1 00:00:07,258 --> 00:00:08,551 Ikinahihiya mo ba ako? 2 00:00:08,551 --> 00:00:12,763 Nagtrabaho ako nang maigi para makilala lng na ang nobya sa The Six. 3 00:00:12,763 --> 00:00:14,724 - Naiintindihan mo ba? - Oo, naiintindihan ko. 4 00:00:14,724 --> 00:00:16,183 Sigurado kang ayos ka lang? 5 00:00:16,851 --> 00:00:19,186 Masyado nang maraming sekreto. 6 00:00:19,687 --> 00:00:22,857 - Hindi mo inayos ang linyang sinabi ko. - Pangit lang talaga 'yung iba. 7 00:00:23,399 --> 00:00:24,650 'Di 'yun tulad ng iniisip mo. 8 00:00:24,650 --> 00:00:26,277 Sigurado ako noon may relasyon kayo. 9 00:00:26,277 --> 00:00:27,528 Paano mo nalamang hindi? 10 00:00:27,528 --> 00:00:28,904 Sinabi ni Billy. 11 00:00:28,904 --> 00:00:31,115 Tungkol lang daw talaga sa musika. 12 00:00:31,115 --> 00:00:32,825 Ano ang pangalan ng recovery clinic? 13 00:00:32,825 --> 00:00:34,952 - Sino ang nagsabi niyan? - Rock star ka, e. 14 00:00:34,952 --> 00:00:36,704 'Di naman nila napalalagpas ang binyag. 15 00:00:36,704 --> 00:00:37,788 Bakit mo sinabi sa kaniya? 16 00:00:37,788 --> 00:00:39,623 - Sabi mo, pang-musika ito. - Talaga naman. 17 00:00:39,623 --> 00:00:41,792 Hinalikan mo ako para mapakanta. 18 00:00:41,792 --> 00:00:43,377 Masasabi kong sulit lahat. 'Di ba? 19 00:00:43,377 --> 00:00:44,587 Sinungaling ka. 20 00:00:46,005 --> 00:00:47,381 'Wag mong idadamay ang anak ko. 21 00:00:47,381 --> 00:00:49,008 Bigyan mo ako ng mas maganda. 22 00:00:53,220 --> 00:00:55,931 Simone, Bernie, si Nicky Fitzpatrick. 23 00:00:55,931 --> 00:00:57,308 Ang mga singsing. 24 00:01:00,352 --> 00:01:01,520 Baka tama nga siya. 25 00:01:01,520 --> 00:01:03,230 Baka dapat ka nang bumalik. 26 00:01:03,230 --> 00:01:06,066 Hindi ko hahayaang may manakit sa'yo. 27 00:02:13,592 --> 00:02:15,261 Tingnan mo, Jules, si Daddy, o. 28 00:02:15,261 --> 00:02:16,887 DAISY JONES THE SIX - AURORA PAPALAPIT NA SA INYO NGAYONG WINTER 29 00:02:16,887 --> 00:02:21,809 Nakakasabik! "Papalapit na sa inyo ngayong winter." 30 00:02:22,351 --> 00:02:23,769 {\an8}Pero hindi 'yun totoo. 31 00:02:23,769 --> 00:02:26,313 {\an8}Kahit saan, walang bakas niya. 32 00:02:27,064 --> 00:02:29,650 {\an8}Hindi nagpakita sa mixing, sa mga pag-eensayo. 33 00:02:29,942 --> 00:02:33,362 {\an8}Iniisip ng ilan sa amin na baka wala na talaga siya. 34 00:02:33,362 --> 00:02:35,406 {\an8}At ang isa sa amin ay... 35 00:02:36,782 --> 00:02:38,158 {\an8}umaasang magkatotoo 'yun. 36 00:02:38,951 --> 00:02:40,202 Hindi kaya. 37 00:02:40,202 --> 00:02:41,537 - Ano? - Hindi nga? 38 00:02:56,093 --> 00:02:58,470 {\an8}Sinusubukan kong ayusin lahat. 39 00:02:58,470 --> 00:03:01,223 {\an8}"Aurora" muna tayo gamit ang introng napag-usapan. 40 00:03:01,223 --> 00:03:04,268 Puwes, gusto niyong magsimula sa "Aurora"? 41 00:03:04,727 --> 00:03:06,645 Oo, 'yun ang napagdesisyunan. 42 00:03:08,564 --> 00:03:09,565 Ayos. 43 00:03:10,190 --> 00:03:11,609 Warren, pag handa ka na. 44 00:03:11,609 --> 00:03:13,986 At ito ang mga kantang gusto niyong kantahin? 45 00:03:14,570 --> 00:03:15,487 Tama. 46 00:03:15,487 --> 00:03:17,948 Walang "Regret Me," at "Look At Us Now"? 47 00:03:17,948 --> 00:03:20,326 Dapat noong una mo pa 'yan sinabi, 48 00:03:20,326 --> 00:03:21,911 noong una tayong nag-ensayo. 49 00:03:24,038 --> 00:03:25,623 Gusto niyo bang mag-usap muna? 50 00:03:25,623 --> 00:03:27,207 Hindi. Warren, simulan mo na. 51 00:03:27,207 --> 00:03:28,667 Oo, kailangan talaga namin. 52 00:03:34,798 --> 00:03:37,426 - Ano ba ang problema mo? - Tinawag mo akong "pandagdag." 53 00:03:37,426 --> 00:03:40,387 Sinabi mo sa magasing Rolling Stone na baliw ako. 54 00:03:40,387 --> 00:03:43,641 Sinabi mo sa isang journalist na wala ako sa kapanganakan ng anak ko. 55 00:03:43,641 --> 00:03:46,101 - Eh, ano? - Sinabi ko 'yun sa'yo, Daisy, 56 00:03:46,101 --> 00:03:47,269 kasi may tiwala ako sa'yo. 57 00:03:47,269 --> 00:03:49,438 'Wag kang umastang parang wala kang sinabi. 