1
00:00:07,091 --> 00:00:09,593
{\an8}డైసీ జోన్స్ ద సిక్స్లో ఇంతకుముందు...
2
00:00:10,386 --> 00:00:11,262
ఏం చూడలేకపోయా?
3
00:00:11,262 --> 00:00:12,388
ఇతను ఎవరు?
4
00:00:12,388 --> 00:00:15,015
అందరూ వినండి, ఇతను నిక్కీ, నా భర్త.
5
00:00:15,015 --> 00:00:16,142
హాయ్.
6
00:00:18,102 --> 00:00:19,228
ఇది సుదీర్ఘ పర్యటన.
7
00:00:19,228 --> 00:00:21,522
పాల్గొనాలని లేకపోతే, సరే.
8
00:00:21,522 --> 00:00:23,816
నేను లేకుండా ఏ పర్యటన లేదు,
వెధవ.
9
00:00:23,816 --> 00:00:26,402
టూర్లో "లుక్ ఎట్ అజ్ నౌ"
ఎందుకు పాడట్లేదు?
10
00:00:26,402 --> 00:00:28,028
మేము కొత్త పాటలకు అవకాశం...
11
00:00:28,028 --> 00:00:29,363
కారణం అది కాదు.
12
00:00:29,363 --> 00:00:30,781
అది నిజమని నమ్మమంటావా?
13
00:00:30,781 --> 00:00:34,034
-సంతోషంగా ఉన్నావని? ప్రేమలో ఉన్నావని?
-సంతోషమే ప్రేమే!
14
00:00:34,034 --> 00:00:37,163
ఎవరినైనా ప్రేమించినప్పుడు
ఎలా ఉంటుందో నాకు తెలుసు.
15
00:00:39,123 --> 00:00:41,500
నేను గందరగోళంగా ఉన్నాను,
పైగా గాయపడ్డాను,
16
00:00:41,500 --> 00:00:43,127
నువ్వు నాకు తోడుగా ఉన్నావు
17
00:00:43,127 --> 00:00:44,670
అది మళ్ళీ ఎప్పుడూ జరగదు.
18
00:00:45,421 --> 00:00:47,298
అల్బం సెషన్స్ నుండి
చేస్తున్నాం.
19
00:00:47,298 --> 00:00:49,675
మీరు గమనించ లేనంత పనిలో ఉన్నారు.
20
00:00:50,176 --> 00:00:51,802
ఎప్పుడూ ఇంత తీసుకునేది కాదు
21
00:00:53,721 --> 00:00:55,181
నువ్వు చూడలేదని చెప్పకు.
22
00:00:55,181 --> 00:00:57,683
తను తడబడుతుంది,
సాహిత్యం కలిపేస్తుంది.
23
00:00:57,683 --> 00:00:58,893
డైసీ!
24
00:01:00,186 --> 00:01:01,937
డైసీ? డైసీ?
25
00:01:02,313 --> 00:01:03,314
నేను ఇక్కడ ఉండలేను
26
00:01:19,830 --> 00:01:20,748
హాయ్.
27
00:01:23,167 --> 00:01:24,168
నిద్రలేపానా?
28
00:01:27,254 --> 00:01:28,464
ఏమి జరిగింది?
29
00:01:30,090 --> 00:01:32,218
నువ్వు కాస్త సరదాగా గడిపావు.
30
00:01:32,218 --> 00:01:33,385
బహుశా ఎక్కువగా.
31
00:01:34,136 --> 00:01:35,888
కానీ ఇప్పుడు బాగానే ఉన్నావు.
32
00:01:36,764 --> 00:01:38,599
అల్పాహారం తెమ్మంటాను, సరేనా?
33
00:01:48,609 --> 00:01:49,610
హాయ, హలో. హాయ్.
34
00:01:49,610 --> 00:01:52,071
మేము అల్పాహారం ఆర్డర్ చేయచ్చా?
ధన్యవాదాలు
35
00:01:52,947 --> 00:01:54,573
అవును, అంతే. అవును.
36
00:02:02,456 --> 00:02:04,083
ఒక్క నిమిషం. డైసీ.
37
00:02:06,836 --> 00:02:08,754
డైసీ. డైసీ, ఎటు వెళుతున్నావు?
38
00:02:09,630 --> 00:02:11,799
డైసీ నువ్వు విశ్రాంతి తీసుకోవాలి. రా
39
00:02:11,799 --> 00:02:12,800
లోపలకు రా!
40
00:02:13,133 --> 00:02:14,510
డైసీ. డైసీ!
41
00:02:17,012 --> 00:02:18,347
-డైసీ!
-బాగానే ఉన్నావా?
42
00:02:18,848 --> 00:02:20,599
ఏమి జరిగిందో నాకు చెప్పు.
43
00:02:21,267 --> 00:02:22,268
డైసీ, దయచేసి రా.
44
00:02:24,270 --> 00:02:26,897
-నీకు ఏం గుర్తుంది?
-నువ్వక్కడకు రావడం వరకు.
45
00:02:27,273 --> 00:02:28,607
డైసీ, తలుపు తెరవమన్నాను!
46
00:02:31,902 --> 00:02:32,862
డైసీ, తెరువు.
47
00:02:33,988 --> 00:02:35,823
రాడ్ డాక్టర్ను పిలిచాడు, అతను
48
00:02:37,658 --> 00:02:39,410
నీలో డ్రగ్స్ ప్రభావం తొలగించాడు
49
00:02:39,410 --> 00:02:42,121
మేము వచ్చేశాం
లేచాక నేనుంటే ఇష్టపడతావనుకోలేదు
50
00:02:43,664 --> 00:02:46,166
అంతసేపు అతను ఎక్కడ ఉన్నాడు?
51
00:02:52,882 --> 00:02:54,049
నీ సామాను సర్దుకో.
52
00:02:54,967 --> 00:02:57,011
డైసీ. డైసీ, నువ్వు వినలేదు, సరేనా?
53
00:02:57,011 --> 00:02:59,680
-ఏం చేయాలో తెలీదు
-అందుకు బాత్రూంలో వదిలేశావా?
54
00:03:02,933 --> 00:03:05,394
-డైసీ.
-నిన్ను నీ సామాను సర్దుకుని,
55
00:03:05,394 --> 00:03:06,854
పొమ్మన్నాను!
56
00:03:08,147 --> 00:03:09,148
లేదు.
57
00:03:10,858 --> 00:03:12,776
డైసీ. డైసీ.
58
00:03:19,575 --> 00:03:21,493
ఆమె చెప్పింది విన్నావుగా.
59
00:03:21,952 --> 00:03:24,204
నువ్వు పెద్ద తప్పు చేస్తున్నావు.
60
00:03:30,920 --> 00:03:31,962
దీనికి బాధపడతావు.
61
00:04:44,410 --> 00:04:46,996
{\an8}డైసీ జోన్స్
ద సిక్స్
62
00:04:55,921 --> 00:05:00,884
ట్రాక్ 9:
"ఫీల్స్ లైక్ ద ఫస్ట్ టైం"
63
00:05:06,932 --> 00:05:11,562
భావోద్వేగాలను తప్పించుకునేందుకు,
అణివేయడానికి డ్రగ్స్ తీసుకుంటాము.
64
00:05:13,022 --> 00:05:16,025
కానీ అది అణిచివేయదు, పెంచుతుంది.
65
00:05:17,234 --> 00:05:19,778
{\an8}మత్తు వదిలాక
మీకు మీ తెలివి తిరిగి వస్తుంది.
66
00:05:19,778 --> 00:05:21,155
{\an8}డైసీ జోన్స్
ప్రధాన గాయని/గేయరచయిత్రి
67
00:05:21,155 --> 00:05:22,948
మాకు బిల్లీ అంటే ఇష్టం
68
00:05:23,782 --> 00:05:27,619
మీకు మీ తెలివి తిరిగి వచ్చాక,
ఎప్పుడో అప్పుడు,
69
00:05:27,619 --> 00:05:30,956
తప్పించుకోడానికి మీకు కావాల్సింది
ఏంటో గుర్తుకు వస్తుంది
70
00:05:30,956 --> 00:05:33,292
డైసీ! ఆటోగ్రాఫ్! డైసీ!
