1 00:00:06,966 --> 00:00:09,135 지난 이야기 2 00:00:09,135 --> 00:00:10,302 데이지? 3 00:00:10,302 --> 00:00:11,470 대체 뭐 하는 거예요? 4 00:00:11,470 --> 00:00:12,888 여기 있을 수 없어요 미안해요 5 00:00:12,888 --> 00:00:13,973 꺼져! 6 00:00:16,058 --> 00:00:19,270 네가 날 살렸다는 게 싫어 7 00:00:19,270 --> 00:00:21,731 나도 겪어봤어, 알잖아 8 00:00:21,856 --> 00:00:22,940 물러서세요! 9 00:00:22,940 --> 00:00:24,817 다 이유가 있는 걸까? 10 00:00:24,817 --> 00:00:26,235 난 우리가 괜찮았으면 좋겠어 11 00:00:27,403 --> 00:00:28,654 너무 미안해 12 00:00:28,946 --> 00:00:30,281 우린 할 수 있어 13 00:00:30,281 --> 00:00:32,992 난 아기 키우려고 밴드 그만둘 생각 없어 14 00:00:36,036 --> 00:00:37,288 데이지 15 00:00:39,915 --> 00:00:41,000 내가 해도 될까? 16 00:00:49,049 --> 00:00:50,676 우린 함께해야 해 17 00:00:51,093 --> 00:00:52,219 나도 그러고 싶어 18 00:00:52,219 --> 00:00:54,013 하지만 커밀라는 내 아내야 19 00:00:54,013 --> 00:00:55,514 절대 떠날 수 없어 20 00:00:56,140 --> 00:00:57,391 이걸론 부족해? 21 00:00:57,391 --> 00:00:59,685 다음 목적지는 일리노이주 시카고 22 00:01:58,619 --> 00:02:01,205 {\an8}"데이지 존스 더 식스" 23 00:02:17,513 --> 00:02:20,099 "시카고" 24 00:02:30,484 --> 00:02:32,903 "1977년 10월 4일 데이지 존스 더 식스의" 25 00:02:32,903 --> 00:02:35,865 "시카고 솔저필드 공연은 전석 매진이었다" 26 00:02:35,865 --> 00:02:41,245 신사 숙녀 여러분 데이지 존스 더 식스입니다! 27 00:03:12,151 --> 00:03:15,070 "그게 그들의 마지막 공연이었다" 28 00:03:33,047 --> 00:03:37,009 넌 날 후회하고 난 널 후회해 29 00:03:40,054 --> 00:03:43,724 네가 뭘 느끼고 뭘 하는지 신경 안 쓰지만 30 00:03:43,724 --> 00:03:46,435 {\an8}만약 그날 누가 그 공연이 마지막이라고 했으면 31 00:03:46,435 --> 00:03:47,770 {\an8}"그레이엄 던 리드 기타" 32 00:03:47,770 --> 00:03:49,271 {\an8}난 웃었을 거예요 33 00:03:49,271 --> 00:03:52,942 나는 재능을 타고났어 나를 봐 34 00:03:54,652 --> 00:03:59,865 맘껏 날 후회해 봐 하지만 내가 먼저 할 거야 35 00:03:59,865 --> 00:04:02,159 {\an8}"에디 라운드트리 베이스" 36 00:04:03,285 --> 00:04:07,414 넌 날 후회하고 난 널 후회해 37 00:04:10,292 --> 00:04:15,047 난 내 차에서 이러는 게 아주 자연스럽다고 봐 38 00:04:16,298 --> 00:04:19,468 {\an8}그때가 나한테는 정말 좋은 시기였거든요 39 00:04:19,468 --> 00:04:21,011 {\an8}"워런 로하스 드럼" 40 00:04:21,011 --> 00:04:22,304 {\an8}문제는 외면했죠 41 00:04:25,099 --> 00:04:29,436 맘껏 날 후회해 봐 하지만 내가 먼저 할 거야 42 00:04:32,773 --> 00:04:38,445 맘껏 날 후회해 봐 하지만 나도 항상 널 후회할 거야 43 00:04:40,739 --> 00:04:44,034 맘껏 날 후회해 봐 하지만 나도 항상 널 후회할 거야 44 00:04:44,034 --> 00:04:47,997 {\an8}"캐런 시르코 키보드" 45 00:04:48,539 --> 00:04:54,294 {\an8}맘껏 날 후회해 봐 하지만 나도 항상 널 후회할 거야 46 00:04:54,294 --> 00:04:57,756 {\an8}"데이지 존스 리드 싱어/송라이터" 47 00:05:08,308 --> 00:05:09,852 {\an8}아직 여러분이 모르시는 게 많아요 48 00:05:09,852 --> 00:05:11,353 {\an8}"빌리 던 리드 싱어/송라이터" 49 00:05:12,062 --> 00:05:15,149 안녕하세요, 시카고! 50 00:05:17,860 --> 00:05:21,405 오늘 밤 여기 오게 되어 정말 기쁩니다 51 00:05:22,364 --> 00:05:27,286 "10번 트랙: '로큰롤 수어사이드'" 52 00:05:27,286 --> 00:05:29,455 {\an8}"오전 11시 54분" 53 00:05:29,455 --> 00:05:31,665 {\an8}엄마, 엄마, 봐요 54 00:05:31,665 --> 00:05:33,083 {\an8}"10시간 전" 55 00:05:33,083 --> 00:05:35,711 {\an8}- 봐요! - 데려가 줄래요? 고마워요 56 00:05:38,338 --> 00:05:39,631 다 괜찮은 거야? 57 00:05:39,631 --> 00:05:41,050 모르겠네, 괜찮을까? 58 00:05:42,843 --> 00:05:43,844 자 59 00:05:44,678 --> 00:05:45,763 고마워요 60 00:05:47,431 --> 00:05:48,390 사운드 체크는 4시야 61 00:05:48,390 --> 00:05:52,102 네 할머니를 봤다니까 정말 즐거워하시더라 62 00:05:52,102 --> 00:05:53,270 기운 내 63 00:05:53,645 --> 00:05:55,939 4시야, 사운드 체크, 4시 64 00:05:55,939 --> 00:05:58,067 진저에일은 어때? 도움이 된대 65 00:05:58,067 --> 00:06:00,652 - 아냐, 괜찮아 - 사운드 체크는 4시야 66 00:06:00,652 --> 00:06:03,697 4시 5분, 15분 아니고 4시 67 00:06:03,697 --> 00:06:05,074 - 알았지? - 네 68 00:06:07,868 --> 00:06:12,081 어때, 오늘은 드디어 키를 안 잃어버릴 수 있을까? 69 00:06:12,081 --> 00:06:16,585 나 없으면 삶이 얼마나 재미가 없겠어요, 로드 70 00:06:17,878 --> 00:06:19,296 사운드 체크는 3시야 71 00:06:19,797 --> 00:06:21,632 '데이지 표준시'인 거 알아요 72 00:06:21,632 --> 00:06:23,383 나도 그걸 쓰곤 해 73 00:06:26,136 --> 00:06:28,680 - 왔구나! - 네가 온 거지! 74 00:06:28,680 --> 00:06:30,432 난 이번 주 내내 여기 공연이야 75 00:06:31,058 --> 00:06:32,601 한다고 해줘서 고마워 76 00:06:32,976 --> 00:06:34,561 물어봐 줘서 고맙지 77 00:06:36,188 --> 00:06:37,439 - 배고파? - 응 78 00:06:37,439 --> 00:06:39,441 - 나가자 - 그래, 가자 79 00:06:39,441 --> 00:06:41,443 정말 예전 같을 거야 80 00:06:42,111 --> 00:06:43,737 로큰롤 부르는 두 여자 81 00:06:44,905 --> 00:06:47,658 관객이 5만 명이야, 데이지 82 00:06:47,658 --> 00:06:49,952 예전과는 전혀 달라 83 00:06:51,829 --> 00:06:53,997 애틱 레코드 이야긴 뭐야? 84 00:06:55,999 --> 00:06:56,834 그게... 85 00:06:58,961 --> 00:07:00,754 그건 잘 안됐어 86 00:07:00,754 --> 00:07:03,507 - 뭐? 