 00:10:46,897 19秒8 147 00:10:47,022 --> 00:10:47,647 どう? 148 00:10:47,773 --> 00:10:48,482 遅くなった 149 00:10:48,607 --> 00:10:51,276 ウソ 速いと思ったのに 150 00:10:51,860 --> 00:10:53,362 パーカー家に? 151 00:10:53,487 --> 00:10:56,073 支援してもらうつもりだ 152 00:10:56,198 --> 00:11:00,702 ポリアンナ並みに楽天的ね 興味はあるけど― 153 00:11:00,827 --> 00:11:02,454 奴らは悪の権化 154 00:11:02,579 --> 00:11:03,163 よし! 155 00:11:03,538 --> 00:11:08,377 パーカーは知的な女性で 賢い女性が好きだ 156 00:11:08,502 --> 00:11:09,211 嫌う人が? 157 00:11:09,336 --> 00:11:10,796 男と大半の女 158 00:11:10,921 --> 00:11:13,173 医療分野への投資も 159 00:11:13,298 --> 00:11:16,843 私たちは製薬会社とは違うの 160 00:11:16,968 --> 00:11:20,013 科学や革新者が好きなんだ 161 00:11:20,138 --> 00:11:24,518 オピオイド危機の元凶なのよ ジョゼフ 162 00:11:24,976 --> 00:11:30,190 死体から金をむしり取る悪魔 私は世論が心配ね 163 00:11:30,774 --> 00:11:31,566 あんたは? 164 00:11:32,067 --> 00:11:33,568 25秒3 165 00:11:35,112 --> 00:11:36,196 それでも― 166 00:11:37,114 --> 00:11:39,157 センターを開設したい 167 00:11:40,200 --> 00:11:42,369 女性が必要としてる 168 00:11:45,705 --> 00:11:46,581 そうね 169 00:11:47,707 --> 00:11:48,500 逆子よ 170 00:11:48,834 --> 00:11:49,876 最悪だわ 171 00:11:50,001 --> 00:11:53,255 赤ちゃんを 回転させてもいい? 172 00:11:53,380 --> 00:11:54,881 もちろんよ 173 00:11:55,257 --> 00:11:56,591 ニッキーはどう? 174 00:11:56,842 --> 00:11:58,301 彼女の子よ 175 00:11:58,427 --> 00:12:00,929 でも あなたの体よ 176 00:12:01,346 --> 00:12:07,060 テルブタリンを使うわ 母子ともに無害な筋弛緩薬 177 00:12:07,185 --> 00:12:07,936 ダメなら? 178 00:12:08,061 --> 00:12:10,856 もう一度やる お尻が下よ 179 00:12:10,981 --> 00:12:12,190 ニッキー次第ね 180 00:12:12,315 --> 00:12:13,984 鎮痛剤もいい 181 00:12:14,109 --> 00:12:16,319 胎児音刺激もね 182 00:12:16,445 --> 00:12:19,948 お腹の上で 演奏して祈るだけ? 183 00:12:20,073 --> 00:12:21,867 ララ 叱るかも 184 00:12:21,992 --> 00:12:26,663 これから叱るってわけ? 今 叱ってるの? 185 00:12:26,788 --> 00:12:29,124 悪態については叱るわ 186 00:12:29,416 --> 00:12:32,294 ニッキー お腹を押すわね 187 00:12:32,419 --> 00:12:36,673 不快だろうから 嫌なら いつでも言って 188 00:12:36,798 --> 00:12:38,717 ララに聞いて 189 00:12:38,842 --> 00:12:39,885 あなたの体よ 190 00:12:40,010 --> 00:12:41,511 ララの子だわ 191 00:12:48,560 --> 00:12:49,686 どうなの? 192 00:12:49,936 --> 00:12:52,689 問題ないわ もう少し時間を 193 00:12:52,814 --> 00:12:55,442 先生たちに話してみる? 194 00:12:55,609 --> 00:12:56,651 痛みは? 195 00:12:57,110 --> 00:13:00,238 夫と私はすぐ 次の子が欲しいの 196 00:13:00,363 --> 00:13:01,740 まず この子よ 197 00:13:01,865 --> 00:13:02,824 間を置かずに 198 00:13:02,949 --> 00:13:07,746 ニッキー その調子よ 赤ちゃんも頑張ってる 199 00:13:07,871 --> 00:13:09,039 次の妊娠も... 200 00:13:09,164 --> 00:13:11,917 今は話してられないの 201 00:13:12,042 --> 00:13:14,794 ニッキー 強く押すわよ 202 00:13:14,920 --> 00:13:16,630 今 話したいの 203 00:13:16,755 --> 00:13:18,131 集中させて 204 00:13:18,256 --> 00:13:19,257 私も患者よ 205 00:13:19,382 --> 00:13:21,468 また 叱ることに 206 00:13:21,593 --> 00:13:22,344 それは... 207 00:13:22,469 --> 00:13:25,013 これでもう2度目よ 208 00:13:25,138 --> 00:13:30,185 ニッキーは あなたの 5人の子の代理母となった 209 00:13:30,310 --> 00:13:30,894 そうよ 210 00:13:31,019 --> 00:13:31,853 痛みは? 211 00:13:32,145 --> 00:13:34,940 正直 あなたに賛成よ 212 00:13:35,065 --> 00:13:35,899 何て? 213 00:13:36,024 --> 00:13:38,360 この2人が幸せなら 214 00:13:38,485 --> 00:13:41,363 ニッキーは幸せ そうよね? 215 00:13:41,488 --> 00:13:42,072 すごく 216 00:13:42,197 --> 00:13:43,323 自分次第ね 217 00:13:43,448 --> 00:13:44,950 下がってて 218 00:13:45,075 --> 00:13:47,786 残念ながら許可されない 219 00:13:47,911 --> 00:13:52,582 すぐに6度目の妊娠を させるのは無理 220 00:13:52,999 --> 00:13:54,876 2人のセンターは? 221 00:13:55,669 --> 00:13:59,005 ラボも不妊治療クリニックも 222 00:13:59,130 --> 00:14:02,634 すべてあるというから 寄付したの 223 00:14:02,759 --> 00:14:08,014 それは他人のためじゃない 順番待ちが嫌だからよ 224 00:14:08,139 --> 00:14:12,227 あなた個人への不満じゃなく 全体的に― 225 00:14:12,352 --> 00:14:13,645 イラつくの 226 00:14:13,770 --> 00:14:15,855 患者にストレスが 227 00:14:15,981 --> 00:14:17,232 私も患者 228 00:14:17,357 --> 00:14:19,943 要望は いずれ可能に... 229 00:14:20,068 --> 00:14:21,027 無理よ 230 00:14:21,152 --> 00:14:23,280 絶対 あり得ない 231 00:14:23,488 --> 00:14:25,532 お金に物言わせて― 232 00:14:25,657 --> 00:14:28,910 妊婦を好きに扱うなんて 認めない 233 00:14:29,035 --> 00:14:32,747 次は臓器を欲しがるかも 歯とかね 234 00:14:32,872 --> 00:14:34,207 悪いけど― 235 00:14:34,624 --> 00:14:37,210 しばらく出てて ララ 236 00:14:39,421 --> 00:14:40,213 嫌よ 237 00:14:41,256 --> 00:14:42,591 出たくない 238 00:14:48,013 --> 00:14:49,097 悪かったわ 239 00:14:53,268 --> 00:14:56,521 じゃあ チェックしましょう 240 00:14:56,896 --> 00:14:59,065 やだ ごめんなさい 241 00:15:05,780 --> 00:15:07,741 頭が下に来たわ 242 00:15:09,576 --> 00:15:10,660 お疲れさま 243 00:15:11,953 --> 00:15:14,581 あんたがキレると最高 244 00:15:16,041 --> 00:15:17,375 私はララの味方 245 00:15:17,500 --> 00:15:19,127 分かってるわ 246 00:15:19,961 --> 00:15:22,339 また流産だった 247 00:15:23,298 --> 00:15:24,507 残念だわ 248 00:15:25,800 --> 00:15:29,095 あんたもウンザリでしょ? 