1 00:00:07,133 --> 00:00:09,552 前回までの あらすじは... 2 00:00:10,261 --> 00:00:11,262 何があった? 3 00:00:11,429 --> 00:00:12,388 誰だ? 4 00:00:12,555 --> 00:00:14,932 ニッキーよ 私の夫なの 5 00:00:14,932 --> 00:00:15,683 どうも 6 00:00:18,060 --> 00:00:20,771 抜けてもらっても構わない 7 00:00:20,771 --> 00:00:23,816 私抜きでツアーはムリよ 8 00:00:23,983 --> 00:00:26,402 “ルック・アット”はナシ? 9 00:00:26,569 --> 00:00:28,028 いい曲は他にも... 10 00:00:28,195 --> 00:00:29,363 それは違う 11 00:00:29,530 --> 00:00:31,949 愛し合ってて 幸せだとでも? 12 00:00:31,949 --> 00:00:34,034 愛し合ってて幸せよ 13 00:00:34,452 --> 00:00:37,121 恋してる時の君を知ってる 14 00:00:39,039 --> 00:00:43,127 あなたは混乱した私の そばにいてくれた 15 00:00:43,294 --> 00:00:44,628 2度目はない 16 00:00:45,421 --> 00:00:47,256 私たち ヤッてるの 17 00:00:47,256 --> 00:00:49,633 皆 気づかなかっただけ 18 00:00:50,050 --> 00:00:52,136 彼女 やりすぎてる 19 00:00:53,763 --> 00:00:57,516 ヤバいだろ ラリって歌詞を間違えてる 20 00:00:57,767 --> 00:00:58,559 デイジー 21 00:00:59,977 --> 00:01:01,937 デイジー しっかりしろ 22 00:01:02,229 --> 00:01:03,647 僕は いられない 23 00:01:19,747 --> 00:01:20,748 やあ 24 00:01:23,083 --> 00:01:24,168 起こしたか? 25 00:01:27,254 --> 00:01:28,589 何が あった? 26 00:01:30,174 --> 00:01:33,385 少々 お楽しみが過ぎた 27 00:01:34,220 --> 00:01:36,347 でも もう大丈夫 28 00:01:36,722 --> 00:01:38,599 朝食を頼もう 29 00:01:48,526 --> 00:01:52,071 朝食のルームサービスを 頼みたい 30 00:01:52,863 --> 00:01:54,573 それでいい 31 00:01:56,826 --> 00:01:57,701 ああ 32 00:02:02,289 --> 00:02:02,998 失礼 33 00:02:03,374 --> 00:02:04,041 デイジー 34 00:02:06,836 --> 00:02:08,921 デイジー どこへ? 35 00:02:09,588 --> 00:02:12,299 ベッドに戻らなきゃダメだ 36 00:02:13,050 --> 00:02:14,635 なあ デイジー! 37 00:02:17,179 --> 00:02:18,347 大丈夫か? 38 00:02:18,889 --> 00:02:20,891 何があったか教えて 39 00:02:24,186 --> 00:02:25,354 何を覚えてる? 40 00:02:25,521 --> 00:02:27,189 あなたがいたこと 41 00:02:27,356 --> 00:02:28,816 ドアを開けろ! 42 00:02:31,861 --> 00:02:33,362 デイジー 頼む 43 00:02:33,946 --> 00:02:35,948 ロッドが医師を呼び― 44 00:02:37,575 --> 00:02:39,410 ドラッグを抜いた 45 00:02:39,702 --> 00:02:42,746 君が嫌がると思い 俺は帰った 46 00:02:43,581 --> 00:02:46,500 その間 ニッキーは どこにいた? 47 00:02:52,798 --> 00:02:54,008 荷物をまとめて 48 00:02:54,884 --> 00:02:57,344 デイジー 僕も混乱してて... 49 00:02:57,511 --> 00:03:00,014 それでバスルームに放置? 50 00:03:02,766 --> 00:03:03,559 デイジー 51 00:03:03,893 --> 00:03:06,562 荷物を持って 出てって! 52 00:03:08,105 --> 00:03:09,023 イヤだ 53 00:03:10,900 --> 00:03:13,027 デイジー 聞いて 54 00:03:17,823 --> 00:03:18,657 よせ! 55 00:03:19,617 --> 00:03:21,952 彼女の言うとおりにしろ 56 00:03:21,952 --> 00:03:24,204 大きな間違いだ 57 00:03:30,878 --> 00:03:32,171 後悔するぞ 58 00:04:44,493 --> 00:04:46,954 デイジー・ジョーンズ・ アンド・ザ・シックスが マジで最高だった頃 59 00:04:55,921 --> 00:05:00,843 トラック9 まるで初めてのようフィールズ・ライク・ザ・ファースト・タイム 60 00:05:06,974 --> 00:05:11,645 ドラッグをやるのは 感情を鈍らせたいから 61 00:05:13,063 --> 00:05:16,442 でも鈍くなるどころか 強くなる 62 00:05:17,317 --> 00:05:21,155 覚める時に 正気を再発見する デイジー・ ジョーンズ リードシンガー/ ソングライター 63 00:05:21,321 --> 00:05:23,157 “ビリー 愛してる” 64 00:05:23,657 --> 00:05:26,035 正気を再発見すると― 65 00:05:26,035 --> 00:05:30,998 何から逃げようとしてたかを 思い出す 66 00:05:30,998 --> 00:05:33,584 デイジー! サインくれ 67 00:05:35,669 --> 00:05:36,754 クソ女! 68 00:05:41,717 --> 00:05:48,891 物語には終わりがある とどまる必要はない 69 00:05:48,891 --> 00:05:56,023 スイッチを消して 忘れ去ればいい 70 00:05:56,774 --> 00:05:59,985 ボロボロでも デイジーは すごかった 71 00:06:00,444 --> 00:06:02,112 でも とにかく... 72 00:06:03,030 --> 00:06:05,866 カレン・サーコ キーボード 73 00:06:04,490 --> 00:06:05,866 悲しかった 74 00:06:05,866 --> 00:06:07,993 カレン・サーコ キーボード 75 00:06:06,366 --> 00:06:07,993 出て シモーン 76 00:06:33,018 --> 00:06:33,977 ハーイ 77 00:06:35,687 --> 00:06:37,606 あのバスはムリ 78 00:06:51,203 --> 00:06:52,996 この生活に― 79 00:06:54,289 --> 00:06:57,126 14歳の頃から憧れてた 80 00:06:57,751 --> 00:06:59,253 俺もさ 81 00:07:00,129 --> 00:07:03,924 じゃ どうして こんなに惨めなの? 82 00:07:08,387 --> 00:07:09,721 分からない 83 00:07:10,931 --> 00:07:12,558 私も分からない 84 00:07:13,225 --> 00:07:14,268 だから― 85 00:07:16,103 --> 00:07:18,105 より惨めになる 86 00:07:19,106 --> 00:07:20,816 あなたも悪い 87 00:07:20,816 --> 00:07:22,109 なんで? 88 00:07:22,484 --> 00:07:24,236 正しかったから 89 00:07:26,029 --> 00:07:27,698 許せないの 90 00:07:29,658 --> 00:07:31,326 あなたに― 91 00:07:33,036 --> 00:07:35,289 見透かされたことが 92 00:07:38,458 --> 00:07:40,002 あと あなたに― 93 00:07:40,836 --> 00:07:43,338 救われたことも 94 00:07:49,970 --> 00:07:52,806 俺も一度 通った道だ 95 00:07:53,640 --> 00:07:55,517 テディを呼ぶか? 96 00:07:59,980 --> 00:08:04,818 君が望むなら 俺が施設へ案内する 97 00:08:13,535 --> 00:08:15,454 ここで寝ていい? 98 00:08:20,417 --> 00:08:22,502 もちろん 俺は... 99 00:08:41,230 --> 00:08:45,567 じゃ 彼はデイジーを 放っておく気だった? 100 00:08:45,859 --> 00:08:47,277 たぶんね 101 00:08:47,444 --> 00:08:51,031 ひどいわ デイジーは大丈夫なの? 102 00:08:52,783 --> 00:08:54,368 デイジーだからな 103 00:08:55,160 --> 00:08:57,621 素面しらふでいて どうでした? 104 00:08:58,038 --> 00:09:00,540 “素面”とは違うわね 105 00:09:00,540 --> 00:09:04,711 自分のルールに 従うようになったの 106 00:09:04,878 --> 00:09:08,423 “コカインは 本番前に少しだけ”とか― 107 00:09:09,633 --> 00:09:12,219 “夜は催眠鎮静薬”とかね 108 00:09:12,844 --> 00:09:16,223 あの状況では それが精いっぱい 109 00:09:28,151 --> 00:09:30,779 君は休んだ方がいい 110 00:09:45,085 --> 00:09:47,004 この前 死にかけた 111 00:09:55,554 --> 00:09:58,348 あと ちょっとだったわ 112 00:10:06,815 --> 00:10:08,942 でも今は生きてる 113 00:10:12,738 --> 00:10:14,948 みんなも生きてる 114 00:10:20,078 --> 00:10:23,415 だから もう少し 生きていよう 115 00:10:33,842 --> 00:10:34,801 花火だ 116 00:10:34,801 --> 00:10:35,969 何のこと? 117 00:10:35,969 --> 00:10:38,722 1万5000席の会場も完売だ 118 00:10:38,722 --> 00:10:42,517 花火でも打ち上げて 派手に いかないか? 119 00:10:42,684 --> 00:10:43,727 ロッド 120 00:10:43,977 --> 00:10:46,355 私こそが花火でしょ 121 00:10:51,109 --> 00:10:52,444 戻ったな 122 00:10:54,654 --> 00:10:56,573 77年の春は― エディ・ラウンドツリー ベース 123 00:10:56,573 --> 00:10:59,076 エディ・ラウンドツリー ベース 124 00:10:57,699 --> 00:10:59,076 最高だった 125 00:10:59,242 --> 00:11:01,578 望んでない時に 限って― 126 00:11:00,202 --> 00:11:04,373 グレアム・ダン リードギター 127 00:11:02,412 --> 00:11:04,373 変化は訪れる 128 00:11:13,006 --> 00:11:14,091 終わった 129 00:11:15,801 --> 00:11:19,763 こんな音楽の前じゃ 俺らは時代遅れだ 130 00:11:19,763 --> 00:11:22,391 何言ってるの 心配しすぎ 131 00:11:25,435 --> 00:11:26,853 何て音楽? 132 00:11:27,479 --> 00:11:28,688 “未来”さ 133 00:11:29,439 --> 00:11:30,440 へえ 134 00:11:30,857 --> 00:11:32,984 ちょっと行ってくる 135 00:11:36,279 --> 00:11:38,240 こんなハコで演やってた 136 00:11:38,824 --> 00:11:39,658 ええ 137 00:11:39,658 --> 00:11:40,951 懐かしいよ 138 00:11:41,868 --> 00:11:43,078 私も 139 00:11:49,459 --> 00:11:50,961 なあ ちょっと 140 00:11:51,586 --> 00:11:55,507 俺もバンドをやってる “ザ・シックス”だ 141 00:11:56,842 --> 00:11:58,468 聞いたことないか 142 00:11:58,468 --> 00:12:00,053 知ってるよ 143 00:12:00,053 --> 00:12:03,598 妹が いつも レコードを聴いてる 144 00:12:10,730 --> 00:12:12,566 アルバムは大ヒット 145 00:12:12,941 --> 00:12:16,695 グラミー賞の 候補になったし― 146 00:12:13,567 --> 00:12:17,988 ウォレン・ロハス ドラムス 147 00:12:16,778 --> 00:12:19,656 「サタデー・ナイト・ ライブ」にも出た 148 00:12:19,823 --> 00:12:22,492 だが最高の時は一瞬だ 149 00:12:24,953 --> 00:12:27,456 ニューヨーク 150 00:12:37,007 --> 00:12:38,425 デイジー! 151 00:12:38,425 --> 00:12:41,470 娘が あなたに憧れてるの 152 00:12:42,512 --> 00:12:44,931 もっと大きな夢を持って 153 00:12:45,390 --> 00:12:47,559 何にでも なれるから 154 00:12:50,312 --> 00:12:52,022 ありがとう 155 00:12:54,316 --> 00:12:55,525 それじゃ 156 00:12:59,905 --> 00:13:01,698 来てくれたのか 157 00:13:02,908 --> 00:13:05,869 やあ 聞いてなかった? 158 00:13:05,869 --> 00:13:07,287 本当に来たのね 159 00:13:07,287 --> 00:13:09,956 こんな機会を逃せるかよ 160 00:13:10,290 --> 00:13:11,875 準備してくる 161 00:13:11,875 --> 00:13:13,752 シモーンは一緒か? 162 00:13:14,211 --> 00:13:15,170 いいえ 163 00:13:15,337 --> 00:13:18,840 後で飲む約束だが ここで会えるかと 164 00:13:18,840 --> 00:13:20,842 さあね それじゃ 165 00:13:26,389 --> 00:13:28,391 やだ ウソでしょ 166 00:13:29,100 --> 00:13:30,185 デイジー? 167 00:13:32,020 --> 00:13:32,729 どうした 168 00:13:32,729 --> 00:13:36,107 ごめん クスリが見つからなくて... 169 00:13:36,274 --> 00:13:36,858 大丈夫 170 00:13:36,858 --> 00:13:38,735 いいえ リアルすぎる 171 00:13:39,444 --> 00:13:40,779 できない 172 00:13:43,573 --> 00:13:45,408 放送6秒前 173 00:13:45,408 --> 00:13:47,244 5 4... 174 00:13:51,373 --> 00:13:54,251 大好きになったバンドです 175 00:13:54,251 --> 00:13:56,586 デイジー・ジョーンズ・ アンド・ザ・シックス 176 00:14:23,071 --> 00:14:26,032 炎に包まれてた私 177 00:14:26,032 --> 00:14:29,286 そこに変化の兆し 178 00:14:29,452 --> 00:14:32,622 全ては終わったの 179 00:14:32,872 --> 00:14:35,792 あなたは暁の光 180 00:14:35,792 --> 00:14:39,212 あなたこそがオーロラ 181 00:14:39,212 --> 00:14:42,132 あなたは暁の光 182 00:14:42,299 --> 00:14:45,010 あなたこそがオーロラ 183 00:15:03,612 --> 00:15:05,196 刷りたてだよ 184 00:15:07,782 --> 00:15:10,869 遅くなって すまなかったね 185 00:15:12,454 --> 00:15:15,081 ずっと待ちわびてた 186 00:15:15,332 --> 00:15:17,792 アティック・レコードに ようこそ 187 00:15:23,173 --> 00:15:25,634 ただし 1つだけ... 188 00:15:26,259 --> 00:15:27,177 その... 189 00:15:27,886 --> 00:15:29,512 話すべきことが 190 00:15:33,099 --> 00:15:40,231 果てしない夜が 続くかと思ってた 191 00:15:40,231 --> 00:15:48,990 この夜は永遠に 明けないのかと... 192 00:16:17,185 --> 00:16:19,187 大したことじゃない 193 00:16:19,354 --> 00:16:20,313 どこが? 194 00:16:20,730 --> 00:16:22,273 “噂は困る”と 195 00:16:22,273 --> 00:16:24,234 でも噂じゃない 196 00:16:24,693 --> 00:16:26,861 バーニー 分かるでしょ 197 00:16:31,908 --> 00:16:36,454 約束するわ 私たちには何の影響も... 198 00:16:36,454 --> 00:16:38,498 あるに決まってる 199 00:16:39,791 --> 00:16:42,210 私はツアーへの同行も― 200 00:16:42,877 --> 00:16:44,963 接近も禁じられる 201 00:16:45,213 --> 00:16:46,381 そんなこと... 