1
00:00:07,091 --> 00:00:09,593
{\an8}Aiemmin tapahtunutta...
2
00:00:10,386 --> 00:00:11,262
Mitä missasin?
3
00:00:11,262 --> 00:00:12,388
Kuka tuo äijä on?
4
00:00:12,388 --> 00:00:15,015
Tässä on Nicky. Aviomieheni.
5
00:00:15,015 --> 00:00:16,142
Hei.
6
00:00:18,102 --> 00:00:19,228
Kiertue on pitkä.
7
00:00:19,228 --> 00:00:21,522
Jätä väliin, jos haluat.
8
00:00:21,522 --> 00:00:23,816
Kiertuetta ei tule ilman minua, ääliö.
9
00:00:23,816 --> 00:00:26,402
Miksette esitä "Look At Us Now'ta"?
10
00:00:26,402 --> 00:00:28,028
Uusille piti tehdä tilaa.
11
00:00:28,028 --> 00:00:29,363
Syy ei ole se.
12
00:00:29,363 --> 00:00:30,781
Pitäisikö uskoa,
13
00:00:30,781 --> 00:00:34,034
- että olet onnellinen ja rakastunut?
- Olen!
14
00:00:34,034 --> 00:00:37,163
Tiedän, miltä näytät rakastuneena.
15
00:00:39,123 --> 00:00:41,500
Olin hämmentynyt ja loukattu,
16
00:00:41,500 --> 00:00:43,127
ja olit tukenani.
17
00:00:43,127 --> 00:00:44,670
Mutta se ei toistu.
18
00:00:45,421 --> 00:00:47,298
Olemme naineet levytyksestä asti.
19
00:00:47,298 --> 00:00:49,675
Olette niin itsekeskeisiä,
ettette huomanneet.
20
00:00:50,176 --> 00:00:51,802
Hän ei vetänyt ennen näin.
21
00:00:53,721 --> 00:00:55,181
Kai sinäkin näet sen.
22
00:00:55,181 --> 00:00:57,683
Hän sekoilee lavalla ja unohtaa sanat.
23
00:00:57,683 --> 00:00:58,893
Daisy!
24
00:01:00,186 --> 00:01:01,937
Daisy?
25
00:01:02,313 --> 00:01:03,314
En voi olla täällä.
26
00:01:19,830 --> 00:01:20,748
Hei.
27
00:01:23,167 --> 00:01:24,168
Herätinkö?
28
00:01:27,254 --> 00:01:28,464
Mitä tapahtui?
29
00:01:30,090 --> 00:01:32,218
Sinä vähän irrottelit.
30
00:01:32,218 --> 00:01:33,385
Ehkä liikaa.
31
00:01:34,136 --> 00:01:35,888
Mutta olet nyt kunnossa.
32
00:01:36,764 --> 00:01:38,599
Tilaan aamiaista.
33
00:01:48,609 --> 00:01:49,610
Haloo, hei.
34
00:01:49,610 --> 00:01:52,071
Voimmeko tilata aamiaista? Kiitos.
35
00:01:52,947 --> 00:01:54,573
Aivan.
36
00:02:02,456 --> 00:02:04,083
Hetki. Daisy.
37
00:02:06,836 --> 00:02:08,754
Minne sinä menet?
38
00:02:09,630 --> 00:02:11,799
Sinun pitää pysyä sängyssä.
39
00:02:11,799 --> 00:02:12,800
Tule takaisin.
40
00:02:13,133 --> 00:02:14,510
Daisy.
41
00:02:17,012 --> 00:02:18,347
- Daisy!
- Kaikki hyvin?
42
00:02:18,848 --> 00:02:20,599
Kerro, mitä tapahtui.
43
00:02:21,267 --> 00:02:22,268
Daisy kiltti.
44
00:02:24,270 --> 00:02:26,897
- Mitä muistat?
- Muistan, että olit siellä.
45
00:02:27,273 --> 00:02:28,607
Avaa ovi, saatana!
46
00:02:31,902 --> 00:02:32,862
Daisy kiltti.
47
00:02:33,988 --> 00:02:35,823
Rod kutsui lääkärin, joka
48
00:02:37,658 --> 00:02:39,410
poisti huumeet elimistöstäsi.
49
00:02:39,410 --> 00:02:42,121
Lähdimme. Arvelin,
ettet halunnut minua sinne.
50
00:02:43,664 --> 00:02:46,166
Missä hän oli sen ajan?
51
00:02:52,882 --> 00:02:54,049
Pakkaa kamasi.
52
00:02:54,967 --> 00:02:57,011
Daisy, sinä et kuunnellut minua.
53
00:02:57,011 --> 00:02:59,680
- En tiennyt, mitä tehdä.
- Jätit suihkuun makaamaan!
54
00:03:02,933 --> 00:03:05,394
- Daisy.
- Pakkaa kamasi.
55
00:03:05,394 --> 00:03:06,854
Häivy täältä!
56
00:03:08,147 --> 00:03:09,148
En.
57
00:03:10,858 --> 00:03:12,776
Daisy.
58
00:03:19,575 --> 00:03:21,493
Kuulit, mitä hän sanoi.
59
00:03:21,952 --> 00:03:24,204
Teet helvetin pahan virheen.
60
00:03:30,920 --> 00:03:31,962
Kadut tätä.
61
00:05:06,932 --> 00:05:11,562
Huumeista tulee pakokeino.
Niillä yrittää turruttaa tunteet.
62
00:05:13,022 --> 00:05:16,025
Mutta ne vain kärjistävät tunteita.
63
00:05:17,234 --> 00:05:19,778
{\an8}Selvin päin olo tuntuu
järjen palaamiselta.
64
00:05:19,778 --> 00:05:21,155
{\an8}DAISY JONES
SOLISTI/LAULUNTEKIJÄ
65
00:05:21,155 --> 00:05:22,948
BILLY ON PARAS
66
00:05:23,782 --> 00:05:27,619
Kun järki palautuu, on vain ajan kysymys,
67
00:05:27,619 --> 00:05:30,956
että alkaa muistaa, mitä yritti pakoilla.
68
00:05:30,956 --> 00:05:33,292
Daisy, anna nimmari!
69
00:05:35,461 --> 00:05:36,712
Vitun ämmä!