71
00:05:35,461 --> 00:05:36,712
చెత్త మొహం!
72
00:05:41,800 --> 00:05:44,428
ప్రతి కథకు ఓ ముగింపు
73
00:05:44,428 --> 00:05:48,557
నిలిచిపోవడం మన పని కాదు
74
00:05:49,016 --> 00:05:52,728
అది అంతా వదిలేస్తే ఎలా ఉంటుంది
75
00:05:52,728 --> 00:05:56,023
అది లేదన్నట్టు మరచిపో
76
00:05:56,857 --> 00:05:59,401
ఎంత గందరగోళమయినా, డైసీ శక్తిమంతురాలు.
77
00:06:00,527 --> 00:06:02,404
కానీ ఇది...
78
00:06:02,946 --> 00:06:04,490
{\an8}కెరన్ సిర్కో
కీబోర్డ్స్
79
00:06:04,490 --> 00:06:05,699
{\an8}...బాధగా ఉంది.
80
00:06:06,450 --> 00:06:07,993
{\an8}ఎత్తు, సిమోన్.
81
00:06:07,993 --> 00:06:11,580
నాకు నీ అవసరముంటే
నీవు లేవు
82
00:06:11,580 --> 00:06:13,290
నీవు లేవు
83
00:06:13,791 --> 00:06:18,545
నీవు లేవు
84
00:06:35,687 --> 00:06:37,606
నేను ఇక ఆ బస్లో ఉండలేను.
85
00:06:51,328 --> 00:06:52,996
నేను ఈ జీవితాన్ని...
86
00:06:54,414 --> 00:06:56,708
నాకు 14 ఏళ్ళప్పటి నుండి కోరుకున్నాను.
87
00:06:57,876 --> 00:06:58,794
అవును నేను కూడా
88
00:07:00,295 --> 00:07:03,382
అయితే, ఎందుకు అంత అసంతృప్తిగా ఉన్నాము?
89
00:07:08,470 --> 00:07:09,388
ఏమో తెలియదు.
90
00:07:10,931 --> 00:07:11,974
నాకు కూడా తెలియదు
91
00:07:13,267 --> 00:07:14,101
మరి అది...
92
00:07:16,186 --> 00:07:17,312
దారుణంగా చేస్తుంది.
93
00:07:19,189 --> 00:07:20,357
అలాగే నువ్వు కూడా.
94
00:07:20,983 --> 00:07:22,151
ఎలా దారుణంగా చేశా?
95
00:07:22,568 --> 00:07:23,944
ఎందుకంటే నువ్వు నిజం.
96
00:07:25,988 --> 00:07:27,281
నాకు అది నచ్చలేదు.
97
00:07:29,741 --> 00:07:30,784
నాకు నచ్చలేదు...
98
00:07:33,120 --> 00:07:34,746
నువ్వు నన్ను అలా చూడడం.
99
00:07:38,584 --> 00:07:39,626
నాకు నచ్చలేదు...
100
00:07:40,961 --> 00:07:42,921
నన్ను రక్షించినది నువ్వు కావడం.
101
00:07:50,012 --> 00:07:52,389
నేను అలాంటి స్థితిలో ఉన్నాను, గుర్తుందా?
102
00:07:53,515 --> 00:07:54,975
టెడ్డీని ఎందుకు పిలవవు?
103
00:08:00,022 --> 00:08:02,524
నిన్ను తీసుకెళతానని నీకు తెలుసు, కదా?
104
00:08:03,066 --> 00:08:04,693
నువ్వు వెళ్ళాలనుకుంటే.
105
00:08:13,619 --> 00:08:14,995
ఈరాత్రి ఇక్కడ పడుకోనా?
106
00:08:20,709 --> 00:08:22,211
తప్పకుండా. నేను...
107
00:08:41,313 --> 00:08:45,192
ఆగు, ఆగు, ఆగు, అతను అలా తనను,
ఏంటి, అక్కడ వదిలేశాడా?
108
00:08:45,901 --> 00:08:47,027
అవును, అనుకుంటాను.
109
00:08:47,361 --> 00:08:49,655
అది దారుణం. పాపం డైసీ.
110
00:08:49,655 --> 00:08:51,031
తను బాగానే ఉందా?
111
00:08:52,658 --> 00:08:53,909
తను డైసీ...
112
00:08:55,244 --> 00:08:57,162
పర్యటనలో తెలివితో ఉంటే ఎలా ఉంది?
113
00:08:58,080 --> 00:09:00,624
"తెలివితో ఉండడం"
దానికి సరైన పదం కాదు. కాదు.
114
00:09:00,624 --> 00:09:04,711
నాకు నేను నియమాలు
పెట్టుకోవడం మొదలుపెట్టాను,
115
00:09:04,711 --> 00:09:06,338
ఉదయం డెక్సీలు తీసుకోను.
116
00:09:06,338 --> 00:09:08,423
కాస్త కొకెయిన్ తీసుకుంటా,
షో ముందే.
117
00:09:09,591 --> 00:09:11,301
రాత్రి ప్రశాంతతకు క్వాలూడ్.
118
00:09:12,844 --> 00:09:16,014
ఈ పరిస్థితులలో
నేను ఉత్తమంగా చేయగిలిగింది ఇదే.
119
00:09:28,277 --> 00:09:30,404
నీకు విశ్రాంతి అవసరం. తీసుకో.
120
00:09:45,085 --> 00:09:47,004
ఆ రాత్రి నేను చనిపోయేదాన్నే.
121
00:09:50,340 --> 00:09:51,967
మాకు నువ్వుంటే ఇష్టం, డైసీ!
122
00:09:55,554 --> 00:09:57,556
నేను ఇంత దగ్గరయ్యాను.
123
00:09:58,307 --> 00:10:00,809
డైసీ, నాకు నువ్వంటే ఇష్టం.
124
00:10:03,854 --> 00:10:05,272
డైసీ!
125
00:10:06,815 --> 00:10:08,400
కానీ సజీవంగా ఉన్నాను.
126
00:10:12,779 --> 00:10:14,531
మీరు ఈ రాత్రి సజీవంగా ఉన్నారు
127
00:10:20,162 --> 00:10:23,290
ఈ రాత్రి ఇంకొంచెం సేపు సజీవంగా ఉందాము!
128
00:10:33,800 --> 00:10:36,136
-పైరోటెక్నిక్స్!
-ఏంటి?
129
00:10:36,136 --> 00:10:38,722
మీరు
15,000 మంది ముందు ప్రదర్శిస్తారు.
130
00:10:38,722 --> 00:10:42,809
దానిని కొంచెం
ప్రజ్వలింప చేయాలనుకుంటా, కాస్తంత?
131
00:10:42,809 --> 00:10:46,271
హేయ్, రాడ్? ఎక్కువగా ఆలోచించకు.
నేనే ఆ జ్వాలను.
132
00:10:51,193 --> 00:10:52,194
తను వచ్చేసింది.
133
00:10:54,571 --> 00:10:56,406
{\an8}వసంతం 1977.
134
00:10:56,406 --> 00:10:57,824
{\an8}ఎడ్డీ రౌండ్ట్రీ
బేస్
135
00:10:57,824 --> 00:10:59,076
{\an8}ఇది మా సమయం
136
00:10:59,076 --> 00:11:01,203
{\an8}ఆ సమయంలో మార్చాలని అనుకోరు...
137
00:11:01,203 --> 00:11:02,371
{\an8}గ్రాహం డన్
ప్రధాన గిటార్ వాయిద్యకారుడు
138
00:11:02,371 --> 00:11:03,747
{\an8}...ఎప్పుడూ చేసేదానిని
139
00:11:13,131 --> 00:11:14,007
అది ముగిసింది.
140
00:11:15,801 --> 00:11:18,178
ఇవి ఉంటే
మనల్ని ఎందుకు పట్టించుకుంటారు?
141
00:11:18,178 --> 00:11:19,971
డైనోసార్లా మన పని అయిపోయింది
142
00:11:19,971 --> 00:11:22,265
నువ్వు ఏమంటున్నావు?
ఎక్కువగా ఆలోచించకు
143
00:11:25,519 --> 00:11:26,895
ఏంటి ఈ చెత్త?
