1 00:00:07,091 --> 00:00:09,593 {\an8}Aiemmin tapahtunutta... 2 00:00:10,386 --> 00:00:11,262 Mitä missasin? 3 00:00:11,262 --> 00:00:12,388 Kuka tuo äijä on? 4 00:00:12,388 --> 00:00:15,015 Tässä on Nicky. Aviomieheni. 5 00:00:15,015 --> 00:00:16,142 Hei. 6 00:00:18,102 --> 00:00:19,228 Kiertue on pitkä. 7 00:00:19,228 --> 00:00:21,522 Jätä väliin, jos haluat. 8 00:00:21,522 --> 00:00:23,816 Kiertuetta ei tule ilman minua, ääliö. 9 00:00:23,816 --> 00:00:26,402 Miksette esitä "Look At Us Now'ta"? 10 00:00:26,402 --> 00:00:28,028 Uusille piti tehdä tilaa. 11 00:00:28,028 --> 00:00:29,363 Syy ei ole se. 12 00:00:29,363 --> 00:00:30,781 Pitäisikö uskoa, 13 00:00:30,781 --> 00:00:34,034 - että olet onnellinen ja rakastunut? - Olen! 14 00:00:34,034 --> 00:00:37,163 Tiedän, miltä näytät rakastuneena. 15 00:00:39,123 --> 00:00:41,500 Olin hämmentynyt ja loukattu, 16 00:00:41,500 --> 00:00:43,127 ja olit tukenani. 17 00:00:43,127 --> 00:00:44,670 Mutta se ei toistu. 18 00:00:45,421 --> 00:00:47,298 Olemme naineet levytyksestä asti. 19 00:00:47,298 --> 00:00:49,675 Olette niin itsekeskeisiä, ettette huomanneet. 20 00:00:50,176 --> 00:00:51,802 Hän ei vetänyt ennen näin. 21 00:00:53,721 --> 00:00:55,181 Kai sinäkin näet sen. 22 00:00:55,181 --> 00:00:57,683 Hän sekoilee lavalla ja unohtaa sanat. 23 00:00:57,683 --> 00:00:58,893 Daisy! 24 00:01:00,186 --> 00:01:01,937 Daisy? 25 00:01:02,313 --> 00:01:03,314 En voi olla täällä. 26 00:01:19,830 --> 00:01:20,748 Hei. 27 00:01:23,167 --> 00:01:24,168 Herätinkö? 28 00:01:27,254 --> 00:01:28,464 Mitä tapahtui? 29 00:01:30,090 --> 00:01:32,218 Sinä vähän irrottelit. 30 00:01:32,218 --> 00:01:33,385 Ehkä liikaa. 31 00:01:34,136 --> 00:01:35,888 Mutta olet nyt kunnossa. 32 00:01:36,764 --> 00:01:38,599 Tilaan aamiaista. 33 00:01:48,609 --> 00:01:49,610 Haloo, hei. 34 00:01:49,610 --> 00:01:52,071 Voimmeko tilata aamiaista? Kiitos. 35 00:01:52,947 --> 00:01:54,573 Aivan. 36 00:02:02,456 --> 00:02:04,083 Hetki. Daisy. 37 00:02:06,836 --> 00:02:08,754 Minne sinä menet? 38 00:02:09,630 --> 00:02:11,799 Sinun pitää pysyä sängyssä. 39 00:02:11,799 --> 00:02:12,800 Tule takaisin. 40 00:02:13,133 --> 00:02:14,510 Daisy. 41 00:02:17,012 --> 00:02:18,347 - Daisy! - Kaikki hyvin? 42 00:02:18,848 --> 00:02:20,599 Kerro, mitä tapahtui. 43 00:02:21,267 --> 00:02:22,268 Daisy kiltti. 44 00:02:24,270 --> 00:02:26,897 - Mitä muistat? - Muistan, että olit siellä. 45 00:02:27,273 --> 00:02:28,607 Avaa ovi, saatana! 46 00:02:31,902 --> 00:02:32,862 Daisy kiltti. 47 00:02:33,988 --> 00:02:35,823 Rod kutsui lääkärin, joka 48 00:02:37,658 --> 00:02:39,410 poisti huumeet elimistöstäsi. 49 00:02:39,410 --> 00:02:42,121 Lähdimme. Arvelin, ettet halunnut minua sinne. 50 00:02:43,664 --> 00:02:46,166 Missä hän oli sen ajan? 51 00:02:52,882 --> 00:02:54,049 Pakkaa kamasi. 52 00:02:54,967 --> 00:02:57,011 Daisy, sinä et kuunnellut minua. 53 00:02:57,011 --> 00:02:59,680 - En tiennyt, mitä tehdä. - Jätit suihkuun makaamaan! 54 00:03:02,933 --> 00:03:05,394 - Daisy. - Pakkaa kamasi. 55 00:03:05,394 --> 00:03:06,854 Häivy täältä! 56 00:03:08,147 --> 00:03:09,148 En. 57 00:03:10,858 --> 00:03:12,776 Daisy. 58 00:03:19,575 --> 00:03:21,493 Kuulit, mitä hän sanoi. 59 00:03:21,952 --> 00:03:24,204 Teet helvetin pahan virheen. 60 00:03:30,920 --> 00:03:31,962 Kadut tätä. 61 00:05:06,932 --> 00:05:11,562 Huumeista tulee pakokeino. Niillä yrittää turruttaa tunteet. 62 00:05:13,022 --> 00:05:16,025 Mutta ne vain kärjistävät tunteita. 63 00:05:17,234 --> 00:05:19,778 {\an8}Selvin päin olo tuntuu järjen palaamiselta. 64 00:05:19,778 --> 00:05:21,155 {\an8}DAISY JONES SOLISTI/LAULUNTEKIJÄ 65 00:05:21,155 --> 00:05:22,948 BILLY ON PARAS 66 00:05:23,782 --> 00:05:27,619 Kun järki palautuu, on vain ajan kysymys, 67 00:05:27,619 --> 00:05:30,956 että alkaa muistaa, mitä yritti pakoilla. 68 00:05:30,956 --> 00:05:33,292 Daisy, anna nimmari! 