70
00:05:41,800 --> 00:05:44,428
On joka tarinalla loppu
71
00:05:44,428 --> 00:05:48,557
Meidän jäädä kuulu ei
72
00:05:49,016 --> 00:05:52,728
Mitä jos sivu käännetään
73
00:05:52,728 --> 00:05:56,023
Unohdetaan kuin tää poissa ois
74
00:05:56,857 --> 00:05:59,401
Daisy oli sekaisinkin mahtava,
75
00:06:00,527 --> 00:06:02,404
mutta se oli...
76
00:06:02,946 --> 00:06:04,490
{\an8}KAREN SIRKO KOSKETTIMET
77
00:06:04,490 --> 00:06:05,699
{\an8}...surullista.
78
00:06:06,450 --> 00:06:07,993
{\an8}Vastaa, Simone.
79
00:06:07,993 --> 00:06:11,580
Kun sua tarvitsin
Menit pois
80
00:06:11,580 --> 00:06:13,290
Menit pois
81
00:06:13,791 --> 00:06:18,545
Menit pois
82
00:06:35,687 --> 00:06:37,606
En pysty olemaan siinä bussissa.
83
00:06:51,328 --> 00:06:52,996
Olen halunnut tätä elämää
84
00:06:54,414 --> 00:06:56,708
14-vuotiaasta asti.
85
00:06:57,876 --> 00:06:58,794
Sama täällä.
86
00:07:00,295 --> 00:07:03,382
Miksi olemme onnettomia?
87
00:07:08,470 --> 00:07:09,388
En tiedä.
88
00:07:10,931 --> 00:07:11,974
En minäkään.
89
00:07:13,267 --> 00:07:14,101
Ja se
90
00:07:16,186 --> 00:07:17,312
pahentaa asiaa.
91
00:07:19,189 --> 00:07:20,357
Sinä pahennat asiaa.
92
00:07:20,983 --> 00:07:22,151
Millä tavalla?
93
00:07:22,568 --> 00:07:23,944
Koska olit oikeassa.
94
00:07:25,988 --> 00:07:27,281
Se ärsyttää minua.
95
00:07:29,741 --> 00:07:30,784
Ärsyttää,
96
00:07:33,120 --> 00:07:34,746
että näit minut siinä kunnossa.
97
00:07:38,584 --> 00:07:39,626
Ja ärsyttää,
98
00:07:40,961 --> 00:07:42,921
että sinä pelastit minut.
99
00:07:50,012 --> 00:07:52,389
Olen kokenut saman, muistatko?
100
00:07:53,515 --> 00:07:54,975
Soita Teddylle.
101
00:08:00,022 --> 00:08:02,524
Voin viedä sinut sinne.
102
00:08:03,066 --> 00:08:04,693
Jos haluat.
103
00:08:13,619 --> 00:08:14,995
Saanko nukkua täällä?
104
00:08:20,709 --> 00:08:22,211
Totta kai. Minä...
105
00:08:41,313 --> 00:08:45,192
Olisiko hän vain jättänyt Daisyn sinne?
106
00:08:45,901 --> 00:08:47,027
Niin kai.
107
00:08:47,361 --> 00:08:49,655
Kamalaa. Daisy parka.
108
00:08:49,655 --> 00:08:51,031
Onko hän kunnossa?
109
00:08:52,658 --> 00:08:53,909
Hän on Daisy.
110
00:08:55,244 --> 00:08:57,162
Miltä tuntui keikkailla raittiina?
111
00:08:58,080 --> 00:09:00,624
En puhuisi raittiista.
112
00:09:00,624 --> 00:09:04,711
Aloin tehdä sääntöjä itselleni.
113
00:09:04,711 --> 00:09:06,338
Ei piristäviä aamulla.
114
00:09:06,338 --> 00:09:08,423
Pienet nokat ennen keikkaa.
115
00:09:09,591 --> 00:09:11,301
Yksi rauhoittava illalla.
116
00:09:12,844 --> 00:09:16,014
Se oli paras,
mihin pystyin siinä tilanteessa.
117
00:09:28,277 --> 00:09:30,404
Tarvitset paussin. Huilaa.
118
00:09:45,085 --> 00:09:47,004
Olin kuolla tässä eräänä iltana.
119
00:09:50,340 --> 00:09:51,967
Olet mahtava, Daisy!
120
00:09:55,554 --> 00:09:57,556
Se oli näin lähellä.
121
00:09:58,307 --> 00:10:00,809
Daisy, olet ihana!
122
00:10:06,815 --> 00:10:08,400
Mutta olen elossa.
123
00:10:12,779 --> 00:10:14,531
Tekin olette elossa.
124
00:10:20,162 --> 00:10:23,290
Koetetaan elää vielä vähän aikaa.
125
00:10:33,800 --> 00:10:36,136
- Pyrotekniikkaa.
- Anteeksi?
126
00:10:36,136 --> 00:10:38,722
Täytätte nyt 15 000 hengen mestoja.
127
00:10:38,722 --> 00:10:42,809
Eikö pitäisi lisätä
vähän lieskoja ja näyttävyyttä?
128
00:10:42,809 --> 00:10:46,271
Rod, älä mieti turhia. Minä olen lieska.
129
00:10:51,193 --> 00:10:52,194
Hän on palannut.
130
00:10:54,571 --> 00:10:56,406
{\an8}Kevät -77.
131
00:10:56,406 --> 00:10:57,824
{\an8}EDDIE ROUNDTREE BASSO
132
00:10:57,824 --> 00:10:59,076
{\an8}Meidän hetkemme.
133
00:10:59,076 --> 00:11:01,203
{\an8}Kun muutosta vähiten haluaa...
134
00:11:01,203 --> 00:11:02,371
{\an8}GRAHAM DUNNE SOOLOKITARA
135
00:11:02,371 --> 00:11:03,747
{\an8}...jotain tapahtuu.
136
00:11:13,131 --> 00:11:14,007
Se siitä.
137
00:11:15,801 --> 00:11:18,178
Kuka meitä haluaa, kun on tällaista kamaa?
138
00:11:18,178 --> 00:11:19,971
Olemme fossiileja.
139
00:11:19,971 --> 00:11:22,265
Mitä höpiset? Älä stressaa.
140
00:11:25,519 --> 00:11:26,895
Mitä paskaa tämä on?
141
00:11:27,479 --> 00:11:28,522
Tulevaisuus.