144
00:11:27,479 --> 00:11:28,522
భవిష్యత్తు.
145
00:11:29,481 --> 00:11:30,690
ఏంటి?
146
00:11:30,690 --> 00:11:33,026
విను, ఇప్పుడే తిరిగి వస్తాను.
147
00:11:36,196 --> 00:11:37,906
ఇంతమందిలో ప్రదర్శించడం తెలుసా?
148
00:11:38,782 --> 00:11:39,783
తెలుసు.
149
00:11:39,783 --> 00:11:41,159
చేసి చాలా రోజులయింది.
150
00:11:41,952 --> 00:11:42,869
నేను కూడా.
151
00:11:43,954 --> 00:11:45,580
అదీ!
152
00:11:49,501 --> 00:11:50,794
హేయ్, బాబు. హేయ్.
153
00:11:51,628 --> 00:11:53,964
నేను... నేను కూడా బ్యాండ్లో ఉన్నాను.
154
00:11:54,506 --> 00:11:55,507
ద సిక్స్?
155
00:11:56,758 --> 00:11:58,593
అంటే, మీరు రేడియో వినరకుంటాను.
156
00:11:58,593 --> 00:12:00,095
నేను మీది విన్నాను.
157
00:12:00,095 --> 00:12:03,014
మా చెల్లి మీ రికార్డ్లు
ఎప్పుడూ వినిపిస్తుంటుంది
158
00:12:10,772 --> 00:12:12,607
దేశంలోనే అతిపెద్ద ఆల్బం చేశాము.
159
00:12:12,941 --> 00:12:15,902
{\an8}మేము ఎన్నో గ్రామీ పురస్కారాలకు
నామినేట్ అయ్యాము.
160
00:12:15,902 --> 00:12:17,070
{\an8}వారెన్ రోజాస్
డ్రమ్స్
161
00:12:17,070 --> 00:12:19,656
{\an8}మేము సాటర్డే లైవ్ చేస్తున్నాము. అంటే...
162
00:12:19,656 --> 00:12:21,908
అయినా, ఇది ఉద్దేశించబడ్డ క్షణం, కదా?
163
00:12:24,953 --> 00:12:27,497
న్యూ
యార్క్
164
00:12:37,007 --> 00:12:38,508
డైసీ, డైసీ.
165
00:12:38,508 --> 00:12:40,927
పాప పెద్దయ్యాక
నీలా అవ్వాలనుకుంటుంది.
166
00:12:42,596 --> 00:12:44,639
పెద్ద కలలు కను, చిన్ని పక్షి.
167
00:12:45,307 --> 00:12:47,142
నువ్వు కావాలనుకున్నది అవ్వవచ్చు
168
00:13:00,113 --> 00:13:01,406
హేయ్, ఇతన్ని చూడు!
169
00:13:02,824 --> 00:13:05,660
ఏయ్. నేను వస్తున్నట్టు
రాడ్ మీకు చెప్పలేదా?
170
00:13:05,660 --> 00:13:07,329
చెప్పాడు. వస్తారు అనుకోలేదు
171
00:13:07,329 --> 00:13:09,956
సరేలే. ఇప్పుడు తెలిసిందిగా,
రాకుండా ఉండనని.
172
00:13:09,956 --> 00:13:11,833
నేను తయారవ్వాలి, సరేనా?
173
00:13:11,833 --> 00:13:13,460
సిమోన్. తను నీతో ఉందా?
174
00:13:14,211 --> 00:13:15,170
లేదు.
175
00:13:15,170 --> 00:13:16,838
డ్రింక్ కోసం
కలుద్దామన్నా,
176
00:13:16,838 --> 00:13:18,965
కానీ తనను ముందు కలవాలనుకుంటున్నాను
177
00:13:18,965 --> 00:13:20,842
తెలియదు.
ఇప్పుడే కలుస్తా.
178
00:13:25,889 --> 00:13:28,391
ఛ. ఛ. ఛ. ఛ.
179
00:13:29,059 --> 00:13:30,644
-హేయ్, డైసీ?
-ఛ. ఛ. ఛ. ఛ.
180
00:13:32,270 --> 00:13:34,648
-డైసీ?
-క్షమించు, నా మాత్రలు కనబడడం లేదు.
181
00:13:35,106 --> 00:13:36,608
-నేను ఉండలేను...
-పరవాలేదు.
182
00:13:36,608 --> 00:13:38,777
అది సరి కాదు. అంతా నిజంలా ఉంది.
183
00:13:39,528 --> 00:13:40,445
నేను చేయలేను
184
00:13:43,657 --> 00:13:46,993
మనం ప్రత్యక్షంగా చూస్తాము
ఆరు, ఐదు, నాలుగు...
185
00:13:51,456 --> 00:13:54,334
మహాశయులారా,
నాకు ఇష్టమైన కొత్త బ్యాండ్,
186
00:13:54,334 --> 00:13:56,044
డైసీ జోన్స్ ద సిక్స్.
187
00:14:22,988 --> 00:14:26,074
నిప్పులో నన్ను కనుగొన్నావు
188
00:14:26,074 --> 00:14:29,286
ఇది మారిన ఉదయం
189
00:14:29,286 --> 00:14:32,122
బేబీ, ఆ విషయాలన్నీ ముగిశాయి
190
00:14:32,914 --> 00:14:35,792
నువ్వు నా ఉదయించే సూర్యడివి
191
00:14:35,792 --> 00:14:39,296
ఓ, ఆరోరా, అది నీవే
192
00:14:39,296 --> 00:14:42,173
నువ్వు నా ఉదయించే సూర్యుడివి
193
00:14:42,173 --> 00:14:47,095
ఓ, అరోరా, అది నీవే
194
00:14:49,931 --> 00:14:52,350
-నీ మలుపు ఎక్కడ
-నీ మలుపు ఎక్కడ
195
00:14:52,350 --> 00:14:55,729
-నీవు సమ్మతించాలంటే
-నీవు సమ్మతించాలంటే
196
00:14:55,729 --> 00:14:58,982
-నీవు నా చెంతకు చేరితే
-నీవు నా చెంతకు చేరితే
197
00:14:58,982 --> 00:15:01,818
నేను ఎక్కువ అందించలేకపోయా
198
00:15:03,737 --> 00:15:04,863
కొత్త ప్రచురణ.
199
00:15:07,741 --> 00:15:09,326
కొనగానే నీకోసం తెచ్చాను.
200
00:15:09,326 --> 00:15:10,660
చాలా సమయం తీసుకున్నా.
201
00:15:12,495 --> 00:15:15,081
హాస్యమా?
దీనికోసం నా జీవితమంతా వేచి చూశాను.
202
00:15:15,457 --> 00:15:17,751
అటిక్ రికార్డ్స్కు
నువ్వుండడం అదృష్టం.
203
00:15:23,256 --> 00:15:25,300
ఒక్క విషయం ఏంటంటే...
204
00:15:26,259 --> 00:15:28,887
మనం దాని గురించి మాట్లాడాలి.
205
00:15:33,016 --> 00:15:36,728
నేననుకున్నా
ఆ రేయి ఎప్పటికీ నిలిచిపోతుందని
206
00:15:36,728 --> 00:15:40,273
నేననుకున్నా
ఆ రేయి ఎప్పటికీ నిలిచిపోతుందని
207
00:15:40,273 --> 00:15:43,943
నేననుకున్నా
ఆ రేయి ఎప్పటికీ నిలిచిపోతుందని
208
00:15:43,943 --> 00:15:47,614
నేననుకున్నా
ఆ రేయి ఎప్పటికీ నిలిచిపోతుందని
209
00:15:47,614 --> 00:15:49,115
నేననుకున్నా
210
00:16:17,227 --> 00:16:18,645
చూడు, అది సమస్యే కాదు.
211
00:16:19,354 --> 00:16:20,271
ఏది కాదు?
212
00:16:20,855 --> 00:16:22,232
వాళ్ళకు పుకార్లు వద్దు.
213
00:16:22,232 --> 00:16:23,942
కానీ అవి పుకార్లు కాదు.
214
00:16:24,776 --> 00:16:26,820
బెర్నీ,
నేననేది నీకు తెలుసు. అది...