69 00:05:35,461 --> 00:05:36,712 Vitun ämmä! 70 00:05:41,800 --> 00:05:44,428 On joka tarinalla loppu 71 00:05:44,428 --> 00:05:48,557 Meidän jäädä kuulu ei 72 00:05:49,016 --> 00:05:52,728 Mitä jos sivu käännetään 73 00:05:52,728 --> 00:05:56,023 Unohdetaan kuin tää poissa ois 74 00:05:56,857 --> 00:05:59,401 Daisy oli sekaisinkin mahtava, 75 00:06:00,527 --> 00:06:02,404 mutta se oli... 76 00:06:02,946 --> 00:06:04,490 {\an8}KAREN SIRKO KOSKETTIMET 77 00:06:04,490 --> 00:06:05,699 {\an8}...surullista. 78 00:06:06,450 --> 00:06:07,993 {\an8}Vastaa, Simone. 79 00:06:07,993 --> 00:06:11,580 Kun sua tarvitsin Menit pois 80 00:06:11,580 --> 00:06:13,290 Menit pois 81 00:06:13,791 --> 00:06:18,545 Menit pois 82 00:06:35,687 --> 00:06:37,606 En pysty olemaan siinä bussissa. 83 00:06:51,328 --> 00:06:52,996 Olen halunnut tätä elämää 84 00:06:54,414 --> 00:06:56,708 14-vuotiaasta asti. 85 00:06:57,876 --> 00:06:58,794 Sama täällä. 86 00:07:00,295 --> 00:07:03,382 Miksi olemme onnettomia? 87 00:07:08,470 --> 00:07:09,388 En tiedä. 88 00:07:10,931 --> 00:07:11,974 En minäkään. 89 00:07:13,267 --> 00:07:14,101 Ja se 90 00:07:16,186 --> 00:07:17,312 pahentaa asiaa. 91 00:07:19,189 --> 00:07:20,357 Sinä pahennat asiaa. 92 00:07:20,983 --> 00:07:22,151 Millä tavalla? 93 00:07:22,568 --> 00:07:23,944 Koska olit oikeassa. 94 00:07:25,988 --> 00:07:27,281 Se ärsyttää minua. 95 00:07:29,741 --> 00:07:30,784 Ärsyttää, 96 00:07:33,120 --> 00:07:34,746 että näit minut siinä kunnossa. 97 00:07:38,584 --> 00:07:39,626 Ja ärsyttää, 98 00:07:40,961 --> 00:07:42,921 että sinä pelastit minut. 99 00:07:50,012 --> 00:07:52,389 Olen kokenut saman, muistatko? 100 00:07:53,515 --> 00:07:54,975 Soita Teddylle. 101 00:08:00,022 --> 00:08:02,524 Voin viedä sinut sinne. 102 00:08:03,066 --> 00:08:04,693 Jos haluat. 103 00:08:13,619 --> 00:08:14,995 Saanko nukkua täällä? 104 00:08:20,709 --> 00:08:22,211 Totta kai. Minä... 105 00:08:41,313 --> 00:08:45,192 Olisiko hän vain jättänyt Daisyn sinne? 106 00:08:45,901 --> 00:08:47,027 Niin kai. 107 00:08:47,361 --> 00:08:49,655 Kamalaa. Daisy parka. 108 00:08:49,655 --> 00:08:51,031 Onko hän kunnossa? 109 00:08:52,658 --> 00:08:53,909 Hän on Daisy. 110 00:08:55,244 --> 00:08:57,162 Miltä tuntui keikkailla raittiina? 111 00:08:58,080 --> 00:09:00,624 En puhuisi raittiista. 112 00:09:00,624 --> 00:09:04,711 Aloin tehdä sääntöjä itselleni. 113 00:09:04,711 --> 00:09:06,338 Ei piristäviä aamulla. 114 00:09:06,338 --> 00:09:08,423 Pienet nokat ennen keikkaa. 115 00:09:09,591 --> 00:09:11,301 Yksi rauhoittava illalla. 116 00:09:12,844 --> 00:09:16,014 Se oli paras, mihin pystyin siinä tilanteessa. 117 00:09:28,277 --> 00:09:30,404 Tarvitset paussin. Huilaa. 118 00:09:45,085 --> 00:09:47,004 Olin kuolla tässä eräänä iltana. 119 00:09:50,340 --> 00:09:51,967 Olet mahtava, Daisy! 120 00:09:55,554 --> 00:09:57,556 Se oli näin lähellä. 121 00:09:58,307 --> 00:10:00,809 Daisy, olet ihana! 122 00:10:06,815 --> 00:10:08,400 Mutta olen elossa. 123 00:10:12,779 --> 00:10:14,531 Tekin olette elossa. 124 00:10:20,162 --> 00:10:23,290 Koetetaan elää vielä vähän aikaa. 125 00:10:33,800 --> 00:10:36,136 - Pyrotekniikkaa. - Anteeksi? 126 00:10:36,136 --> 00:10:38,722 Täytätte nyt 15 000 hengen mestoja. 127 00:10:38,722 --> 00:10:42,809 Eikö pitäisi lisätä vähän lieskoja ja näyttävyyttä? 128 00:10:42,809 --> 00:10:46,271 Rod, älä mieti turhia. Minä olen lieska. 129 00:10:51,193 --> 00:10:52,194 Hän on palannut. 130 00:10:54,571 --> 00:10:56,406 {\an8}Kevät -77. 131 00:10:56,406 --> 00:10:57,824 {\an8}EDDIE ROUNDTREE BASSO 132 00:10:57,824 --> 00:10:59,076 {\an8}Meidän hetkemme. 133 00:10:59,076 --> 00:11:01,203 {\an8}Kun muutosta vähiten haluaa... 134 00:11:01,203 --> 00:11:02,371 {\an8}GRAHAM DUNNE SOOLOKITARA 135 00:11:02,371 --> 00:11:03,747 {\an8}...jotain tapahtuu. 136 00:11:13,131 --> 00:11:14,007 Se siitä. 137 00:11:15,801 --> 00:11:18,178 Kuka meitä haluaa, kun on tällaista kamaa? 138 00:11:18,178 --> 00:11:19,971 Olemme fossiileja. 139 00:11:19,971 --> 00:11:22,265 Mitä höpiset? Älä stressaa. 140 00:11:25,519 --> 00:11:26,895 Mitä paskaa tämä on? 141 00:11:27,479 --> 00:11:28,522 Tulevaisuus. 142 00:11:29,481 --> 00:11:30,690 Niinkö? 143 00:11:30,690 --> 00:11:33,026 Palaan kohta. 144 00:11:36,196 --> 00:11:37,906 Muistatko tällaiset pikkukeikat? 