58 00:03:49,438 --> 00:03:50,356 Ano kamo? 59 00:03:50,356 --> 00:03:52,900 "Ang talento ni Daisy ay sayang lang sa tulad ni Daisy." 60 00:03:52,900 --> 00:03:54,151 'Yon ang sinabi mo. 61 00:03:54,151 --> 00:03:55,694 Pinagmukha mo akong mahina. 62 00:03:55,694 --> 00:03:57,571 Pinamukha mong kailangan kita. 63 00:03:58,697 --> 00:04:00,032 Totoo pala ang sinabi natin. 64 00:04:07,581 --> 00:04:08,707 Magiging mahaba ang tour. 65 00:04:08,707 --> 00:04:10,459 Kung ayaw mong sumama, sige lang. 66 00:04:10,459 --> 00:04:13,128 Walang tour kung wala ako, tarantado. 67 00:04:13,128 --> 00:04:14,546 Tutugtugin ang "Regret Me." 68 00:04:16,799 --> 00:04:18,008 - Sige. - At "Look At Us Now." 69 00:04:18,008 --> 00:04:18,926 - Hindi. - Oo. 70 00:04:18,926 --> 00:04:20,135 Sinabi kong hindi, Daisy! 71 00:04:21,720 --> 00:04:24,014 Warren, simulan mo na, parang awa mo na. 72 00:04:25,057 --> 00:04:25,975 May na-miss ba ako? 73 00:04:30,270 --> 00:04:31,397 Sino naman 'to? 74 00:04:31,730 --> 00:04:33,023 Mga kasama, siya si Nicky. 75 00:04:35,150 --> 00:04:36,360 Ang asawa ko. 76 00:04:38,404 --> 00:04:39,279 Kumusta. 77 00:04:51,709 --> 00:04:54,294 Mas praktikal 'yun para sa pagpapalit ng costume. 78 00:04:54,294 --> 00:04:56,005 O puwedeng 'wag na masyadong magpalit. 79 00:04:56,005 --> 00:04:58,382 'Di naman mahirap ang pribadong dressing room. 80 00:04:58,382 --> 00:05:00,884 - Eh, 'di gusto ko ng sariling green room. - Para saan? 81 00:05:00,884 --> 00:05:03,887 Para sa amin na hindi nagdodroga bawat show, Daisy. 82 00:05:03,887 --> 00:05:06,765 - Ikaw 'yun. - Gusto mo ng isang green room para lang sa'yo? 83 00:05:09,643 --> 00:05:12,396 Ang pag-aasikaso sa The Six ay naging pinakainteresanteng gig. 84 00:05:12,396 --> 00:05:14,982 {\an8}Hindi nakalimutan ni Billy ang ginawa ko noong '71. 85 00:05:16,066 --> 00:05:17,234 {\an8}Kaya nang tawagan niya ako... 86 00:05:18,944 --> 00:05:20,362 Sinunggaban ko kaagad. 87 00:05:20,362 --> 00:05:21,822 Siguro narinig mo, kasal na ako, 88 00:05:21,822 --> 00:05:23,574 kaya gusto ko ng suite para dito. 89 00:05:23,574 --> 00:05:26,452 - Eh, may asawa rin ako. - Hindi naman siya kasama sa tour. 90 00:05:26,452 --> 00:05:29,079 Hindi palagi. Teka kung mayroon siyang suite, dapat ako rin. 91 00:05:29,079 --> 00:05:30,956 - Sa magkaibang palapag. - Mas mainam. 92 00:05:31,915 --> 00:05:34,334 Bakit kaya hindi na rin kayo maghiwalay ng bus? 93 00:05:34,334 --> 00:05:36,170 - Kaya ba natin'yun? - Posible ba 'yun? 94 00:05:39,048 --> 00:05:40,883 Mukhang magandang ideya 'yun noon. 95 00:05:41,884 --> 00:05:43,260 May isa kayong album. 96 00:05:43,844 --> 00:05:48,515 Ganyan ang hihingin niyo kung kayo sina Crosby, Stills, at Nash, okey? 97 00:05:48,515 --> 00:05:52,978 Hindi papayag ang label sa anumang hinihingi niyo dito. 98 00:05:55,481 --> 00:05:57,107 Iniihan lang nila ang lahat. 99 00:06:03,447 --> 00:06:05,324 MAHAL NAMIN SI DAISY 100 00:06:06,825 --> 00:06:09,119 - Mag-ingat ka, okey? - Mami-miss talaga kita. 101 00:06:09,119 --> 00:06:10,454 Mami-miss kita. 102 00:06:10,871 --> 00:06:12,539 - Paalam. - Paalam. 103 00:06:24,593 --> 00:06:25,677 Mag-ingat ka. 104 00:06:34,269 --> 00:06:36,772 - Nakarami ng yakap Graham si Julia, huh? - Ang cute mo. 105 00:06:37,564 --> 00:06:38,899 Puwede bang may yakap Graham ako? 106 00:06:39,691 --> 00:06:41,318 - Ingatan mo siya, okey? - Halika rito. 107 00:06:41,318 --> 00:06:42,277 - Kita tayo ulit. - Okey. 108 00:06:43,195 --> 00:06:44,196 Mami-miss ako? 109 00:06:45,280 --> 00:06:46,448 Magpaalam ka na. 110 00:06:47,616 --> 00:06:48,826 Sigurado bang ayaw mong sumama? 111 00:06:48,826 --> 00:06:51,286 Oo, masaya kasama ang dalawa't kalahating taon. 112 00:06:51,787 --> 00:06:53,247 - Mami-miss kita. - Ako rin. 113 00:06:53,247 --> 00:06:54,248 Billy! 