249 00:15:29,554 --> 00:15:32,641 子供が欲しい人に 私たちが作る 250 00:15:33,350 --> 00:15:36,394 女の子でなく男の子 結構よ 251 00:15:36,728 --> 00:15:37,729 何がダメ? 252 00:15:37,854 --> 00:15:39,522 ファストフードね 253 00:15:39,648 --> 00:15:42,484 “水曜に赤ちゃんが欲しい” 254 00:15:42,651 --> 00:15:44,319 “目は青くしろ” 255 00:15:44,444 --> 00:15:48,073 “決して風邪を ひかない体質に” 256 00:15:48,198 --> 00:15:51,284 “双子や三つ子や 四つ子がいい” 257 00:15:51,409 --> 00:15:52,952 “更年期を止めて” 258 00:15:53,078 --> 00:15:55,080 “男が授乳して” 259 00:15:55,205 --> 00:16:00,585 “女にも精子が欲しい ゼロから赤ちゃんを作れ” 260 00:16:03,505 --> 00:16:07,550 “アソコが緩むから ヘソで産みたい” 261 00:16:07,676 --> 00:16:11,721 やるわよ すべて研究して可能にする 262 00:16:11,846 --> 00:16:13,348 私たちの仕事? 263 00:16:13,473 --> 00:16:18,269 あんたは違っても 私は需要があればやる 264 00:16:18,395 --> 00:16:23,233 その信念がない個人主義には 賛成できない 265 00:16:23,358 --> 00:16:26,403 「共産党宣言」でも読んだ? 266 00:16:26,528 --> 00:16:30,365 共産主義が下火だから 広める気ね 267 00:16:31,366 --> 00:16:34,285 資本主義は そんなに悪? 268 00:16:37,831 --> 00:16:41,376 私たちの目標を 心から信じてる 269 00:16:41,501 --> 00:16:46,047 女性の出産を根底から 世界的に変えるの 270 00:16:46,548 --> 00:16:48,800 改革は小さな一歩から 271 00:16:48,925 --> 00:16:50,593 あんたは完璧 272 00:16:50,719 --> 00:16:54,013 隙のない完璧さは どこから? 273 00:16:54,139 --> 00:16:55,807 そんなことない 274 00:16:56,641 --> 00:16:58,393 失敗ばかりだわ 275 00:16:59,728 --> 00:17:02,147 体だってポンコツだし 276 00:17:03,022 --> 00:17:06,192 ビヴァリー 私のかわいい妹 277 00:17:06,651 --> 00:17:10,655 ラボへ持ってって調べる 再挑戦しよう 278 00:17:11,364 --> 00:17:12,824 成功させる 279 00:17:13,032 --> 00:17:15,326 解決して必ず産ませる 280 00:17:15,952 --> 00:17:17,078 約束よ 281 00:17:25,962 --> 00:17:27,380 どこにいた? 282 00:17:27,672 --> 00:17:28,506 トム 283 00:17:28,631 --> 00:17:29,382 寂しくて 284 00:17:29,507 --> 00:17:31,968 こっちも不調みたい 285 00:17:32,093 --> 00:17:34,721 問題ないさ 13日目だ 286 00:17:34,846 --> 00:17:35,972 祝わなきゃ 287 00:17:36,097 --> 00:17:39,309 3時間で破棄するとこだった 288 00:17:39,434 --> 00:17:43,563 あなたは嫉妬するでしょうね 私個人のラボで― 289 00:17:43,688 --> 00:17:48,860 胎芽を赤ちゃんに育てて 生殖問題を全部 解決する 290 00:17:48,985 --> 00:17:50,862 ムショへ面会に 291 00:17:50,987 --> 00:17:53,072 民間の資金で建つの 292 00:17:53,198 --> 00:17:58,077 君の望みどおりに 何でも できるわけだな 293 00:17:59,329 --> 00:18:00,497 これは? 294 00:18:00,622 --> 00:18:02,707 ビヴァリーの胎芽か 295 00:18:02,832 --> 00:18:03,833 黙って 296 00:18:04,542 --> 00:18:08,254 試験管で完全な赤ん坊を 育てられると? 297 00:18:08,421 --> 00:18:12,133 8~10週 育てて 子宮へ戻せたら? 298 00:18:12,258 --> 00:18:14,552 科学者の域を超えてる 299 00:18:14,677 --> 00:18:16,971 母親は無関心だった? 300 00:18:17,096 --> 00:18:19,641 想像力が なさすぎよ 301 00:18:19,766 --> 00:18:21,851 母親ばかり責められる 302 00:18:22,560 --> 00:18:23,561 今夜 飲む? 303 00:18:23,937 --> 00:18:25,730 先約があるの 304 00:18:26,523 --> 00:18:27,690 そうだった 305 00:18:27,816 --> 00:18:31,569 地球一の不道徳女と会食か 気が合うぞ 306 00:18:31,694 --> 00:18:33,071 そのとおり 307 00:18:33,196 --> 00:18:34,239 ごちそうか? 308 00:18:34,489 --> 00:18:35,323 呼ばない 309 00:18:35,448 --> 00:18:38,368 ビヴァリーと久々に会いたい 310 00:18:38,493 --> 00:18:40,286 彼女は嫌ってる 311 00:18:42,705 --> 00:18:45,166 スキー用ゴーグル? 312 00:18:45,750 --> 00:18:48,378 快適だ 彼女は僕が好き 313 00:18:48,503 --> 00:18:50,672 ちっこい料理か? 314 00:18:50,797 --> 00:18:52,799 金持ちの好物だ 315 00:18:52,924 --> 00:18:56,845 絶対に来ないで 誰も望んでないから 316 00:19:03,059 --> 00:19:04,644 残念ね レンカ 317 00:19:05,895 --> 00:19:07,480 まだ6週だもの 318 00:19:08,565 --> 00:19:12,318 12週で流産した 14週と16週でもね 319 00:19:12,944 --> 00:19:16,781 避けられない 私の体が殺しちゃうの 320 00:19:16,906 --> 00:19:19,951 自分を責めないで 殺してない 321 00:19:20,076 --> 00:19:21,995 いいえ そうなの 322 00:19:25,874 --> 00:19:28,001 セラピストに相談は? 323 00:19:34,591 --> 00:19:36,175 帰らないと 324 00:19:38,094 --> 00:19:39,429 水曜は夫が― 325 00:19:39,929 --> 00:19:41,514 昼食に戻るの 326 00:19:43,099 --> 00:19:44,601 ステーキを焼く 327 00:19:48,062 --> 00:19:50,440 テレーズ 順調よ 328 00:19:50,565 --> 00:19:53,192 膣カンジダ症だけど痛みは? 329 00:19:53,318 --> 00:19:56,487 平気よ 痛くはないけど― 330 00:19:56,613 --> 00:19:58,531 いつも不快で 331 00:19:58,656 --> 00:20:03,036 それが普通なのは良くない 改善できる 332 00:20:03,161 --> 00:20:05,622 ごめんなさい トイレに 333 00:20:06,289 --> 00:20:07,373 またよ 334 00:20:09,500 --> 00:20:10,752 すぐ戻る 335 00:20:11,628 --> 00:20:13,171 マックスのほうは? 336 00:20:15,173 --> 00:20:17,800 父親になる心境はどう? 