145 00:11:38,782 --> 00:11:39,783 Muistan. 146 00:11:39,783 --> 00:11:41,159 Kaipaan niitä. 147 00:11:41,952 --> 00:11:42,869 Minä myös. 148 00:11:43,954 --> 00:11:45,580 Vittu joo! 149 00:11:49,501 --> 00:11:50,794 Terve. 150 00:11:51,628 --> 00:11:53,964 Olen itsekin bändissä. 151 00:11:54,506 --> 00:11:55,507 The Sixissä. 152 00:11:56,758 --> 00:11:58,593 Et taida kuunnella radiota. 153 00:11:58,593 --> 00:12:00,095 Olen kuullut teistä. 154 00:12:00,095 --> 00:12:03,014 Pikkusiskoni soittaa levyänne koko ajan. 155 00:12:10,772 --> 00:12:12,607 Meillä oli hittialbumi. 156 00:12:12,941 --> 00:12:15,902 {\an8}Olimme ehdolla helvetin moneen Grammyyn. 157 00:12:15,902 --> 00:12:17,070 {\an8}WARREN ROJAS RUMMUT 158 00:12:17,070 --> 00:12:19,656 {\an8}Esiinnyimme Saturday Night Livessa. 159 00:12:19,656 --> 00:12:21,908 Sitä sanotaan "hetkeksi" syystä. 160 00:12:37,007 --> 00:12:38,508 Daisy. 161 00:12:38,508 --> 00:12:40,927 Tyttäreni haluaa olla sinä isona. 162 00:12:42,596 --> 00:12:44,639 Haaveile suuria, lintunen. 163 00:12:45,307 --> 00:12:47,142 Voit olla mitä ikinä haluat. 164 00:13:00,113 --> 00:13:01,406 Kappas miestä. 165 00:13:02,824 --> 00:13:05,660 Eikö Rod kertonut, että tulen? 166 00:13:05,660 --> 00:13:07,329 Luulimme, että teet oharit. 167 00:13:07,329 --> 00:13:09,956 En takuulla missaisi tätä. 168 00:13:09,956 --> 00:13:11,833 Menen valmistautumaan. 169 00:13:11,833 --> 00:13:13,460 Onko Simone mukanasi? 170 00:13:14,211 --> 00:13:15,170 Ei. 171 00:13:15,170 --> 00:13:16,838 Sovimme tapaavamme. 172 00:13:16,838 --> 00:13:18,965 Arvelin, että hän olisi täällä. 173 00:13:18,965 --> 00:13:20,842 En tiedä. Nähdään kohta. 174 00:13:25,889 --> 00:13:28,391 Hitto. 175 00:13:29,059 --> 00:13:30,644 - Hei, Daisy. - Hitto. 176 00:13:32,270 --> 00:13:34,648 - Daisy. - En löydä tabujani. 177 00:13:35,106 --> 00:13:36,608 - En pysty. - Ei se mitään. 178 00:13:36,608 --> 00:13:38,777 Kaikki tuntuu liian todelliselta. 179 00:13:39,528 --> 00:13:40,445 En pysty. 180 00:13:43,657 --> 00:13:46,993 Lähetykseen kuusi, viisi, neljä... 181 00:13:51,456 --> 00:13:54,334 Hyvä yleisö, uusi suosikkibändini, 182 00:13:54,334 --> 00:13:56,044 Daisy Jones The Six. 183 00:14:22,988 --> 00:14:26,074 Mut löysit liekeissä 184 00:14:26,074 --> 00:14:29,286 Päivänvalo muutoksen 185 00:14:29,286 --> 00:14:32,122 Kaikki muu mennyttä on 186 00:14:32,914 --> 00:14:35,792 Sä oot aamuaurinko mun 187 00:14:35,792 --> 00:14:39,296 Aurora, oot ainoa 188 00:14:39,296 --> 00:14:42,173 Aamuaurinkoni mun 189 00:14:42,173 --> 00:14:47,095 Aurora, oot ainoa 190 00:14:49,931 --> 00:14:52,350 Mihin käännyit 191 00:14:52,350 --> 00:14:55,729 Kun piti myöntää 192 00:14:55,729 --> 00:14:58,982 Kun kosketustani halusit 193 00:14:58,982 --> 00:15:01,818 Enkä paljon pystynyt antamaan 194 00:15:03,737 --> 00:15:04,863 Painotuore. 195 00:15:07,741 --> 00:15:09,326 Halusin tuoda sen heti. 196 00:15:09,326 --> 00:15:10,660 Anteeksi, että kesti. 197 00:15:12,495 --> 00:15:15,081 Älä nyt. Olen odottanut tätä elämäni. 198 00:15:15,457 --> 00:15:17,751 Attic Recordsille on onni saada sinut. 199 00:15:23,256 --> 00:15:25,300 On vain eräs asia, joka... 200 00:15:26,259 --> 00:15:28,887 No, siitä pitäisi puhua. 201 00:15:33,016 --> 00:15:36,728 Mä luulin et se yö ois ikuinen 202 00:15:36,728 --> 00:15:40,273 Mä luulin et se yö ois ikuinen 203 00:15:40,273 --> 00:15:43,943 Mä luulin et se yö ois ikuinen 204 00:15:43,943 --> 00:15:47,614 Mä luulin et se yö ois ikuinen 205 00:15:47,614 --> 00:15:49,115 Mä luulin 206 00:16:17,227 --> 00:16:18,645 Ei se ole ongelma. 207 00:16:19,354 --> 00:16:20,271 Mikä ei ole? 208 00:16:20,855 --> 00:16:22,232 He eivät halua huhuja. 209 00:16:22,232 --> 00:16:23,942 Ne eivät ole huhuja. 210 00:16:24,776 --> 00:16:26,820 Älä nyt. Tiedät, mitä tarkoitan. 211 00:16:31,991 --> 00:16:36,538 Lupaan, ettei mikään muutu. 212 00:16:36,538 --> 00:16:38,123 Muuttuu tietysti. 213 00:16:39,874 --> 00:16:42,127 He eivät päästä minua kiertueellesi. 214 00:16:42,794 --> 00:16:44,629 Lähellekään sinua. 215 00:16:45,213 --> 00:16:46,965 En suostu siihen. 