114 00:06:58,127 --> 00:06:59,086 Hoy, pare. 115 00:06:59,628 --> 00:07:02,131 - Halika na. - Sige. 116 00:07:03,382 --> 00:07:04,466 Maging rock star ka. 117 00:07:05,050 --> 00:07:06,552 Okey. 118 00:07:16,145 --> 00:07:18,689 Sa Albuquerque ang unang gabi. 119 00:07:18,689 --> 00:07:21,483 Alam mo, hindi dapat magsimula sa New York o LA kung saan 120 00:07:22,025 --> 00:07:24,153 puro mga kritiko at matataas ang mga tao. 121 00:07:24,153 --> 00:07:26,488 Dapat magsimula sa maliit, hindi kilala, 122 00:07:27,698 --> 00:07:30,200 kung saan puwede pang ayusin kung may mga pagkakamali. 123 00:07:30,492 --> 00:07:35,497 Boy, hindi mo ba kaya 124 00:07:37,166 --> 00:07:39,626 Puwede mo bang ulitin, Daisy? May bumabalik kasi. 125 00:07:39,626 --> 00:07:41,378 Huwag ka sigurong malikot. 126 00:07:42,045 --> 00:07:44,423 Umaalog ang mic kapag galaw ka nang galaw. 127 00:07:45,340 --> 00:07:46,675 Eh, 'di ayusin natin. 128 00:07:46,967 --> 00:07:49,469 Paano ka nila maiilawan kung hindi ka pumipirmi? 129 00:07:49,928 --> 00:07:51,138 Hoy! Pasensiya na. 130 00:07:51,722 --> 00:07:54,224 Kaya mo ba akong ilawan kahit gumagalaw? 131 00:07:54,725 --> 00:07:56,476 Oo, kung ano'ng gusto niyo. 132 00:07:56,476 --> 00:07:57,853 Ayos. 133 00:07:58,228 --> 00:07:59,563 Tugtugin natin ang kanta. 134 00:08:01,440 --> 00:08:02,357 Sige. 135 00:08:04,276 --> 00:08:08,113 Sa totoo lang, akala namin, hindi magiging maganda sa Albuquerque. 136 00:08:12,826 --> 00:08:14,661 Pero sobrang galing. 137 00:08:17,289 --> 00:08:19,249 Kung susundan kita sa ilog 138 00:08:19,249 --> 00:08:20,918 Sa dilim 139 00:08:20,918 --> 00:08:23,170 Sisisid nang malalim 140 00:08:27,966 --> 00:08:30,177 Kung dadalhin kita roon 141 00:08:30,928 --> 00:08:32,596 Sa dilim 142 00:08:32,596 --> 00:08:34,264 Sa ilog 143 00:08:34,264 --> 00:08:35,891 Ang aninag mo 144 00:08:35,891 --> 00:08:39,019 Para sa pangakong hindi mo natupad 145 00:08:39,019 --> 00:08:41,605 Alam ko, alam ko 146 00:08:41,605 --> 00:08:43,690 Kung susundan kita 147 00:08:43,690 --> 00:08:47,569 Kung susundan kita sa ilog 148 00:08:47,569 --> 00:08:50,364 Kung susundan kita roon 149 00:08:57,621 --> 00:09:00,290 {\an8}Kailangan magkasama kami. 'Di kailangang gusto ang isa't isa. 150 00:09:02,084 --> 00:09:03,210 {\an8}At ganoon naman. 151 00:09:03,752 --> 00:09:05,671 Salamat, Albuquerque! 152 00:09:27,609 --> 00:09:28,443 Hello? 153 00:09:28,443 --> 00:09:30,445 Kumusta ang anak ko? Na-miss niya ba ako? 154 00:09:30,988 --> 00:09:33,156 Billy, dalawang araw pa lang. 155 00:09:33,949 --> 00:09:35,409 Puwede ko ba siyang makausap? 156 00:09:38,120 --> 00:09:41,081 Gabi na. Ilang oras na siyang tulog. 157 00:09:42,332 --> 00:09:44,626 Heto, puwede mong pakinggan ang panaginip niya. 158 00:09:48,797 --> 00:09:50,215 Hoy, baby. 159 00:09:51,675 --> 00:09:52,801 Si Daddy ito. 160 00:09:56,471 --> 00:09:58,974 Okey, matutulog na ako ulit. Tatawag ako bukas. 161 00:09:59,391 --> 00:10:00,434 Mahal kita. 162 00:10:28,920 --> 00:10:30,464 At ngayon, magiging iba na. 163 00:10:31,965 --> 00:10:33,675 - Ako si Billy Dunne. - At Daisy Jones. 164 00:10:33,675 --> 00:10:37,346 At nakikinig kayo sa KAKC AM 970 Radio Tulsa. 165 00:10:37,346 --> 00:10:39,639 KBOX, Dallas. 166 00:10:39,639 --> 00:10:41,099 Ang rock ng Fort Worth... 167 00:10:42,267 --> 00:10:43,560 KFJZ. 168 00:10:47,230 --> 00:10:48,899 Ang galing, Mike. Salamat. 169 00:10:49,441 --> 00:10:50,817 Salamat sa inyo. Natutuwa ako. 170 00:10:51,151 --> 00:10:52,235 Salamat sa pag-imbita. 171 00:10:57,699 --> 00:10:58,700 Oh, Diyos ko. 172 00:10:58,700 --> 00:11:00,786 Ang pagpupugay sa templo ni Daisy Jones. 173 00:11:05,040 --> 00:11:07,834 Noong Pasko, may pangatlo na silang kanta sa bansa 174 00:11:07,834 --> 00:11:10,712 at pangsiyam din. 175 00:11:11,338 --> 00:11:13,340 Mayroon na sa Bandstand, Midnight Special. 176 00:11:13,340 --> 00:11:15,092 Mayroon din daw sa Saturday Night Live. 177 00:11:15,092 --> 00:11:16,802 Sold out lahat ng shows. 178 00:11:16,802 --> 00:11:18,637 At patuloy na nagdaragdag ng mga petsa. 