테디가 다 잘됐다던데 - 내가 거절했어 87 00:07:06,552 --> 00:07:08,804 그리스에서 나한테 그렇게 뭐라고 해놓고? 88 00:07:08,804 --> 00:07:10,389 네가 원한 거 아니야? 89 00:07:10,389 --> 00:07:11,473 응 90 00:07:13,267 --> 00:07:15,144 맞아, 그런데... 91 00:07:16,603 --> 00:07:19,565 난 내 첫 앨범이 왜 실패했는지 몰랐어 92 00:07:20,274 --> 00:07:22,234 선곡을 잘못했거나 93 00:07:22,234 --> 00:07:24,611 이것저것 너무 욕심낸 줄 알았지 94 00:07:25,696 --> 00:07:26,989 내 목소리를 찾으려고 95 00:07:29,700 --> 00:07:30,742 하지만 난 이미 알았어 96 00:07:32,953 --> 00:07:34,163 항상 알고 있었던 건데 97 00:07:35,581 --> 00:07:37,124 그냥 쓰기가 두려웠던 거야 98 00:07:38,584 --> 00:07:40,961 그리고 뉴욕에서 두려워하길 그만뒀더니 99 00:07:40,961 --> 00:07:43,463 반응이 끝내줬지 100 00:07:45,716 --> 00:07:47,593 하지만 애틱은 그게 싫대 101 00:07:47,593 --> 00:07:50,596 다른 모든 건 되는데 102 00:07:53,307 --> 00:07:55,475 중요한 것들은 안 된다더라 103 00:07:55,475 --> 00:07:57,936 내 가족, 내 사랑 104 00:07:59,146 --> 00:08:02,024 시몬 잭슨이 애틱 레코드를 거절하다니 105 00:08:03,317 --> 00:08:04,693 그것도 사랑을 위해 106 00:08:04,693 --> 00:08:06,528 이 감성적인 년 107 00:08:07,446 --> 00:08:09,281 맞아 108 00:08:16,830 --> 00:08:17,831 왜 그래? 109 00:08:20,209 --> 00:08:21,668 난 못 하겠어 110 00:08:22,711 --> 00:08:23,629 더 이상은 111 00:08:26,673 --> 00:08:27,591 빌리 말이야 112 00:08:33,305 --> 00:08:35,182 데이지, 이렇게 힘들면 113 00:08:37,351 --> 00:08:38,477 그만하는 게 좋겠다 114 00:08:54,326 --> 00:08:56,995 여름 내내 착하게 살았어 115 00:08:57,537 --> 00:09:00,249 잘못한 것 하나 없지 116 00:09:00,916 --> 00:09:03,877 네 모든 눈물이 사라졌으면 해 117 00:09:03,877 --> 00:09:05,420 집으로 와 118 00:09:07,339 --> 00:09:10,342 케이프 코드, 샌타페이 119 00:09:10,759 --> 00:09:13,637 마리나 델 레이의 작은 하우스보트 120 00:09:14,179 --> 00:09:16,807 너무 멀리 가는 길에 너무 가까워 121 00:09:16,807 --> 00:09:18,517 집으로 와 122 00:09:20,519 --> 00:09:22,229 {\an8}"오후 12시 55분" 123 00:09:22,229 --> 00:09:26,066 {\an8}- 갑자기 왜 이래? - 오늘 아침 부엌에서 다 봤어 124 00:09:26,817 --> 00:09:29,111 둘이 서로를 보던 모습 125 00:09:29,111 --> 00:09:31,280 캐미, 얘기했던 거잖아 126 00:09:31,280 --> 00:09:33,490 당신도 그랬지 다 그렇게만 보려 한다고 127 00:09:33,490 --> 00:09:35,951 - 다 연기야, 알잖아 - 사실을 말해줘 128 00:09:37,411 --> 00:09:38,954 응? 우리 둘 다 어른이야 129 00:09:38,954 --> 00:09:41,581 - 둘 다 후회할 일을 했고... - 난... 130 00:09:43,834 --> 00:09:45,627 둘 다 후회할 일을 했다니? 131 00:09:45,627 --> 00:09:48,755 - 알잖아 - 모르겠는데, 무슨 일? 132 00:09:48,755 --> 00:09:50,465 얼마나 됐어? 133 00:09:50,465 --> 00:09:53,302 아무 일도 없었다고, 젠장! 134 00:09:57,723 --> 00:09:58,890 그래 135 00:10:00,267 --> 00:10:01,476 키스는 했어 136 00:10:03,687 --> 00:10:07,733 한 번, 오래전에 아주 잠깐 키스했어 137 00:10:08,775 --> 00:10:10,569 하지만 그게 다야, 맹세해 138 00:10:12,195 --> 00:10:14,448 - 아무 의미도 없었어 - 사랑하지 않는다고 말해 139 00:10:17,993 --> 00:10:19,453 데이지를 사랑하지 않는다고 140 00:10:27,627 --> 00:10:29,504 말도 못 하는구나 141 00:10:33,091 --> 00:10:34,051 미안해 142 00:10:38,221 --> 00:10:41,600 - 미안, 난... - 아냐, 여기 있어 143 00:10:47,105 --> 00:10:48,106 난 갈게 144 00:10:56,782 --> 00:10:59,368 내가 너랑 바람피운다고 생각해 145 00:11:00,535 --> 00:11:02,245 내가 널 사랑한다고 146 00:11:05,540 --> 00:11:06,625 넌 뭐라고 했는데? 147 00:11:08,502 --> 00:11:10,545 사실대로 말했지, 데이지 148 00:11:13,340 --> 00:11:14,633 아무 일도 없었고 149 00:11:16,343 --> 00:11:17,803 앞으로도 그럴 거라고 150 00:11:21,264 --> 00:11:22,182 젠장! 151 00:11:31,358 --> 00:11:32,192 망할! 152 00:11:32,943 --> 00:11:34,736 기분 어때요, 시카고? 153 00:11:37,114 --> 00:11:38,907 난 내 기분을 말하고 싶어도 154 00:11:40,575 --> 00:11:42,786 늘 말이 잘못 나와버려요 155 00:11:46,206 --> 00:11:47,374 '노 워즈'입니다 156 00:12:15,110 --> 00:12:16,027 자기야 157 00:12:19,281 --> 00:12:20,198 괜찮아? 158 00:12:21,533 --> 00:12:24,077 병원에 가보는 게 좋겠다 159 00:12:25,036 --> 00:12:26,246 혹시 모르니까 160 00:12:26,246 --> 00:12:27,372 그레이엄 161 00:12:31,585 --> 00:12:32,711 내가 알아서 했어 162 00:12:34,838 --> 00:12:36,006 그게 무슨 소리야? 163 00:13:02,407 --> 00:13:07,454 내가 부르려는 노래는 말로 할 수가 없어 164 00:13:09,372 --> 00:13:15,295 내가 부르려는 노래는 말로 할 수가 없어 165 00:13:17,088 --> 00:13:21,134 뭐라고 해야 할지 모르겠어 166 00:13:21,134 --> 00:13:24,513 내가 전하고 싶은 걸 167 00:13:26,556 --> 00:13:29,809 난 내 마음의 끝에 서 있어 168 00:13:29,809 --> 00:13:34,356 옳은 일을 하려고 169 00:14:18,984 --> 00:14:21,945 {\an8}"오후 1시 31분" 170 00:14:23,029 --> 00:14:26,575 가장은 당신을 겸손하게 하고 171 00:14:27,075 --> 00:14:32,205 그림은 당신을 공허하게 해 172 00:14:34,124 --> 00:14:38,503 나도 그런 사람이야 173 00:14:55,228 --> 00:14:57,314 빌리 말 사실이야 174 00:15:03,278 --> 00:15:05,071 우리 아무 일도 없었어 175 00:15:06,531 --> 00:15:07,949 그런 식으로는 176 00:15:08,491 --> 00:15:10,994 그럼 어떤 식인데? 177 00:15:13,121 --> 00:15:14,164 몰라 178 00:15:14,497 --> 00:15:17,751 넌 빌리의 첫사랑이고 빌리 아이의 엄마야 179 00:15:17,751 --> 00:15:19,669 그래서 의무감 때문이라고? 180 00:15:19,669 --> 00:15:20,754 그런 말이 아니야 181 00:15:20,754 --> 00:15:22,505 아니, 그런 말이지 182 00:15:22,505 --> 00:15:25,342 날 사랑해서가 아니고 잘나신 빌리 던께서 183 00:15:25,759 --> 00:15:28,178 옳은 일을 하려고 그런 거라고 184 00:15:28,178 --> 00:15:30,639 널 사랑하는 거 알잖아, 커밀라 185 00:15:31,598 --> 00:15:32,599 빌리는 네 거야 186 00:15:33,642 --> 00:15:35,769 영원히 그렇겠지 187 00:15:36,227 --> 00:15:39,105 빌리는 언제나 널 선택할 거야 188 00:15:39,856 --> 00:15:41,149 난... 189 00:15:42,692 --> 00:15:43,735 넌? 190 00:15:44,611 --> 00:15:46,196 난 그걸 받아들여야겠지 191 00:15:49,532 --> 00:15:51,743 너희 둘은 정말 닮았어 192 00:15:52,619 --> 00:15:54,204 자기들이 어둠 속에서 헤매는 193 00:15:54,204 --> 00:15:57,040 길 잃은 두 영혼이라고 생각하지만... 