202 00:16:46,381 --> 00:16:49,300 あなたに選択権はないの 203 00:16:50,343 --> 00:16:53,471 今なら選ぶことができる 204 00:16:54,264 --> 00:16:55,932 契約を断って 205 00:17:01,104 --> 00:17:02,063 何? 206 00:17:02,856 --> 00:17:04,816 私の長年の夢なのよ 207 00:17:04,983 --> 00:17:07,777 ずっと求めてたものなの 208 00:17:09,821 --> 00:17:11,531 私よりも? 209 00:17:16,953 --> 00:17:18,955 みんな お疲れさん 210 00:17:19,497 --> 00:17:20,707 やったな 211 00:17:21,374 --> 00:17:23,877 ちょっと行ってくる 212 00:17:23,877 --> 00:17:25,628 どうぞ存分に 213 00:17:29,424 --> 00:17:32,761 やあ ステキだったよ 214 00:17:32,761 --> 00:17:34,429 ありがとう 215 00:17:34,429 --> 00:17:37,056 自然体だし 面白いしさ 216 00:17:37,056 --> 00:17:38,099 どうも 217 00:17:40,560 --> 00:17:41,770 知ってる? 218 00:17:43,396 --> 00:17:46,191 男は面白い女性に萎縮する 219 00:17:46,191 --> 00:17:47,025 本当? 220 00:17:47,025 --> 00:17:49,027 ああ そうなんだ 221 00:17:49,027 --> 00:17:51,529 でも 俺は違う 222 00:17:51,863 --> 00:17:55,909 面白い女性はセクシーだ たまらない 223 00:17:56,868 --> 00:17:59,204 私も たまらないの 224 00:18:00,497 --> 00:18:01,873 何が? 225 00:18:02,165 --> 00:18:04,417 バンドのドラマーが 226 00:18:09,172 --> 00:18:12,133 そういうのが たまらない 227 00:18:16,513 --> 00:18:17,889 本気? 228 00:18:18,890 --> 00:18:19,891 どうだった? 229 00:18:19,891 --> 00:18:20,850 よかった 230 00:18:20,850 --> 00:18:21,559 そう? 231 00:18:21,559 --> 00:18:24,437 ええ コカインには劣るけど 232 00:18:24,687 --> 00:18:25,647 医師は? 233 00:18:26,314 --> 00:18:27,690 救急車を呼べ 234 00:18:36,616 --> 00:18:39,118 下がって! 通してください 235 00:18:53,299 --> 00:18:55,969 心臓の血管に詰まりが 236 00:18:55,969 --> 00:18:57,220 どういう意味? 237 00:18:57,387 --> 00:19:02,392 損傷の程度は不明ですが 容体は安定してます 238 00:19:02,767 --> 00:19:05,019 そうですか どうも 239 00:19:13,069 --> 00:19:15,572 今 酒が飲めたらな 240 00:19:21,953 --> 00:19:24,080 物事には理由がある? 241 00:19:26,624 --> 00:19:28,001 さあな 242 00:19:31,170 --> 00:19:32,338 どう思う? 243 00:19:34,299 --> 00:19:36,843 前は全部 信じてた 244 00:19:36,843 --> 00:19:40,763 神様とか天使とか天国とか― 245 00:19:41,431 --> 00:19:44,100 見守ってくれてる存在をね 246 00:19:45,059 --> 00:19:49,981 でもマイアミの一件で 一瞬 死後の世界を見た 247 00:19:50,273 --> 00:19:54,235 何もなかったわ 皆無よ 248 00:19:56,696 --> 00:19:58,281 だから分からない 249 00:20:00,658 --> 00:20:02,952 すごく励まされたよ 250 00:20:02,952 --> 00:20:05,079 事実を言っただけ 251 00:20:08,124 --> 00:20:10,084 そうすると 俺らは? 252 00:20:12,378 --> 00:20:15,131 俺は死んでても おかしくない 253 00:20:16,215 --> 00:20:18,760 入隊して戦死してたか― 254 00:20:18,927 --> 00:20:23,264 地元で飲んだくれて 死んでたかもしれない 255 00:20:25,642 --> 00:20:27,769 でも そうはならず― 256 00:20:29,270 --> 00:20:32,357 俺はバンドで歌い始めた 257 00:20:34,067 --> 00:20:37,278 そしてハリウッドで テディに遭遇 258 00:20:43,660 --> 00:20:45,620 君に出会い― 259 00:20:47,705 --> 00:20:49,457 今 ここにいる 260 00:20:52,335 --> 00:20:54,087 この場所で― 261 00:20:55,630 --> 00:20:57,340 生きてる 262 00:20:57,966 --> 00:21:01,260 誰も俺らを 見守ってないって? 263 00:21:03,471 --> 00:21:04,806 まさか 264 00:21:08,726 --> 00:21:11,312 テディが目を覚ました 265 00:21:14,273 --> 00:21:15,108 会える? 266 00:21:15,274 --> 00:21:16,192 1人ずつ 267 00:21:17,235 --> 00:21:18,319 行って 268 00:21:27,495 --> 00:21:30,790 ご自分で気をつけてください 269 00:21:31,040 --> 00:21:35,211 タバコとドラッグをやめて 牛肉と酒は控えて 270 00:21:35,878 --> 00:21:37,088 仕事は? 271 00:21:37,296 --> 00:21:39,882 ストレスの多い仕事ですか? 