216 00:16:46,965 --> 00:16:48,758 Et saisi päättää siitä. 217 00:16:50,468 --> 00:16:52,929 Tässä vaiheessa voit vielä päättää. 218 00:16:54,305 --> 00:16:55,640 Haistata heille paskat. 219 00:17:00,979 --> 00:17:01,980 Mitä? 220 00:17:02,939 --> 00:17:04,691 Tämän vuoksi tein töitä. 221 00:17:05,066 --> 00:17:07,235 Tämä on se, mitä haluan. 222 00:17:09,904 --> 00:17:11,197 Luulin, että minä olen. 223 00:17:16,870 --> 00:17:18,121 - Hei. - Kippis. 224 00:17:18,121 --> 00:17:19,164 Olette mahtavia. 225 00:17:19,664 --> 00:17:21,040 Melkoista. 226 00:17:22,292 --> 00:17:23,626 Palaan kohta. 227 00:17:23,960 --> 00:17:25,462 Anna mennä vaan. 228 00:17:29,424 --> 00:17:32,761 Hei. Olit loistava tänä iltana. 229 00:17:32,761 --> 00:17:35,764 - No kiitos. - Niin luonteva. 230 00:17:35,764 --> 00:17:37,098 - Samoin. - Ja hauska. 231 00:17:37,098 --> 00:17:38,099 Kiitos. 232 00:17:40,643 --> 00:17:41,853 Tiedätkö, 233 00:17:43,438 --> 00:17:45,815 monet kundit pelkäävät hauskoja naisia. 234 00:17:46,441 --> 00:17:49,152 - Niinkö? - Kyllä. Kovasti. 235 00:17:49,152 --> 00:17:51,112 Mutta minä en. 236 00:17:51,821 --> 00:17:55,658 Minusta se on oikeastaan kiihottavaa. 237 00:17:56,951 --> 00:17:58,745 Tiedätkö, mikä minua kiihottaa? 238 00:18:00,497 --> 00:18:01,706 En. 239 00:18:02,332 --> 00:18:03,750 Rockbändien rumpalit. 240 00:18:09,297 --> 00:18:11,716 Juuri tuota tarkoitin. 241 00:18:16,471 --> 00:18:17,472 Oletko tosissasi? 242 00:18:18,973 --> 00:18:20,892 - Miltä tuntui? - Hyvältä. 243 00:18:20,892 --> 00:18:22,101 - Niinkö? - Niin. 244 00:18:22,101 --> 00:18:23,937 Ei yhtä hyvältä kuin kokaiini. 245 00:18:24,479 --> 00:18:25,647 Lääkäri tänne! 246 00:18:26,022 --> 00:18:27,190 Soittakaa ambulanssi! 247 00:18:36,741 --> 00:18:39,369 Tehkää tilaa. Päästäkää heidät läpi. 248 00:18:53,299 --> 00:18:55,677 Hänellä oli tulppa laskimossa. 249 00:18:56,135 --> 00:18:57,220 Eli mitä? 250 00:18:57,220 --> 00:19:00,723 Emme tiedä vielä vahingon laajuutta, 251 00:19:00,723 --> 00:19:01,933 mutta tila on vakaa. 252 00:19:02,851 --> 00:19:04,519 Selvä. Kiitos. 253 00:19:13,152 --> 00:19:14,863 Nyt tekisi mieli juoda. 254 00:19:21,995 --> 00:19:23,746 Uskotko, että kaikelle on syy? 255 00:19:26,749 --> 00:19:27,667 En tiedä. 256 00:19:31,254 --> 00:19:32,171 Uskotko sinä? 257 00:19:34,382 --> 00:19:37,176 Uskoin ennen. Uskoin kaikkeen. 258 00:19:37,176 --> 00:19:40,263 Jumalaan, enkeleihin, taivaaseen ja siihen, 259 00:19:41,514 --> 00:19:43,391 että on jokin korkeampi voima. 260 00:19:45,059 --> 00:19:49,480 Mutta sitten sinä iltana Miamissa taisin olla hetken ajan kuollut, 261 00:19:50,189 --> 00:19:51,983 eikä siellä ollut mitään. 262 00:19:52,400 --> 00:19:53,943 Ei yhtään mitään. 263 00:19:56,821 --> 00:19:57,906 Joten en tiedä. 264 00:20:00,700 --> 00:20:03,161 Tuo oli tosi piristävää. Kiitos. 265 00:20:03,161 --> 00:20:04,746 Kerron vain totuuden. 266 00:20:08,207 --> 00:20:09,459 Miten selität meidät? 267 00:20:12,378 --> 00:20:14,464 Minun pitäisi olla jo kuollut. 268 00:20:16,299 --> 00:20:18,760 Sodassa niin kuin koulukaverini. 269 00:20:18,760 --> 00:20:21,137 Tai juoda itseäni hengiltä Hazelwoodissa 270 00:20:21,638 --> 00:20:22,889 niin kuin isäni. 271 00:20:25,558 --> 00:20:27,268 Mutta niin ei käynyt. 272 00:20:29,270 --> 00:20:31,981 Kävi niin, että aloin soittaa bändissä. 273 00:20:34,108 --> 00:20:37,236 Tapasin Teddy Pricen lähikaupassa Hollywoodissa. 274 00:20:43,701 --> 00:20:44,953 Sitten tapasin sinut. 275 00:20:47,789 --> 00:20:48,873 Nyt olemme tässä. 276 00:20:52,335 --> 00:20:53,544 Tässä paikassa. 277 00:20:55,672 --> 00:20:56,839 Tässä elämässä. 278 00:20:58,007 --> 00:21:00,551 Väitätkö, ettei ole mitään kaitselmusta? 279 00:21:03,513 --> 00:21:04,472 Älä nyt. 280 00:21:08,768 --> 00:21:10,770 Hei. Hän on tajuissaan. 281 00:21:14,357 --> 00:21:15,984 - Voiko sinne mennä? - Yksi. 282 00:21:17,193 --> 00:21:18,361 Mene sinä. 283 00:21:27,412 --> 00:21:30,415 Teidän pitää huolehtia itsestänne. 284 00:21:30,415 --> 00:21:35,211 Ei tupakkaa eikä huumeita. Vähemmän punaista lihaa ja alkoholia. 