194 00:16:01,461 --> 00:16:02,754 끼리끼리 잘 만났어 195 00:16:30,657 --> 00:16:31,616 망할! 196 00:16:42,919 --> 00:16:43,795 젠장 197 00:16:49,592 --> 00:16:52,220 이런, 무슨 일이야? 198 00:16:52,220 --> 00:16:53,763 원하는 게 뭐야, 에디? 199 00:16:55,432 --> 00:16:58,435 남자답게 직접 말하고 싶어서 200 00:17:02,355 --> 00:17:03,648 나 밴드 그만둘 거야 201 00:17:06,735 --> 00:17:08,862 진심이야, 더는 못 참아 202 00:17:08,862 --> 00:17:09,988 뭘? 203 00:17:09,988 --> 00:17:11,698 알지도 못하는구나 204 00:17:13,116 --> 00:17:14,534 내가 얼마나 힘들었는지 205 00:17:15,118 --> 00:17:18,163 아주 처음부터 던 브러더스 시절부터 206 00:17:18,496 --> 00:17:20,540 워런과 난 뒷전이었지 207 00:17:20,915 --> 00:17:22,959 그래도 난 밴드를 위해 희생했어 208 00:17:23,626 --> 00:17:25,879 망할 기타조차 포기했다고 209 00:17:26,629 --> 00:17:29,549 베이스는 싫었지만 베이스 연주자가 필요했으니까 210 00:17:29,549 --> 00:17:32,302 그렇게 했는데 그게 무슨 소용이야? 211 00:17:32,302 --> 00:17:35,472 마스터 버전 들어보니 내 파트 다시 녹음했더라? 212 00:17:35,472 --> 00:17:37,348 내가 모를 줄 알았어? 213 00:17:38,975 --> 00:17:41,686 피츠버그에서의 그 일은 도가 지나쳤어 214 00:17:42,687 --> 00:17:44,564 무대 위에서의 내 한 순간을 215 00:17:44,564 --> 00:17:46,691 빼앗아갔잖아 216 00:17:48,443 --> 00:17:50,236 우리 고향 공연에서! 217 00:17:52,071 --> 00:17:54,407 우리 할머니도 보고 계셨어 218 00:17:54,699 --> 00:17:56,117 이 망할 자식아 219 00:17:57,869 --> 00:17:59,078 투어 끝나면 220 00:17:59,662 --> 00:18:01,539 끝이야, 난 나갈 거야 221 00:18:05,084 --> 00:18:06,377 내 생각은 어떤지 알아? 222 00:18:10,423 --> 00:18:12,550 넌 무시당하는 걸 좋아하는 것 같아 223 00:18:15,428 --> 00:18:17,305 무시당해야 하는 거지 224 00:18:17,305 --> 00:18:20,683 안 그러면, 에디 네가 잘해야 하니까 225 00:18:21,267 --> 00:18:22,685 근데 그럴 수 없잖아 226 00:18:23,353 --> 00:18:24,604 능력이 안 돼서 227 00:18:27,607 --> 00:18:28,733 모르는 소리 하네 228 00:18:29,150 --> 00:18:31,110 그래? 내가 뭘 모르는데? 229 00:18:33,822 --> 00:18:35,365 상상력을 발휘해 봐 230 00:18:39,118 --> 00:18:40,620 죽여버릴 거야! 231 00:18:48,545 --> 00:18:50,255 이건 네 잘못이야! 232 00:18:50,922 --> 00:18:52,173 네가 한 짓이라고! 233 00:19:11,317 --> 00:19:16,698 돌아서서 내 눈을 봐 234 00:19:17,031 --> 00:19:22,787 돌아서서 내 눈을 봐 235 00:19:22,787 --> 00:19:28,376 돌아서서 내 얼굴에 대고 말해 236 00:19:36,593 --> 00:19:39,554 {\an8}"오후 2시 44분" 237 00:19:53,192 --> 00:19:55,653 "마거릿 '데이지' 존스" 238 00:20:49,457 --> 00:20:50,375 여보세요? 239 00:20:54,337 --> 00:20:55,338 여보세요? 240 00:20:58,591 --> 00:20:59,509 안녕, 엄마 241 00:21:00,677 --> 00:21:01,761 마거릿? 242 00:21:03,429 --> 00:21:04,639 정말 너니? 243 00:21:07,725 --> 00:21:09,227 정말 나예요 244 00:21:11,521 --> 00:21:12,730 전화 기다렸다 245 00:21:15,274 --> 00:21:17,360 내 편지랑 사진 받았나 보구나? 246 00:21:21,406 --> 00:21:22,699 말리부 월요일 247 00:21:23,449 --> 00:21:27,453 어떻게 그렇게 매주 맞춰 입을 옷을 찾았나 몰라요 248 00:21:27,453 --> 00:21:29,831 우리 머리 색에 어울리는 빨간색으로 249 00:21:31,165 --> 00:21:32,667 이건 왜 보냈어요? 250 00:21:33,751 --> 00:21:35,420 네 목소리가 듣고 싶었어 251 00:21:36,129 --> 00:21:37,672 보고 싶어서 252 00:21:42,510 --> 00:21:43,761 그런데 너는 253 00:21:44,595 --> 00:21:47,140 TV 뉴스며 여러 잡지에서 254 00:21:47,140 --> 00:21:49,809 네가 고아라고 없는 얘길 하고 다녀? 255 00:21:50,601 --> 00:21:53,146 넌 고아가 아니야 이 이기적인 년아 256 00:21:53,730 --> 00:21:54,897 내가 네 엄마야 257 00:21:55,606 --> 00:21:57,191 감사 좀 해보는 게 어때? 258 00:22:00,653 --> 00:22:01,487 있죠 259 00:22:03,072 --> 00:22:04,741 엄마, 나는 종종... 260 00:22:08,453 --> 00:22:11,956 백만 명의 모르는 사람들이 261 00:22:13,041 --> 00:22:14,834 엄마보다 날 사랑해 주는 것 같아요 262 00:22:17,420 --> 00:22:21,883 그럴 수도 있지 하지만 그 사람들은 널 모르잖아 263 00:22:24,510 --> 00:22:25,470 잘 있어요, 엄마 264 00:22:26,262 --> 00:22:29,557 다음에 내 목소릴 듣고 싶으면 망할 라디오에서나 들어요 265 00:22:37,356 --> 00:22:41,027 너무 아프게 하진 말아줘 266 00:22:41,027 --> 00:22:42,987 날 아프게 할 거라면 267 00:22:44,322 --> 00:22:47,784 너무 아프게 하진 말아줘 268 00:22:47,784 --> 00:22:50,036 날 아프게 할 거라면 269 00:22:51,287 --> 00:22:54,791 나를 떠나면서 사랑한다고는 하지 마 270 00:22:54,791 --> 00:22:56,959 지금 날 떠날 거라면 271 00:22:58,294 --> 00:23:01,631 너무 아프게 하진 말아줘 272 00:23:01,631 --> 00:23:04,342 날 아프게 할 거라면 273 00:23:06,302 --> 00:23:09,263 {\an8}"오후 3시 30분" 274 00:23:22,193 --> 00:23:24,278 - 말하려고 했어 - 넌 확신이 없다고... 275 00:23:24,278 --> 00:23:25,947 아니, 원치 않는다고 했지 276 00:23:27,281 --> 00:23:28,199 지금도... 277 00:23:29,951 --> 00:23:30,785 앞으로도 278 00:23:32,578 --> 00:23:34,205 넌 그걸 듣고 싶지 않았던 것뿐이야 279 00:23:34,205 --> 00:23:37,875 체크, 하나, 둘, 셋 체크, 체크 280 00:23:39,961 --> 00:23:42,004 15분 더 주세요 281 00:23:42,713 --> 00:23:44,090 나도 같이 갈 