215
00:16:31,991 --> 00:16:36,538
చూడు, నేను మాట ఇస్తున్నాను,
దీని వలన ఏ మార్పు ఉండదు.
216
00:16:36,538 --> 00:16:38,123
ఖచ్చితంగా మారుతుంది.
217
00:16:39,874 --> 00:16:42,127
వాళ్ళు నేను నీతో రావాలని అనుకోరు.
218
00:16:42,794 --> 00:16:44,629
నన్ను నీ దరిదాపుల్లో ఉండనివ్వరు
219
00:16:45,213 --> 00:16:46,965
నేను అలా జరగనివ్వను. వాళ్ళు...
220
00:16:46,965 --> 00:16:48,758
నీకు మరో దారి ఉండదు.
221
00:16:50,468 --> 00:16:52,929
ప్రస్తుతం, ఇప్పుడే నీకు అవకాశం ఉంటుంది.
222
00:16:54,305 --> 00:16:55,640
వాళ్ళను నిరాకరించు.
223
00:17:00,979 --> 00:17:01,980
ఏంటి?
224
00:17:02,939 --> 00:17:04,691
దీనికోసమే పని చేస్తున్నాను.
225
00:17:05,066 --> 00:17:07,235
బెర్నీ, ఇది నేను ఎప్పుడూ కోరుకునేది.
226
00:17:09,904 --> 00:17:11,197
ఇలానే ఉంటాను.
227
00:17:16,870 --> 00:17:18,121
-హే!
-అందరికీ, చీర్స్!
228
00:17:18,121 --> 00:17:19,164
మీరందరంటే ఇష్టం.
229
00:17:19,664 --> 00:17:21,040
ఇది ఇంకేదో.
230
00:17:22,292 --> 00:17:23,626
వినండి, ఇప్పుడే వస్తాను
231
00:17:23,960 --> 00:17:25,462
సరే, నీకు సరైనది చేయి.
232
00:17:29,424 --> 00:17:32,761
హే. నువ్వు ఈ రాత్రి అద్భుతంగా ఉన్నావు.
233
00:17:32,761 --> 00:17:35,764
-ఎందుకు, ధన్యవాదాలు.
-చాలా సహజంగా.
234
00:17:35,764 --> 00:17:37,098
-నువ్వు కూడా
-విచిత్రం
235
00:17:37,098 --> 00:17:38,099
ధన్యవాదాలు.
236
00:17:40,643 --> 00:17:41,853
నీకు తెలుసా...
237
00:17:43,438 --> 00:17:45,815
సరదాగా ఉండే మహిళలంటే
అబ్బాయిలకు భయం.
238
00:17:46,441 --> 00:17:49,152
-అవునా?
-అవును. చాలా వరకు.
239
00:17:49,152 --> 00:17:51,112
కానీ, నీకు తెలుసా, నాకు కాదు.
240
00:17:51,821 --> 00:17:55,658
నిజానికి, అది చాలా ఆకర్షణీయం.
అది నిజంగా కోరిక కలిగిస్తుంది.
241
00:17:56,951 --> 00:17:58,745
నాకు బాగా నచ్చేది ఏంటో తెలుసా?
242
00:18:00,497 --> 00:18:01,706
తెలియదు.
243
00:18:02,332 --> 00:18:03,750
రాక్ బ్యాండ్ డ్రమ్మర్లు
244
00:18:09,297 --> 00:18:11,716
నేను చెప్పేది సరిగ్గా అదే.
245
00:18:16,471 --> 00:18:17,472
నిజంగానా?
246
00:18:18,973 --> 00:18:20,892
-అది ఎలా అనిపిస్తుంది?
-బాగుంది.
247
00:18:20,892 --> 00:18:22,101
-అవునా?
-అవును.
248
00:18:22,101 --> 00:18:23,937
అంటే, కొకెయిన్ అంత బాగాలేదు.
249
00:18:24,479 --> 00:18:25,647
వైద్యుడు కావాలి!
250
00:18:26,022 --> 00:18:27,190
అంబులెన్స్ పిలవండి!
251
00:18:36,741 --> 00:18:39,369
వెనుకకు ఉండండి!
జరగండి, వాళ్ళను వెళ్ళనీయండి.
252
00:18:53,299 --> 00:18:55,677
అతని గుండెకు రక్త ప్రసరణలో అడ్డంకి ఉంది.
253
00:18:56,135 --> 00:18:57,220
అంటే ఏంటి?
254
00:18:57,220 --> 00:19:00,723
ప్రస్తుతం అది ఎంత
నష్టం కలిగించిందో తెలియదు,
255
00:19:00,723 --> 00:19:01,933
కానీ నిలకడగా ఉన్నాడు
256
00:19:02,851 --> 00:19:04,519
సరే. ధన్యవాదాలు.
257
00:19:13,152 --> 00:19:14,863
నాకు నిజంగా తాగాలని ఉంది.
258
00:19:21,995 --> 00:19:23,746
ఏదైనా మంచి కోసమే అంటావా?
259
00:19:26,749 --> 00:19:27,667
ఏమో తెలియదు.
260
00:19:31,254 --> 00:19:32,171
నువ్వు?
261
00:19:34,382 --> 00:19:37,176
నేను అనుకునేదాన్ని.
నేను అన్నిటినీ నమ్మేదాన్ని.
262
00:19:37,176 --> 00:19:40,263
దేవుడిలో, దేవదూతలలో, స్వర్గంలో...
263
00:19:41,514 --> 00:19:43,391
ఎవరో మనల్ని చూస్తున్నారని.
264
00:19:45,059 --> 00:19:49,480
ఆ రాత్రి మయామీలో, తెలుసుగా,
నేను ఒక్క క్షణం చచ్చిపోయాను,
265
00:19:50,189 --> 00:19:51,983
అక్కడ ఏమీ లేదు.
266
00:19:52,400 --> 00:19:53,943
ఏ ఒక్కటీ కూడా.
267
00:19:56,821 --> 00:19:57,906
ఇప్పుడు తెలియదు.
268
00:20:00,700 --> 00:20:03,161
నిజంగా ఉత్సాహపరుస్తున్నావు. ధన్యవాదాలు.
269
00:20:03,161 --> 00:20:04,746
అంటే, నిజం చెబుతున్నాను.
270
00:20:08,207 --> 00:20:09,459
మనల్ని ఎలా వివరిస్తావు?
271
00:20:12,378 --> 00:20:14,464
అంటే, నేను ఎప్పుడో చనిపోవాల్సింది.
272
00:20:16,299 --> 00:20:18,760
బడిలో యుద్ధంలో సగంమంది పిల్లలు చనిపోయారు.
273
00:20:18,760 --> 00:20:21,137
లేదా హాజెల్వుడ్లో తాగి చనిపోయేవాడిని
274
00:20:21,638 --> 00:20:22,889
మా నాన్నలాగా.
275
00:20:25,558 --> 00:20:27,268
కానీ అలా జరగలేదు, కదా?
276
00:20:29,270 --> 00:20:31,981
ఏంటంటే
నేను బ్యాండ్లో పాడడం మొదలుపెట్టాను.
277
00:20:34,108 --> 00:20:37,236
టెడ్డీ ప్రైజ్ను హాలీవుడ్లో
సిగరెట్లు కొంటుంటే కలిశాను
278
00:20:43,701 --> 00:20:44,953
తరువాత నిన్ను కలిశాను
279
00:20:47,789 --> 00:20:48,873
ఇదిగో ఇక్కడ ఉన్నాం
280
00:20:52,335 --> 00:20:53,544
ఈ చోటులో.
281
00:20:55,672 --> 00:20:56,839
ఈ జీవితంతో.
282
00:20:58,007 --> 00:21:00,551
అక్కడ పైనుండి
మనల్ని ఎవరూ చూడడం లేదంటావా?
283
00:21:03,513 --> 00:21:04,472
సరేలే.
284
00:21:08,768 --> 00:21:10,770
హేయ్, అందరూ. అతను మేల్కొన్నాడు.
285
00:21:14,357 --> 00:21:15,984
-అతన్ని చూడచ్చా?
-ఒక్కొక్కరు
286
00:21:17,193 --> 00:21:18,361
నువ్వు వెళ్ళు.