142
00:11:29,481 --> 00:11:30,690
Niinkö?
143
00:11:30,690 --> 00:11:33,026
Palaan kohta.
144
00:11:36,196 --> 00:11:37,906
Muistatko tällaiset pikkukeikat?
145
00:11:38,782 --> 00:11:39,783
Muistan.
146
00:11:39,783 --> 00:11:41,159
Kaipaan niitä.
147
00:11:41,952 --> 00:11:42,869
Minä myös.
148
00:11:43,954 --> 00:11:45,580
Vittu joo!
149
00:11:49,501 --> 00:11:50,794
Terve.
150
00:11:51,628 --> 00:11:53,964
Olen itsekin bändissä.
151
00:11:54,506 --> 00:11:55,507
The Sixissä.
152
00:11:56,758 --> 00:11:58,593
Et taida kuunnella radiota.
153
00:11:58,593 --> 00:12:00,095
Olen kuullut teistä.
154
00:12:00,095 --> 00:12:03,014
Pikkusiskoni soittaa levyänne koko ajan.
155
00:12:10,772 --> 00:12:12,607
Meillä oli hittialbumi.
156
00:12:12,941 --> 00:12:15,902
{\an8}Olimme ehdolla helvetin moneen Grammyyn.
157
00:12:15,902 --> 00:12:17,070
{\an8}WARREN ROJAS RUMMUT
158
00:12:17,070 --> 00:12:19,656
{\an8}Esiinnyimme Saturday Night Livessa.
159
00:12:19,656 --> 00:12:21,908
Sitä sanotaan "hetkeksi" syystä.
160
00:12:37,007 --> 00:12:38,508
Daisy.
161
00:12:38,508 --> 00:12:40,927
Tyttäreni haluaa olla sinä isona.
162
00:12:42,596 --> 00:12:44,639
Haaveile suuria, lintunen.
163
00:12:45,307 --> 00:12:47,142
Voit olla mitä ikinä haluat.
164
00:13:00,113 --> 00:13:01,406
Kappas miestä.
165
00:13:02,824 --> 00:13:05,660
Eikö Rod kertonut, että tulen?
166
00:13:05,660 --> 00:13:07,329
Luulimme, että teet oharit.
167
00:13:07,329 --> 00:13:09,956
En takuulla missaisi tätä.
168
00:13:09,956 --> 00:13:11,833
Menen valmistautumaan.
169
00:13:11,833 --> 00:13:13,460
Onko Simone mukanasi?
170
00:13:14,211 --> 00:13:15,170
Ei.
171
00:13:15,170 --> 00:13:16,838
Sovimme tapaavamme.
172
00:13:16,838 --> 00:13:18,965
Arvelin, että hän olisi täällä.
173
00:13:18,965 --> 00:13:20,842
En tiedä. Nähdään kohta.
174
00:13:25,889 --> 00:13:28,391
Hitto.
175
00:13:29,059 --> 00:13:30,644
- Hei, Daisy.
- Hitto.
176
00:13:32,270 --> 00:13:34,648
- Daisy.
- En löydä tabujani.
177
00:13:35,106 --> 00:13:36,608
- En pysty.
- Ei se mitään.
178
00:13:36,608 --> 00:13:38,777
Kaikki tuntuu liian todelliselta.
179
00:13:39,528 --> 00:13:40,445
En pysty.
180
00:13:43,657 --> 00:13:46,993
Lähetykseen kuusi, viisi, neljä...
181
00:13:51,456 --> 00:13:54,334
Hyvä yleisö, uusi suosikkibändini,
182
00:13:54,334 --> 00:13:56,044
Daisy Jones The Six.
183
00:14:22,988 --> 00:14:26,074
Mut löysit liekeissä
184
00:14:26,074 --> 00:14:29,286
Päivänvalo muutoksen
185
00:14:29,286 --> 00:14:32,122
Kaikki muu mennyttä on
186
00:14:32,914 --> 00:14:35,792
Sä oot aamuaurinko mun
187
00:14:35,792 --> 00:14:39,296
Aurora, oot ainoa
188
00:14:39,296 --> 00:14:42,173
Aamuaurinkoni mun
189
00:14:42,173 --> 00:14:47,095
Aurora, oot ainoa
190
00:14:49,931 --> 00:14:52,350
Mihin käännyit
191
00:14:52,350 --> 00:14:55,729
Kun piti myöntää
192
00:14:55,729 --> 00:14:58,982
Kun kosketustani halusit
193
00:14:58,982 --> 00:15:01,818
Enkä paljon pystynyt antamaan
194
00:15:03,737 --> 00:15:04,863
Painotuore.
195
00:15:07,741 --> 00:15:09,326
Halusin tuoda sen heti.
196
00:15:09,326 --> 00:15:10,660
Anteeksi, että kesti.
197
00:15:12,495 --> 00:15:15,081
Älä nyt. Olen odottanut tätä elämäni.
198
00:15:15,457 --> 00:15:17,751
Attic Recordsille on onni saada sinut.
199
00:15:23,256 --> 00:15:25,300
On vain eräs asia, joka...
200
00:15:26,259 --> 00:15:28,887
No, siitä pitäisi puhua.
201
00:15:33,016 --> 00:15:36,728
Mä luulin et se yö ois ikuinen
202
00:15:36,728 --> 00:15:40,273
Mä luulin et se yö ois ikuinen
203
00:15:40,273 --> 00:15:43,943
Mä luulin et se yö ois ikuinen
204
00:15:43,943 --> 00:15:47,614
Mä luulin et se yö ois ikuinen
205
00:15:47,614 --> 00:15:49,115
Mä luulin
206
00:16:17,227 --> 00:16:18,645
Ei se ole ongelma.
207
00:16:19,354 --> 00:16:20,271
Mikä ei ole?
208
00:16:20,855 --> 00:16:22,232
He eivät halua huhuja.
209
00:16:22,232 --> 00:16:23,942
Ne eivät ole huhuja.
210
00:16:24,776 --> 00:16:26,820
Älä nyt. Tiedät, mitä tarkoitan.
211
00:16:31,991 --> 00:16:36,538
Lupaan, ettei mikään muutu.
212
00:16:36,538 --> 00:16:38,123
Muuttuu tietysti.
213
00:16:39,874 --> 00:16:42,127
He eivät päästä minua kiertueellesi.