179 00:11:22,224 --> 00:11:24,101 MAHAL NAMIN SI BILLY 180 00:11:25,060 --> 00:11:26,269 Okey, kalma lang. 181 00:11:26,269 --> 00:11:27,896 Baka mamuwersa ako. 182 00:11:39,825 --> 00:11:42,035 Pangarap 'yun ng bawat banda. 183 00:11:44,329 --> 00:11:46,998 Eddie, halika na. Umalis na tayo. Hanapin mo na lang mamaya. 184 00:11:46,998 --> 00:11:49,042 Hahanapin na lang kita mamaya. 185 00:12:07,436 --> 00:12:09,729 - Saan tayo pupunta, Don? - May ipapakita ako. 186 00:12:11,189 --> 00:12:12,899 Zero hanggang 60 sa limang segundo. 187 00:12:13,442 --> 00:12:15,277 Pinakamabilis ay 165. 188 00:12:15,777 --> 00:12:17,571 Alam mo kung sino ang nagmamaneho nito? 189 00:12:17,571 --> 00:12:18,864 Si 007 mismo. 190 00:12:18,864 --> 00:12:20,031 Ang gandang kotse. 191 00:12:20,031 --> 00:12:21,116 Gusto mo? 192 00:12:21,992 --> 00:12:23,160 Bakit naman hindi? 193 00:12:23,535 --> 00:12:25,454 Ayos. Kasi sa'yo na siya. 194 00:12:27,998 --> 00:12:29,583 May mga matatagumpay tayong kanta. 195 00:12:30,250 --> 00:12:31,501 Pero ang mga numerong ito. 196 00:12:32,002 --> 00:12:33,545 Walang tigil ang telepono. 197 00:12:33,837 --> 00:12:35,005 May mga sikat din. 198 00:12:35,005 --> 00:12:37,424 'Yong ilan, mga hinahangaan ko. 199 00:12:37,424 --> 00:12:39,384 Ano ba ang kailangan para manatili ka? 200 00:12:41,511 --> 00:12:44,055 Higit pa siguro sa Ferrari 308. 201 00:12:44,473 --> 00:12:46,016 Pero alam mo na 'yun, 202 00:12:46,516 --> 00:12:47,559 hindi ba? 203 00:12:49,811 --> 00:12:50,729 Heto. 204 00:12:51,480 --> 00:12:53,315 'Wag mong bilisan. May gagawin pa tayo. 205 00:12:57,444 --> 00:13:01,114 Ipakita mo, mabubulag ako para makita 'yun 206 00:13:01,114 --> 00:13:02,449 Ano ba? 207 00:13:02,449 --> 00:13:04,242 Ano ba ang dapat kong gawin? 208 00:13:04,242 --> 00:13:07,496 Pag sinabi ko sa'yo Mangako kang tutuparin mo 209 00:13:07,496 --> 00:13:10,415 Hayaan mo ako Hayaan mo akong umuwi sa'yo 210 00:13:10,415 --> 00:13:14,252 Ipakita mo, mabubulag ako para makita 'yun 211 00:13:14,252 --> 00:13:17,297 Ano ba? Ano ba ang dapat kong gawin? 212 00:13:17,297 --> 00:13:20,884 Pag sinabi ko sa'yo Mangako kang tutuparin mo 213 00:13:20,884 --> 00:13:23,595 Uuwi ako Uuwi ako sa'yo 214 00:13:23,595 --> 00:13:27,390 Ipakita mo, mabubulag ako para makita 'yun 215 00:13:27,390 --> 00:13:30,727 Ano ba? Ano ba ang dapat kong gawin? 216 00:13:30,727 --> 00:13:33,980 Pag sinabi ko sa'yo Mangako kang tutuparin mo 217 00:13:33,980 --> 00:13:37,025 Ano ba? Ano ba ang dapat kong gawin? 218 00:13:37,025 --> 00:13:40,904 Ipakita mo, mabubulag ako para makita 'yun 219 00:13:40,904 --> 00:13:43,740 Hayaan mo ako Hayaan mo akong umuwi sa'yo 220 00:13:43,740 --> 00:13:49,746 Sabihin mo Mangako kang gagawin mo 221 00:14:07,264 --> 00:14:10,267 - Puwes, marami kang kayamanan? - Hindi. 222 00:14:10,684 --> 00:14:12,269 Hindi ka talaga prinsipe? 223 00:14:12,269 --> 00:14:13,436 Komplikado. 224 00:14:13,436 --> 00:14:15,730 May lupain ka ba? Kapangyarihan? 225 00:14:15,730 --> 00:14:16,982 May trabaho ka ba? 226 00:14:17,732 --> 00:14:19,192 Mag-aaral ako ng buhay. 227 00:14:19,192 --> 00:14:21,111 Mag-aaral ng buhay! 228 00:14:21,111 --> 00:14:22,821 Mag-aaral ng buhay! 229 00:14:22,821 --> 00:14:24,573 Okey, ako rin, pare. 230 00:14:24,573 --> 00:14:27,409 Gusto ko 'yun. Mag-aaral ng buhay. 231 00:14:27,409 --> 00:14:29,536 - Tumigil ka. - May degree ka ba? 232 00:14:58,648 --> 00:14:59,691 Baliw ka ba? 233 00:15:00,233 --> 00:15:01,151 Ano... 234 00:15:01,735 --> 00:15:03,653 Para 'yang pagkakaroon ng paboritong anak. 235 00:15:04,863 --> 00:15:06,281 Gusto ko 'yun lahat, pare. 236 00:15:07,198 --> 00:15:08,783 Doo-wop, boogie-woogie, 237 00:15:09,200 --> 00:15:12,454 rockabilly, country-western, gospel, honky-tonk, 238 00:15:12,454 --> 00:15:15,749 big band, bebop, swing, jazz, folk, soul. 239 00:15:15,749 --> 00:15:18,043 At kung ano-ano pa. Lahat 'yun, gusto ko. 240 00:15:18,043 --> 00:15:19,336 Musika ang buhay ko. 241 00:15:20,003 --> 00:15:23,673 Kasi kung hindi, bakit pa ako magtatrabaho nang ganito? 