285 00:21:35,962 --> 00:21:37,088 Entä työ? 286 00:21:37,547 --> 00:21:39,882 Onko työympäristö stressaava? 287 00:21:43,261 --> 00:21:44,846 Ette selviäisi toisesta. 288 00:21:45,596 --> 00:21:46,973 Ymmärrän kyllä. 289 00:21:49,475 --> 00:21:50,476 Kiitos, tohtori. 290 00:22:01,362 --> 00:22:02,780 Olet rakas minulle. 291 00:22:04,949 --> 00:22:06,159 Sain kaiken sinulta. 292 00:22:06,909 --> 00:22:08,369 Jos kuolisit, en... 293 00:22:10,788 --> 00:22:12,498 En tiedä, mitä tekisin. 294 00:22:13,708 --> 00:22:15,501 En minä kuole, poika. 295 00:22:16,252 --> 00:22:17,378 En vielä. 296 00:22:19,213 --> 00:22:20,465 Sitten kun kuolen, 297 00:22:22,133 --> 00:22:24,302 et saa puhua hautajaisissani. 298 00:22:29,974 --> 00:22:32,393 Lupaa, että otat rauhallisesti. 299 00:22:33,311 --> 00:22:35,438 Älä polta kynttilää molemmista päistä. 300 00:22:36,564 --> 00:22:37,607 Teddy! 301 00:22:38,566 --> 00:22:39,692 Jos kuolet siihen... 302 00:22:41,527 --> 00:22:43,321 Sitten kuolen huipulla. 303 00:23:01,380 --> 00:23:02,965 Hei. Onko hän kunnossa? 304 00:23:03,716 --> 00:23:06,260 - On. - Hyvä. 305 00:23:08,763 --> 00:23:10,723 Teddy huomasi minut. 306 00:23:12,016 --> 00:23:13,518 Otti suojatikseen. 307 00:23:15,394 --> 00:23:16,771 Antoi tilaisuuden. 308 00:23:20,483 --> 00:23:22,485 Luojan kiitos hän on kunnossa. 309 00:23:26,656 --> 00:23:28,282 Haluan sopia kanssasi. 310 00:23:35,498 --> 00:23:38,292 Sanoin sinulle tosi rumasti. 311 00:23:39,460 --> 00:23:41,671 - Olen tosi pahoillani. - Daisy. 312 00:23:55,393 --> 00:23:58,020 Muistan, että sen jälkeen oli rauhallista. 313 00:24:07,071 --> 00:24:08,156 Bändijuttuja. 314 00:24:08,656 --> 00:24:10,283 Ei mitään erikoista. 315 00:24:10,283 --> 00:24:12,994 Paitsi että Warren deittaili elokuvatähteä. 316 00:24:13,411 --> 00:24:15,121 Deittailin elokuvatähteä. 317 00:24:16,414 --> 00:24:20,293 Billy ja minä olimme... No, se vaihteli aina, 318 00:24:21,586 --> 00:24:25,590 mutta silloin näin meistä version, joka voisi kestää. 319 00:24:34,307 --> 00:24:35,725 - Kiitos. - Kiitos. 320 00:24:36,934 --> 00:24:38,519 Näytät jotenkin tutulta. 321 00:24:42,231 --> 00:24:43,149 Eikä! 322 00:24:44,108 --> 00:24:47,069 Kun istutte osastollani, kukaan ei vaivaa teitä. 323 00:24:47,528 --> 00:24:48,446 Lupaan sen. 324 00:24:48,946 --> 00:24:50,031 Kiitoksia. 325 00:24:51,741 --> 00:24:52,617 Hullua. 326 00:24:54,035 --> 00:24:55,995 Ja pahenee uuden levyn myötä. 327 00:24:58,623 --> 00:25:00,166 Oletko ajatellut sitä? 328 00:25:01,626 --> 00:25:03,669 No, onhan se ollut mielessäni. 329 00:25:04,879 --> 00:25:06,005 Oletko kirjoittanut? 330 00:25:08,758 --> 00:25:10,259 En minäkään oikeastaan. 331 00:25:15,056 --> 00:25:16,599 On minulla yksi laulu... 332 00:25:16,599 --> 00:25:18,059 Saammeko laskun. 333 00:25:18,726 --> 00:25:20,811 Missaamme soundcheckin. 334 00:25:20,811 --> 00:25:22,188 Billy soittaa osani. 335 00:25:23,648 --> 00:25:25,024 Ei hän osaa. 336 00:25:26,734 --> 00:25:28,986 Ihanaa, kun puhut tuollaisia. 337 00:25:51,759 --> 00:25:54,804 Minua varoitettiin 338 00:25:54,804 --> 00:25:57,682 En kohtaloa tätä toivois 339 00:25:57,682 --> 00:26:01,185 Ei rakkaus niin kauan elää voi 340 00:26:01,185 --> 00:26:04,105 Et tuhonsa jäljet se näkis 341 00:26:04,522 --> 00:26:07,525 Kuin en nimeäni unohtaa voi 342 00:26:07,900 --> 00:26:10,236 Vannoin etten ovelles tuu 343 00:26:11,612 --> 00:26:14,115 Sanot ettei se sama oo 344 00:26:14,115 --> 00:26:16,909 Ei paluuta entiseen 345 00:26:18,911 --> 00:26:22,206 En sitä tiennyt 346 00:26:22,206 --> 00:26:26,419 En sille mitään voi 347 00:26:29,005 --> 00:26:33,884 Se olit aina sä 348 00:26:35,636 --> 00:26:40,891 Se olit aina sä 349 00:26:42,268 --> 00:26:47,106 Mä olin aina sun 350 00:26:48,858 --> 00:26:54,322 Se olit aina sä 351 00:26:58,075 --> 00:27:00,786 - Se meni vähän metsään. - Daisy. 352 00:27:00,786 --> 00:27:01,746 Hei. 353 00:27:07,960 --> 00:27:10,671 Voitko puhua Bostonin tapahtumista? 354 00:27:12,798 --> 00:27:13,924 Onko Karen... 355 00:27:14,967 --> 00:27:17,136 Kertoiko Karen? 356 00:27:18,471 --> 00:27:21,307 Ei ole minun asiani puhua siitä. 