272 00:21:43,386 --> 00:21:45,430 次は助かりませんよ 273 00:21:45,430 --> 00:21:46,973 分かりました 274 00:21:49,392 --> 00:21:50,143 どうも 275 00:22:01,279 --> 00:22:03,614 愛してるよ テディ 276 00:22:04,949 --> 00:22:06,826 あんたは恩人だ 277 00:22:06,993 --> 00:22:08,661 あんたが死んだら... 278 00:22:10,705 --> 00:22:12,790 どうしたらいいか 279 00:22:13,791 --> 00:22:17,462 死にやしないさ まだな 280 00:22:19,255 --> 00:22:20,465 だが お前は― 281 00:22:22,050 --> 00:22:24,552 俺の葬式でスピーチするな 282 00:22:29,974 --> 00:22:32,393 ムリは しないでくれよ 283 00:22:33,227 --> 00:22:35,980 寿命を縮めないでくれ 284 00:22:36,481 --> 00:22:37,607 テディ 285 00:22:38,608 --> 00:22:40,568 もし それで死んだら... 286 00:22:41,611 --> 00:22:43,946 世界の頂点で死ねる 287 00:23:01,339 --> 00:23:02,590 テディは? 288 00:23:03,633 --> 00:23:04,300 大丈夫 289 00:23:04,300 --> 00:23:06,260 よかった 290 00:23:08,679 --> 00:23:10,973 テディは私を見いだし― 291 00:23:11,974 --> 00:23:13,935 面倒を見てくれた 292 00:23:15,394 --> 00:23:17,105 チャンスをくれた 293 00:23:20,525 --> 00:23:23,111 大丈夫で よかったわ 294 00:23:26,572 --> 00:23:28,866 仲直りがしたい 295 00:23:35,414 --> 00:23:38,835 私 ひどいことを言った 296 00:23:39,377 --> 00:23:40,545 ごめんなさい 297 00:23:40,711 --> 00:23:41,629 デイジー 298 00:23:55,476 --> 00:23:58,688 その後は平穏な日々だった 299 00:24:07,113 --> 00:24:10,283 バンドの いつもの日常よ 300 00:24:10,449 --> 00:24:13,327 ウォレンは映画スターと交際 301 00:24:13,494 --> 00:24:15,663 恋人は映画スター! 302 00:24:16,289 --> 00:24:20,293 私とビリーの関係は 複雑だったけど― 303 00:24:21,544 --> 00:24:25,756 初めて長続きしそうな形に 落ち着いた 304 00:24:34,265 --> 00:24:35,558 ありがとう 305 00:24:36,893 --> 00:24:38,811 見たことある 306 00:24:42,148 --> 00:24:43,608 ウソでしょ! 307 00:24:44,150 --> 00:24:47,445 誰も近寄らせないから 安心して 308 00:24:47,612 --> 00:24:48,613 約束よ 309 00:24:48,988 --> 00:24:50,323 ありがとう 310 00:24:51,782 --> 00:24:52,825 すごい 311 00:24:54,202 --> 00:24:55,953 この先も大変よ 312 00:24:58,497 --> 00:25:00,166 先のことを考えた? 313 00:25:01,584 --> 00:25:03,920 次のアルバムのことなら 314 00:25:04,837 --> 00:25:06,464 曲は作った? 315 00:25:08,674 --> 00:25:11,260 俺も本格的には まだだ 316 00:25:15,014 --> 00:25:16,599 でも1曲だけ... 317 00:25:16,891 --> 00:25:18,309 お会計を 318 00:25:18,768 --> 00:25:20,144 サウンドチェックが 319 00:25:20,144 --> 00:25:22,563 兄貴が俺の代わりをやる 320 00:25:23,648 --> 00:25:25,233 彼にはムリよ 321 00:25:26,692 --> 00:25:29,320 うれしいことを言うね 322 00:25:51,926 --> 00:25:57,932 友人たちは警告した 目覚めさせるなと 323 00:25:57,932 --> 00:26:04,313 彼らの愛は続かない 代償を払うことになる 324 00:26:04,605 --> 00:26:09,902 招かれざる客には ならないと誓った 325 00:26:11,529 --> 00:26:17,118 あなたは言う 過去には戻れない 326 00:26:18,869 --> 00:26:22,123 私は知らなかった 327 00:26:22,123 --> 00:26:26,419 制御できなかった 328 00:26:28,921 --> 00:26:34,260 いつも あなただった 329 00:26:35,511 --> 00:26:41,017 ずっと あなただった 330 00:26:42,310 --> 00:26:47,481 私の心は知ってた 331 00:26:48,774 --> 00:26:54,447 いつだって あなただと 332 00:26:57,950 --> 00:26:59,493 メチャクチャね 333 00:26:59,785 --> 00:27:00,703 デイジー 334 00:27:00,995 --> 00:27:01,704 なあ 335 00:27:07,960 --> 00:27:11,213 ボストンで何がありました? 336 00:27:12,673 --> 00:27:16,302 カレンからは聞いてるか? 