수 있었어 282 00:23:44,632 --> 00:23:45,550 손도 잡아주고 283 00:23:46,551 --> 00:23:47,552 정말, 그레이엄? 284 00:23:49,428 --> 00:23:52,348 그런 표정으로 도움이 됐을 것 같아? 285 00:23:53,599 --> 00:23:55,518 그럼 더 쉬웠을 거라고... 286 00:23:55,518 --> 00:23:58,688 관계는 원래 쉬운 게 아니잖아, 캐런 287 00:23:58,688 --> 00:24:00,314 정직해야지 288 00:24:09,907 --> 00:24:11,909 넌 영원히 혼자일 거야 289 00:24:13,411 --> 00:24:14,495 알지? 290 00:24:22,503 --> 00:24:24,505 마지막으로 훔쳤을 땐 291 00:24:24,505 --> 00:24:28,092 교회 종이 울리고 있었지 292 00:24:28,092 --> 00:24:32,221 넌 막힌 총처럼 재밌어 293 00:24:32,221 --> 00:24:35,892 또 잘못된 곳을 쏴 294 00:24:35,892 --> 00:24:37,643 함께 있는 것보다 295 00:24:37,643 --> 00:24:39,854 그리워할 때가 더 좋아 296 00:24:39,854 --> 00:24:41,480 함께 있는 것보다 297 00:24:41,480 --> 00:24:43,316 키스할 때가 더 좋아 298 00:24:43,941 --> 00:24:45,693 함께 있는 것보다 299 00:24:45,693 --> 00:24:48,154 그리워할 때가 더 좋아 300 00:25:03,586 --> 00:25:05,671 넌 함께 있는 것보다 301 00:25:05,671 --> 00:25:07,882 그리워할 때가 더 좋을 거야 302 00:25:07,882 --> 00:25:09,634 넌 함께 있는 것보다 303 00:25:09,634 --> 00:25:11,719 키스할 때가 더 좋을 거야 304 00:25:11,719 --> 00:25:13,596 넌 함께 있는 것보다 305 00:25:13,596 --> 00:25:15,848 그리워할 때가 더 좋을 거야 306 00:25:15,848 --> 00:25:21,604 함께 있는 것보다 307 00:25:28,861 --> 00:25:29,904 {\an8}"오후 4시 13분" 308 00:25:29,904 --> 00:25:32,865 {\an8}돌아오면 받을 수 있게 메시지를 남길 수 있나요? 309 00:25:34,533 --> 00:25:36,577 네, 909호실이에요, 고마워요 310 00:25:37,370 --> 00:25:39,205 이제 막 들어왔으니 꺼져요! 311 00:25:40,498 --> 00:25:41,499 젠장 312 00:25:41,999 --> 00:25:46,045 캐미... 캐미, 캐미 나야 313 00:25:46,045 --> 00:25:50,299 어디 있는지 모르겠지만 화난 건 알겠어 314 00:25:52,885 --> 00:25:55,221 우리 관계를 이어갈 마음이 조금이라도 있다면 315 00:25:56,222 --> 00:25:57,390 제발... 316 00:25:59,183 --> 00:26:00,726 오늘 공연에 와줘 317 00:26:01,686 --> 00:26:02,687 부탁할게 318 00:26:07,024 --> 00:26:07,942 사랑해 319 00:26:11,362 --> 00:26:12,738 난 우리 가족이 필요해 320 00:26:32,508 --> 00:26:33,426 스튜디오 A입니다 321 00:26:33,426 --> 00:26:35,011 테디 프라이스 부탁해요 322 00:26:35,011 --> 00:26:37,388 지금 녹음 중이신데 메시지 남기시겠어요? 323 00:26:37,847 --> 00:26:39,515 아뇨, 괜찮아요 324 00:26:39,974 --> 00:26:40,933 빌리, 너야? 325 00:26:42,768 --> 00:26:45,313 - 응, 안녕, 뎁 - 맙소사, 불러줄게 326 00:26:45,313 --> 00:26:46,439 아니, 괜찮... 327 00:26:51,944 --> 00:26:53,863 빌리 던 328 00:26:54,322 --> 00:26:56,490 테디, 저예요 329 00:26:56,490 --> 00:26:59,410 무슨 일이니? 곧 공연 아니야? 330 00:27:00,911 --> 00:27:03,456 네, 그냥... 331 00:27:06,417 --> 00:27:08,461 - 빌리? - 아뇨, 괜찮아요 332 00:27:08,461 --> 00:27:10,921 그냥 목소리 듣고 싶어서요 333 00:27:10,921 --> 00:27:13,841 약 잘 드시고 있는지도 궁금했고... 334 00:27:13,841 --> 00:27:15,718 그래, 걱정 안 해도 돼 335 00:27:18,554 --> 00:27:19,638 다행이네요 336 00:27:20,306 --> 00:27:21,599 다행이에요 337 00:27:23,309 --> 00:27:24,852 정말 그래서 전화한 거니? 338 00:27:28,397 --> 00:27:29,482 빌리? 339 00:27:29,482 --> 00:27:30,816 사랑해요, 테디 340 00:27:30,816 --> 00:27:33,736 - 빨리 좀 나와, 이 자식아 - 빌리? 341 00:27:37,114 --> 00:27:38,157 어서... 342 00:27:40,368 --> 00:27:41,410 빌리 던? 343 00:27:42,661 --> 00:27:44,538 맙소사, 나 오늘 공연에 가요 344 00:27:45,247 --> 00:27:46,540 술 한 잔 살게요 345 00:27:47,708 --> 00:27:49,085 그 정도는 해야죠, 한 잔 살게요 346 00:27:49,085 --> 00:27:52,213 바텐더, 나랑 빌리한테 잭 다니엘 한 잔씩 줘요 347 00:27:52,213 --> 00:27:53,506 와, 젠장 348 00:27:54,173 --> 00:27:56,050 누군지 알죠? 349 00:28:00,012 --> 00:28:01,514 빌리, 마셔요 350 00:28:24,787 --> 00:28:26,330 데이지, 젠장 대체 어디... 351 00:28:55,818 --> 00:28:58,654 걔들 어디 있을지 아는 사람 있어? 352 00:28:59,238 --> 00:29:00,239 없어? 353 00:29:01,365 --> 00:29:02,283 빌어먹을 354 00:29:05,453 --> 00:29:07,580 사운드 체크를 놓치다니 빌리답지 않은데 355 00:29:09,457 --> 00:29:10,749 눈에 멍 제대로 들었네 356 00:29:16,630 --> 00:29:17,548 에디 357 00:29:26,140 --> 00:29:27,516 빌리에게 뭐라고 한 거야? 358 00:29:28,017 --> 00:29:29,518 아무것도 아니었어, 그냥... 359 00:29:30,769 --> 00:29:32,688 할 말을 좀 한 것뿐이야 360 00:29:33,397 --> 00:29:36,358 에디, 나도 할 말이 있어 361 00:29:36,358 --> 00:29:39,862 듣고 날 미워하진 말아줘 362 00:29:41,822 --> 00:29:43,324 대체 뭐가 문제야? 363 00:29:45,159 --> 00:29:47,119 빌리가 개자식이면 어때? 364 00:29:47,703 --> 00:29:49,830 네가 리더는 아니지만 365 00:29:49,830 --> 00:29:52,625 지금 세계에서 가장 인기 있는 밴드에 있잖아 366 00:29:52,625 --> 00:29:56,337 제트기를 타고 100달러 더미에서 자고 367 00:29:56,337 --> 00:29:59,465 수백만 명이 듣는 노래를 연주하고 368 00:29:59,465 --> 00:30:00,966 얼마나 사랑받는데 369 00:30:01,550 --> 00:30:03,093 우리 노래를 사랑해 준다고 370 00:30:03,719 --> 00:30:05,221 그걸로는 부족해? 371 00:30:05,221 --> 00:30:07,515 - 워런... - 아니, 진짜로 372 00:30:07,515 --> 00:30:09,433 이런 건 흔한 일이 아니야 373 00:30:10,142 --> 00:30:11,060 누구에게도 374 00:30:12,186 --> 00:30:14,647 우린 세상에서 가장 운 좋은 놈들이라고 375 00:30:16,857 --> 00:30:18,734 워런, 너 무시하는 건 아닌데 376 00:30:20,277 --> 00:30:23,113 난 이루고 싶은 꿈이 너보다 더 많아 377 00:30:27,284 --> 00:30:29,703 그래, 알았어 378 00:30:31,580 --> 00:30:33,207 계속 꿈꿔봐라 379 00:30:35,459 --> 00:30:36,502 어디 가? 380 00:30:36,502 --> 00:30:38,295 나? 