337 00:20:18,217 --> 00:20:18,968 そうだな 338 00:20:20,261 --> 00:20:22,555 それは何て言うか... 339 00:20:23,389 --> 00:20:24,140 重いよ 340 00:20:24,432 --> 00:20:25,558 そうね 341 00:20:26,100 --> 00:20:27,310 当然よ 342 00:20:28,061 --> 00:20:30,438 つい忘れがちだけど― 343 00:20:30,563 --> 00:20:33,524 父親の思いを話すのも大切 344 00:20:34,359 --> 00:20:36,277 そうだな 僕は... 345 00:20:46,329 --> 00:20:48,206 見せたいものが? 346 00:20:52,669 --> 00:20:55,296 私が見たいのは何だと? 347 00:20:55,463 --> 00:21:00,885 見たいのは ただ1つ 30秒だけ見せてくれる? 348 00:21:01,010 --> 00:21:02,178 どう? 349 00:21:02,303 --> 00:21:03,096 コレ? 350 00:21:04,055 --> 00:21:05,556 本当にコレを... 351 00:21:05,682 --> 00:21:06,724 そうよ 352 00:21:06,849 --> 00:21:08,142 見たいの? 353 00:21:08,267 --> 00:21:09,394 すごくね 354 00:21:09,519 --> 00:21:11,020 ウソだろ 本気? 355 00:21:20,071 --> 00:21:25,159 ありがとう マックス これは大きな失望ね 356 00:21:27,662 --> 00:21:32,083 それじゃあ テレーズ クロトリマゾールを出すわ 357 00:21:32,208 --> 00:21:35,878 赤ちゃんにも安全な薬よ 治さなきゃ 358 00:21:41,759 --> 00:21:43,136 おめでとう 359 00:21:43,261 --> 00:21:44,846 どうも じつは... 360 00:21:44,971 --> 00:21:45,930 大丈夫? 361 00:21:46,305 --> 00:21:50,226 妻が痛がってる 呼吸も苦しそうで... 362 00:21:50,643 --> 00:21:53,438 先生が診ると言って2時間だ 363 00:21:53,563 --> 00:21:55,064 そうなのね 364 00:21:56,232 --> 00:21:57,025 どうも 365 00:21:57,150 --> 00:21:57,734 サンドラだ 366 00:21:57,859 --> 00:22:00,820 サンドラ 出産おめでとう 367 00:22:00,945 --> 00:22:01,529 どうも 368 00:22:01,654 --> 00:22:04,240 どの辺が痛いのかしら 369 00:22:05,158 --> 00:22:06,534 お腹全体よ 370 00:22:06,659 --> 00:22:09,078 どんな痛みか言える? 371 00:22:09,203 --> 00:22:10,913 何て言うか... 372 00:22:11,039 --> 00:22:14,542 待たせてすみません ラッセル夫妻 373 00:22:14,667 --> 00:22:16,669 平気よ ありがとう 374 00:22:16,878 --> 00:22:20,298 お腹全体に痛みがあるそうよ 375 00:22:20,757 --> 00:22:22,550 帝王切開のせいね 376 00:22:22,675 --> 00:22:26,304 前も切ったけど その時とは違う 377 00:22:27,805 --> 00:22:29,724 そう 分かった 378 00:22:29,932 --> 00:22:31,851 どうも ビヴァリー 379 00:22:32,101 --> 00:22:33,936 CTスキャンは? 380 00:22:35,021 --> 00:22:36,439 私に任せて 381 00:22:36,564 --> 00:22:37,774 お大事に 382 00:22:45,364 --> 00:22:49,327 ジェネヴィーヴ 子宮卵管造影検査を 383 00:22:49,452 --> 00:22:55,291 この検査で 子宮と卵管の 鮮明な画像が撮れるの 384 00:22:59,170 --> 00:23:03,216 放射線技師と あなたの準備ができたら― 385 00:23:03,549 --> 00:23:08,012 膣鏡を入れて 子宮頸けい部の位置を確かめる 386 00:23:08,137 --> 00:23:11,682 ヒヤッとして 不快に感じるかも 387 00:23:11,808 --> 00:23:12,975 子宮頸がん検査は? 388 00:23:13,101 --> 00:23:13,726 したわ 389 00:23:13,893 --> 00:23:18,439 子宮頸部の位置を確認後 カテーテルを挿入し― 390 00:23:18,564 --> 00:23:22,068 そこへ少量の液体を流し込む 391 00:23:22,443 --> 00:23:24,362 もしかすると― 392 00:23:24,737 --> 00:23:28,366 生理痛に似た痛みが出るかも 393 00:23:28,741 --> 00:23:31,035 液体が子宮に広がり― 394 00:23:31,160 --> 00:23:35,164 卵管に到達したら レントゲンを撮るわ 395 00:23:35,832 --> 00:23:36,749 いい? 396 00:23:36,874 --> 00:23:39,752 ありがとう よく分かった 397 00:23:44,215 --> 00:23:45,883 横になって 398 00:23:53,516 --> 00:23:54,559 始めるわ 399 00:24:02,817 --> 00:24:03,693 大丈夫 400 00:24:04,861 --> 00:24:06,028 子供が欲しい 401 00:24:07,947 --> 00:24:10,741 不適切な話題かしら 402 00:24:13,452 --> 00:24:16,956 私は言える立場にないかも 403 00:24:20,835 --> 00:24:22,086 怖いわ 404 00:24:27,466 --> 00:24:28,426 大丈夫? 405 00:24:28,551 --> 00:24:29,260 ええ 406 00:24:30,970 --> 00:24:33,139 少し失礼するわ 407 00:24:34,348 --> 00:24:35,224 少しよ 408 00:24:35,349 --> 00:24:36,767 悪いとこが? 409 00:24:36,893 --> 00:24:40,396 まだ検査してないわ コタールさん 410 00:24:41,439 --> 00:24:42,231 じゃあ... 411 00:24:42,356 --> 00:24:46,110 少し待って 放射線技師を呼んで― 412 00:24:46,235 --> 00:24:48,196 レントゲンを撮るわ 413 00:24:48,321 --> 00:24:51,616 5分か10分くらい待ってて 414 00:24:51,741 --> 00:24:52,867 分かった 415 00:24:55,328 --> 00:24:56,162 まったく 416 00:24:57,747 --> 00:24:59,790 “入れ替わって” 417 00:25:17,058 --> 00:25:17,808 はい 418 00:25:21,562 --> 00:25:22,855 少し待って 419 00:25:23,731 --> 00:25:27,360 22歳 不安定で頑固 印象は悪い 420 00:25:27,485 --> 00:25:30,238 私は気に入った 不妊希望よ 421 00:25:30,363 --> 00:25:31,322 トラウマが? 422 00:25:31,447 --> 00:25:32,281 ないはず 423 00:25:32,406 --> 00:25:33,324 うつ病? 424 00:25:33,449 --> 00:25:34,033 違う 425 00:25:34,158 --> 00:25:35,284 問題は? 426 00:25:35,409 --> 00:25:38,913 何年もの間 不妊を望むのは変 427 00:25:39,038 --> 00:25:40,039 何年も 428 00:25:40,164 --> 00:25:41,332 22歳なのに 429 00:25:41,457 --> 00:25:44,377 私として接して そっちは? 430 00:25:44,502 --> 00:25:46,963 ジェネヴィーヴ・コタールよ 431 00:25:47,088 --> 00:25:48,673 女優でしょ? 432 00:25:48,798 --> 00:25:52,969 紹介患者で子宮筋腫の家族歴 受胎検査 433 00:25:53,094 --> 00:25:57,932 好きなドラマに出てる あんたも大ファンよね 434 00:25:58,057 --> 00:25:59,433 誰と妊活を? 