337 00:27:16,635 --> 00:27:17,803 俺は― 338 00:27:18,346 --> 00:27:21,390 勝手に話せる立場じゃない 339 00:27:21,390 --> 00:27:23,017 聞きました 340 00:27:27,897 --> 00:27:29,273 水を飲んでくる 341 00:27:32,485 --> 00:27:33,778 本当に? 342 00:27:34,403 --> 00:27:35,780 本当なのか? 343 00:27:36,530 --> 00:27:37,823 すごい 344 00:27:37,990 --> 00:27:39,575 グレアム 345 00:27:39,575 --> 00:27:42,286 ごめん うれしすぎて 346 00:27:42,453 --> 00:27:43,913 やめてよ 347 00:27:44,622 --> 00:27:46,916 何? どうしたんだ 348 00:27:50,336 --> 00:27:51,796 うまくやれる 349 00:27:51,796 --> 00:27:52,713 どうやって? 350 00:27:53,964 --> 00:27:57,218 分からないけど 一緒に考えよう 351 00:27:58,052 --> 00:28:00,096 君の代わりを探すとか... 352 00:28:00,262 --> 00:28:01,389 何ですって? 353 00:28:02,973 --> 00:28:06,102 育児のために やめたりしない 354 00:28:06,102 --> 00:28:07,103 あなたは? 355 00:28:08,479 --> 00:28:09,772 いや ごめん 356 00:28:11,649 --> 00:28:12,691 今のは... 357 00:28:13,526 --> 00:28:16,237 子供は望んでなかった 358 00:28:17,238 --> 00:28:19,073 交際も そうだった 359 00:28:20,616 --> 00:28:24,078 焦らずに考えてみないか? 360 00:28:28,707 --> 00:28:30,334 翌日 地元へ 361 00:28:31,377 --> 00:28:34,130 忌まわしいピッツバーグよ 362 00:28:36,424 --> 00:28:40,886 ピッツバーグ 363 00:28:52,273 --> 00:28:53,941 おかえり! 364 00:28:53,941 --> 00:28:55,276 おばあちゃん 365 00:28:57,278 --> 00:28:58,279 カレンだ 366 00:29:01,407 --> 00:29:02,491 パパ! 367 00:29:10,249 --> 00:29:12,001 デイジー・ジョーンズ! 368 00:29:13,836 --> 00:29:15,004 ダンさん 369 00:29:28,476 --> 00:29:30,686 縁遠かった高級住宅地 370 00:29:30,686 --> 00:29:33,314 今や お母さんの家がある 371 00:29:34,273 --> 00:29:35,774 やあ おばさん 372 00:29:36,984 --> 00:29:38,736 彼女はリサ 373 00:29:39,069 --> 00:29:41,655 もちろん知ってるわ 374 00:29:42,364 --> 00:29:44,700 ワイルダーの映画 よかった 375 00:29:44,700 --> 00:29:47,077 うれしい ありがとう 376 00:29:48,078 --> 00:29:50,164 ウォレンの恋人なの? 377 00:29:51,207 --> 00:29:52,416 驚きだろ? 378 00:29:52,416 --> 00:29:55,920 ストゥージズが まるでカーペンターズさ 379 00:29:55,920 --> 00:30:00,299 ラモーンズとか 新しい奴らが現れてる 380 00:30:03,886 --> 00:30:06,347 すごいことになるぞ 381 00:30:11,227 --> 00:30:13,896 向こうで話してくるわ 382 00:30:14,438 --> 00:30:15,856 ジュリア! 383 00:30:16,232 --> 00:30:20,653 デイジーを貸してね パパと遊んできて 384 00:30:20,653 --> 00:30:21,737 いいのに 385 00:30:21,737 --> 00:30:22,696 行って 386 00:30:23,656 --> 00:30:24,657 いい子ね 387 00:30:24,657 --> 00:30:28,077 ジュリアは あなたに夢中なの 388 00:30:29,411 --> 00:30:31,372 “デイジーと同じがいい” 389 00:30:31,539 --> 00:30:35,000 “デイジーみたいに 歌いたい”ってね 390 00:30:38,254 --> 00:30:41,048 考えたことはないの? 391 00:30:41,382 --> 00:30:43,425 子供を産むこと? 392 00:30:43,884 --> 00:30:44,885 ない 393 00:30:45,970 --> 00:30:46,971 なんで? 394 00:30:47,429 --> 00:30:48,514 私は― 395 00:30:49,265 --> 00:30:52,017 望まれない子供だったの 396 00:30:52,017 --> 00:30:56,981 “不慮の事故”から “迷惑な存在”になり― 397 00:30:56,981 --> 00:31:00,859 “二の次”になって ついには最悪なものに 398 00:31:01,151 --> 00:31:02,444 それは? 399 00:31:02,611 --> 00:31:04,154 “競争相手”よ 400 00:31:08,784 --> 00:31:11,537 親は子をダメにする 401 00:31:11,537 --> 00:31:12,329 そうね 402 00:31:12,496 --> 00:31:16,959 誰かをダメにした責任を 負いたくないの 403 00:31:18,752 --> 00:31:20,254 だから産まない? 404 00:31:21,839 --> 00:31:24,300 まだ決めるのは早いわ 405 00:31:24,300 --> 00:31:27,678 この先 意外な自分に 出会えるかも 406 00:31:33,559 --> 00:31:35,603 今は“ラヴィング先生”? 