214
00:16:42,794 --> 00:16:44,629
Lähellekään sinua.
215
00:16:45,213 --> 00:16:46,965
En suostu siihen.
216
00:16:46,965 --> 00:16:48,758
Et saisi päättää siitä.
217
00:16:50,468 --> 00:16:52,929
Tässä vaiheessa voit vielä päättää.
218
00:16:54,305 --> 00:16:55,640
Haistata heille paskat.
219
00:17:00,979 --> 00:17:01,980
Mitä?
220
00:17:02,939 --> 00:17:04,691
Tämän vuoksi tein töitä.
221
00:17:05,066 --> 00:17:07,235
Tämä on se, mitä haluan.
222
00:17:09,904 --> 00:17:11,197
Luulin, että minä olen.
223
00:17:16,870 --> 00:17:18,121
- Hei.
- Kippis.
224
00:17:18,121 --> 00:17:19,164
Olette mahtavia.
225
00:17:19,664 --> 00:17:21,040
Melkoista.
226
00:17:22,292 --> 00:17:23,626
Palaan kohta.
227
00:17:23,960 --> 00:17:25,462
Anna mennä vaan.
228
00:17:29,424 --> 00:17:32,761
Hei. Olit loistava tänä iltana.
229
00:17:32,761 --> 00:17:35,764
- No kiitos.
- Niin luonteva.
230
00:17:35,764 --> 00:17:37,098
- Samoin.
- Ja hauska.
231
00:17:37,098 --> 00:17:38,099
Kiitos.
232
00:17:40,643 --> 00:17:41,853
Tiedätkö,
233
00:17:43,438 --> 00:17:45,815
monet kundit pelkäävät hauskoja naisia.
234
00:17:46,441 --> 00:17:49,152
- Niinkö?
- Kyllä. Kovasti.
235
00:17:49,152 --> 00:17:51,112
Mutta minä en.
236
00:17:51,821 --> 00:17:55,658
Minusta se on oikeastaan kiihottavaa.
237
00:17:56,951 --> 00:17:58,745
Tiedätkö, mikä minua kiihottaa?
238
00:18:00,497 --> 00:18:01,706
En.
239
00:18:02,332 --> 00:18:03,750
Rockbändien rumpalit.
240
00:18:09,297 --> 00:18:11,716
Juuri tuota tarkoitin.
241
00:18:16,471 --> 00:18:17,472
Oletko tosissasi?
242
00:18:18,973 --> 00:18:20,892
- Miltä tuntui?
- Hyvältä.
243
00:18:20,892 --> 00:18:22,101
- Niinkö?
- Niin.
244
00:18:22,101 --> 00:18:23,937
Ei yhtä hyvältä kuin kokaiini.
245
00:18:24,479 --> 00:18:25,647
Lääkäri tänne!
246
00:18:26,022 --> 00:18:27,190
Soittakaa ambulanssi!
247
00:18:36,741 --> 00:18:39,369
Tehkää tilaa. Päästäkää heidät läpi.
248
00:18:53,299 --> 00:18:55,677
Hänellä oli tulppa laskimossa.
249
00:18:56,135 --> 00:18:57,220
Eli mitä?
250
00:18:57,220 --> 00:19:00,723
Emme tiedä vielä vahingon laajuutta,
251
00:19:00,723 --> 00:19:01,933
mutta tila on vakaa.
252
00:19:02,851 --> 00:19:04,519
Selvä. Kiitos.
253
00:19:13,152 --> 00:19:14,863
Nyt tekisi mieli juoda.
254
00:19:21,995 --> 00:19:23,746
Uskotko, että kaikelle on syy?
255
00:19:26,749 --> 00:19:27,667
En tiedä.
256
00:19:31,254 --> 00:19:32,171
Uskotko sinä?
257
00:19:34,382 --> 00:19:37,176
Uskoin ennen. Uskoin kaikkeen.
258
00:19:37,176 --> 00:19:40,263
Jumalaan, enkeleihin,
taivaaseen ja siihen,
259
00:19:41,514 --> 00:19:43,391
että on jokin korkeampi voima.
260
00:19:45,059 --> 00:19:49,480
Mutta sitten sinä iltana Miamissa
taisin olla hetken ajan kuollut,
261
00:19:50,189 --> 00:19:51,983
eikä siellä ollut mitään.
262
00:19:52,400 --> 00:19:53,943
Ei yhtään mitään.
263
00:19:56,821 --> 00:19:57,906
Joten en tiedä.
264
00:20:00,700 --> 00:20:03,161
Tuo oli tosi piristävää. Kiitos.
265
00:20:03,161 --> 00:20:04,746
Kerron vain totuuden.
266
00:20:08,207 --> 00:20:09,459
Miten selität meidät?
267
00:20:12,378 --> 00:20:14,464
Minun pitäisi olla jo kuollut.
268
00:20:16,299 --> 00:20:18,760
Sodassa niin kuin koulukaverini.
269
00:20:18,760 --> 00:20:21,137
Tai juoda itseäni hengiltä Hazelwoodissa
270
00:20:21,638 --> 00:20:22,889
niin kuin isäni.
271
00:20:25,558 --> 00:20:27,268
Mutta niin ei käynyt.
272
00:20:29,270 --> 00:20:31,981
Kävi niin, että aloin soittaa bändissä.
273
00:20:34,108 --> 00:20:37,236
Tapasin Teddy Pricen
lähikaupassa Hollywoodissa.
274
00:20:43,701 --> 00:20:44,953
Sitten tapasin sinut.
275
00:20:47,789 --> 00:20:48,873
Nyt olemme tässä.
276
00:20:52,335 --> 00:20:53,544
Tässä paikassa.
277
00:20:55,672 --> 00:20:56,839
Tässä elämässä.
278
00:20:58,007 --> 00:21:00,551
Väitätkö, ettei ole mitään kaitselmusta?
279
00:21:03,513 --> 00:21:04,472
Älä nyt.
280
00:21:08,768 --> 00:21:10,770
Hei. Hän on tajuissaan.
281
00:21:14,357 --> 00:21:15,984
- Voiko sinne mennä?
- Yksi.
282
00:21:17,193 --> 00:21:18,361
Mene sinä.
283
00:21:27,412 --> 00:21:30,415
Teidän pitää huolehtia itsestänne.