435 00:25:59,558 --> 00:26:01,978 妊娠可能か知りたいだけ 436 00:26:02,103 --> 00:26:04,480 子なし人生は無意味か 437 00:26:05,231 --> 00:26:06,607 触ったの? 438 00:26:08,526 --> 00:26:09,735 奥まで? 439 00:26:11,279 --> 00:26:13,572 やだ 赤くなってる 440 00:26:14,031 --> 00:26:15,658 スゴかった? 441 00:26:15,825 --> 00:26:17,243 おいしい? 442 00:26:17,410 --> 00:26:19,495 受胎検査と卵管造影 443 00:26:19,620 --> 00:26:20,204 済んだ? 444 00:26:20,329 --> 00:26:20,913 準備だけ 445 00:26:21,038 --> 00:26:21,622 技師は? 446 00:26:21,747 --> 00:26:22,540 呼んだ 447 00:26:22,665 --> 00:26:25,918 脚を開いて 処置台にいるの? 448 00:26:26,544 --> 00:26:28,546 やるじゃない 妹 449 00:26:28,671 --> 00:26:29,922 準備いい? 450 00:26:38,639 --> 00:26:39,974 お待たせを 451 00:26:41,267 --> 00:26:42,059 何も? 452 00:26:42,184 --> 00:26:43,519 問題ないわ 453 00:26:44,645 --> 00:26:46,564 婦人科医は6人目 454 00:26:46,689 --> 00:26:50,568 避妊手術は 簡単に済む手術じゃない 455 00:26:51,110 --> 00:26:56,699 あなたは まだ若いわ 卵管を切って縛ることになる 456 00:26:56,824 --> 00:27:01,662 卵管を大切に思うという 前提で話すのね 457 00:27:02,621 --> 00:27:06,500 話をよく聞くと評判だから 選んだのに 458 00:27:06,625 --> 00:27:07,835 聞いてる 459 00:27:07,960 --> 00:27:09,420 そう思えない 460 00:27:10,129 --> 00:27:12,006 あのドラマの女優ね 461 00:27:13,841 --> 00:27:14,467 そうよ 462 00:27:14,592 --> 00:27:16,385 楽しそうな仕事 463 00:27:16,761 --> 00:27:18,346 確かにそう 464 00:27:19,972 --> 00:27:21,098 痛い? 465 00:27:22,391 --> 00:27:24,643 どんな痛みかしら 466 00:27:24,769 --> 00:27:27,438 重い生理痛ね けいれんも 467 00:27:27,563 --> 00:27:28,647 分かった 468 00:27:28,773 --> 00:27:30,358 もう一息よ 469 00:27:31,776 --> 00:27:34,487 あと数枚だけ撮るわね 470 00:27:34,695 --> 00:27:35,821 大丈夫よ 471 00:27:45,915 --> 00:27:50,419 “かわいい妹 彼女は 珍しい子宮の持ち主よ” 472 00:27:51,253 --> 00:27:53,297 あなたは“双角子宮” 473 00:27:53,589 --> 00:27:55,007 ハート型なの 474 00:27:55,341 --> 00:27:59,637 受胎能力に影響はないし 妊娠も可能よ 475 00:27:59,762 --> 00:28:03,641 でも 早産や流産の 可能性は高いかも 476 00:28:04,350 --> 00:28:09,146 この画像を見ると 卵管の両出口が塞がってる 477 00:28:09,397 --> 00:28:11,649 すぐ 妊活するなら... 478 00:28:11,774 --> 00:28:14,110 すぐには始めない 479 00:28:14,235 --> 00:28:18,114 かなり難しいかもしれない だけど... 480 00:28:18,531 --> 00:28:19,573 選択肢はある 481 00:28:19,865 --> 00:28:20,866 まったく 482 00:28:22,952 --> 00:28:24,328 分かったわ 483 00:28:25,579 --> 00:28:27,248 検査と説明を― 484 00:28:27,998 --> 00:28:29,250 ありがとう 485 00:28:30,251 --> 00:28:31,210 帰っても? 486 00:28:32,002 --> 00:28:36,215 話は終わってないの やれることがまだ... 487 00:28:36,340 --> 00:28:37,174 いいえ 488 00:28:38,217 --> 00:28:40,136 うれしいけど結構 489 00:28:41,470 --> 00:28:45,683 何をすべきか話す前に 少し時間が欲しい 490 00:28:46,058 --> 00:28:48,519 いいわ 経過観察を 491 00:28:48,644 --> 00:28:49,520 分かった 492 00:28:50,896 --> 00:28:53,107 角かどのバーは いい店? 493 00:28:53,232 --> 00:28:55,317 ダメ ひどいわ 494 00:28:55,443 --> 00:28:57,027 ひどいのは歓迎 495 00:28:57,153 --> 00:28:59,738 たくさん できることが... 496 00:28:59,864 --> 00:29:01,740 今は話したくない 497 00:29:02,533 --> 00:29:04,243 酔って嘆きたいの 498 00:29:04,368 --> 00:29:07,621 子宮の奇形で不妊ってことを 499 00:29:07,746 --> 00:29:08,664 不妊なんて 500 00:29:09,248 --> 00:29:10,332 奇形なだけ? 501 00:29:10,583 --> 00:29:11,500 違う 502 00:29:11,959 --> 00:29:13,878 よく分かったわ 503 00:29:14,962 --> 00:29:15,963 ありがとう 504 00:29:18,591 --> 00:29:21,594 感謝するわ マントル先生 505 00:29:22,386 --> 00:29:23,012 いいの 506 00:29:24,930 --> 00:29:26,849 あとで行くわ 507 00:29:27,641 --> 00:29:28,934 酔う手助けを 508 00:29:29,059 --> 00:29:31,061 それって不適切よ 509 00:29:32,605 --> 00:29:33,481 そうね 510 00:29:42,323 --> 00:29:45,451 “戻りましょ” 511 00:29:52,249 --> 00:29:56,337 “パーカーとの会食予定 夜8時半に ジョゼフ” 512 00:29:59,006 --> 00:29:59,757 何週目? 513 00:29:59,882 --> 00:30:02,343 もうすぐ45週だ 514 00:30:02,468 --> 00:30:04,178 分かった 車イスを 515 00:30:04,303 --> 00:30:05,346 健診は? 516 00:30:05,471 --> 00:30:06,472 受けてない 517 00:30:06,597 --> 00:30:07,932 通院は全然? 518 00:30:08,057 --> 00:30:09,225 病院嫌いで 519 00:30:09,350 --> 00:30:10,851 いつからこう? 520 00:30:10,976 --> 00:30:11,852 3日前かな 521 00:30:11,977 --> 00:30:13,187 冗談よね 522 00:30:13,312 --> 00:30:17,149 病院は怖くて 自宅での出産を望んでる 523 00:30:17,274 --> 00:30:17,900 名前は? 524 00:30:18,025 --> 00:30:18,609 レオニー 525 00:30:18,734 --> 00:30:21,779 レオニー ベッドで診察する 526 00:30:21,904 --> 00:30:23,781 呼吸に集中して 527 00:30:23,906 --> 00:30:26,617 モニターを入れて 位置確認を 528 00:30:26,742 --> 00:30:27,993 頭が出てきた 529 00:30:28,118 --> 00:30:29,870 心拍数が不明 530 00:30:30,371 --> 00:30:32,748 レオニー 経膣分娩で産む 531 00:30:32,873 --> 00:30:34,333 鉗子を使うわ 532 00:30:34,458 --> 00:30:38,003 痛みも和らげるから 強く息んで 533 00:30:38,128 --> 00:30:41,757 私を見て 呼吸するの 息を止めないで 534 00:30:41,882 --> 00:30:42,550 いいわ 535 00:30:42,675 --> 00:30:44,093 血圧が低下 536 00:30:44,552 --> 00:30:45,844 チェックします 537 00:30:47,304 --> 00:30:48,931 吸引の準備を 538 00:30:49,181 --> 00:30:50,766 乳首を吸わない 539 00:30:51,100 --> 00:30:54,019 授乳相談を考えたことは? 