글쎄 381 00:30:38,963 --> 00:30:40,422 마리화나 한 대 피우고 382 00:30:40,923 --> 00:30:42,841 천 달러짜리 샴페인 좀 마시고 383 00:30:43,384 --> 00:30:44,301 그것도 아니면 384 00:30:44,301 --> 00:30:47,137 내 영화배우 여자 친구에게 전화나 해야겠다 385 00:30:49,974 --> 00:30:51,141 오늘 밤에 보자 386 00:30:55,229 --> 00:30:59,608 어디 있는지 모르겠지만 화난 건 알겠어 387 00:31:00,359 --> 00:31:02,653 우리 관계를 이어갈 마음이 조금이라도 있다면 388 00:31:03,529 --> 00:31:04,780 제발... 389 00:31:05,656 --> 00:31:06,949 오늘 공연에 와줘 390 00:31:08,075 --> 00:31:08,909 부탁할게 391 00:31:11,870 --> 00:31:12,788 사랑해 392 00:31:16,083 --> 00:31:17,626 난 우리 가족이 필요해 393 00:31:30,055 --> 00:31:32,641 운이 정말 좋네요, 시카고 394 00:31:33,976 --> 00:31:37,396 신사 숙녀 여러분 환영해 주세요 395 00:31:37,396 --> 00:31:40,608 내 자매이자 절친 396 00:31:41,609 --> 00:31:42,776 시몬 잭슨입니다 397 00:31:51,118 --> 00:31:52,828 빌리, 진지하게 묻는 건데 398 00:31:53,454 --> 00:31:54,705 너 오늘 괜찮은 거냐? 399 00:31:57,583 --> 00:31:59,460 난 괜찮은 적 없어요, 로드 400 00:32:17,144 --> 00:32:20,189 이 길이 맞는 줄 알았는데 401 00:32:20,189 --> 00:32:23,442 다시 말해줘 우린 왜 여기 있는 거야? 402 00:32:23,442 --> 00:32:27,780 외롭고 외로운 이 길에 403 00:32:30,324 --> 00:32:33,327 넌 짐작 못 하고 나도 알 수 없겠지 404 00:32:33,327 --> 00:32:36,705 하지만 우린 같은 편에 서 있어 405 00:32:36,705 --> 00:32:41,293 외롭고 외로운 길에 406 00:32:42,878 --> 00:32:46,048 널 따라 강으로 간다면 407 00:32:46,048 --> 00:32:49,468 내 우울함을 바다로 보낸다면 408 00:32:49,468 --> 00:32:52,721 나와 영원히 함께해 줄래? 409 00:32:52,721 --> 00:32:55,557 내 꿈으로 날 쫓아올래? 410 00:32:56,100 --> 00:32:59,269 모든 걸 강에 버리고 411 00:32:59,687 --> 00:33:02,731 리듬에 몸을 맡긴다면 412 00:33:02,731 --> 00:33:06,068 네게 남아서 413 00:33:06,068 --> 00:33:09,655 날 못 떠나게 해줄까? 414 00:33:26,797 --> 00:33:29,883 {\an8}"오후 8시 33분" 415 00:33:30,718 --> 00:33:31,635 로드 416 00:33:32,219 --> 00:33:34,179 너 날 죽이려는 거지? 417 00:33:35,180 --> 00:33:38,142 여기 없죠? 커밀라요 여기 있어요? 418 00:33:38,726 --> 00:33:40,686 아니, 없어 419 00:34:07,713 --> 00:34:11,049 - 한번 봐야 해요 - 네, 그럼요 420 00:34:11,049 --> 00:34:14,178 - 투어 끝나면 가려고요 - 멋질 거예요 421 00:34:22,853 --> 00:34:26,106 - 데이지... - 드디어 다 왔군 422 00:34:28,192 --> 00:34:29,526 겁먹은 것 같네요, 로드 423 00:34:30,736 --> 00:34:32,112 그래야죠 424 00:34:33,739 --> 00:34:34,823 그래 425 00:34:35,491 --> 00:34:37,242 자, 이제 진짜 시작하자 426 00:34:47,795 --> 00:34:48,670 왜? 427 00:34:50,422 --> 00:34:51,757 내 화장이 마음에 안 들어? 428 00:35:01,975 --> 00:35:03,143 너 다시 술 마시는구나 429 00:35:17,115 --> 00:35:18,659 우린 곧 가야 하지만 430 00:35:19,409 --> 00:35:21,620 그래도 중요한 걸 잊으면 안 되겠죠 431 00:35:23,455 --> 00:35:24,790 여러분의 도움이 필요해요 432 00:35:25,290 --> 00:35:26,208 함께하실래요? 433 00:35:29,503 --> 00:35:34,007 드럼, 롤렉스처럼 정확하게 434 00:35:34,007 --> 00:35:36,468 멋진 리듬을 만들어내는 435 00:35:37,010 --> 00:35:39,179 워런 로하스! 436 00:35:44,142 --> 00:35:45,519 신사 숙녀 여러분 437 00:35:52,109 --> 00:35:55,612 키보드, 역사상 가장 세련되고 쿨한 연주자 438 00:35:56,321 --> 00:35:58,407 캐런 시르코! 439 00:36:03,662 --> 00:36:08,083 다음으로 이렇게 좋은 사람이 없죠 440 00:36:08,750 --> 00:36:12,045 이런 동생이 있다니 난 정말 운이 좋아요 441 00:36:12,629 --> 00:36:14,256 그레이엄 던입니다! 442 00:36:23,682 --> 00:36:25,058 베이스 443 00:36:25,809 --> 00:36:27,477 에디 라운드트리 444 00:36:31,690 --> 00:36:34,902 아니, 잠깐, 다시... 다시 해볼까요? 445 00:36:35,903 --> 00:36:38,071 해머링의 달인 446 00:36:39,907 --> 00:36:43,827 베이스의 페이스를 지키고 447 00:36:44,578 --> 00:36:46,914 리듬을 쌓는 4현의 전사 448 00:36:46,914 --> 00:36:49,499 에디 디미트리어스 라운드트리! 449 00:36:53,462 --> 00:36:54,671 사랑해 450 00:36:55,881 --> 00:36:57,090 엿 먹어 451 00:36:57,591 --> 00:36:58,508 넌 끝이야 452 00:37:01,261 --> 00:37:02,763 마지막으로 453 00:37:02,763 --> 00:37:04,556 말할 필요도 없겠죠 454 00:37:05,682 --> 00:37:07,309 난 말하는 거 듣고 싶어 455 00:37:08,852 --> 00:37:10,646 데이지 존스입니다 456 00:37:13,899 --> 00:37:15,692 빌리 던입니다 457 00:37:25,577 --> 00:37:28,664 넌 화염 속의 나를 발견했어 458 00:37:28,664 --> 00:37:31,667 변화의 빛이야 459 00:37:31,667 --> 00:37:34,920 모든 건 끝난 일이고 460 00:37:35,420 --> 00:37:38,382 넌 내 아침 햇살인걸 461 00:37:38,382 --> 00:37:41,718 오로라, 너뿐이야 462 00:37:41,718 --> 00:37:45,347 넌 내 아침 햇살이야 463 00:37:48,058 --> 00:37:51,228 내가 멀리 있을 때 464 00:37:51,228 --> 00:37:54,439 넌 악몽 속에서 전화했지 465 00:37:54,439 --> 00:37:57,818 이제 미친 짓은 안 해 466 00:37:57,818 --> 00:38:00,612 넌 내 아침 햇살인걸 467 00:38:01,196 --> 00:38:04,199 오로라 468 00:38:04,199 --> 00:38:07,577 넌 내 아침 햇살이야 469 00:38:07,577 --> 00:38:10,664 난 이걸 영원하게 만들고 싶어 470 00:38:10,664 --> 00:38:13,917 난 이걸 영원하게 만들고 싶어 471 00:38:13,917 --> 00:38:17,254 난 이걸 영원하게 만들고 싶어 472 00:38:17,254 --> 00:38:19,840 난 이걸... 473 