242 00:15:24,591 --> 00:15:27,344 Gustong-gusto ko 'to. Kaya pinagtitiyagaan ko ang mga musikero. 243 00:15:30,180 --> 00:15:32,140 Ganito mag-asikaso ng isang rock band. 244 00:15:32,140 --> 00:15:35,060 Kung saan-saan kami pumupunta, 245 00:15:35,060 --> 00:15:38,396 siyudad sa siyudad, may mga crew, at kung ano-ano pa. 246 00:15:38,396 --> 00:15:40,565 Pero wala man lang ni isa 247 00:15:40,565 --> 00:15:43,902 ang nagtanong kung bakit lagi kaming may gas, 248 00:15:44,277 --> 00:15:46,905 o beer, o espesyal na tsaa na gusto ni Daisy 249 00:15:46,905 --> 00:15:49,199 na sa Thailand lang puwedeng bilhin. 250 00:15:49,199 --> 00:15:53,036 Walang nagpapasalamat, walang nakakapansin. 251 00:15:53,536 --> 00:15:55,163 Hanggang may mangyaring di maganda. 252 00:15:55,997 --> 00:15:57,040 Alam ko. 253 00:15:57,916 --> 00:16:00,335 Sabi mo, wala ang parteng 'yun hanggang umaga. 254 00:16:00,794 --> 00:16:02,170 Pero tatanungin kita. 255 00:16:04,464 --> 00:16:05,757 Gusto mo ba ng rock and roll? 256 00:16:06,841 --> 00:16:07,967 Hindi naman, kaibigan. 257 00:16:09,302 --> 00:16:10,679 Siguradong ang mga anak mo, oo. 258 00:16:12,138 --> 00:16:13,890 At kapag naikuha mo ako ng crankshaft 259 00:16:13,890 --> 00:16:15,892 para mamaya, 260 00:16:16,476 --> 00:16:18,561 ikaw na ang magiging tatay ng taon. 261 00:16:29,781 --> 00:16:33,618 Bukas ang mga araw 262 00:16:34,869 --> 00:16:39,332 Para sa kasiyahan ng puso ko 263 00:16:41,751 --> 00:16:44,838 Hindi natatalo sa pag-ibig ang mga lalaki 264 00:16:46,005 --> 00:16:51,886 Naghihintay lang na mawasak 265 00:16:55,557 --> 00:16:58,518 Iba 'yung pakikitungo sa station attendants, 266 00:16:59,144 --> 00:17:01,020 pero kina Daisy at Billy, 267 00:17:02,605 --> 00:17:04,566 sobrang gulo talaga. 268 00:17:11,072 --> 00:17:15,410 Kung susundan kita sa ilog 269 00:17:15,410 --> 00:17:17,120 Sa dilim 270 00:17:17,120 --> 00:17:19,247 Sisisid nang malalim 271 00:17:23,835 --> 00:17:26,337 Kung susundan kita roon 272 00:17:27,130 --> 00:17:28,548 Sa dilim 273 00:17:28,548 --> 00:17:30,216 Sa ilog 274 00:17:30,216 --> 00:17:32,010 Ang aninag mo 275 00:17:32,010 --> 00:17:34,846 Para sa pangakong 'di mo natupad 276 00:17:34,846 --> 00:17:37,515 Alam ko, alam ko 277 00:17:37,515 --> 00:17:43,188 Kung susundan kita Kung susundan kita sa ilog 278 00:17:43,605 --> 00:17:46,065 Kung susundan kita roon 279 00:17:48,693 --> 00:17:51,863 Sa ilog Ang aninag mo 280 00:17:51,863 --> 00:17:54,949 Sa pangakong hindi mo natupad 281 00:17:54,949 --> 00:17:58,411 Alam ko, alam ko 282 00:17:58,536 --> 00:17:59,913 Isa akong alingawngaw 283 00:18:00,955 --> 00:18:02,791 Sa dilim 284 00:18:04,083 --> 00:18:07,420 Alam ko, alam ko 285 00:18:07,420 --> 00:18:08,963 Naiwala kita roon 286 00:18:09,631 --> 00:18:11,841 Alam ko, alam kong naiwala kita 287 00:18:17,680 --> 00:18:19,307 Salamat, Houston! 288 00:18:33,154 --> 00:18:34,155 Ano'ng problema? 289 00:18:37,700 --> 00:18:38,993 Kapag nandiyan siya... 290 00:18:40,787 --> 00:18:41,871 wala ka sa sarili mo. 291 00:18:43,706 --> 00:18:44,874 Napansin mo ba 'yun? 292 00:18:48,211 --> 00:18:49,420 Lagi naman akong sa sarili ko. 293 00:18:51,172 --> 00:18:52,632 Pero nag-aalala ka sa iisipin niya, 294 00:18:53,967 --> 00:18:55,593 kaya hindi ka nagiging ikaw. 295 00:19:06,312 --> 00:19:07,647 Sino ang gumawa ng coat, Daisy? 296 00:19:09,065 --> 00:19:10,400 - Hindi ko alam. - At sapatos mo? 297 00:19:10,400 --> 00:19:12,110 Ba't ang suot ko ang tinatanong mo? 298 00:19:12,110 --> 00:19:15,697 Bakit hindi 'yung walang kuwentang kamiseta ni Billy? 299 00:19:16,239 --> 00:19:19,033 "Mas masayang mangulila kaysa makasama." Tungkol kanino 'yun? 300 00:19:19,033 --> 00:19:20,243 Ano ka ba, pare. 301 00:19:21,035 --> 00:19:23,162 - Mga kanta lang 'yun. - Ganoon nga ba, Daisy? 302 00:19:23,162 --> 00:19:25,790 Walang kantang basta kanta lang. 303 00:19:26,416 --> 00:19:28,084 Hindi niyo ba kami tatanungin? 