287
00:21:27,412 --> 00:21:30,415
ఇది మీ బాధ్యత. మి. ప్రైజ్.
మిమ్మల్ని మీరు చూసుకోవాలి
288
00:21:30,415 --> 00:21:35,211
అందుకని, ఇకపై పొగతాగడం, డ్రగ్స్ తీసుకోవడం,
మాంసం, మద్యం మానేయాలి.
289
00:21:35,962 --> 00:21:37,088
మరి పని సంగతి?
290
00:21:37,547 --> 00:21:39,882
తెలుస్తుంది.
పనిలో ఎంత ఒత్తిడి ఉంటుంది?
291
00:21:43,261 --> 00:21:44,846
ఇలా మళ్ళీ జరిగితే బ్రతకరు.
292
00:21:45,596 --> 00:21:46,973
సరే, అర్థమయింది.
293
00:21:49,475 --> 00:21:50,476
థాంక్స్, డాక్టర్.
294
00:22:01,362 --> 00:22:02,780
మీరంటే ప్రేమ, టెడ్డీ.
295
00:22:04,949 --> 00:22:06,159
అన్నిటికీ రుణపడ్డాను
296
00:22:06,909 --> 00:22:08,369
మీరు చనిపోతే, చేయలేను...
297
00:22:10,788 --> 00:22:12,498
ఏమి చేస్తానో నాకు తెలియదు.
298
00:22:13,708 --> 00:22:15,501
నేను చనిపోను, బాబు.
299
00:22:16,252 --> 00:22:17,378
లేదు, అప్పుడే కాదు.
300
00:22:19,213 --> 00:22:20,465
కానీ నేను చనిపోతే...
301
00:22:22,133 --> 00:22:24,302
ఖచ్చితంగా నా అంత్యక్రియలలో మాట్లాడకు
302
00:22:29,974 --> 00:22:32,393
విశ్రాంతిగా ఉంటారని మాటివ్వండి. సరేనా?
303
00:22:33,311 --> 00:22:35,438
ఎక్కువగా ఒత్తిడి తీసుకోకండి.
304
00:22:36,564 --> 00:22:37,607
టెడ్డీ!
305
00:22:38,566 --> 00:22:39,692
ఇది ప్రాణం తీస్తే?
306
00:22:41,527 --> 00:22:43,321
అప్పుడు విజేయుడిగా చనిపోతాను.
307
00:23:01,380 --> 00:23:02,965
హే. ఆయన బాగానే ఉన్నారా?
308
00:23:03,716 --> 00:23:06,260
-అతను బాగానే ఉన్నాడు.
-సరే. సరే.
309
00:23:08,763 --> 00:23:10,723
నన్ను గుర్తించినది టెడ్డీనే,
310
00:23:12,016 --> 00:23:13,518
ఆయన భద్రంగా చూసుకున్నారు.
311
00:23:15,394 --> 00:23:16,771
నాకు అవకాశం ఇచ్చారు.
312
00:23:20,483 --> 00:23:22,485
ఆయన బాగుండాలని దేవుడిని కోరుకుంటాను
313
00:23:26,656 --> 00:23:28,282
మనం బాగుండాలి.
314
00:23:35,498 --> 00:23:38,292
నేను అన్నవి చాలా దారుణమైనవి.
315
00:23:39,460 --> 00:23:41,671
-నన్ను క్షమించు.
-డైసీ.
316
00:23:55,393 --> 00:23:58,020
నాకు గుర్తుంది, దాని తరువాత,
ఒక ప్రశాంతత ఉంది
317
00:24:07,071 --> 00:24:08,156
సాధారణ బ్యాండ్ అంశం
318
00:24:08,656 --> 00:24:10,283
అసాధారణంగా ఏమీ లేదు.
319
00:24:10,283 --> 00:24:12,994
వార్నర్ ఒక సినిమా తారను
డేటింగ్ చేయడం మినహా.
320
00:24:13,411 --> 00:24:15,121
ఒక నటితో డేటింగ్ చేస్తున్నా.
321
00:24:16,414 --> 00:24:20,293
బిల్లీ ఇంకా నేను...
అంటే, మేమెప్పుడూ ఒక విషయం కాదు.
322
00:24:21,586 --> 00:24:25,590
కానీ మొదటిసారి, ఎప్పటికీ నిలిచిపోయే
మా రూపాన్ని ఒకటి ఊహించుకున్నాను.
323
00:24:34,307 --> 00:24:35,725
-ధన్యవాదాలు.
-ధన్యవాదాలు.
324
00:24:36,934 --> 00:24:38,519
మిమ్మల్ని ఎక్కడో చూశాను.
325
00:24:42,231 --> 00:24:43,149
అస్సలు కాదు!
326
00:24:44,108 --> 00:24:47,069
సరే. మీరు నా వద్ద ఉన్నంత వరకూ
ఎవరూ ఇబ్బంది పెట్టరు.
327
00:24:47,528 --> 00:24:48,446
మాట ఇస్తున్నాను
328
00:24:48,946 --> 00:24:50,031
చాలా ధన్యవాదాలు.
329
00:24:51,741 --> 00:24:52,617
చాలా బాగుంది.
330
00:24:54,035 --> 00:24:55,995
తరువాతి ఆల్బంతో ఇంకా దారుణం.
331
00:24:58,623 --> 00:25:00,166
అదే ఆలోచిస్తున్నావా?
332
00:25:01,626 --> 00:25:03,669
అవును, ఖచ్చితంగా,
ఆలోచిస్తున్నాను.
333
00:25:04,879 --> 00:25:06,005
సరే ఏమైనా వ్రాశావా?
334
00:25:08,758 --> 00:25:10,259
అవును, నేనూ ఏమీ వ్రాయలేదు
335
00:25:15,056 --> 00:25:16,599
ఒక్క పాట ఉంది నేను...
336
00:25:16,599 --> 00:25:18,059
బిల్లు ఇవ్వండి.
337
00:25:18,726 --> 00:25:20,811
మనం సౌండ్చెక్కు వెళ్ళలేము.
338
00:25:20,811 --> 00:25:22,188
బిల్లీ నాది చేస్తాడు.
339
00:25:23,648 --> 00:25:25,024
తను ఎప్పుడూ చేసినట్టు.
340
00:25:26,734 --> 00:25:28,986
దేవుడా, నువ్వు అలా అంటే
నచ్చేస్తావు.
341
00:25:51,759 --> 00:25:54,804
తన స్నేహితులకు ప్రత్యేకమైన హెచ్చరికే
342
00:25:54,804 --> 00:25:57,682
ఇది మేలుకొల్పే నమ్మకం కాదు
343
00:25:57,682 --> 00:26:01,185
వారు చెప్పిపట్టుగా
వారి ప్రేమ ఎప్పటికీ నిలిచిపోదు
344
00:26:01,185 --> 00:26:04,105
అది చేసే నష్టం చూడాలి
345
00:26:04,522 --> 00:26:07,525
నేను నా పేరే మరిచేలా
346
00:26:07,900 --> 00:26:10,236
నీవు కోరనిదే నీ గుమ్మానికి రానే
347
00:26:11,612 --> 00:26:14,115
అది ఒకటి కాదంటావా
348
00:26:14,115 --> 00:26:16,909
ముందున్నట్టు ఉండలేమంటావా
349
00:26:18,911 --> 00:26:22,206
నాకు అది తెలియలేదే
350
00:26:22,206 --> 00:26:26,419
నేను అది అదుపుచేయలేనే
351
00:26:29,005 --> 00:26:33,884
ఏనాటికైనా అది నీవే
352
00:26:35,636 --> 00:26:40,891
ఏనాటికైనా అది నీవే
353
00:26:42,268 --> 00:26:47,106
ఏనాటికైనా నేను నిజమే
354
00:26:48,858 --> 00:26:54,322
ఏనాటికైనా అది నీవే
355
00:26:58,075 --> 00:27:00,786
-అది కొంచెం గందరగోళంగా ఉంది.
-డైసీ.
356
00:27:00,786 --> 00:27:01,746
హే.
357
00:27:07,960 --> 00:27:10,671
బోస్టన్లో ఏమి జరిగిందో చెబుతారా?