00:38:19,840 --> 00:38:22,718 오로라, 난 여기 있어 474 00:38:23,260 --> 00:38:26,638 다시는 사라지지 않을게 475 00:38:26,638 --> 00:38:29,766 빨리 올 수 있어? 476 00:38:29,766 --> 00:38:32,519 넌 내 아침 햇살인걸 477 00:38:32,936 --> 00:38:36,148 오로라, 너뿐이야 478 00:38:36,148 --> 00:38:39,067 넌 내 아침 햇살이야 479 00:38:39,234 --> 00:38:44,406 오로라, 내 사랑은 너야 480 00:39:15,395 --> 00:39:16,396 빌리 481 00:39:17,689 --> 00:39:18,815 뭐야? 482 00:39:20,942 --> 00:39:22,027 커밀라는 날 떠났어 483 00:39:22,527 --> 00:39:23,403 뭐? 484 00:39:23,862 --> 00:39:25,030 떠나겠대 485 00:39:30,368 --> 00:39:31,828 - 빌리 - 왜? 486 00:39:34,873 --> 00:39:37,000 사랑해, 알았어? 487 00:39:37,667 --> 00:39:39,961 짐 싸 들고 다니면서 투어 버스에서 자며 488 00:39:39,961 --> 00:39:42,380 20년을 살고 싶으면, 좋아 489 00:39:42,923 --> 00:39:44,341 - 나도야 - 아니잖아 490 00:39:44,341 --> 00:39:45,801 나도 원해 491 00:39:46,218 --> 00:39:48,512 애들 있든 없든 상관없어 492 00:39:49,513 --> 00:39:50,430 난 널 사랑해 493 00:39:56,853 --> 00:39:58,897 너도 같다고 하면 우린 괜찮을 거야 494 00:40:03,693 --> 00:40:05,195 정말 미안해, 그레이엄 495 00:40:09,199 --> 00:40:11,034 빌리, 뭐 하는 거야? 496 00:40:12,452 --> 00:40:13,495 빌리 497 00:40:13,495 --> 00:40:15,914 - 이건 네가 아니야 - 나 맞아 498 00:40:16,164 --> 00:40:18,583 데이지, 이제 버틸 필요 없어 499 00:40:18,583 --> 00:40:20,544 응? 너랑 난 망가졌잖아 500 00:40:20,544 --> 00:40:22,212 그냥 같이 망가진 채 살자 501 00:40:22,963 --> 00:40:24,756 - 같이 망가진 채 살자 - 난... 502 00:40:24,756 --> 00:40:26,466 - 망가진 채 살자 - 그만해 503 00:40:26,466 --> 00:40:28,426 - 함께해, 우리 같이 - 그만해! 504 00:40:33,098 --> 00:40:36,059 난 망가진 채 살기 싫어 505 00:41:02,794 --> 00:41:07,257 '룩 앳 어스 나우'! 506 00:41:07,257 --> 00:41:11,344 '룩 앳 어스 나우'! 507 00:41:11,845 --> 00:41:15,974 '룩 앳 어스 나우'! 508 00:41:16,266 --> 00:41:20,353 '룩 앳 어스 나우'! 509 00:41:20,645 --> 00:41:24,608 '룩 앳 어스 나우'! 510 00:41:24,608 --> 00:41:28,695 '룩 앳 어스 나우'! 511 00:41:28,862 --> 00:41:33,158 '룩 앳 어스 나우'! 512 00:41:33,158 --> 00:41:35,327 오늘 밤 사랑하고 있다면 외쳐요 513 00:41:40,290 --> 00:41:41,499 난 사랑했어요 514 00:41:45,212 --> 00:41:47,380 정말 아프죠, 안 그런가요? 515 00:41:56,097 --> 00:41:57,515 하지만 안 그래도 돼요 516 00:42:00,602 --> 00:42:04,189 사랑은 꼭 폭탄과 눈물, 피가 517 00:42:05,273 --> 00:42:06,107 아니어도 돼요 518 00:42:07,734 --> 00:42:09,361 사랑은 평화일 수도 있어요 519 00:42:12,989 --> 00:42:14,658 아름다울 수 있죠 520 00:42:21,206 --> 00:42:24,584 운이 좋아 당신을 일으켜 줄 누군가가 있다면 521 00:42:27,462 --> 00:42:29,172 당신이 자격이 없다 해도 522 00:42:30,799 --> 00:42:32,300 그곳에 빛이 있습니다 523 00:42:42,560 --> 00:42:44,938 그러니 바라건대 나는 여러분이... 524 00:42:46,064 --> 00:42:49,150 빛을 보게 도와주는 사람을 찾기를 바랍니다 525 00:42:59,202 --> 00:43:00,495 이건 사랑 노래예요 526 00:43:24,311 --> 00:43:26,771 내 사랑 527 00:43:27,439 --> 00:43:31,151 자기가 누군지 알겠어? 528 00:43:34,279 --> 00:43:37,824 우리 손을 벗어난 걸까? 529 00:43:37,824 --> 00:43:40,910 말해줘 530 00:43:40,910 --> 00:43:44,122 어쩌다 이렇게 된 건지 531 00:43:44,122 --> 00:43:47,334 오래전에 이미 잘못된 걸까? 532 00:43:47,917 --> 00:43:50,795 알고 싶지 않은 게 너무 많은 걸까? 533 00:43:51,546 --> 00:43:55,133 쉬웠으면 좋겠지만 그렇지 않아 534 00:43:57,552 --> 00:43:58,470 가 535 00:44:01,097 --> 00:44:05,226 우린 좋은 걸 망칠 수 있어 536 00:44:07,896 --> 00:44:12,025 우린 좋은 걸 망칠 수 있어 537 00:44:19,616 --> 00:44:20,950 보몬트 호텔요 538 00:44:26,039 --> 00:44:27,332 어쩌다 이렇게 됐지? 539 00:44:27,332 --> 00:44:29,084 어떻게 헤어날까? 540 00:44:29,084 --> 00:44:32,045 우리 정말 좋았는데 541 00:44:32,045 --> 00:44:35,215 자기야, 지금 우리를 봐 542 00:44:35,590 --> 00:44:38,760 자기야, 지금 우리를 봐 543 00:44:38,760 --> 00:44:41,846 자기야, 지금 우리를 봐 544 00:44:46,393 --> 00:44:48,228 어쩌다 이렇게 됐지? 545 00:44:48,228 --> 00:44:51,189 어떻게 헤어날까? 546 00:44:54,109 --> 00:44:59,114 노력해도 소용이 없는걸 547 00:45:10,250 --> 00:45:12,293 어쩌다 이렇게 됐지? 548 00:45:12,502 --> 00:45:14,629 커밀라! 기다려 549 00:45:14,629 --> 00:45:16,798 우리 정말 좋았는데 550 00:45:16,798 --> 00:45:20,468 자기야, 지금 우리를 봐 551 00:45:20,468 --> 00:45:24,389 자기야, 지금 우리를 봐 552 00:45:24,389 --> 00:45:27,851 노력해도 소용이 없는걸 553 00:45:27,851 --> 00:45:30,770 왜 그냥 인정하지 못해? 554 00:45:31,146 --> 00:45:34,858 자기야, 지금 우리를 봐 555 00:45:34,858 --> 00:45:38,278 자기야, 지금 우리를 봐 556 00:45:40,780 --> 00:45:44,784 우린 좋은 걸 망칠 수 있어 557 00:45:48,079 --> 00:45:52,959 우린 좋은 걸 망칠 수 있어 558 00:46:22,071 --> 00:46:23,448 어떻게 된 거야? 559 00:46:23,448 --> 00:46:25,074 빌리는 왜 나갔어? 560 00:46:25,074 --> 00:46:27,911 오늘 밤 다들 왜 이래? 561 00:46:42,550 --> 00:46:45,345 내가 못 주는 뭘 줄 수 있는데? 562 00:46:45,929 --> 00:46:48,515 데이지가 대체 어떻게 당신을 더 사랑할 수 있어? 563 00:46:48,515 --> 00:46:50,099 더 사랑하지 않아 564 00:46:50,099 --> 00:46:51,184 그럼? 565 00:46:52,393 --> 00:46:53,686 뭔데? 566 00:46:54,687 --> 00:46:56,105 그냥 나를 알아 567 00:46:57,273 --> 00:46:58,525 내 모든 걸 알아 568 00:46:58,816 --> 00:46:59,943 난 모르고? 569 00:47:01,069 --> 00:47:02,195 내가 다 안 보여주니까 570 00:47:06,991 --> 00:47:08,284 그럴 수가 없어 571 00:47:10,453 --> 00:47:14,874 내가 하루에도 몇 번이나 내 인생을, 우리 인생을 572 00:47:14,874 --> 00:47:15,917 망칠 생각을 하는지... 573 00:47:15,917 --> 00:47:19,003 난 당신을 18살 때부터 사랑했어 574 00:47:20,505 --> 00:47:22,590 내가 다 모를 것 같아? 575 00:47:34,978 --> 00:47:36,854 우리 둘 다 완벽하진 않아 576 00:47:38,106 --> 00:47:39,816 난 완벽한 삶을 원한 적 없어 577 00:47:41,526 --> 00:47:42,819 그냥 내 삶을 원했어 578 00:47:43,820 --> 00:47:44,946 내 남편이랑 579 00:47:55,248 --> 00:47:56,207 엄마 580 00:47:57,750 --> 00:47:59,377 그날 밤이 기억나요 581 00:48:00,837 --> 00:48:05,717 엄마는 보라색 드레스에 아빠가 준 귀걸이를 했죠 582 00:48:06,134 --> 00:48:07,635 아빠는 울고 있었고요 583 00:48:08,428 --> 00:48:11,264 둘 다요 그전엔 우는 걸 못 봤는데 584 00:48:11,806 --> 00:48:13,141 너 정말 어릴 때잖아 585 00:48:16,269 --> 00:48:19,439 아니, 근데 그걸 어떻게 기억해? 586 00:48:21,190 --> 00:48:23,443 난 아빠 생각보다 많은 걸 기억해요 587 00:48:29,741 --> 00:48:30,658 잘 자렴, 우리 딸 588 00:48:51,804 --> 00:48:53,014 내가 노력할게 589 00:48:56,934 --> 00:48:57,935 약속해 590 00:49:23,544 --> 00:49:26,464 미네소타에 재활원이 있어 아무도 모를 거야 591 00:49:26,464 --> 00:49:28,800 테디가 미리 연락해서 다 준비할 거고 592 00:49:30,551 --> 00:49:31,511 고마워 593 00:49:41,312 --> 00:49:42,730 전에도 가족을 떠난 적 있잖아 594 00:49:45,149 --> 00:49:46,234 견딜 수 있을 거야 595 00:49:49,320 --> 00:49:50,238 알아 596 00:49:55,785 --> 00:49:58,162 하지만 이 가족은 정말 좋았어 597 00:50:02,375 --> 00:50:03,418 그래 598 00:50:04,961 --> 00:50:07,171 다음 날 아침 버스에서 기다렸어요 599 00:50:07,588 --> 00:50:09,757 다 괜찮을 거라고 생각했죠 600 00:50:10,967 --> 00:50:12,385 정말 힘들었지만 601 00:50:13,845 --> 00:50:15,805 이젠 다 지나갔다고요 602 00:50:15,805 --> 00:50:18,808 난 데이지가 떠난다는 걸 어떻게 말해야 하나 고민했어요 603 00:50:21,144 --> 00:50:22,562 그러다 에디를 봤죠 604 00:51:36,010 --> 00:51:37,637 아이러니하게도 605 00:51:37,637 --> 00:51:40,014 선택된 이들은 자기가 선택받은 걸 몰라요 606 00:51:44,852 --> 00:51:46,521 난 로큰롤 스타가 되고 싶었어요 607 00:51:47,230 --> 00:51:49,232 세계를 돌며 낯선 이들을 위해 연주하려고요 608 00:51:49,816 --> 00:51:51,234 {\an8}그래서 그렇게 했죠 609 00:51:51,234 --> 00:51:52,777 {\an8}"캔디 플로스 '고독'" 610 00:51:52,777 --> 00:51:54,195 아직도 그러고 있고요 611 00:51:54,612 --> 00:51:56,030 난 고향으로 돌아왔어요 612 00:51:56,614 --> 00:51:57,698 {\an8}헤이즐우드로요 613 00:51:58,407 --> 00:52:01,035 사랑에 빠져 가정을 꾸렸죠 614 00:52:01,744 --> 00:52:03,704 이젠 아내와 아이들이 있어요 615 00:52:04,664 --> 00:52:05,748 내게 가장 소중하죠 616 00:52:06,541 --> 00:52:08,251 캐런 덕분이에요 617 00:52:10,461 --> 00:52:13,464 캐런이 그날 그렇게 잔인하게 솔직하지 않았더라면 618 00:52:14,465 --> 00:52:16,133 아직도 못 잊었을 거예요 619 00:52:17,677 --> 00:52:19,679 난 해야 할 말을 했지만 620 00:52:22,348 --> 00:52:23,808 솔직하진 않았어요 621 00:52:25,643 --> 00:52:27,019 난 내 밴드를 만들었어요 622 00:52:29,397 --> 00:52:31,732 우린 나쁘지 않았지만, 뭐... 623 00:52:33,609 --> 00:52:35,152 아직도 공연하고 다녀요 624 00:52:35,945 --> 00:52:37,405 난 잘 살고 있어요 625 00:52:39,323 --> 00:52:40,366 정말로요 626 00:52:40,741 --> 00:52:42,743 몇 년 전부터 세션 드러머로 일하고 있어요 627 00:52:42,743 --> 00:52:47,540 그중엔 좋은 앨범들도 꽤 있어요 명반이죠 628 00:52:48,291 --> 00:52:50,418 1982년에 리사와 결혼했고요 629 00:52:51,043 --> 00:52:52,753 아직도 안 믿겨요 630 00:52:52,879 --> 00:52:56,173 - 하나, 둘... 셋! - 준비됐어? 631 00:52:56,173 --> 00:53:00,720 이제 가슴에 사인해 달라는 사람들은 없지만 괜찮아요 632 00:53:02,722 --> 00:53:03,973 그건 사실이 아니네요 633 00:53:03,973 --> 00:53:06,684 리사가 가끔 그래 줘요 날 위해서요 634 00:53:06,684 --> 00:53:08,853 버니와 난 클럽을 열었어요 635 00:53:08,853 --> 00:53:09,770 "헤이븐" 636 00:53:09,770 --> 00:53:10,771 우리 소유죠 637 00:53:10,771 --> 00:53:14,817 사람들을 춤추게 하는 모든 장르를 연주해요 638 00:53:15,651 --> 00:53:18,529 가끔은 내가 직접 무대에 오르기도 하고요 639 00:53:19,822 --> 00:53:21,365 아직도 끝내주죠 640 00:53:22,450 --> 00:53:24,869 난 그 뒤로 그 바닥을 떴어요 641 00:53:24,869 --> 00:53:26,746 해체에 상심이 컸거든요 642 00:53:26,746 --> 00:53:29,081 다른 밴드와는 달랐어요 난... 643 00:53:31,167 --> 00:53:33,294 더는 못 견디겠더라고요 644 00:53:35,004 --> 00:53:38,215 상처를 많이 받으면 더는 사랑에 안 빠질 줄 알죠 645 00:53:41,928 --> 00:53:44,305 근데 아니더군요 646 00:53:49,727 --> 00:53:51,604 그건 나중에 또 얘기해요 647 00:53:52,647 --> 00:53:54,899 테디는 1983년에 죽었어요 648 00:53:56,108 --> 00:54:00,029 또 밤새워 일하다가 사운드보드 위로 쓰러져 있었대요 649 00:54:00,905 --> 00:54:04,492 사랑하는 일을 하다 갔어요 본인이 말했듯이요 650 00:54:04,492 --> 00:54:07,495 {\an8}테디, 세상이 당신을 어떻게 기억하길 바라나요? 651 00:54:07,495 --> 00:54:09,830 {\an8}세상요? 무슨, 머브 652 00:54:09,830 --> 00:54:11,958 {\an8}"머브 그리핀 쇼" 653 00:54:13,417 --> 00:54:14,919 {\an8}세상은 날 잊을 거예요 654 00:54:17,254 --> 00:54:18,923 {\an8}하지만 음악은 기억하겠죠 655 00:54:21,175 --> 00:54:22,385 {\an8}그리고... 656 00:54:24,011 --> 00:54:25,471 {\an8}난 그거면 만족해요 657 00:54:26,263 --> 00:54:29,976 내가 가진 모든 것과 내가 했던 모든 것 658 00:54:31,310 --> 00:54:32,812 내 음악 659 00:54:34,230 --> 00:54:35,314 내 재활... 660 00:54:35,940 --> 00:54:37,149 "데이지 존스 매진!" 661 00:54:37,149 --> 00:54:38,401 내 딸 662 00:54:40,653 --> 00:54:42,780 모든 게 그날 밤 떠난 덕분이에요 663 00:54:43,364 --> 00:54:45,408 그 이후로도 사랑에 빠지셨나요? 