304 00:19:28,501 --> 00:19:30,962 - Ano ang namamagitan sa inyo? - Sa amin ni Eddie? 305 00:19:31,504 --> 00:19:33,590 Tingin mo ba, "baliw" pa rin si Daisy? 306 00:19:35,800 --> 00:19:37,510 Hindi 'yan ang sinabi ko. 307 00:19:37,802 --> 00:19:39,679 Nandito nga mismo, sa sinasabi. 308 00:19:40,013 --> 00:19:42,140 May tanong pa ba? Sige, sir. 309 00:19:42,515 --> 00:19:44,684 Bakit di niyo na tinutugtog ang "Look At Us Now"? 310 00:19:44,684 --> 00:19:50,398 Ang ganda ng kantang 'yun, pero alam niyo, iba na kaming banda. 311 00:19:50,398 --> 00:19:51,733 Maraming magagandang kanta, 312 00:19:51,733 --> 00:19:53,651 kaya kailangan ng espasyo para sa mga bago. 313 00:19:53,651 --> 00:19:54,986 Hindi 'yun ang dahilan. 314 00:19:54,986 --> 00:19:56,029 Eh, ano? 315 00:19:56,029 --> 00:19:59,115 Naku. Tignan mo ang oras. Pasensiya na. 316 00:19:59,115 --> 00:20:00,742 Tapos na muna tayo ngayon. 317 00:20:04,287 --> 00:20:05,163 Salamat. 318 00:20:06,497 --> 00:20:07,540 Tapos na ba tayo? 319 00:20:08,791 --> 00:20:10,001 Hoy! 320 00:20:11,753 --> 00:20:13,546 Kailan ka ba magpapakatino? 321 00:20:13,546 --> 00:20:16,382 Sana hindi. Eh, kailan ka naman hindi magsisinungaling? 322 00:20:16,382 --> 00:20:17,842 Anong kasinungalingan ba? 323 00:20:17,842 --> 00:20:19,844 Kasinungalingan ang buong buhay mo! 324 00:20:19,844 --> 00:20:23,014 Naririnig mo ba ang mga lumalabas sa bibig mo? 325 00:20:23,014 --> 00:20:25,058 Narinig mo ba ang sarili mo kanina? 326 00:20:25,975 --> 00:20:29,187 Kilalang-kilala kita. At alam mo 'yun. Kaya natatakot ako. 327 00:20:30,104 --> 00:20:31,522 - Tingin mo, sinungaling ako? - Oo. 328 00:20:31,522 --> 00:20:33,358 - Tingin mo, sinungaling ako? Ako? - Oo. 329 00:20:33,358 --> 00:20:35,401 - Eh, kayo ni Nicky? - Ano roon? 330 00:20:35,401 --> 00:20:36,778 Gusto mong maniwala ako roon? 331 00:20:36,778 --> 00:20:40,365 - Na masaya ka? Na mahal mo siya? - Masaya ako! At mahal ko siya. 332 00:20:40,365 --> 00:20:41,741 Ano ba. 333 00:20:43,076 --> 00:20:44,619 Kilala rin kita, Daisy. 334 00:20:45,036 --> 00:20:46,412 Wala kang alam. 335 00:20:47,830 --> 00:20:50,917 Alam ko ang itsura mo pag may mahal ka. 336 00:21:01,678 --> 00:21:04,514 Kung susundan kita roon 337 00:21:06,683 --> 00:21:09,727 Sa ilog Ang aninag mo 338 00:21:10,019 --> 00:21:13,106 Sa pangakong hindi mo natupad 339 00:21:13,106 --> 00:21:15,608 Alam ko, alam ko 340 00:21:15,608 --> 00:21:19,028 Naiwala kita roon Susunduan kita sa ilog 341 00:21:19,028 --> 00:21:20,822 Sa dilim 342 00:21:22,824 --> 00:21:26,911 Alam ko, alam ko Alam ko, alam kong naiwala kita 343 00:21:27,370 --> 00:21:30,248 Alam ko, alam kong naiwala kita 344 00:21:39,549 --> 00:21:41,592 Salamat. Magandang gabi. 345 00:22:00,570 --> 00:22:01,988 Ilan ang mayroon ka? 346 00:22:03,489 --> 00:22:05,450 Tinatapon ko, hindi ko iinumin. 347 00:22:08,870 --> 00:22:10,038 Gusto mong pag-usapan 'yun? 348 00:22:17,962 --> 00:22:19,088 Gusto mong magbasag? 349 00:22:42,153 --> 00:22:43,321 Hello, Mrs. Dunne. 350 00:22:44,072 --> 00:22:45,406 Hello, Mr. Dunne. 351 00:22:49,619 --> 00:22:51,913 Parang mayroon silang 352 00:22:52,997 --> 00:22:55,041 tunog surf rock, 353 00:22:55,041 --> 00:22:58,795 kaya iniisip kong kuhanan ang cover sa Zuma. 354 00:22:59,670 --> 00:23:01,881 Siguro, pagkalubog mismo ng araw, 355 00:23:02,298 --> 00:23:04,550 habang nakatayo ang banda sa harap ng karagatan 356 00:23:04,550 --> 00:23:08,262 at may mga alon sa background. 357 00:23:09,972 --> 00:23:11,349 Masuwerte sila sa'yo. 358 00:23:13,017 --> 00:23:14,060 Salamat. 359 00:23:15,228 --> 00:23:16,270 Nararapat 'yun sa'yo. 360 00:23:17,647 --> 00:23:18,856 Mahal kita. 361 00:23:21,692 --> 00:23:24,570 - Halika na. Maghanda na tayo. - Puwede bang dito na lang tayo? 362 00:23:25,238 --> 00:23:26,823 Tapos, hindi pupunta sa party? 363 00:23:26,823 --> 00:23:28,783 Hindi pupunta kahit saan. 364 00:23:29,283 --> 00:23:31,035 Halika na, Billy. 