357 00:27:21,307 --> 00:27:22,558 Hän kertoi minulle. 358 00:27:27,897 --> 00:27:28,939 Haen vettä. 359 00:27:32,401 --> 00:27:35,363 Voi luoja! 360 00:27:36,530 --> 00:27:37,823 Voi luoja. 361 00:27:37,823 --> 00:27:39,658 - Graham, älä. - Anteeksi. 362 00:27:39,658 --> 00:27:42,286 En ole ikinä ollut näin onnellinen. 363 00:27:42,286 --> 00:27:43,871 Graham, älä. 364 00:27:44,663 --> 00:27:46,665 Mikä hätänä? 365 00:27:50,211 --> 00:27:51,837 Kyllä me tämän klaaraamme. 366 00:27:51,837 --> 00:27:53,172 Miten? 367 00:27:53,923 --> 00:27:56,634 En tiedä, mutta jotenkin. Vai mitä? 368 00:27:58,094 --> 00:28:00,971 - Pestataan uusi kosketinsoittaja, jos... - Mitä? 369 00:28:03,057 --> 00:28:05,601 En lähde bändistä hoitamaan vauvaa. 370 00:28:06,268 --> 00:28:07,395 Lähdetkö sinä? 371 00:28:08,396 --> 00:28:09,772 Ei, anteeksi. Se... 372 00:28:11,649 --> 00:28:12,775 En minä... 373 00:28:13,567 --> 00:28:16,237 En ole koskaan halunnut tätä. Tiedät sen. 374 00:28:17,279 --> 00:28:19,073 Et halunnut minuakaan. 375 00:28:20,699 --> 00:28:22,076 Ei hätäillä. 376 00:28:22,701 --> 00:28:23,619 Mietitään tätä. 377 00:28:28,833 --> 00:28:29,959 Sitten mentiin kotiin. 378 00:28:31,502 --> 00:28:33,421 Helvetin Pittsburghiin. 379 00:28:50,563 --> 00:28:52,231 Hei! 380 00:28:52,231 --> 00:28:53,899 Lapsoseni! 381 00:28:53,899 --> 00:28:55,109 Mummi! 382 00:28:57,111 --> 00:28:58,237 - Karen. - Hei. 383 00:29:01,282 --> 00:29:02,450 Isi! 384 00:29:10,374 --> 00:29:11,625 Daisy Jones! 385 00:29:14,086 --> 00:29:15,045 Rouva Dunne. 386 00:29:28,476 --> 00:29:30,686 Lapsina emme edes käyneet täällä. 387 00:29:30,686 --> 00:29:33,147 Nyt ostitte äidillenne talon täältä. 388 00:29:34,440 --> 00:29:36,734 Rouva Dunne. Mukava nähdä. 389 00:29:37,443 --> 00:29:38,694 Tässä on Lisa. 390 00:29:38,986 --> 00:29:41,405 Niin tietysti. 391 00:29:42,448 --> 00:29:44,783 Olit mainio siinä Gene Wilderin filmissä. 392 00:29:44,783 --> 00:29:46,827 Voi kiitos. 393 00:29:47,995 --> 00:29:49,788 Ja olet Warrenin kanssa. 394 00:29:50,998 --> 00:29:52,500 Aivan. 395 00:29:52,500 --> 00:29:55,711 Sen rinnalla Stooges näyttää Carpentersilta. 396 00:29:56,045 --> 00:29:59,840 Nyt on Ramones ja uutta kamaa Lontoosta. 397 00:30:05,095 --> 00:30:06,305 Siitä tulee mieletöntä. 398 00:30:11,227 --> 00:30:13,479 Menen tuonne hetkeksi. 399 00:30:14,355 --> 00:30:15,606 Hei, Jules. 400 00:30:16,315 --> 00:30:19,276 Anna minun ja Daisyn jutella hetki. 401 00:30:19,276 --> 00:30:20,819 Mene sinä isin luo. 402 00:30:20,819 --> 00:30:21,737 Ei tarvitse. 403 00:30:21,737 --> 00:30:24,740 - Ei, hän on... - Suloinen lapsi. 404 00:30:24,740 --> 00:30:28,077 Hän on hulluna sinuun. 405 00:30:29,203 --> 00:30:31,372 "Haluan näyttää Daisy Jonesilta, 406 00:30:31,372 --> 00:30:35,209 "haluan Daisy Jonesin tukan, haluan laulaa kuin Daisy Jones." 407 00:30:38,337 --> 00:30:41,048 Oletko itse harkinnut sitä? 408 00:30:41,423 --> 00:30:43,300 Ai lasten hankkimista? 409 00:30:43,300 --> 00:30:44,885 - Niin, lapsia. - En. 410 00:30:46,011 --> 00:30:47,054 Miksi? 411 00:30:47,596 --> 00:30:52,101 Vanhempani eivät halunneet lapsia, äiti varsinkaan. 412 00:30:52,101 --> 00:30:56,605 Olin vahinko, sitten vaiva, 413 00:30:57,106 --> 00:31:00,276 sitten vähäpätöinen ja sitten se kaikkein pahin. 414 00:31:01,193 --> 00:31:02,444 Eli mikä? 415 00:31:02,444 --> 00:31:03,654 Kilpailija. 416 00:31:08,909 --> 00:31:11,370 Kaikki vanhemmathan tärvelevät lapsensa. 417 00:31:11,370 --> 00:31:12,329 Totta. 418 00:31:12,329 --> 00:31:16,500 En halua tehdä sitä kenellekään. 419 00:31:18,711 --> 00:31:20,004 Et tekisikään. 420 00:31:21,839 --> 00:31:23,799 Älä tyrmää sitä ajatusta vielä. 421 00:31:24,383 --> 00:31:27,344 Sinusta on moneen asiaan, joista et vielä tiedä. 422 00:31:33,642 --> 00:31:35,561 Olet siis nykyään tri Loving. 423 00:31:35,561 --> 00:31:37,980 Jep, hammaslääkäri. 424 00:31:38,397 --> 00:31:40,024 Tri Loving. 425 00:31:40,774 --> 00:31:43,193 Mahtavaa. Kuulostaa pokeleffalta. 426 00:31:43,902 --> 00:31:46,530 Hieno homma. Sinulla on hyvä elämä täällä. 