407 00:31:35,603 --> 00:31:38,188 れっきとした歯科医師さ 408 00:31:38,188 --> 00:31:40,566 ドクター・ラヴィング! 409 00:31:41,191 --> 00:31:43,193 ポルノに出てきそう 410 00:31:43,819 --> 00:31:46,488 よかったな 立派になって 411 00:31:46,488 --> 00:31:47,615 ありがとう 412 00:31:47,615 --> 00:31:50,159 有名には なれなかったが― 413 00:31:50,159 --> 00:31:54,788 君らの生活にはない “経済的安定”を手に入れた 414 00:31:54,788 --> 00:31:57,833 地味だけど大切なことだ 415 00:31:57,833 --> 00:31:58,959 そもそも― 416 00:31:59,126 --> 00:32:03,297 6人で分けたら 大した収入にならないだろ? 417 00:32:06,091 --> 00:32:08,552 チャックにビールを 418 00:32:11,430 --> 00:32:14,516 チャック・ラヴィング 元ベース奏者 419 00:32:18,604 --> 00:32:20,022 どうかしたの? 420 00:32:20,022 --> 00:32:21,732 いいえ 平気よ 421 00:32:32,660 --> 00:32:34,787 つらいのね 422 00:32:35,788 --> 00:32:36,872 これが好き 423 00:32:36,872 --> 00:32:39,625 そう? 彼女と同じね 424 00:32:40,042 --> 00:32:42,211 この写真は何だ? 425 00:32:42,628 --> 00:32:45,589 砂浜でシギを追いかけてたの 426 00:32:46,006 --> 00:32:48,717 最高に面白かったみたい 427 00:32:49,176 --> 00:32:51,261 すごく楽しそうだ 428 00:32:51,595 --> 00:32:53,430 育つのが早いわ 429 00:32:57,309 --> 00:32:59,061 そろそろ― 430 00:33:00,354 --> 00:33:01,814 どうかしら? 431 00:33:03,107 --> 00:33:04,942 もう一度 432 00:33:07,903 --> 00:33:11,031 もちろん 今すぐじゃなくて― 433 00:33:11,782 --> 00:33:13,659 ツアーの後とかね 434 00:33:15,285 --> 00:33:19,540 きょうだいができたら ジュリアが喜ぶし― 435 00:33:20,874 --> 00:33:22,751 私たちも準備できてる 436 00:33:23,460 --> 00:33:25,129 もう1人 欲しい? 437 00:33:27,423 --> 00:33:29,299 すごく欲しい 438 00:33:32,219 --> 00:33:33,095 何? 439 00:33:33,095 --> 00:33:33,887 分かった 440 00:33:34,054 --> 00:33:34,888 いいの? 441 00:33:36,807 --> 00:33:38,142 お義母さんが 442 00:33:38,142 --> 00:33:39,435 構わない 443 00:33:42,438 --> 00:33:44,523 あの夜を覚えてる 444 00:33:45,941 --> 00:33:49,319 久しぶりに 何も のまなかった 445 00:33:49,319 --> 00:33:52,322 お酒も クスリもね 446 00:33:56,285 --> 00:33:58,996 何が欲しいかは分かってた 447 00:33:59,830 --> 00:34:04,835 俺にとって このライブは 何物にも代えがたい 448 00:34:06,712 --> 00:34:07,713 ありがとう 449 00:34:08,589 --> 00:34:09,840 誰に捧げる? 450 00:34:10,007 --> 00:34:11,091 家族だ 451 00:34:11,675 --> 00:34:13,093 掛け声 いくぞ 452 00:34:15,888 --> 00:34:17,723 1 2 3 453 00:34:17,890 --> 00:34:18,932 ピッツバーグ! 454 00:34:34,615 --> 00:34:38,535 後悔して 後悔させる 455 00:34:41,663 --> 00:34:45,751 あなたの気持ちは関係ない 456 00:34:48,712 --> 00:34:54,676 私は はみ出し者 どう動くかは決まってる 457 00:34:56,220 --> 00:35:00,808 どうぞ後悔して でも私が先よ 458 00:35:04,812 --> 00:35:08,565 後悔して 後悔させる 459 00:35:11,944 --> 00:35:16,782 お酒も真実も あなたには荷が重い 460 00:35:18,909 --> 00:35:25,874 私は はみ出し者 いつでも攻撃できる 461 00:35:26,542 --> 00:35:32,005 後悔するといい でもマイクは渡さない 462 00:35:46,687 --> 00:35:49,064 ありがとう ピッツバーグ! 463 00:36:15,883 --> 00:36:17,426 最高だな 464 00:36:21,179 --> 00:36:22,431 “ルック・アット”を! 465 00:36:25,225 --> 00:36:26,852 “ルック・アット”を! 466 00:36:32,983 --> 00:36:34,234 やらせてくれ 467 00:36:34,985 --> 00:36:36,111 デイジー 468 00:37:05,641 --> 00:37:09,519 ずっと味わわされてきた 469 00:37:10,312 --> 00:37:15,317 自分は場違いな 二流の人間だってね 470 00:37:18,612 --> 00:37:22,532 だから俺は ゆがんでしまった 471 00:37:24,201 --> 00:37:26,203 怒ったら台なしだぞ 472 00:37:26,203 --> 00:37:28,789 あのクソ野郎 うんざりだ 473 00:37:28,789 --> 00:37:29,790 エディ 474 00:37:30,123 --> 00:37:32,793 たぶん数学の先生が来てた 475 00:37:32,793 --> 00:37:35,837 昔 俺に “何者にもなれない”と 476 00:37:37,047 --> 00:37:38,173 大丈夫? 477 00:37:38,382 --> 00:37:39,841 疲れただけ 478 00:37:40,634 --> 00:37:43,053 今夜はホテルで寝ていい? 