365 00:23:32,161 --> 00:23:33,287 Tayo na. 366 00:23:37,250 --> 00:23:39,168 Oo. Ito na. 367 00:23:39,168 --> 00:23:41,337 Tingnan mo nga naman! 368 00:23:44,423 --> 00:23:45,550 Camila! 369 00:23:56,435 --> 00:23:57,895 - Kumusta. - Kumusta. 370 00:23:58,646 --> 00:24:00,356 Ikaw ang makakapagpapunta kay Billy. 371 00:24:06,279 --> 00:24:08,573 - Naalala mo si Nicky? - Oo! Hi! 372 00:24:08,573 --> 00:24:10,032 - Kumusta? - Ayos lang. 373 00:24:10,032 --> 00:24:11,909 - Masaya ako. - Gusto mo ng inumin? 374 00:24:11,909 --> 00:24:15,413 Oo, sige. Salamat. Gusto ko. 375 00:24:17,540 --> 00:24:19,542 Guys, na-miss ko talaga kayo. Sobra. 376 00:24:19,542 --> 00:24:21,752 - Salamat. - Salamat. 377 00:24:27,216 --> 00:24:29,635 Mula sa umpisa. 378 00:24:30,011 --> 00:24:31,095 Anong mga na-miss ko? 379 00:24:32,763 --> 00:24:35,766 Ang aral ng kuwento, huwag itatago ang lintik na droga 380 00:24:35,766 --> 00:24:37,810 sa paborito mong guitar case. 381 00:24:39,145 --> 00:24:40,730 Miss ko na ang gitarang 'yun. 382 00:24:48,237 --> 00:24:51,282 Magpapahangin lang ako, okey? Babalik din ako. 383 00:25:07,423 --> 00:25:08,341 Hoy. 384 00:25:11,761 --> 00:25:12,678 Kumusta. 385 00:25:13,721 --> 00:25:15,181 - Hoy. - Hoy. 386 00:25:20,811 --> 00:25:22,772 Puwede ba... 387 00:25:24,023 --> 00:25:25,816 Puwede ba natin 'yung pag-usapan? 388 00:25:27,360 --> 00:25:28,861 - Pakiusap? - Hindi naman kailangan. 389 00:25:28,861 --> 00:25:31,489 Mapapanatag ako. 390 00:25:31,489 --> 00:25:32,531 Eddie, 'yun ay... 391 00:25:32,531 --> 00:25:33,824 Eh, bakit? 392 00:25:36,786 --> 00:25:38,579 Gusto kong maintindihan. 393 00:25:39,789 --> 00:25:42,416 Wala ako sa sarili, at nasaktan ako, 394 00:25:42,416 --> 00:25:43,960 at nandiyan ka para sa akin. 395 00:25:45,127 --> 00:25:47,755 - Lagi kang nariyan para sa akin. - Puwede naman ulit. 396 00:25:47,755 --> 00:25:49,674 Masaya ako't nangyari 'yun. 397 00:25:51,467 --> 00:25:52,718 Masaya ako. 398 00:25:54,345 --> 00:25:56,055 Hindi na lang mangyayari ulit. 399 00:26:05,648 --> 00:26:08,234 Ang sabi ko, "Hindi tayo tatama sa lupa." 400 00:26:08,234 --> 00:26:09,819 Hindi ko maalala. Ikaw na. 401 00:26:09,819 --> 00:26:11,028 - Sigurado ka? - Oo. 402 00:26:11,028 --> 00:26:14,699 Okey. Tumalon kami, at bumagal lahat. 403 00:26:15,366 --> 00:26:17,827 Tapos, tiningnan ko si Daisy, at... 404 00:26:19,161 --> 00:26:22,164 ang buwan ay parang nasa mga kamay niya 405 00:26:22,164 --> 00:26:24,125 at inilagay niya 'yun sa langit. 406 00:26:24,875 --> 00:26:26,585 May kasabihan ang mga Italyano... 407 00:26:30,006 --> 00:26:31,340 "Ikaw ang kakambal ng puso ko." 408 00:26:36,679 --> 00:26:39,223 Tapos, sumisid kami sa tubig at akala ko, patay na kami. 409 00:26:42,184 --> 00:26:44,145 Na medyo hindi romantiko. 410 00:27:07,084 --> 00:27:08,210 Kailangan ko nang umalis. 411 00:27:09,128 --> 00:27:10,004 Kailangan. 412 00:27:10,588 --> 00:27:11,589 Mahal kita. 413 00:27:14,091 --> 00:27:14,967 Hoy. 414 00:27:16,719 --> 00:27:17,762 Mahal kita. 415 00:27:18,220 --> 00:27:19,221 Ako rin. 416 00:27:34,195 --> 00:27:35,279 - Kumusta. - Magandang umaga. 417 00:27:36,906 --> 00:27:38,157 Ang daming pagkain. 418 00:27:38,157 --> 00:27:41,827 Napansin kong di ka naghapunan kagabi. 419 00:27:42,912 --> 00:27:44,288 O tanghalian, kung ganoon. 420 00:27:48,751 --> 00:27:49,627 Salamat. 421 00:27:54,256 --> 00:27:55,424 May sulat din diyan. 422 00:28:37,091 --> 00:28:38,968 Gusto mo pa rin palang manood. 423 00:28:42,221 --> 00:28:44,682 Kaya sige at pagsisihan mo ako 424 00:28:44,682 --> 00:28:47,309 Pero tatalunin kita, pare 425 00:28:51,063 --> 00:28:55,151 Pinagsisisihan mo ako At pinagsisisihan kita 426 00:28:58,195 --> 00:29:00,197 Hindi mo kayang uminom 427 00:29:00,197 --> 00:29:02,658 At hindi mo rin kaya ang totoo 428 00:29:05,244 --> 00:29:07,037 Isa akong kabiguan 429 00:29:07,037 --> 00:29:12,168 At handa na akong lumaban 430 00:29:12,543 --> 00:29:15,004 Kaya sige at pagsisihan mo ako 431 00:29:15,004 --> 00:29:18,340 Pero hindi ako titigil sa pagkanta 432 00:29:20,301 --> 00:29:23,262 Ako lang yata ang nakapansing may nagbago. 