540 00:30:55,896 --> 00:30:58,190 ここに話せる人を呼ぶ? 541 00:30:59,400 --> 00:31:01,193 そうしようよ 542 00:31:02,778 --> 00:31:04,321 病院は退院をと 543 00:31:04,446 --> 00:31:05,990 私も帰りたい 544 00:31:06,532 --> 00:31:07,658 満床だって 545 00:31:07,783 --> 00:31:10,119 痛みはある? アレクサ 546 00:31:11,370 --> 00:31:12,496 眠れてない 547 00:31:13,080 --> 00:31:14,039 帰りたい 548 00:31:14,623 --> 00:31:15,749 それから... 549 00:31:17,501 --> 00:31:20,754 抱っこの時 変な感じがするんだろ? 550 00:31:37,021 --> 00:31:41,483 ハワード先生 薬局までご連絡ください 551 00:32:16,852 --> 00:32:18,228 抱いてあげて 552 00:32:50,177 --> 00:32:53,722 ごめんね 本当に ごめんなさい 553 00:33:03,357 --> 00:33:06,610 奥さんは ひどい内出血だった 554 00:33:09,113 --> 00:33:10,114 分かった 555 00:33:12,074 --> 00:33:16,995 CTを撮るよう指示したけど 間に合わなくて 556 00:33:18,414 --> 00:33:19,373 分かった 557 00:33:21,750 --> 00:33:23,043 ラッセルさん 558 00:33:27,047 --> 00:33:29,049 心から お悔やみを 559 00:34:06,712 --> 00:34:08,797 もうウンザリよ 560 00:34:09,631 --> 00:34:11,133 耐えられない 561 00:34:11,258 --> 00:34:14,845 安心できるはずの病院を 恐れてた 562 00:34:16,972 --> 00:34:19,057 女優は どうした? 563 00:34:20,100 --> 00:34:20,726 帰って― 564 00:34:22,019 --> 00:34:23,353 休んでて 565 00:34:23,645 --> 00:34:25,022 必要な物は― 566 00:34:26,523 --> 00:34:28,150 買って行くから 567 00:34:30,068 --> 00:34:31,487 好きなのね 568 00:34:32,529 --> 00:34:34,615 口説いてほしかった? 569 00:34:37,910 --> 00:34:39,912 スニーカーは12号室よ 570 00:34:42,581 --> 00:34:44,249 口説いてあげる 571 00:34:45,542 --> 00:34:46,752 どうする? 572 00:34:47,377 --> 00:34:49,546 他のことを エリオット 573 00:35:02,267 --> 00:35:03,435 あんた 574 00:35:03,977 --> 00:35:05,020 どうだった 575 00:35:06,313 --> 00:35:07,064 今日は? 576 00:35:07,189 --> 00:35:09,316 クソが付くほど最悪 577 00:35:09,441 --> 00:35:11,109 聞いて悪かった 578 00:35:11,235 --> 00:35:13,570 よくも そんな質問を 579 00:35:13,695 --> 00:35:14,404 ごめん 580 00:35:14,530 --> 00:35:16,156 ムカつく クソ男 581 00:35:16,281 --> 00:35:17,574 そうか クソ女 582 00:35:17,699 --> 00:35:19,576 何よ クソくらえ 583 00:35:19,701 --> 00:35:21,036 いい加減に... 584 00:35:21,161 --> 00:35:21,912 くたばれ 585 00:35:58,490 --> 00:36:00,284 女優志望だった? 586 00:36:01,034 --> 00:36:02,661 そうだと思う 587 00:36:02,953 --> 00:36:05,873 家族は芸術に疎いのにね 588 00:36:05,998 --> 00:36:07,416 なぜ 才能が? 589 00:36:09,084 --> 00:36:10,878 引っ越しが多かった 590 00:36:11,545 --> 00:36:17,217 “内的世界を創り出し 強くなろうとした”が答えよ 591 00:36:17,342 --> 00:36:19,219 インタビューの時はね 592 00:36:20,178 --> 00:36:22,264 うちは仲良し家族で 593 00:36:22,472 --> 00:36:24,641 寂しさと無縁だった 594 00:36:25,684 --> 00:36:27,060 おしゃべりね 595 00:36:27,561 --> 00:36:29,146 なぜ引っ越しを? 596 00:36:29,354 --> 00:36:31,231 インタビューみたい 597 00:36:34,943 --> 00:36:36,028 親が軍人なの 598 00:36:37,321 --> 00:36:38,405 医者志望? 599 00:36:38,530 --> 00:36:39,656 そうよ 600 00:36:39,948 --> 00:36:40,908 外国へ? 601 00:36:41,033 --> 00:36:41,617 住んだ 602 00:36:41,742 --> 00:36:42,826 外国語も? 603 00:36:43,201 --> 00:36:44,161 酔ったわ 604 00:36:44,286 --> 00:36:45,871 飲み干してよ 605 00:36:46,288 --> 00:36:47,539 もう1杯 606 00:36:48,874 --> 00:36:51,251 赤ちゃんと女性器の毎日? 607 00:36:51,376 --> 00:36:52,377 そうよ 608 00:36:52,628 --> 00:36:57,591 この先もドラマに出続ける? それか他のことを... 609 00:36:57,925 --> 00:36:59,051 分からない 610 00:36:59,551 --> 00:37:01,345 人は変化を求める 611 00:37:01,470 --> 00:37:02,304 ええ 612 00:37:03,221 --> 00:37:04,514 確かにそう 613 00:37:20,822 --> 00:37:22,074 食事しない? 614 00:37:22,866 --> 00:37:24,701 腹ペコなのよ 615 00:37:24,993 --> 00:37:28,372 ステーキか シーフードなんてどう? 616 00:37:28,497 --> 00:37:31,583 ボートに乗るか パークで乗馬は? 617 00:37:33,001 --> 00:37:36,380 これから マスコミの取材があるの 618 00:37:36,505 --> 00:37:39,633 構わない また捜すから 619 00:37:42,886 --> 00:37:45,180 強引なのね ちょっと... 620 00:37:46,098 --> 00:37:46,807 引く 621 00:37:47,599 --> 00:37:48,725 帰るわ 622 00:37:48,892 --> 00:37:51,687 会いたくないわけじゃない 623 00:37:52,020 --> 00:37:53,146 ちょっと... 624 00:37:53,271 --> 00:37:54,314 いいのよ 625 00:37:55,816 --> 00:37:58,527 また会いたい 今夜は― 626 00:37:59,319 --> 00:38:01,488 ビークマン・ホテルにいる 627 00:38:01,613 --> 00:38:03,615 会えてよかったわ 628 00:38:17,295 --> 00:38:19,965 パーカーと会えば そこから... 629 00:38:20,090 --> 00:38:20,674 手下に 630 00:38:20,799 --> 00:38:21,383 議員よ 631 00:38:21,508 --> 00:38:22,843 退化した猿 632 00:38:22,968 --> 00:38:24,177 集中して 633 00:38:24,553 --> 00:38:25,887 面白いかも 634 00:38:26,013 --> 00:38:28,390 客はレベッカと妻のスーザン 635 00:38:28,515 --> 00:38:31,059 何番目の妻だっけ... 