358
00:27:12,798 --> 00:27:13,924
కేరన్...
359
00:27:14,967 --> 00:27:17,136
మీకు కేరన్ చెప్పిందా? అది...
360
00:27:18,471 --> 00:27:21,307
అది నేను చెప్పే విషయం కాదు, నిజంగా.
361
00:27:21,307 --> 00:27:22,558
తను నాకు చెప్పింది.
362
00:27:27,897 --> 00:27:28,939
నీళ్ళు కావాలి.
363
00:27:32,401 --> 00:27:35,363
అయ్యో, దేవుడా! అయ్యో, దేవుడా!
364
00:27:36,530 --> 00:27:37,823
అయ్యో, దేవుడా!
365
00:27:37,823 --> 00:27:39,658
-గ్రాహం, ఆపు.
-నన్ను క్షమించు.
366
00:27:39,658 --> 00:27:42,286
నన్ను క్షమించు,
ఇంత సంతోషంగా ఎప్పుడూ లేను!
367
00:27:42,286 --> 00:27:43,871
గ్రాహం, దయచేసి, ఆపు.
368
00:27:44,663 --> 00:27:46,665
ఏయ్, ఏమయింది? ఏమి జరిగింది?
369
00:27:50,211 --> 00:27:51,837
మనం ఇది సరిచేయగలం.
370
00:27:51,837 --> 00:27:53,172
ఎలా?
371
00:27:53,923 --> 00:27:56,634
ఏమో తెలియదు, కానీ పరిష్కరిస్తాము. సరేనా?
372
00:27:58,094 --> 00:28:00,971
-కొత్త కీబోర్డ్ వాయిద్యకారుల్ని...
-ఏంటి?
373
00:28:03,057 --> 00:28:05,601
పిల్లల్ని పెంచడానికని
బ్యాండ్ను వదిలేయను
374
00:28:06,268 --> 00:28:07,395
నువ్వు వదిలేస్తావా?
375
00:28:08,396 --> 00:28:09,772
లేదు. క్షమించు. అదీ...
376
00:28:11,649 --> 00:28:12,775
లేదు నేను...
377
00:28:13,567 --> 00:28:16,237
ఇలా జరగాలని అనుకోలేదు, గ్రాహం.
నీకది తెలుసు.
378
00:28:17,279 --> 00:28:19,073
కేరన్, నువ్వూ కావాలనుకోలేదు.
379
00:28:20,699 --> 00:28:22,076
కొంచెం సమయం తీసుకుందామా?
380
00:28:22,701 --> 00:28:23,619
ఆలోచించుదామా?
381
00:28:28,833 --> 00:28:29,959
ఆపై ఇంటికి వెళ్ళాం.
382
00:28:31,502 --> 00:28:33,421
చెత్త పిట్స్బర్గ్.
383
00:28:36,424 --> 00:28:40,928
పిట్స్బర్గ్
384
00:28:50,563 --> 00:28:52,231
హేయ్!
385
00:28:52,231 --> 00:28:53,899
నా బంగారం!
386
00:28:53,899 --> 00:28:55,109
అమ్మమ్మా!
387
00:28:57,111 --> 00:28:58,237
-కెరన్.
-హే.
388
00:29:01,282 --> 00:29:02,450
నాన్నా!
389
00:29:10,374 --> 00:29:11,625
డైసీ జోన్స్!
390
00:29:14,086 --> 00:29:15,045
మిసెస్ డన్.
391
00:29:28,476 --> 00:29:30,686
నా చిన్నతనంలో ఇక్కడకు రాలేదు.
392
00:29:30,686 --> 00:29:33,147
ఇప్పుడు మీ అమ్మకు
ఇల్లు కూడా కొన్నావు!
393
00:29:34,440 --> 00:29:36,734
మిసెస్ డన్, మిమ్మల్ని కలవడం బాగుంది.
394
00:29:37,443 --> 00:29:38,694
తను లీసా.
395
00:29:38,986 --> 00:29:41,405
ఖచ్చితంగా! నేను... అంటే...
396
00:29:42,448 --> 00:29:44,783
దేవుడా, జీన్ వైల్డర్ సినిమాలో నచ్చావు.
397
00:29:44,783 --> 00:29:46,827
మీ మంచితనం. ధన్యవాదాలు.
398
00:29:47,995 --> 00:29:49,788
నువ్వు వారెన్తో ఉన్నావు కదా?
399
00:29:50,998 --> 00:29:52,500
అవును, కదా?
400
00:29:52,500 --> 00:29:55,711
చెబుతున్నా, అది స్టూజెస్ను,
కార్పెంటర్స్లా చేస్తుంది
401
00:29:56,045 --> 00:29:59,840
ఇంకా నీకు తెలుసు, రామోన్స్ ఇంకా
వీళ్ళంతా లండన్ నుండి వస్తున్నారు
402
00:30:05,095 --> 00:30:06,305
అద్భుతంగా ఉంటుంది.
403
00:30:11,227 --> 00:30:13,479
నేను ఒక్క క్షణం వాళ్ళతో ఉంటాను.
404
00:30:14,355 --> 00:30:15,606
హాయ్, జూల్స్.
405
00:30:16,315 --> 00:30:19,276
హేయ్, నన్ను డైసీని
ఒక్క క్షణం ఒంటరిగా వదిలేసి,
406
00:30:19,276 --> 00:30:20,819
నాన్నతో మాట్లాడతావా?
అక్కడ
407
00:30:20,819 --> 00:30:21,737
తను బానే ఉంది.
408
00:30:21,737 --> 00:30:24,740
-లేదు, లేదు, లేదు. తను కేవలం...
-తను చక్కని పిల్ల.
409
00:30:24,740 --> 00:30:28,077
తనకు నువ్వంటే పిచ్చి ప్రేమ.
410
00:30:29,203 --> 00:30:31,372
నిత్యం,
"నేను డైసీ జోన్స్ అవుతాను,
411
00:30:31,372 --> 00:30:35,209
"నా జుట్టు డైసీ జోన్స్లాగా ఉండాలి,
తన లాగా పాడాలి," అంటుంది.
412
00:30:38,337 --> 00:30:41,048
నువ్వు ఎప్పుడైనా... అది ఆలోచించావా?
413
00:30:41,423 --> 00:30:43,300
ఏది... పిల్లలు కనడం గురించా?
414
00:30:43,300 --> 00:30:44,885
-అవును, పిల్లలు కనడం
-లేదు
415
00:30:46,011 --> 00:30:47,054
ఎందుకు?
416
00:30:47,596 --> 00:30:52,101
లేదు. మా అమ్మానాన్న పిల్లలు
వద్దనుకున్నారు. ముఖ్యంగా, మా అమ్మ.
417
00:30:52,101 --> 00:30:56,605
అందుకని, నేను అనుకోకుండా రావడం నుండి
అసౌకర్యంగా మారాను,
418
00:30:57,106 --> 00:31:00,276
తరువాత ఆలోచిస్తే,
అది అన్నిటికన్నా దారుణం అనిపించింది.
419
00:31:01,193 --> 00:31:02,444
అది ఏంటి?
420
00:31:02,444 --> 00:31:03,654
పోటీ.
421
00:31:08,909 --> 00:31:11,370
తల్లిదండ్రులు
తమ పిల్లలను నాశనం చేస్తారు.
422
00:31:11,370 --> 00:31:12,329
అది నిజమే.
423
00:31:12,329 --> 00:31:16,500
నాకు నిజంగా
నేను అలా ఇంకొకరికి చేయాలని అనుకోను.
424
00:31:18,711 --> 00:31:20,004
అందుకే వద్దంటావు.
425
00:31:21,839 --> 00:31:23,799
అంత త్వరగా వద్దనుకోకు, డైసీ.
426
00:31:24,383 --> 00:31:27,344
నువ్వు అన్నీ చేయగలవని నీకు తెలియదు కూడా.
427
00:31:33,642 --> 00:31:35,561
అయితే, ఇప్పుడు డా. లవింగ్వా?
428
00:31:35,561 --> 00:31:37,980
డీడీఎస్. డాక్టర్ ఆఫ్ డెంటల్ సర్వీసెస్.