427 00:31:46,530 --> 00:31:47,615 Niin, kiitos. 428 00:31:47,948 --> 00:31:50,242 Ajattelen joskus bändiä, 429 00:31:50,242 --> 00:31:52,536 mutta minulla on jotain, mitä te ette saa. 430 00:31:52,953 --> 00:31:54,038 Taloudellinen turva. 431 00:31:55,039 --> 00:31:57,875 Eihän se hohdokasta ole, mutta kuitenkin. 432 00:31:57,875 --> 00:32:03,297 Verojen jälkeen kuuden kesken jaettuna teille ei voi jäädä paljon käteen. 433 00:32:06,133 --> 00:32:08,552 Haetaan Chuckille lisää olutta. 434 00:32:11,347 --> 00:32:14,516 {\an8}CHUCK LOVING ENTINEN BASISTI 435 00:32:18,646 --> 00:32:19,938 Mikä sinulla on? 436 00:32:19,938 --> 00:32:21,774 Ei mikään. 437 00:32:32,576 --> 00:32:34,328 Olen tosi pahoillani. 438 00:32:35,704 --> 00:32:36,914 Tykkään tästä. 439 00:32:36,914 --> 00:32:37,998 - Niinkö? - Niin. 440 00:32:37,998 --> 00:32:39,583 Se on heidän lempparinsa. 441 00:32:40,125 --> 00:32:42,169 Mikä tämä on? 442 00:32:42,544 --> 00:32:45,422 Jules juoksi kurppien perässä rannalla. 443 00:32:45,964 --> 00:32:48,717 Ne olivat hänen mielestään niin hauskoja. 444 00:32:49,218 --> 00:32:51,261 Hän näyttää iloiselta. 445 00:32:51,679 --> 00:32:53,305 Hän kasvaa nopeasti. 446 00:32:57,267 --> 00:32:58,769 Mitä sinä 447 00:33:00,479 --> 00:33:02,314 tuumaisit, 448 00:33:03,148 --> 00:33:04,775 jos yrittäisimme toista? 449 00:33:08,028 --> 00:33:12,991 Ei tietenkään nyt, mutta ehkä kiertueen jälkeen. 450 00:33:15,369 --> 00:33:18,163 Julialla olisi hyvä olla sisko tai veli, 451 00:33:18,163 --> 00:33:19,623 ja minusta tuntuu, 452 00:33:20,624 --> 00:33:22,751 että tällä kertaa olemme valmiita. 453 00:33:23,460 --> 00:33:25,129 Haluatko toisen lapsen? 454 00:33:27,423 --> 00:33:28,757 Haluan kovasti. 455 00:33:32,302 --> 00:33:33,887 - Mitä? - Hyvä on. 456 00:33:34,179 --> 00:33:35,347 Onko vastaus kyllä? 457 00:33:36,765 --> 00:33:38,434 Ei täällä äitisi talossa. 458 00:33:38,434 --> 00:33:39,768 Hällä väliä. 459 00:33:42,521 --> 00:33:44,022 Muistan sen illan. 460 00:33:46,108 --> 00:33:47,818 Ensimmäisen kerran pitkään aikaan 461 00:33:47,818 --> 00:33:49,403 en halunnut vetää mitään. 462 00:33:49,403 --> 00:33:52,156 En halunnut alkoholia enkä huumeita. 463 00:33:56,368 --> 00:33:58,078 Tiesin, mitä halusin. 464 00:33:59,997 --> 00:34:01,749 En tiedä teistä, 465 00:34:01,749 --> 00:34:04,418 mutta minä en vaihtaisi tätä mihinkään. 466 00:34:06,670 --> 00:34:07,588 Kiitos. 467 00:34:08,547 --> 00:34:10,132 Kenelle keikka omistetaan? 468 00:34:10,132 --> 00:34:11,133 Perheelle. 469 00:34:11,842 --> 00:34:13,010 "Pittsburgh" kolmella. 470 00:34:15,804 --> 00:34:17,431 Yy, kaa, koo. 471 00:34:17,806 --> 00:34:18,932 Pittsburgh! 472 00:34:34,573 --> 00:34:38,494 Sä kadut mua, mä kadun sua 473 00:34:41,789 --> 00:34:46,168 En välitä sun tunteistas vähääkään 474 00:34:48,754 --> 00:34:52,341 Olen vika systeemissä Ja luonnonlahja 475 00:34:52,341 --> 00:34:54,718 Liikkeissäin 476 00:34:56,136 --> 00:35:00,974 Siitä vaan, kadu mua Mut mä taisin ehtii ennen sua 477 00:35:04,812 --> 00:35:09,066 Sä kadut mua, mä kadun sua 478 00:35:11,944 --> 00:35:16,657 Et kestänyt viinaa Etkä näköjään totuuttakaan 479 00:35:18,951 --> 00:35:24,957 Olen vika systeemissä Ja valmiina iskemään 480 00:35:26,458 --> 00:35:32,047 Siitä vaan, kadu mua Mä en mikkiä luovuta 481 00:35:46,728 --> 00:35:48,897 Kiitos, Pittsburgh! 482 00:36:16,300 --> 00:36:17,885 Olit sairaan hyvä. 483 00:36:26,727 --> 00:36:27,978 Tässä. 484 00:36:32,900 --> 00:36:34,067 Saanko ottaa tämän? 485 00:36:34,860 --> 00:36:35,903 Daisy. 486 00:36:45,704 --> 00:36:49,041 Daisy! 487 00:37:02,429 --> 00:37:05,682 Päivät avoinna 488 00:37:05,682 --> 00:37:09,186 Täytyy ymmärtää, että sellainen elämä, 489 00:37:10,354 --> 00:37:15,025 kun tuntee olevansa kakkosluokan kansalainen ykkösluokan hotellissa... 490 00:37:18,695 --> 00:37:19,947 Se risoo. 491 00:37:20,948 --> 00:37:22,157 Se risoi minua. 492 00:37:24,284 --> 00:37:26,328 Älä pilaa tätä kiukuttelemalla. 493 00:37:26,328 --> 00:37:29,831 - Paskat hänestä ja paskat tästä. - Eddie. 494 00:37:30,207 --> 00:37:32,834 Näin yleisössä matikanopettajani Grantin. 