479 00:37:44,805 --> 00:37:47,099 構わないよ 俺も いようか? 480 00:37:47,265 --> 00:37:49,142 お母さんと過ごして 481 00:37:49,601 --> 00:37:50,936 休めば平気 482 00:37:50,936 --> 00:37:54,439 分かった 君の言うとおりにする 483 00:37:56,149 --> 00:37:57,192 それじゃ 484 00:38:01,113 --> 00:38:03,448 世間の“正しいこと”と― 485 00:38:03,949 --> 00:38:06,660 自分の“正しいこと”がある 486 00:38:09,871 --> 00:38:13,583 その2つは いつも一致しない 487 00:38:31,810 --> 00:38:36,732 “ファミリー・ ヘルス・クリニック” 488 00:39:00,839 --> 00:39:03,967 次は29の横よ “来たり”がつく言葉 489 00:39:04,551 --> 00:39:05,427 “行ったり” 490 00:39:05,427 --> 00:39:07,095 “行ったり来たり”ね 491 00:39:11,892 --> 00:39:12,809 何? 492 00:39:12,809 --> 00:39:16,730 今 20年後の私たちが見えた 493 00:39:17,022 --> 00:39:17,856 本当? 494 00:39:18,607 --> 00:39:19,483 俺の姿は? 495 00:39:19,649 --> 00:39:20,400 ヨレヨレ 496 00:39:20,567 --> 00:39:21,485 そうか 497 00:39:22,152 --> 00:39:24,905 俺らは何をしてた? 498 00:39:24,905 --> 00:39:28,241 今みたいに ふざけ合ってた 499 00:39:29,785 --> 00:39:32,788 きっと20年後も一緒にいる 500 00:39:34,414 --> 00:39:38,794 2人で曲を作って スタジアムでライブして... 501 00:39:39,628 --> 00:39:41,421 一緒になるべきよ 502 00:39:47,094 --> 00:39:48,470 今のは忘れて 503 00:39:48,470 --> 00:39:49,846 荷造りする 504 00:39:49,846 --> 00:39:51,890 待て デイジー 505 00:39:57,854 --> 00:39:59,898 俺も そうしたい 506 00:40:03,568 --> 00:40:05,445 だが妻は彼女だ 507 00:40:06,863 --> 00:40:08,448 別れる気はない 508 00:40:11,535 --> 00:40:14,579 俺らは今の形が正しい 509 00:40:14,579 --> 00:40:17,624 一緒に歌って 同じ時を味わう 510 00:40:18,041 --> 00:40:20,293 いい時も 悪い時もだ 511 00:40:20,293 --> 00:40:23,130 アルバムを あと10枚作ろう 512 00:40:23,130 --> 00:40:24,256 なあ... 513 00:40:27,884 --> 00:40:29,010 想像して 514 00:40:30,262 --> 00:40:32,889 君と俺で できることを 515 00:40:37,185 --> 00:40:38,770 それで十分だろ? 516 00:40:46,820 --> 00:40:47,821 おかえり 517 00:40:48,446 --> 00:40:51,199 朝から どこに行ってた? 518 00:40:55,996 --> 00:40:57,497 あと2分だぞ 519 00:40:59,875 --> 00:41:01,418 ミスター・ベアリーは? 520 00:41:02,002 --> 00:41:03,879 ジュリアは忘れん坊だ 521 00:41:04,171 --> 00:41:05,130 じゃあね 522 00:41:05,672 --> 00:41:07,174 体に気をつけて 523 00:41:21,646 --> 00:41:24,024 リサはカッコいいよね 524 00:41:24,274 --> 00:41:26,234 彼女と結婚する 525 00:41:30,363 --> 00:41:31,239 やあ 526 00:41:31,573 --> 00:41:32,699 よく眠れた? 527 00:41:37,996 --> 00:41:39,372 6は取ったよ 528 00:41:39,372 --> 00:41:40,332 わかった 529 00:41:40,332 --> 00:41:42,209 次はジュリアの番? 530 00:41:42,209 --> 00:41:42,918 ちがう 531 00:41:42,918 --> 00:41:43,919 パパか 532 00:41:44,502 --> 00:41:45,170 2だ 533 00:41:45,587 --> 00:41:48,423 クロだから とっていいの 534 00:41:48,423 --> 00:41:49,841 なるほど 535 00:41:50,383 --> 00:41:51,509 そうか 536 00:42:13,365 --> 00:42:14,324 カミラ 537 00:42:16,034 --> 00:42:16,952 なあ 538 00:42:19,204 --> 00:42:20,413 愛してる 539 00:42:34,261 --> 00:42:37,264 次はイリノイ州シカゴだ 540 00:44:33,797 --> 00:44:35,799 日本語字幕 山崎 友貴