11? 636 00:38:31,184 --> 00:38:31,852 4番目 637 00:38:31,977 --> 00:38:34,604 グッゲンハイム美術館の お漏らし女? 638 00:38:34,730 --> 00:38:35,313 違う 639 00:38:35,439 --> 00:38:36,273 残念 640 00:38:36,398 --> 00:38:37,566 2番目で故人 641 00:38:37,691 --> 00:38:38,942 そうだった 642 00:38:39,067 --> 00:38:42,571 窓から飛び降りたんだ 悲しすぎる 643 00:38:42,696 --> 00:38:43,947 本気で資金を? 644 00:38:44,072 --> 00:38:46,074 センター開設のためよ 645 00:38:46,199 --> 00:38:49,369 はい はい 分かってる ラボのため 646 00:38:53,290 --> 00:38:54,833 女優とキスした 647 00:38:56,626 --> 00:38:58,211 あんたのために 648 00:39:02,758 --> 00:39:04,760 患者を誘わないで 649 00:39:04,885 --> 00:39:07,888 了解 二度と誘いません 650 00:39:09,389 --> 00:39:10,640 また会う気? 651 00:39:10,974 --> 00:39:14,936 今夜はビークマンで 取材を受けてる 652 00:39:16,730 --> 00:39:17,939 双子だと? 653 00:39:18,398 --> 00:39:19,733 聞かれなかった 654 00:39:20,317 --> 00:39:22,069 当然だけどね 655 00:39:23,904 --> 00:39:25,030 ありがとう 656 00:39:29,993 --> 00:39:30,827 ビヴァリー 657 00:39:30,994 --> 00:39:31,828 何? 658 00:39:32,120 --> 00:39:33,455 早くヤッて 659 00:39:33,997 --> 00:39:36,249 妄想が膨らみすぎよ 660 00:39:41,254 --> 00:39:42,756 赤ちゃんは最高 661 00:39:42,881 --> 00:39:44,091 幸先さいさきがいい 662 00:39:44,216 --> 00:39:46,301 すべてが愛おしい 663 00:39:46,426 --> 00:39:47,177 よかった 664 00:39:47,302 --> 00:39:49,763 とにかく女性が大好き 665 00:39:49,888 --> 00:39:51,056 なるほど 666 00:39:51,473 --> 00:39:54,017 送ってくれた資料を読んだ 667 00:39:54,142 --> 00:39:54,976 どうも 668 00:39:55,102 --> 00:39:58,897 ビックリしたわ どれも感動的だし― 669 00:39:59,064 --> 00:40:02,818 悲劇的だから腹が立った そうよね? 670 00:40:03,151 --> 00:40:07,114 参入しない手はないと 実感したわ 671 00:40:07,239 --> 00:40:08,365 うれしいな 672 00:40:08,490 --> 00:40:09,574 ほんとよ 673 00:40:10,784 --> 00:40:13,328 レベッカの考えも聞きたい 674 00:40:13,453 --> 00:40:15,664 赤ちゃんは退屈だと 675 00:40:17,207 --> 00:40:19,543 そうは思ってない 676 00:40:20,919 --> 00:40:22,295 大勢いたしね 677 00:40:22,963 --> 00:40:25,006 私は産んでないけど 678 00:40:25,215 --> 00:40:27,008 母親なら分かるな? 679 00:40:27,134 --> 00:40:29,594 どういう意味? ジョゼフ 680 00:40:32,305 --> 00:40:34,182 理想の投資家は? 681 00:40:34,307 --> 00:40:37,060 親身に応援してくれる人 682 00:40:37,394 --> 00:40:38,520 あとは? 683 00:40:38,645 --> 00:40:39,604 小切手を 684 00:40:41,398 --> 00:40:45,402 企画書を読んで 面白いと思えなかった 685 00:40:46,778 --> 00:40:49,156 今は 興味も持てない 686 00:40:50,031 --> 00:40:52,742 私が好きなのは科学と薬 687 00:40:52,868 --> 00:40:55,412 それが興味の対象で― 688 00:40:55,829 --> 00:40:57,622 父も そうだった 689 00:40:58,165 --> 00:40:59,541 私の世界よ 690 00:40:59,708 --> 00:41:01,626 そこに出資する 691 00:41:02,169 --> 00:41:05,005 正直 それが一番だと思う 692 00:41:05,130 --> 00:41:08,175 関心のない投資家は嫌でしょ 693 00:41:08,300 --> 00:41:09,384 私はある 694 00:41:09,509 --> 00:41:14,347 イルカ 小児性愛者の更生 アイスクリームもよね 695 00:41:14,598 --> 00:41:16,558 出産センターも欲しい 696 00:41:16,683 --> 00:41:18,393 共感したかった 697 00:41:18,518 --> 00:41:22,522 あなたたちの情熱と能力と 事業にね 698 00:41:25,400 --> 00:41:26,818 でも 難しい 699 00:41:26,943 --> 00:41:27,903 出資は? 700 00:41:28,028 --> 00:41:29,070 厳しいわ 701 00:41:29,321 --> 00:41:30,947 売り込みが弱い? 702 00:41:31,156 --> 00:41:34,409 1600万ドルは 惜しくないけど― 703 00:41:34,534 --> 00:41:36,661 これじゃ不満だわ 704 00:41:36,786 --> 00:41:39,623 悲しい顔で黙ってるだけ 705 00:41:41,082 --> 00:41:43,668 土下座は必要ないけど 706 00:41:43,793 --> 00:41:44,920 分かります 707 00:41:46,171 --> 00:41:47,756 女性が死にました 708 00:41:49,466 --> 00:41:52,302 今日 出産の4時間後に 709 00:41:53,511 --> 00:41:57,098 別の女性も 赤ちゃんを亡くした 710 00:41:58,475 --> 00:42:00,310 “亡くした”は変ね 711 00:42:00,435 --> 00:42:01,478 死にました 712 00:42:01,811 --> 00:42:03,521 医師が無能で? 713 00:42:05,232 --> 00:42:06,191 いいえ 714 00:42:09,986 --> 00:42:12,697 聞いても退屈でしょうが 715 00:42:12,864 --> 00:42:16,034 すべてはシステムのせいです 716 00:42:16,326 --> 00:42:20,580 今のシステムが ひどい問題を抱えてる 717 00:42:22,749 --> 00:42:25,460 誰もが出産で生まれます 718 00:42:25,585 --> 00:42:29,214 人類の誕生から ずっと同じように― 719 00:42:29,339 --> 00:42:31,633 女性は産み続けてる 720 00:42:32,425 --> 00:42:35,053 女性の心と体を破壊し― 721 00:42:35,178 --> 00:42:40,558 恐怖と屈辱を強いる 旧態依然としたシステム 722 00:42:41,059 --> 00:42:45,355 じつは 私たちも 一役買っているんです 723 00:42:46,398 --> 00:42:51,528 赤ちゃんを産み出すための 副産物だと思わせてる 724 00:42:51,653 --> 00:42:53,822 当然で必要なことだと 725 00:42:54,656 --> 00:42:58,743 本当は企画書で 驚いてほしかった 726 00:43:00,078 --> 00:43:04,541 一夜にして世界を 変えてしまうような― 727 00:43:04,666 --> 00:43:08,044 大革命や爆弾投下みたいに... 