429
00:31:38,397 --> 00:31:40,024
డా. లవింగ్.
430
00:31:40,774 --> 00:31:43,193
నాకది నచ్చింది.
అది పోర్న్ సినిమాలాగా ఉంది
431
00:31:43,902 --> 00:31:46,530
నీకది బాగా సరపోతుంది.
ఇక్కడ మంచి జీవితం ఉంది.
432
00:31:46,530 --> 00:31:47,615
అవును, ధన్యవాదాలు
433
00:31:47,948 --> 00:31:50,242
నేను బ్యాండ్లో ఉండిపోయింటే అనుకుంటాను
434
00:31:50,242 --> 00:31:52,536
వెంటనే అనుకుంటా, మీకు లేనిది నాకుంది.
435
00:31:52,953 --> 00:31:54,038
అదే ఆర్థిక భద్రత.
436
00:31:55,039 --> 00:31:57,875
అది అందంగా ఉండదు,
కానీ అది విశేషమైనది, తెలుసా.
437
00:31:57,875 --> 00:32:03,297
పైగా, పన్నులు ఇంకా ఆరు భాగాల తరువాత,
మీకు పెద్దగా ఏమీ మిగలదు, కదా?
438
00:32:06,133 --> 00:32:08,552
-చక్కు ఇంకో బీర్ తీసుకొద్దాము.
-సరే.
439
00:32:11,347 --> 00:32:14,516
{\an8}చక్ లవింగ్
మాజీ బేస్ వాయిద్యకారుడు
440
00:32:18,646 --> 00:32:19,938
ఏమి జరుగుతోంది?
441
00:32:19,938 --> 00:32:21,774
లేదు, ఏమీ లేదు, బాగానే ఉన్నా
442
00:32:32,576 --> 00:32:34,328
క్షమించు, నన్ను క్షమించు.
443
00:32:35,704 --> 00:32:36,914
చూడు, నాకిది ఇష్టం.
444
00:32:36,914 --> 00:32:37,998
-అవునా?
-అవును.
445
00:32:37,998 --> 00:32:39,583
ఇది వాళ్ళకు ఇష్టమైనది.
446
00:32:40,125 --> 00:32:42,169
ఏయ్, ఏంటిది?
447
00:32:42,544 --> 00:32:45,422
జూల్స్ బీచ్లో
ఏటిగట్టు పిట్టల వెనుకపడుతోంది...
448
00:32:45,964 --> 00:32:48,717
తన జీవితంలో అది
అత్యంత సరదా విషయం అనుకుంటుంది.
449
00:32:49,218 --> 00:32:51,261
-దేవుడా. తను సంతోషంగా ఉంది.
-అవును.
450
00:32:51,679 --> 00:32:53,305
తను పెరుగుతోంది, కదా?
451
00:32:57,267 --> 00:32:58,769
నువ్వు...
452
00:33:00,479 --> 00:33:02,314
ఏమనుకుంటావు...
453
00:33:03,148 --> 00:33:04,775
రెండో బిడ్డ గురించి?
454
00:33:08,028 --> 00:33:12,991
అంటే, ఇప్పుడు కాదు, ఖచ్చితంగా.
కానీ... పర్యటన తరువాత?
455
00:33:15,369 --> 00:33:18,163
ఏమో తెలియదు
జూలియాకు తోబుట్టువు ఉంటే బాగుంటుంది,
456
00:33:18,163 --> 00:33:19,623
నాకు...
457
00:33:20,624 --> 00:33:22,751
నాకు ఈసారి సిద్ధంగా ఉంటామనిపిస్తోంది
458
00:33:23,460 --> 00:33:25,129
నీకు మరో బిడ్డ కావాలా?
459
00:33:27,423 --> 00:33:28,757
నిజంగా కావాలి.
460
00:33:32,302 --> 00:33:33,887
-ఏంటి?
-సరే.
461
00:33:34,179 --> 00:33:35,347
అది అవుననా?
462
00:33:36,765 --> 00:33:38,434
ఇప్పుడు కాదు,
ఇది అమ్మ ఇల్లు.
463
00:33:38,434 --> 00:33:39,768
పరవాలేదు.
464
00:33:42,521 --> 00:33:44,022
నాకు ఆ రాత్రి గుర్తుంది.
465
00:33:46,108 --> 00:33:47,818
అది మొదటిసారి
ఎంత సేపో తెలియదు
466
00:33:47,818 --> 00:33:49,403
నాకు ఏమీ తీసుకోవాలని లేదు
467
00:33:49,403 --> 00:33:52,156
మందు, మత్తుమందు ఏదీ వద్దని అనిపించింది.
468
00:33:56,368 --> 00:33:58,078
నాకు ఏమి కావాలో నాకు తెలుసు.
469
00:33:59,997 --> 00:34:01,749
మీ విషయం నేను చెప్పేలేను,
470
00:34:01,749 --> 00:34:04,418
కానీ నేను దీనిని దేనికోసం వదులుకోను.
471
00:34:06,670 --> 00:34:07,588
ధన్యవాదాలు.
472
00:34:08,547 --> 00:34:10,132
ఈరోజు ప్రదర్శన ఎవరికి?
473
00:34:10,132 --> 00:34:11,133
కుటుంబానికి.
474
00:34:11,842 --> 00:34:13,010
మూడుకు "పిట్స్బర్గ్."
475
00:34:15,804 --> 00:34:17,431
ఒకటి, రెండు, మూడు.
476
00:34:17,806 --> 00:34:18,932
పిట్స్బర్గ్!
477
00:34:34,573 --> 00:34:38,494
నువ్వు నా వలన, నేను నీ వలన బాధపడతాము
478
00:34:41,789 --> 00:34:46,168
కానీ నీ భావన నేను పట్టించుకోను,
నేను ఇప్పటికే చేశాను
479
00:34:48,754 --> 00:34:52,341
నేను వ్యవస్థలో జారిపోయాను
ఒక వరంతో
480
00:34:52,341 --> 00:34:54,718
ఎలా కొనాసాగాను
481
00:34:56,136 --> 00:35:00,974
కొనసాగి, నా కోసం బాధపడు
కానీ నిన్ను దానికోసం పరితపించేలా చేస్తాను
482
00:35:04,812 --> 00:35:09,066
నువ్వు నా వలన, నేను నీ వలన బాధపడతాము
483
00:35:11,944 --> 00:35:16,657
నువ్వు మద్యాన్ని సంబాళించలేవు
నిజాన్ని సంబాళించలేవు
484
00:35:18,951 --> 00:35:24,957
నేను వ్యవస్థలో జారిపోయాను
నేను దాడికి పూర్తిగా సిద్ధంగా ఉన్నాను
485
00:35:26,458 --> 00:35:32,047
అందుకే నువ్వు నా వలన, నేను నీ వలన
బాధపడతాము కానీ ఈ మైక్ నాకు సాంత్వన నీయలేదు
486
00:35:46,728 --> 00:35:48,897
ధన్వవాదాలు, పిట్స్బర్గ్!
487
00:36:16,300 --> 00:36:17,885
బాగా పాడావు, బాబు.
488
00:36:26,727 --> 00:36:27,978
ఇదిగోండి.
489
00:36:32,900 --> 00:36:34,067
ఇది నేను పాడనా?
490
00:36:34,860 --> 00:36:35,903
డైసీ, రా.
491
00:36:45,704 --> 00:36:49,041
డైసీ! డైసీ! డైసీ! డైసీ!
492
00:37:02,429 --> 00:37:05,682
అంతే లేని
493
00:37:05,682 --> 00:37:09,186
నువ్వు అర్థం చేసుకోవాలి.
జీవితం అలా కొనసాగించడం, అంటే,
494
00:37:10,354 --> 00:37:15,025
ఉన్నత రిసార్ట్లో
రెండో తరగతి పౌరుడిలా అనిపించడం...
495
00:37:18,695 --> 00:37:19,947
మీకు గందరగోళం.
496
00:37:20,948 --> 00:37:22,157
అది చెడగొట్టింది.
497
00:37:24,284 --> 00:37:26,328
కోపంతో చెడగొట్టుకోవద్దు, సరేనా?