284
00:21:30,415 --> 00:21:35,211
Ei tupakkaa eikä huumeita.
Vähemmän punaista lihaa ja alkoholia.
285
00:21:35,962 --> 00:21:37,088
Entä työ?
286
00:21:37,547 --> 00:21:39,882
Onko työympäristö stressaava?
287
00:21:43,261 --> 00:21:44,846
Ette selviäisi toisesta.
288
00:21:45,596 --> 00:21:46,973
Ymmärrän kyllä.
289
00:21:49,475 --> 00:21:50,476
Kiitos, tohtori.
290
00:22:01,362 --> 00:22:02,780
Olet rakas minulle.
291
00:22:04,949 --> 00:22:06,159
Sain kaiken sinulta.
292
00:22:06,909 --> 00:22:08,369
Jos kuolisit, en...
293
00:22:10,788 --> 00:22:12,498
En tiedä, mitä tekisin.
294
00:22:13,708 --> 00:22:15,501
En minä kuole, poika.
295
00:22:16,252 --> 00:22:17,378
En vielä.
296
00:22:19,213 --> 00:22:20,465
Sitten kun kuolen,
297
00:22:22,133 --> 00:22:24,302
et saa puhua hautajaisissani.
298
00:22:29,974 --> 00:22:32,393
Lupaa, että otat rauhallisesti.
299
00:22:33,311 --> 00:22:35,438
Älä polta kynttilää molemmista päistä.
300
00:22:36,564 --> 00:22:37,607
Teddy!
301
00:22:38,566 --> 00:22:39,692
Jos kuolet siihen...
302
00:22:41,527 --> 00:22:43,321
Sitten kuolen huipulla.
303
00:23:01,380 --> 00:23:02,965
Hei. Onko hän kunnossa?
304
00:23:03,716 --> 00:23:06,260
- On.
- Hyvä.
305
00:23:08,763 --> 00:23:10,723
Teddy huomasi minut.
306
00:23:12,016 --> 00:23:13,518
Otti suojatikseen.
307
00:23:15,394 --> 00:23:16,771
Antoi tilaisuuden.
308
00:23:20,483 --> 00:23:22,485
Luojan kiitos hän on kunnossa.
309
00:23:26,656 --> 00:23:28,282
Haluan sopia kanssasi.
310
00:23:35,498 --> 00:23:38,292
Sanoin sinulle tosi rumasti.
311
00:23:39,460 --> 00:23:41,671
- Olen tosi pahoillani.
- Daisy.
312
00:23:55,393 --> 00:23:58,020
Muistan, että sen jälkeen oli rauhallista.
313
00:24:07,071 --> 00:24:08,156
Bändijuttuja.
314
00:24:08,656 --> 00:24:10,283
Ei mitään erikoista.
315
00:24:10,283 --> 00:24:12,994
Paitsi että Warren
deittaili elokuvatähteä.
316
00:24:13,411 --> 00:24:15,121
Deittailin elokuvatähteä.
317
00:24:16,414 --> 00:24:20,293
Billy ja minä olimme...
No, se vaihteli aina,
318
00:24:21,586 --> 00:24:25,590
mutta silloin näin meistä version,
joka voisi kestää.
319
00:24:34,307 --> 00:24:35,725
- Kiitos.
- Kiitos.
320
00:24:36,934 --> 00:24:38,519
Näytät jotenkin tutulta.
321
00:24:42,231 --> 00:24:43,149
Eikä!
322
00:24:44,108 --> 00:24:47,069
Kun istutte osastollani,
kukaan ei vaivaa teitä.
323
00:24:47,528 --> 00:24:48,446
Lupaan sen.
324
00:24:48,946 --> 00:24:50,031
Kiitoksia.
325
00:24:51,741 --> 00:24:52,617
Hullua.
326
00:24:54,035 --> 00:24:55,995
Ja pahenee uuden levyn myötä.
327
00:24:58,623 --> 00:25:00,166
Oletko ajatellut sitä?
328
00:25:01,626 --> 00:25:03,669
No, onhan se ollut mielessäni.
329
00:25:04,879 --> 00:25:06,005
Oletko kirjoittanut?
330
00:25:08,758 --> 00:25:10,259
En minäkään oikeastaan.
331
00:25:15,056 --> 00:25:16,599
On minulla yksi laulu...
332
00:25:16,599 --> 00:25:18,059
Saammeko laskun.
333
00:25:18,726 --> 00:25:20,811
Missaamme soundcheckin.
334
00:25:20,811 --> 00:25:22,188
Billy soittaa osani.
335
00:25:23,648 --> 00:25:25,024
Ei hän osaa.
336
00:25:26,734 --> 00:25:28,986
Ihanaa, kun puhut tuollaisia.
337
00:25:51,759 --> 00:25:54,804
Minua varoitettiin
338
00:25:54,804 --> 00:25:57,682
En kohtaloa tätä toivois
339
00:25:57,682 --> 00:26:01,185
Ei rakkaus niin kauan elää voi
340
00:26:01,185 --> 00:26:04,105
Et tuhonsa jäljet se näkis
341
00:26:04,522 --> 00:26:07,525
Kuin en nimeäni unohtaa voi
342
00:26:07,900 --> 00:26:10,236
Vannoin etten ovelles tuu
343
00:26:11,612 --> 00:26:14,115
Sanot ettei se sama oo
344
00:26:14,115 --> 00:26:16,909
Ei paluuta entiseen
345
00:26:18,911 --> 00:26:22,206
En sitä tiennyt
346
00:26:22,206 --> 00:26:26,419
En sille mitään voi
347
00:26:29,005 --> 00:26:33,884
Se olit aina sä
348
00:26:35,636 --> 00:26:40,891
Se olit aina sä
349
00:26:42,268 --> 00:26:47,106
Mä olin aina sun
350
00:26:48,858 --> 00:26:54,322
Se olit aina sä
351
00:26:58,075 --> 00:27:00,786
- Se meni vähän metsään.
- Daisy.
352
00:27:00,786 --> 00:27:01,746
Hei.
353
00:27:07,960 --> 00:27:10,671
Voitko puhua Bostonin tapahtumista?
354
00:27:12,798 --> 00:27:13,924
Onko Karen...
355
00:27:14,967 --> 00:27:17,136
Kertoiko Karen?
356
00:27:18,471 --> 00:27:21,307
Ei ole minun asiani puhua siitä.