728 00:43:08,962 --> 00:43:11,256 でも そうはいかない 729 00:43:11,381 --> 00:43:16,594 女性たちの真の変化は 目に見えるものじゃないわ 730 00:43:16,720 --> 00:43:19,973 私たちは 優れた能力を持ってます 731 00:43:21,266 --> 00:43:23,727 特別な存在です 732 00:43:24,894 --> 00:43:28,898 あなたたちの支援で 完璧に近づける 733 00:43:29,024 --> 00:43:31,067 ウソじゃありません 734 00:43:32,152 --> 00:43:35,322 人生で最も重要な投資になる 735 00:43:35,447 --> 00:43:40,535 愛らしく 希望に満ちた 赤ちゃんのためじゃなく― 736 00:43:40,660 --> 00:43:45,999 正しく適切に行えば 世界を変えることができる 737 00:43:47,000 --> 00:43:48,752 そういう支援です 738 00:43:49,586 --> 00:43:52,672 ゆっくりと 深くまで... 739 00:43:53,131 --> 00:43:58,303 しっかり根付いて 永続的な意義を持ちうる― 740 00:43:58,678 --> 00:44:00,555 本物の変化なの 741 00:44:03,725 --> 00:44:05,894 分からなければ結構 742 00:44:06,394 --> 00:44:07,354 クソ女 743 00:44:07,729 --> 00:44:08,480 どこへ? 744 00:44:08,605 --> 00:44:09,481 終わりよ 745 00:44:09,606 --> 00:44:12,192 帰れと言ってないわ 746 00:44:12,317 --> 00:44:14,027 座りなさい 747 00:44:23,244 --> 00:44:24,829 つらい一日で... 748 00:44:24,954 --> 00:44:28,208 黙って 死んだ子を抱いた話よ 749 00:44:28,333 --> 00:44:30,377 あなたは抱いたの? 750 00:44:31,503 --> 00:44:33,004 黙ってなさい 751 00:44:36,466 --> 00:44:37,467 分かった 752 00:44:38,968 --> 00:44:42,180 投資の対象には 積極的に関わるわ 753 00:44:42,305 --> 00:44:46,017 私の息が首にかかるほど 近くでね 754 00:44:46,976 --> 00:44:48,144 投資は私と― 755 00:44:48,561 --> 00:44:51,022 一族の名が懸かってる 756 00:44:51,147 --> 00:44:53,233 重要なのは そこよ 757 00:44:54,150 --> 00:44:55,443 今のところ― 758 00:44:56,611 --> 00:44:58,279 参加しない 759 00:44:59,364 --> 00:45:01,324 親睦を深めましょ 760 00:45:01,950 --> 00:45:03,660 それから判断を 761 00:45:49,622 --> 00:45:51,040 まるで別人 762 00:45:52,709 --> 00:45:54,002 それは嫌だわ 763 00:46:10,477 --> 00:46:11,769 大丈夫? 764 00:46:15,356 --> 00:46:16,441 いい? 765 00:46:21,237 --> 00:46:22,739 感じてる? 766 00:46:23,406 --> 00:46:24,782 一緒にイッて 767 00:46:29,496 --> 00:46:30,788 本当に? 768 00:46:31,372 --> 00:46:32,832 まだよ 769 00:46:37,420 --> 00:46:39,631 会計士志望だった? 770 00:46:40,173 --> 00:46:43,676 会計士になりたい子供が いるか? 771 00:46:45,887 --> 00:46:47,931 僕は几帳面きちょうめんだった 772 00:46:48,056 --> 00:46:49,849 天職だったんだ 773 00:46:50,892 --> 00:46:51,893 たぶんな 774 00:46:53,144 --> 00:46:54,646 すごいじゃない 775 00:46:57,148 --> 00:46:58,650 兄弟はいる? 776 00:46:59,400 --> 00:47:01,861 兄が2人いて 姉も― 777 00:47:03,071 --> 00:47:03,655 いたよ 778 00:47:03,780 --> 00:47:04,739 過去形? 779 00:47:05,156 --> 00:47:06,783 そうだ 姉は... 780 00:47:09,869 --> 00:47:13,206 姉は死んだんだ 僕がまだ... 781 00:47:14,541 --> 00:47:16,167 こんな話って... 782 00:47:16,459 --> 00:47:17,502 気の毒に 783 00:47:17,752 --> 00:47:18,920 そうだな 784 00:47:20,380 --> 00:47:22,423 姉をよく知らなくて 785 00:47:23,091 --> 00:47:24,968 両親が気の毒だ 786 00:47:25,635 --> 00:47:28,638 それに 罪の意識も感じる 787 00:47:28,763 --> 00:47:30,598 現実の姉が― 788 00:47:31,307 --> 00:47:32,517 恋しくない 789 00:47:33,518 --> 00:47:35,603 恋しいのは理想の姉 790 00:47:37,480 --> 00:47:38,731 すまない 791 00:47:39,107 --> 00:47:40,358 こんな話 792 00:47:43,444 --> 00:47:45,530 安定を求めてる? 793 00:47:46,489 --> 00:47:47,991 逃げたいの? 794 00:47:52,954 --> 00:47:55,248 すごくハンサムね 795 00:47:57,166 --> 00:47:57,750 ライアン 796 00:47:57,875 --> 00:47:59,961 いい顔よ ライアン 797 00:48:00,545 --> 00:48:02,005 どうも エリオット 798 00:48:02,839 --> 00:48:04,007 君もだ 799 00:48:04,757 --> 00:48:05,883 本当に 800 00:48:08,052 --> 00:48:09,262 求めてるよ 801 00:48:10,972 --> 00:48:12,265 安定をね 802 00:48:13,975 --> 00:48:16,477 妹は私を“飢えた人”と 803 00:48:17,061 --> 00:48:20,481 ごちそうは好きだけど 1回限りよ 804 00:49:00,271 --> 00:49:02,523 赤ちゃんの夢を見るの 805 00:49:03,941 --> 00:49:06,152 抱いて 重みを感じる 806 00:49:06,527 --> 00:49:08,404 何度も見るのよ 807 00:49:08,946 --> 00:49:12,325 そんな考えも計画もないのに 808 00:49:13,409 --> 00:49:17,497 私は そもそも 家庭的なタイプじゃない 809 00:49:17,955 --> 00:49:22,251 必要ないと思ってるから 体の問題よ 810 00:49:22,669 --> 00:49:25,755 ホルモンや 生殖年齢のリミット 811 00:49:25,880 --> 00:49:28,383 そこで 検査を受けたら― 812 00:49:28,508 --> 00:49:31,427 最悪な気分になったわ 813 00:49:32,303 --> 00:49:34,972 ホルモンを追い出したい 814 00:49:35,098 --> 00:49:39,394 実際には そんなこと 不可能だけどね 815 00:49:42,897 --> 00:49:45,775 こんな話 聞かせてごめん 816 00:49:49,654 --> 00:49:52,115 あなた 赤ちゃんは? 817 00:49:52,240 --> 00:49:53,282 いない 818 00:49:54,867 --> 00:49:55,993 1人もね 819 00:49:57,036 --> 00:49:57,620 欲しい? 820 00:49:57,745 --> 00:50:02,792 もちろん欲しいわ チャンスが なかっただけ 821 00:50:03,876 --> 00:50:05,962 自分で挑戦した? 822 00:50:06,129 --> 00:50:09,757 頑張ったわ でも 流れてしまうの 823 00:50:12,009 --> 00:50:16,139 運命じゃないってことね 諦めるべきかも 824 00:50:16,472 --> 00:50:18,891 簡単じゃないけど 825 00:50:22,395 --> 00:50:25,022 今も積極的に挑戦を? 