495 00:37:32,834 --> 00:37:35,170 Hän sanoi, ettei minusta tule mitään. 496 00:37:37,047 --> 00:37:38,173 Onko kaikki hyvin? 497 00:37:38,548 --> 00:37:39,883 Väsyttää vain. 498 00:37:40,634 --> 00:37:43,053 Suututko, jos jään illaksi hotelliin? 499 00:37:44,930 --> 00:37:46,890 En. Haluatko, että tulen mukaan? 500 00:37:47,265 --> 00:37:48,892 Älä. Ole äitisi luona. 501 00:37:49,726 --> 00:37:51,478 Minun pitää vain levätä. 502 00:37:52,270 --> 00:37:54,147 Selvä. Ihan miten haluat. 503 00:37:56,191 --> 00:37:57,192 Heippa. 504 00:37:57,192 --> 00:38:00,737 Nousevat aamun tullen 505 00:38:01,154 --> 00:38:03,073 Voit toimia oikein, 506 00:38:03,991 --> 00:38:06,284 ja voit toimia oikein itseäsi kohtaan. 507 00:38:09,955 --> 00:38:12,833 Ne ovat harvoin sama asia, ja se on ongelma. 508 00:38:13,667 --> 00:38:19,339 Mitäs siitä huolestumaan 509 00:38:23,427 --> 00:38:26,221 Sulla valinta edessäs on 510 00:38:26,221 --> 00:38:28,682 Kuoren suuren rikkoa voit 511 00:38:29,433 --> 00:38:32,102 Ei väliä miten käy 512 00:38:32,102 --> 00:38:36,273 Mulle riittää lupaus jonka pitää voin 513 00:38:37,065 --> 00:38:39,151 Itsellein 514 00:38:42,779 --> 00:38:45,449 En oo lähelläkään sua 515 00:38:48,744 --> 00:38:52,539 Lähelläkään sitä minne kuuluisin 516 00:38:54,916 --> 00:38:58,045 Tunnen sydäntemme sykkeen 517 00:39:00,756 --> 00:39:03,717 No niin. 29 vaakasuoraan, jotain "ja tänne". 518 00:39:04,551 --> 00:39:07,095 - Sinne ja tänne. - Hyvä, tiesit yhden. 519 00:39:11,808 --> 00:39:12,851 Mitä? 520 00:39:12,851 --> 00:39:16,271 Näin yhtäkkiä meidät 20 vuoden päästä. 521 00:39:17,147 --> 00:39:18,315 - Niinkö? - Niin. 522 00:39:18,690 --> 00:39:20,358 - Miltä näytin? - Pahalta. 523 00:39:20,358 --> 00:39:21,359 Kiitos. 524 00:39:23,737 --> 00:39:24,946 Mitä me teimme? 525 00:39:24,946 --> 00:39:27,824 Hupsuttelimme tällä tavalla. 526 00:39:29,868 --> 00:39:32,496 Uskon, että olemme yhdessä 20 vuoden päästä. 527 00:39:34,706 --> 00:39:35,874 Teemme biisejä, 528 00:39:36,708 --> 00:39:38,794 stadionkeikkoja. 529 00:39:39,294 --> 00:39:41,338 - Täysille... - Kuulumme yhteen. 530 00:39:47,052 --> 00:39:48,303 Sanoin tyhmästi. 531 00:39:48,303 --> 00:39:50,222 -Älä nyt. - Menen pakkaamaan. 532 00:39:50,222 --> 00:39:51,473 Älä nyt. 533 00:39:57,896 --> 00:39:59,147 Minäkin haluan sitä. 534 00:40:03,610 --> 00:40:05,445 Mutta hän on vaimoni. 535 00:40:06,988 --> 00:40:08,448 En jätä häntä koskaan. 536 00:40:11,535 --> 00:40:14,663 Tämä on se, mitä meidän kuuluu olla. 537 00:40:14,663 --> 00:40:17,249 Soitetaan yhdessä, tunnetaan mitä tunnetaan. 538 00:40:17,958 --> 00:40:20,335 Hyvää ja huonoa. Kaikki kuuluu asiaan. 539 00:40:20,335 --> 00:40:22,754 Kirjoitetaan vielä kymmenen levyä. 540 00:40:23,296 --> 00:40:24,256 Siis... 541 00:40:27,968 --> 00:40:28,844 Mieti. 542 00:40:30,303 --> 00:40:32,848 Mieti, mihin me vielä pystymme. 543 00:40:37,185 --> 00:40:38,270 Eikö tämä riitä? 544 00:40:46,987 --> 00:40:50,782 En ole nähnyt sinua koko aamuna. Missä olit? 545 00:40:55,912 --> 00:40:57,164 Lähtöön pari minuuttia. 546 00:40:59,916 --> 00:41:01,001 Herra Nalle. 547 00:41:01,960 --> 00:41:04,171 - Hän unohti herra Nallen. - Voi ei. 548 00:41:04,171 --> 00:41:05,839 - Olet rakas. - Samoin. 549 00:41:05,839 --> 00:41:07,132 Voi hyvin, kulta. 550 00:41:21,730 --> 00:41:23,523 Hän on hyvä tyyppi. 551 00:41:24,274 --> 00:41:25,692 Vien tuon naisen vihille. 552 00:41:30,488 --> 00:41:32,449 Saitko hyvät yöunet? 553 00:41:38,038 --> 00:41:40,248 - Minulla on kuutonen. - Okei. 554 00:41:40,248 --> 00:41:42,250 Sinun vuorosi. 555 00:41:42,250 --> 00:41:43,543 - Ei. - Minun vuoroni. 556 00:41:44,377 --> 00:41:45,212 Kakkonen. 557 00:41:45,754 --> 00:41:48,423 Se on kakkonen, musta korttinen. 558 00:41:48,423 --> 00:41:49,633 Selvä. 559 00:42:13,323 --> 00:42:14,407 Hei. 560 00:42:16,076 --> 00:42:17,077 Hei. 561 00:42:19,246 --> 00:42:20,413 Rakastan sinua. 562 00:42:34,219 --> 00:42:36,763 Seuraavana Chicago, Illinois. 563 00:44:32,712 --> 00:44:34,714 Tekstitys: Suvi Niemelä 564 00:44:34,714 --> 00:44:36,800 Luova tarkastaja Pirkka Valkama