357
00:27:21,307 --> 00:27:22,558
Hän kertoi minulle.
358
00:27:27,897 --> 00:27:28,939
Haen vettä.
359
00:27:32,401 --> 00:27:35,363
Voi luoja!
360
00:27:36,530 --> 00:27:37,823
Voi luoja.
361
00:27:37,823 --> 00:27:39,658
- Graham, älä.
- Anteeksi.
362
00:27:39,658 --> 00:27:42,286
En ole ikinä ollut näin onnellinen.
363
00:27:42,286 --> 00:27:43,871
Graham, älä.
364
00:27:44,663 --> 00:27:46,665
Mikä hätänä?
365
00:27:50,211 --> 00:27:51,837
Kyllä me tämän klaaraamme.
366
00:27:51,837 --> 00:27:53,172
Miten?
367
00:27:53,923 --> 00:27:56,634
En tiedä, mutta jotenkin. Vai mitä?
368
00:27:58,094 --> 00:28:00,971
- Pestataan uusi kosketinsoittaja, jos...
- Mitä?
369
00:28:03,057 --> 00:28:05,601
En lähde bändistä hoitamaan vauvaa.
370
00:28:06,268 --> 00:28:07,395
Lähdetkö sinä?
371
00:28:08,396 --> 00:28:09,772
Ei, anteeksi. Se...
372
00:28:11,649 --> 00:28:12,775
En minä...
373
00:28:13,567 --> 00:28:16,237
En ole koskaan halunnut tätä. Tiedät sen.
374
00:28:17,279 --> 00:28:19,073
Et halunnut minuakaan.
375
00:28:20,699 --> 00:28:22,076
Ei hätäillä.
376
00:28:22,701 --> 00:28:23,619
Mietitään tätä.
377
00:28:28,833 --> 00:28:29,959
Sitten mentiin kotiin.
378
00:28:31,502 --> 00:28:33,421
Helvetin Pittsburghiin.
379
00:28:50,563 --> 00:28:52,231
Hei!
380
00:28:52,231 --> 00:28:53,899
Lapsoseni!
381
00:28:53,899 --> 00:28:55,109
Mummi!
382
00:28:57,111 --> 00:28:58,237
- Karen.
- Hei.
383
00:29:01,282 --> 00:29:02,450
Isi!
384
00:29:10,374 --> 00:29:11,625
Daisy Jones!
385
00:29:14,086 --> 00:29:15,045
Rouva Dunne.
386
00:29:28,476 --> 00:29:30,686
Lapsina emme edes käyneet täällä.
387
00:29:30,686 --> 00:29:33,147
Nyt ostitte äidillenne talon täältä.
388
00:29:34,440 --> 00:29:36,734
Rouva Dunne. Mukava nähdä.
389
00:29:37,443 --> 00:29:38,694
Tässä on Lisa.
390
00:29:38,986 --> 00:29:41,405
Niin tietysti.
391
00:29:42,448 --> 00:29:44,783
Olit mainio siinä Gene Wilderin filmissä.
392
00:29:44,783 --> 00:29:46,827
Voi kiitos.
393
00:29:47,995 --> 00:29:49,788
Ja olet Warrenin kanssa.
394
00:29:50,998 --> 00:29:52,500
Aivan.
395
00:29:52,500 --> 00:29:55,711
Sen rinnalla
Stooges näyttää Carpentersilta.
396
00:29:56,045 --> 00:29:59,840
Nyt on Ramones ja uutta kamaa Lontoosta.
397
00:30:05,095 --> 00:30:06,305
Siitä tulee mieletöntä.
398
00:30:11,227 --> 00:30:13,479
Menen tuonne hetkeksi.
399
00:30:14,355 --> 00:30:15,606
Hei, Jules.
400
00:30:16,315 --> 00:30:19,276
Anna minun ja Daisyn jutella hetki.
401
00:30:19,276 --> 00:30:20,819
Mene sinä isin luo.
402
00:30:20,819 --> 00:30:21,737
Ei tarvitse.
403
00:30:21,737 --> 00:30:24,740
- Ei, hän on...
- Suloinen lapsi.
404
00:30:24,740 --> 00:30:28,077
Hän on hulluna sinuun.
405
00:30:29,203 --> 00:30:31,372
"Haluan näyttää Daisy Jonesilta,
406
00:30:31,372 --> 00:30:35,209
"haluan Daisy Jonesin tukan,
haluan laulaa kuin Daisy Jones."
407
00:30:38,337 --> 00:30:41,048
Oletko itse harkinnut sitä?
408
00:30:41,423 --> 00:30:43,300
Ai lasten hankkimista?
409
00:30:43,300 --> 00:30:44,885
- Niin, lapsia.
- En.
410
00:30:46,011 --> 00:30:47,054
Miksi?
411
00:30:47,596 --> 00:30:52,101
Vanhempani eivät halunneet lapsia,
äiti varsinkaan.
412
00:30:52,101 --> 00:30:56,605
Olin vahinko, sitten vaiva,
413
00:30:57,106 --> 00:31:00,276
sitten vähäpätöinen
ja sitten se kaikkein pahin.
414
00:31:01,193 --> 00:31:02,444
Eli mikä?
415
00:31:02,444 --> 00:31:03,654
Kilpailija.
416
00:31:08,909 --> 00:31:11,370
Kaikki vanhemmathan tärvelevät lapsensa.
417
00:31:11,370 --> 00:31:12,329
Totta.
418
00:31:12,329 --> 00:31:16,500
En halua tehdä sitä kenellekään.
419
00:31:18,711 --> 00:31:20,004
Et tekisikään.
420
00:31:21,839 --> 00:31:23,799
Älä tyrmää sitä ajatusta vielä.
421
00:31:24,383 --> 00:31:27,344
Sinusta on moneen asiaan,
joista et vielä tiedä.
422
00:31:33,642 --> 00:31:35,561
Olet siis nykyään tri Loving.
423
00:31:35,561 --> 00:31:37,980
Jep, hammaslääkäri.
424
00:31:38,397 --> 00:31:40,024
Tri Loving.
425
00:31:40,774 --> 00:31:43,193
Mahtavaa. Kuulostaa pokeleffalta.
426
00:31:43,902 --> 00:31:46,530
Hieno homma. Sinulla on hyvä elämä täällä.