664 00:54:45,408 --> 00:54:46,826 여러 번요 665 00:54:46,826 --> 00:54:48,911 몇 사람은 기사로도 접했을 거예요 666 00:54:50,121 --> 00:54:51,539 하지만 빌리와는 달랐죠 667 00:54:53,916 --> 00:54:56,752 데이지에게 불쾌한 것들은 제게도 불쾌했고... 668 00:54:57,878 --> 00:55:01,298 내가 사랑한 것들은 빌리도 사랑했어요 669 00:55:01,716 --> 00:55:04,093 내가 감당 못 한 것들은 데이지도 감당 못 했죠 670 00:55:04,844 --> 00:55:06,095 우린 서로의 반쪽이었고 671 00:55:06,095 --> 00:55:08,347 그런 사람은 찾기 어려워요 672 00:55:10,766 --> 00:55:13,644 하지만 우린 엉망이었어요 673 00:55:14,437 --> 00:55:17,023 치유가 필요한 두 재앙 같았죠 674 00:55:18,941 --> 00:55:20,860 아마 그렇겐 못 했을 거예요 675 00:55:20,860 --> 00:55:23,154 못 했을 걸 알아요 676 00:55:23,738 --> 00:55:24,947 적어도 그때는요 677 00:55:26,157 --> 00:55:27,366 줄스, 다 알잖니 678 00:55:27,825 --> 00:55:28,868 너도 아는... 679 00:55:29,493 --> 00:55:30,745 제발요, 아빠 680 00:55:33,622 --> 00:55:34,540 그래 681 00:55:36,751 --> 00:55:38,044 난 재활원에서 나와 682 00:55:39,295 --> 00:55:41,589 상담을 받기 시작했고 683 00:55:43,090 --> 00:55:44,383 금주 모임에도 나가고 684 00:55:44,884 --> 00:55:48,554 태어나서 처음으로 진지한 자기 성찰을 했어 685 00:55:49,680 --> 00:55:50,973 그래, 쉽진 않았지 686 00:55:52,767 --> 00:55:55,186 몇 년이 걸렸지만 도움이 됐고 687 00:55:57,980 --> 00:55:59,607 네 엄마를 되찾았어 688 00:56:14,872 --> 00:56:15,956 그리고... 689 00:56:18,626 --> 00:56:20,086 바로잡을 잘못도 있었지 690 00:56:22,421 --> 00:56:25,591 학교 연극이나 축구 경기 하나도 놓치지 않았고 691 00:56:26,801 --> 00:56:30,679 네가 이렇게 멋진 여성이 되는 걸 봤어 692 00:56:35,810 --> 00:56:37,394 그러다 네 엄마가 앓게 됐을 때... 693 00:56:39,647 --> 00:56:40,481 난... 694 00:56:47,613 --> 00:56:48,531 미안하다 695 00:56:50,491 --> 00:56:52,785 커밀라는 내가 밴드에 합류한 이유였고 696 00:56:55,454 --> 00:56:56,747 밴드에 머무른 이유였어 697 00:56:58,332 --> 00:56:59,792 가고 싶었던 거 알잖아 698 00:57:02,044 --> 00:57:03,045 장례식에 699 00:57:05,798 --> 00:57:07,258 난 그저... 700 00:57:10,136 --> 00:57:13,597 커밀라는 내가 보지 못한 내 미래를 봤어 701 00:57:14,890 --> 00:57:15,933 커밀라가 옳았지 702 00:57:20,896 --> 00:57:21,814 난 못 하겠다 703 00:57:24,942 --> 00:57:26,402 내 인생의 사랑이었어 704 00:57:31,490 --> 00:57:33,659 이제 그게 진실인 걸 알아 705 00:57:37,913 --> 00:57:39,790 플래티넘 앨범이며 706 00:57:41,208 --> 00:57:42,918 성공, 명성, 다 준대도 707 00:57:46,672 --> 00:57:49,800 커밀라와 1분만 더 보낼 수 있다면 모두 돌려줄 거야 708 00:58:05,107 --> 00:58:08,152 더 식스를 기억하는 이들이 있다니 놀라운 일이지 709 00:58:10,029 --> 00:58:11,280 {\an8}"오로라 캘리포니아주 마리나 델 레이" 710 00:58:11,280 --> 00:58:13,407 {\an8}'오로라'가 CD로 발매됐을 때 711 00:58:13,991 --> 00:58:17,703 2백만 장이 팔렸나? 3백만 장? 712 00:58:18,037 --> 00:58:20,289 얼마 전에는 라디오에서 나오더라 713 00:58:21,207 --> 00:58:23,500 클래식 록 채널 714 00:58:24,919 --> 00:58:26,337 말도 안 된다고 생각했어 715 00:58:26,337 --> 00:58:29,256 뭔가 해냈다니 재미있어 716 00:58:32,343 --> 00:58:33,677 세상에 흔적을 남겼잖아 717 00:58:34,511 --> 00:58:36,055 다시 하고 싶으세요? 718 00:58:36,513 --> 00:58:37,514 뭘 말이니? 719 00:58:38,974 --> 00:58:39,934 아시잖아요 720 00:58:41,518 --> 00:58:43,771 네 엄마가 어떻게 생각했을지 모르겠는걸 721 00:58:46,482 --> 00:58:47,399 난 알아요 722 00:58:56,617 --> 00:58:57,534 여기, 줄스? 723 00:59:05,793 --> 00:59:06,919 나 너무 우스꽝스럽다 724 00:59:09,797 --> 00:59:10,965 예뻐요 725 00:59:10,965 --> 00:59:12,716 엄만 항상 예뻐요 726 00:59:13,008 --> 00:59:14,260 잠깐만 727 00:59:19,598 --> 00:59:21,058 또 누구랑 얘기할 거니? 728 00:59:21,850 --> 00:59:23,394 하겠다는 사람은 다요 729 00:59:24,061 --> 00:59:27,147 에디, 워런, 그레이엄, 로드... 730 00:59:27,147 --> 00:59:28,607 데이지도? 731 00:59:31,193 --> 00:59:32,236 그럴 수도 있죠 732 00:59:32,903 --> 00:59:34,113 했으면 좋겠다 733 00:59:36,448 --> 00:59:37,700 전해줬으면 해 734 00:59:39,493 --> 00:59:41,036 잘돼서 기쁘다고 735 00:59:42,913 --> 00:59:45,708 데이지는 정말 아름다운 삶을 살았고... 736 00:59:50,504 --> 00:59:52,298 난 언제나 열렬한 팬이었다고 737 00:59:54,717 --> 00:59:56,218 전할게요, 엄마 738 01:00:00,222 --> 01:00:01,473 그리고 있잖아 739 01:00:06,729 --> 01:00:08,397 아빠한테 데이지에게 전화하라고 해 740 01:00:10,983 --> 01:00:11,900 왜? 741 01:00:12,443 --> 01:00:13,527 아뇨, 그냥... 742 01:00:14,611 --> 01:00:15,529 놀라서요 743 01:00:17,531 --> 01:00:18,782 놀라지 마 744 01:00:19,366 --> 01:00:22,411 우리 결혼 생활은 정말 멋졌어 745 01:00:23,454 --> 01:00:24,955 네 아빠와 나는 746 01:00:27,624 --> 01:00:28,959 서로를 선택했지 747 01:00:31,670 --> 01:00:34,631 하지만 인생은 우리 바람처럼 단순하지 않아 748 01:00:37,718 --> 01:00:40,804 그러니까 언젠가 준비가 되면 749 01:00:42,681 --> 01:00:44,808 데이지 존스에게 연락하라고 해 750 01:00:54,443 --> 01:00:56,236 데이지에겐 받아주라고 하고 751 01:00:59,656 --> 01:01:01,116 그 두 사람 752 01:01:03,035 --> 01:01:04,870 나한테 노래 하나는 만들어 줘야 해 753 01:03:03,739 --> 01:03:05,741 자막: 박경진 754 01:03:05,741 --> 01:03:07,826 창작 감독 김유경