826 00:50:29,110 --> 00:50:29,902 ええ 827 00:50:31,821 --> 00:50:33,698 すごいと思う 828 00:50:37,285 --> 00:50:39,662 なんて美しい顔なの 829 00:51:21,329 --> 00:51:22,747 一人暮らし? 830 00:51:24,624 --> 00:51:26,000 姉と一緒よ 831 00:51:27,335 --> 00:51:29,337 そうなの ステキ 832 00:51:30,713 --> 00:51:32,340 姉妹なのね 833 00:51:32,590 --> 00:51:34,258 存在を忘れてた 834 00:51:39,263 --> 00:51:40,640 お腹すいた? 835 00:51:41,849 --> 00:51:42,767 誘い文句? 836 00:51:42,892 --> 00:51:43,810 いいえ 837 00:51:44,477 --> 00:51:47,063 純粋に空腹なだけよ 838 00:51:48,648 --> 00:51:50,399 欲しいものを― 839 00:51:51,192 --> 00:51:53,569 我慢するのが好きね 840 00:51:59,534 --> 00:52:00,368 何か作る 841 00:52:00,493 --> 00:52:02,203 そんな必要ない 842 00:52:02,328 --> 00:52:03,788 料理 下手でしょ 843 00:52:04,163 --> 00:52:06,207 私は いい腕なの 844 00:52:06,874 --> 00:52:08,167 それに... 845 00:52:08,668 --> 00:52:10,253 感じるのよ 846 00:52:14,799 --> 00:52:16,592 冷蔵庫の食材を 847 00:52:20,805 --> 00:52:22,056 なるほど 848 00:53:33,544 --> 00:53:35,212 かわいい妹 849 00:55:01,966 --> 00:55:02,925 おはよう 850 00:55:03,259 --> 00:55:05,928 いい朝ですね ジュースは? 851 00:55:06,137 --> 00:55:07,680 彼女の姉じゃない? 852 00:55:08,889 --> 00:55:10,016 違います 853 00:55:10,349 --> 00:55:11,600 片付けを? 854 00:55:12,977 --> 00:55:14,437 飲みます? 855 00:55:15,021 --> 00:55:17,523 先を越されて恥ずかしい 856 00:55:18,065 --> 00:55:21,068 私の服を畳んでくれたの? 857 00:55:22,653 --> 00:55:26,032 あなたって スーパー家政婦とか? 858 00:55:26,991 --> 00:55:30,161 そう スーパー家政婦です 859 00:55:30,327 --> 00:55:31,829 スゴ腕なのね 860 00:55:32,204 --> 00:55:33,831 おはよう 861 00:55:36,000 --> 00:55:37,043 エリオットよ 862 00:55:39,879 --> 00:55:40,880 ウソ 863 00:55:42,256 --> 00:55:43,424 まさか... 864 00:55:45,718 --> 00:55:47,470 知らなかった 865 00:55:47,887 --> 00:55:49,221 双子だなんて 866 00:55:49,346 --> 00:55:50,973 聞いてないの? 867 00:55:51,432 --> 00:55:53,517 それは失礼よね 868 00:55:53,934 --> 00:55:56,353 でも ネット検索しない? 869 00:55:57,354 --> 00:56:01,400 この街で マントル姉妹を 知らないなんて 870 00:56:01,525 --> 00:56:02,735 エリオット 871 00:56:05,029 --> 00:56:06,280 分かった 872 00:56:07,031 --> 00:56:08,783 有名人とはね 873 00:56:09,241 --> 00:56:12,536 まさか 少しも有名じゃない 874 00:56:14,413 --> 00:56:15,831 あなたは女優 875 00:56:17,875 --> 00:56:18,501 何? 876 00:56:18,626 --> 00:56:22,004 ビヴァリーは番組のファンよ 877 00:56:23,005 --> 00:56:23,881 そう 878 00:56:25,216 --> 00:56:26,342 黙ってたのね 879 00:56:26,467 --> 00:56:27,551 そうよ 880 00:56:28,094 --> 00:56:29,345 すっかり― 881 00:56:30,054 --> 00:56:33,182 姉の存在を忘れてたのよ 882 00:56:35,101 --> 00:56:37,061 嫌な質問だけど― 883 00:56:37,645 --> 00:56:38,479 答えて 884 00:56:38,604 --> 00:56:39,563 いいわ 885 00:56:41,649 --> 00:56:43,234 あなただった? 886 00:56:43,651 --> 00:56:44,902 私といたのは― 887 00:56:45,528 --> 00:56:46,862 あなたよね 888 00:56:49,490 --> 00:56:50,199 ごめん 889 00:56:50,324 --> 00:56:51,367 そうよ 890 00:56:52,493 --> 00:56:54,203 ずっと私だけ 891 00:56:59,083 --> 00:57:00,292 好きよ 892 00:58:11,864 --> 00:58:15,451 パーカーはどう? 私は気に入った 893 00:58:15,576 --> 00:58:17,995 評判ほど悪くない 894 00:58:18,120 --> 00:58:20,915 何十万人もの死を招いたわ 895 00:58:21,040 --> 00:58:22,666 退屈な話 やめて 896 00:58:22,875 --> 00:58:24,251 あの女優と? 897 00:58:24,501 --> 00:58:26,378 ダメでも 元気出して 898 00:58:26,503 --> 00:58:27,546 他の相手を? 899 00:58:27,671 --> 00:58:29,173 結構よ エリオット 900 00:58:29,798 --> 00:58:30,925 あのコは? 901 00:58:31,508 --> 00:58:32,801 かわいいよ 902 00:58:33,552 --> 00:58:35,095 穏やかで 903 00:58:35,346 --> 00:58:36,013 従順で 904 00:58:36,138 --> 00:58:36,764 結構 905 00:58:37,806 --> 00:58:38,557 誘うわ 906 00:58:38,682 --> 00:58:39,475 結構よ 907 00:58:39,600 --> 00:58:40,434 いいでしょ 908 00:58:40,559 --> 00:58:41,143 嫌よ 909 00:58:41,268 --> 00:58:42,645 どうして? 910 00:58:51,946 --> 00:58:53,489 1回きりよね? 911 00:58:55,366 --> 00:58:56,575 ビヴァリー 912 00:58:57,409 --> 00:58:59,870 彼女 すばらしかった 913 00:59:01,789 --> 00:59:03,123 話してよ 914 00:59:05,584 --> 00:59:07,127 教えないわ 915 00:59:10,589 --> 00:59:11,674 ビヴァリー? 916 00:59:12,841 --> 00:59:14,385 関係ないでしょ 917 00:59:14,510 --> 00:59:15,970 当然 あるわよ 918 00:59:16,095 --> 00:59:17,263 これは別 919 00:59:26,605 --> 00:59:27,690 大丈夫? 920 00:59:28,482 --> 00:59:29,566 本当に? 921 00:59:32,695 --> 00:59:33,821 ビヴァリー 922 00:59:35,155 --> 00:59:37,408 打ち明けたいことは? 923 00:59:39,159 --> 00:59:40,703 参加したのは― 924 00:59:42,329 --> 00:59:44,164 姉を亡くしたから 925 00:59:50,462 --> 00:59:51,672 双子なの 926 01:02:01,718 --> 01:02:03,720 日本語字幕 金澤 壮子