427
00:31:46,530 --> 00:31:47,615
Niin, kiitos.
428
00:31:47,948 --> 00:31:50,242
Ajattelen joskus bändiä,
429
00:31:50,242 --> 00:31:52,536
mutta minulla on jotain, mitä te ette saa.
430
00:31:52,953 --> 00:31:54,038
Taloudellinen turva.
431
00:31:55,039 --> 00:31:57,875
Eihän se hohdokasta ole, mutta kuitenkin.
432
00:31:57,875 --> 00:32:03,297
Verojen jälkeen kuuden kesken jaettuna
teille ei voi jäädä paljon käteen.
433
00:32:06,133 --> 00:32:08,552
Haetaan Chuckille lisää olutta.
434
00:32:11,347 --> 00:32:14,516
{\an8}CHUCK LOVING
ENTINEN BASISTI
435
00:32:18,646 --> 00:32:19,938
Mikä sinulla on?
436
00:32:19,938 --> 00:32:21,774
Ei mikään.
437
00:32:32,576 --> 00:32:34,328
Olen tosi pahoillani.
438
00:32:35,704 --> 00:32:36,914
Tykkään tästä.
439
00:32:36,914 --> 00:32:37,998
- Niinkö?
- Niin.
440
00:32:37,998 --> 00:32:39,583
Se on heidän lempparinsa.
441
00:32:40,125 --> 00:32:42,169
Mikä tämä on?
442
00:32:42,544 --> 00:32:45,422
Jules juoksi kurppien perässä rannalla.
443
00:32:45,964 --> 00:32:48,717
Ne olivat hänen mielestään niin hauskoja.
444
00:32:49,218 --> 00:32:51,261
Hän näyttää iloiselta.
445
00:32:51,679 --> 00:32:53,305
Hän kasvaa nopeasti.
446
00:32:57,267 --> 00:32:58,769
Mitä sinä
447
00:33:00,479 --> 00:33:02,314
tuumaisit,
448
00:33:03,148 --> 00:33:04,775
jos yrittäisimme toista?
449
00:33:08,028 --> 00:33:12,991
Ei tietenkään nyt,
mutta ehkä kiertueen jälkeen.
450
00:33:15,369 --> 00:33:18,163
Julialla olisi hyvä olla sisko tai veli,
451
00:33:18,163 --> 00:33:19,623
ja minusta tuntuu,
452
00:33:20,624 --> 00:33:22,751
että tällä kertaa olemme valmiita.
453
00:33:23,460 --> 00:33:25,129
Haluatko toisen lapsen?
454
00:33:27,423 --> 00:33:28,757
Haluan kovasti.
455
00:33:32,302 --> 00:33:33,887
- Mitä?
- Hyvä on.
456
00:33:34,179 --> 00:33:35,347
Onko vastaus kyllä?
457
00:33:36,765 --> 00:33:38,434
Ei täällä äitisi talossa.
458
00:33:38,434 --> 00:33:39,768
Hällä väliä.
459
00:33:42,521 --> 00:33:44,022
Muistan sen illan.
460
00:33:46,108 --> 00:33:47,818
Ensimmäisen kerran pitkään aikaan
461
00:33:47,818 --> 00:33:49,403
en halunnut vetää mitään.
462
00:33:49,403 --> 00:33:52,156
En halunnut alkoholia enkä huumeita.
463
00:33:56,368 --> 00:33:58,078
Tiesin, mitä halusin.
464
00:33:59,997 --> 00:34:01,749
En tiedä teistä,
465
00:34:01,749 --> 00:34:04,418
mutta minä en vaihtaisi tätä mihinkään.
466
00:34:06,670 --> 00:34:07,588
Kiitos.
467
00:34:08,547 --> 00:34:10,132
Kenelle keikka omistetaan?
468
00:34:10,132 --> 00:34:11,133
Perheelle.
469
00:34:11,842 --> 00:34:13,010
"Pittsburgh" kolmella.
470
00:34:15,804 --> 00:34:17,431
Yy, kaa, koo.
471
00:34:17,806 --> 00:34:18,932
Pittsburgh!
472
00:34:34,573 --> 00:34:38,494
Sä kadut mua, mä kadun sua
473
00:34:41,789 --> 00:34:46,168
En välitä sun tunteistas vähääkään
474
00:34:48,754 --> 00:34:52,341
Olen vika systeemissä
Ja luonnonlahja
475
00:34:52,341 --> 00:34:54,718
Liikkeissäin
476
00:34:56,136 --> 00:35:00,974
Siitä vaan, kadu mua
Mut mä taisin ehtii ennen sua
477
00:35:04,812 --> 00:35:09,066
Sä kadut mua, mä kadun sua
478
00:35:11,944 --> 00:35:16,657
Et kestänyt viinaa
Etkä näköjään totuuttakaan
479
00:35:18,951 --> 00:35:24,957
Olen vika systeemissä
Ja valmiina iskemään
480
00:35:26,458 --> 00:35:32,047
Siitä vaan, kadu mua
Mä en mikkiä luovuta
481
00:35:46,728 --> 00:35:48,897
Kiitos, Pittsburgh!
482
00:36:16,300 --> 00:36:17,885
Olit sairaan hyvä.
483
00:36:26,727 --> 00:36:27,978
Tässä.
484
00:36:32,900 --> 00:36:34,067
Saanko ottaa tämän?
485
00:36:34,860 --> 00:36:35,903
Daisy.
486
00:36:45,704 --> 00:36:49,041
Daisy!
487
00:37:02,429 --> 00:37:05,682
Päivät avoinna
488
00:37:05,682 --> 00:37:09,186
Täytyy ymmärtää, että sellainen elämä,
489
00:37:10,354 --> 00:37:15,025
kun tuntee olevansa kakkosluokan
kansalainen ykkösluokan hotellissa...
490
00:37:18,695 --> 00:37:19,947
Se risoo.
491
00:37:20,948 --> 00:37:22,157
Se risoi minua.
492
00:37:24,284 --> 00:37:26,328
Älä pilaa tätä kiukuttelemalla.
493
00:37:26,328 --> 00:37:29,831
- Paskat hänestä ja paskat tästä.
- Eddie.
494
00:37:30,207 --> 00:37:32,834
Näin yleisössä matikanopettajani Grantin.