498
00:37:26,328 --> 00:37:29,831
-వద్దు, వాడిని వదిలేయ్, రాడ్. ఇది వదిలేయ్.
-ఎడ్డీ...
499
00:37:30,207 --> 00:37:32,834
ఇదివరకు మా ఆల్జీబ్రా టీచర్,
గ్రాంట్ను చూశాను
500
00:37:32,834 --> 00:37:35,170
నేను పనికిరానని తను అనడం నీకు తెలుసు.
501
00:37:37,047 --> 00:37:38,173
బాగానే ఉన్నావా?
502
00:37:38,548 --> 00:37:39,883
అలసటగా ఉంది అంతే...
503
00:37:40,634 --> 00:37:43,053
ఈరాత్రి నేను హోటల్లో ఉంటే ఏమీ అనుకోవుగా?
504
00:37:44,930 --> 00:37:46,890
లేదు. లేదు. నన్ను నీతో రమ్మంటావా?
505
00:37:47,265 --> 00:37:48,892
వద్దు. నువ్వు అమ్మతో ఉండు
506
00:37:49,726 --> 00:37:51,478
-నాకు విశ్రాంతి కావాలి.
-సరే.
507
00:37:52,270 --> 00:37:54,147
సరే. నీ ఇష్టం.
508
00:37:56,191 --> 00:37:57,192
ఉంటాను.
509
00:37:57,192 --> 00:38:00,737
ఉదయాన్నే లేచారు
510
00:38:01,154 --> 00:38:03,073
సరి చేయాల్సిన విషయం ఉంది,
511
00:38:03,991 --> 00:38:06,284
నువ్వు సరి చేసుకోవాల్సిన విషయం ఉంది.
512
00:38:09,955 --> 00:38:12,833
వాళ్ళు ఎప్పుడూ ఒకేలా ఉండకపోవడమే సమస్య.
513
00:38:13,667 --> 00:38:19,339
ఇది హెచ్చరికకు కారణం కాదు ఏనాటికీ
514
00:38:23,427 --> 00:38:26,221
మీరు చేయాలి ఎంపిక
515
00:38:26,221 --> 00:38:28,682
తెల్లని పెంకు, నీది పగలబోతుంది
516
00:38:29,433 --> 00:38:32,102
ఎలా అయినా అది బాగుంటుంది
517
00:38:32,102 --> 00:38:36,273
నేను నిలుపుకోగల ప్రమాణం
518
00:38:37,065 --> 00:38:39,151
నాకు నేను చేసుకునేది
519
00:38:42,779 --> 00:38:45,449
నేను నీ దరిదాపుల్లో లేను
520
00:38:48,744 --> 00:38:52,539
నేను ఉండాల్సిన దానికి దరిదాపుల్లో లేను
521
00:38:54,916 --> 00:38:58,045
నా గుండే కొట్టుకుంటుందని
522
00:39:00,756 --> 00:39:03,717
ఇదిగో, 29 అడ్డం, "ఖాళీ ఇంకా వెనుకకు"?
523
00:39:04,551 --> 00:39:07,095
-ముందుకు, వెనుకకు.
-బాగా చెప్పావు, నీకు ఒకటి
524
00:39:11,808 --> 00:39:12,851
ఏంటి?
525
00:39:12,851 --> 00:39:16,271
మనం 20 ఏళ్ళ తరువాత
ఎలా ఉంటామో అని ఊహించాను.
526
00:39:17,147 --> 00:39:18,315
-అవునా?
-అవును.
527
00:39:18,690 --> 00:39:20,358
-నేను ఎలా ఉంటాను?
-చెత్తగా.
528
00:39:20,358 --> 00:39:21,359
ధన్యవాదాలు.
529
00:39:23,737 --> 00:39:24,946
మనమేమి చేస్తున్నాం?
530
00:39:24,946 --> 00:39:27,824
ఇలానే. పిచ్చిగా ఉంటూ, నవ్వుతూ ఉన్నామంతే.
531
00:39:29,868 --> 00:39:32,496
సరే, మనం 20 ఏళ్ళు కలిసి ఉంటామనుకుంటాను.
532
00:39:34,706 --> 00:39:35,874
పాటలు వ్రాస్తూ,
533
00:39:36,708 --> 00:39:38,794
అవును, స్టేడియంలో ప్రదర్శనలు ఇస్తూ.
534
00:39:39,294 --> 00:39:41,338
-హౌస్ ఫుల్ జనం...
-మనం కలిసుండాలి.
535
00:39:47,052 --> 00:39:48,303
నేనలా అనకూడదు.
536
00:39:48,303 --> 00:39:50,222
-లేదు, హే...
-లేదు, సర్దుకుంటాను
537
00:39:50,222 --> 00:39:51,473
లేదు, డైసీ...
538
00:39:57,896 --> 00:39:59,147
నేనూ అదే కోరుకుంటాను.
539
00:40:03,610 --> 00:40:05,445
కానీ తను నా భార్య.
540
00:40:06,988 --> 00:40:08,448
తనను వదిలిపెట్టను.
541
00:40:11,535 --> 00:40:14,663
ఇలా? మనం ఇలానే ఉండాలి.
542
00:40:14,663 --> 00:40:17,249
మనం కలిసి పాడతాం.
ఎలా అనిపిస్తే అలా ఉంటాం.
543
00:40:17,958 --> 00:40:20,335
ఒడిదుడుకులు. అందులో భాగమే.
544
00:40:20,335 --> 00:40:22,754
మనం ఇంకా పది ఆల్బంలు వ్రాస్తాము, మనం...
545
00:40:23,296 --> 00:40:24,256
అంటే, కేవలం...
546
00:40:27,968 --> 00:40:28,844
ఆలోచించు...
547
00:40:30,303 --> 00:40:32,848
నువ్వు, నేను, మనం ఏమి చేయగలమో ఆలోచించు.
548
00:40:37,185 --> 00:40:38,270
ఇది చాలదా?
549
00:40:46,987 --> 00:40:50,782
హేయ్, ఉదయం అంతా కనిపించలేదు.
ఎక్కడికి వెళ్ళావు?
550
00:40:55,912 --> 00:40:57,164
బయలుదేరడానికి 2 ని.
551
00:40:59,916 --> 00:41:01,001
మి. బేరీ.
552
00:41:01,960 --> 00:41:04,171
-తను మి. బేరీని వదిలేసింది.
-అబ్బా.
553
00:41:04,171 --> 00:41:05,839
-లవ్ యు.
-లవ్ యు.
554
00:41:05,839 --> 00:41:07,132
నువ్వు బాగుండాలి.
555
00:41:21,730 --> 00:41:23,523
తనంటే నాకు ఇష్టం. బాగుంటుంది.
556
00:41:24,274 --> 00:41:25,692
తనను పెళ్ళి చేసుకుంటాను.
557
00:41:30,488 --> 00:41:32,449
హేయ్, కొంచెం సేపు పడుకుంటావా?
558
00:41:38,038 --> 00:41:40,248
-నేను... లేదు, నాకు ఆరు వచ్చింది.
-సరే
559
00:41:40,248 --> 00:41:42,250
సరే. అయితే, ఇప్పుడు నువ్వు, కదా?
560
00:41:42,250 --> 00:41:43,543
-కాదు.
-నేను.
561
00:41:44,377 --> 00:41:45,212
రెండు.
562
00:41:45,754 --> 00:41:48,423
ఆట అయిపోయింది,
నలుపు, నలుపు, నలుపు వచ్చాయి.
563
00:41:48,423 --> 00:41:49,633
సరే.
564
00:41:50,592 --> 00:41:51,509
సరే.
565
00:42:13,323 --> 00:42:14,407
హేయ్.
566
00:42:16,076 --> 00:42:17,077
హేయ్.
567
00:42:19,246 --> 00:42:20,413
నాకు నువ్వంటే ప్రేమ
568
00:42:34,219 --> 00:42:36,763
తరువాతి స్టాప్, చికాగో, ఇల్లినాయిస్.
569
00:44:32,712 --> 00:44:34,714
సబ్టైటిల్ అనువాద కర్త సమత
570
00:44:34,714 --> 00:44:36,800
క్రియేటివ్ సూపర్వైజర్: కళ్యాణి పవన్ కుమార్