495
00:37:32,834 --> 00:37:35,170
Hän sanoi, ettei minusta tule mitään.
496
00:37:37,047 --> 00:37:38,173
Onko kaikki hyvin?
497
00:37:38,548 --> 00:37:39,883
Väsyttää vain.
498
00:37:40,634 --> 00:37:43,053
Suututko, jos jään illaksi hotelliin?
499
00:37:44,930 --> 00:37:46,890
En. Haluatko, että tulen mukaan?
500
00:37:47,265 --> 00:37:48,892
Älä. Ole äitisi luona.
501
00:37:49,726 --> 00:37:51,478
Minun pitää vain levätä.
502
00:37:52,270 --> 00:37:54,147
Selvä. Ihan miten haluat.
503
00:37:56,191 --> 00:37:57,192
Heippa.
504
00:37:57,192 --> 00:38:00,737
Nousevat aamun tullen
505
00:38:01,154 --> 00:38:03,073
Voit toimia oikein,
506
00:38:03,991 --> 00:38:06,284
ja voit toimia oikein itseäsi kohtaan.
507
00:38:09,955 --> 00:38:12,833
Ne ovat harvoin sama asia,
ja se on ongelma.
508
00:38:13,667 --> 00:38:19,339
Mitäs siitä huolestumaan
509
00:38:23,427 --> 00:38:26,221
Sulla valinta edessäs on
510
00:38:26,221 --> 00:38:28,682
Kuoren suuren rikkoa voit
511
00:38:29,433 --> 00:38:32,102
Ei väliä miten käy
512
00:38:32,102 --> 00:38:36,273
Mulle riittää lupaus jonka pitää voin
513
00:38:37,065 --> 00:38:39,151
Itsellein
514
00:38:42,779 --> 00:38:45,449
En oo lähelläkään sua
515
00:38:48,744 --> 00:38:52,539
Lähelläkään sitä minne kuuluisin
516
00:38:54,916 --> 00:38:58,045
Tunnen sydäntemme sykkeen
517
00:39:00,756 --> 00:39:03,717
No niin. 29 vaakasuoraan,
jotain "ja tänne".
518
00:39:04,551 --> 00:39:07,095
- Sinne ja tänne.
- Hyvä, tiesit yhden.
519
00:39:11,808 --> 00:39:12,851
Mitä?
520
00:39:12,851 --> 00:39:16,271
Näin yhtäkkiä meidät 20 vuoden päästä.
521
00:39:17,147 --> 00:39:18,315
- Niinkö?
- Niin.
522
00:39:18,690 --> 00:39:20,358
- Miltä näytin?
- Pahalta.
523
00:39:20,358 --> 00:39:21,359
Kiitos.
524
00:39:23,737 --> 00:39:24,946
Mitä me teimme?
525
00:39:24,946 --> 00:39:27,824
Hupsuttelimme tällä tavalla.
526
00:39:29,868 --> 00:39:32,496
Uskon, että olemme yhdessä
20 vuoden päästä.
527
00:39:34,706 --> 00:39:35,874
Teemme biisejä,
528
00:39:36,708 --> 00:39:38,794
stadionkeikkoja.
529
00:39:39,294 --> 00:39:41,338
- Täysille...
- Kuulumme yhteen.
530
00:39:47,052 --> 00:39:48,303
Sanoin tyhmästi.
531
00:39:48,303 --> 00:39:50,222
-Älä nyt.
- Menen pakkaamaan.
532
00:39:50,222 --> 00:39:51,473
Älä nyt.
533
00:39:57,896 --> 00:39:59,147
Minäkin haluan sitä.
534
00:40:03,610 --> 00:40:05,445
Mutta hän on vaimoni.
535
00:40:06,988 --> 00:40:08,448
En jätä häntä koskaan.
536
00:40:11,535 --> 00:40:14,663
Tämä on se, mitä meidän kuuluu olla.
537
00:40:14,663 --> 00:40:17,249
Soitetaan yhdessä,
tunnetaan mitä tunnetaan.
538
00:40:17,958 --> 00:40:20,335
Hyvää ja huonoa. Kaikki kuuluu asiaan.
539
00:40:20,335 --> 00:40:22,754
Kirjoitetaan vielä kymmenen levyä.
540
00:40:23,296 --> 00:40:24,256
Siis...
541
00:40:27,968 --> 00:40:28,844
Mieti.
542
00:40:30,303 --> 00:40:32,848
Mieti, mihin me vielä pystymme.
543
00:40:37,185 --> 00:40:38,270
Eikö tämä riitä?
544
00:40:46,987 --> 00:40:50,782
En ole nähnyt sinua koko aamuna.
Missä olit?
545
00:40:55,912 --> 00:40:57,164
Lähtöön pari minuuttia.
546
00:40:59,916 --> 00:41:01,001
Herra Nalle.
547
00:41:01,960 --> 00:41:04,171
- Hän unohti herra Nallen.
- Voi ei.
548
00:41:04,171 --> 00:41:05,839
- Olet rakas.
- Samoin.
549
00:41:05,839 --> 00:41:07,132
Voi hyvin, kulta.
550
00:41:21,730 --> 00:41:23,523
Hän on hyvä tyyppi.
551
00:41:24,274 --> 00:41:25,692
Vien tuon naisen vihille.
552
00:41:30,488 --> 00:41:32,449
Saitko hyvät yöunet?
553
00:41:38,038 --> 00:41:40,248
- Minulla on kuutonen.
- Okei.
554
00:41:40,248 --> 00:41:42,250
Sinun vuorosi.
555
00:41:42,250 --> 00:41:43,543
- Ei.
- Minun vuoroni.
556
00:41:44,377 --> 00:41:45,212
Kakkonen.
557
00:41:45,754 --> 00:41:48,423
Se on kakkonen, musta korttinen.
558
00:41:48,423 --> 00:41:49,633
Selvä.
559
00:42:13,323 --> 00:42:14,407
Hei.
560
00:42:16,076 --> 00:42:17,077
Hei.
561
00:42:19,246 --> 00:42:20,413
Rakastan sinua.
562
00:42:34,219 --> 00:42:36,763
Seuraavana Chicago, Illinois.
563
00:44:32,712 --> 00:44:34,714
Tekstitys: Suvi Niemelä
564
00:44:34,714 --> 00:44:36,800
Luova tarkastaja
Pirkka Valkama