433 00:29:29,226 --> 00:29:33,230 Pinagsisisihan mo ako At pinagsisisihan kita 434 00:29:36,233 --> 00:29:38,861 Masasabing natural 435 00:29:38,861 --> 00:29:40,404 Ang ginagawa sa kotse ko 436 00:29:53,334 --> 00:29:54,919 - Hoy. - Hoy, Graham. 437 00:29:56,712 --> 00:29:57,546 Hoy. 438 00:29:57,880 --> 00:30:01,634 Kanina pa kita hinahanap. 439 00:30:02,426 --> 00:30:03,344 Pasensiya na. 440 00:30:04,136 --> 00:30:05,054 Kasi... 441 00:30:07,139 --> 00:30:09,016 Sige, bigyan mo ako ng 20. 442 00:30:11,185 --> 00:30:12,311 Ayos. Pustahan 'yun? 443 00:30:12,311 --> 00:30:15,147 Alam mo, may gamot sila para ayusin 'yan para sa'yo. 444 00:30:15,147 --> 00:30:18,025 Hindi, walang may VD sa buong taon. 445 00:30:18,025 --> 00:30:20,361 Eh, ano ba? Mas gusto mo na ba ang mga lalaki? 446 00:30:20,361 --> 00:30:22,238 Hindi ko kailangang magpaliwanag. 447 00:30:22,238 --> 00:30:25,491 Ayos lang kung oo. Mahal pa rin kita, pare. 448 00:30:25,491 --> 00:30:28,244 Ako rin. Pero hindi gaya noon. 449 00:30:29,787 --> 00:30:31,330 Wala siyang gusto sa mga lalaki. 450 00:30:34,542 --> 00:30:35,709 At perpekto ang... 451 00:30:37,044 --> 00:30:38,003 sandata niya. 452 00:30:39,755 --> 00:30:41,674 At matagal na namin 'yung ginagawa. 453 00:30:42,049 --> 00:30:44,593 Sa studio. Sa kotse. 454 00:30:45,219 --> 00:30:46,595 - Karen... - Sa bus na ito. 455 00:30:47,221 --> 00:30:49,890 Hindi niyo lang napansin kasi wala kayong pakialam. 456 00:30:57,231 --> 00:30:59,400 Ano ba. Seryoso kasi. 457 00:31:00,276 --> 00:31:01,443 Hindi kayo naniniwala? 458 00:31:24,008 --> 00:31:25,467 Lintik. Anong oras na? 459 00:31:27,011 --> 00:31:28,929 Aalis na ako. May soundcheck pa. 460 00:31:30,806 --> 00:31:33,225 - 'Di kailangan mag-ensayo ni Daisy Jones. - Kailangan. 461 00:31:33,851 --> 00:31:34,768 Kailangan. 462 00:31:35,603 --> 00:31:36,895 Diyos ko. 463 00:31:38,772 --> 00:31:40,858 Ayaw ko niyan ngayon. 'Yan... ayaw ko niyan. 464 00:31:40,858 --> 00:31:42,067 Sige na. 465 00:31:43,485 --> 00:31:45,738 Sige na. Ayaw kong mag-isa. 466 00:31:55,414 --> 00:31:57,082 Puwede naman akong manatili. 467 00:31:57,082 --> 00:32:00,336 Pero alam mo na, okey na si Karen doon sa isang bus, kaya... 468 00:32:00,753 --> 00:32:04,256 Graham, matulog ka kung saan mo gusto. Ayos lang, pare. 469 00:32:06,550 --> 00:32:07,468 Hoy. 470 00:32:10,137 --> 00:32:12,681 - Masaya ako para sa'yo. - Salamat. 471 00:32:43,337 --> 00:32:44,880 'Wag mong sabihing 'di mo napapansin. 472 00:32:46,340 --> 00:32:48,676 Rod, high siya sa stage. Napagpapalit niya ang lyrics. 473 00:32:48,676 --> 00:32:50,636 - Ano ba. - Hindi ako bulag, Billy. 474 00:32:51,387 --> 00:32:52,763 Ano ang gusto mong gawin ko? 475 00:32:53,806 --> 00:32:55,474 Kausapin mo siya. 476 00:32:55,474 --> 00:32:57,476 Okey. At sabihin ang ano? 477 00:32:58,143 --> 00:32:59,019 Ang totoo? 478 00:33:05,234 --> 00:33:06,360 Seryoso ka. 479 00:33:11,323 --> 00:33:13,617 Marami akong responsibilidad, Billy. 480 00:33:14,868 --> 00:33:18,247 Pero hindi kasama ang pagiging tapat. 481 00:33:19,790 --> 00:33:22,501 Matatanggal ka kapag tapat ka rito. 482 00:33:28,173 --> 00:33:29,258 Kausapin mo ang asawa niya. 483 00:33:30,676 --> 00:33:32,052 Baka sakaling makinig siya. 484 00:33:47,901 --> 00:33:49,862 Hindi pa siya gumamit ng ganito karami. 485 00:33:51,864 --> 00:33:53,282 'Wag kang umastang may pakialam. 486 00:33:53,282 --> 00:33:54,616 Ano'ng ibig mong sabihin? 487 00:33:59,621 --> 00:34:01,039 Gusto mong kailanganin ka niya. 488 00:34:01,832 --> 00:34:03,041 Doon ka lang may pakialam. 489 00:34:03,375 --> 00:34:04,793 Pero hindi ka niya kailangan. 490 00:34:06,253 --> 00:34:07,629 Nasasaktan ka siguro, ano? 491 00:34:08,213 --> 00:34:10,716 Hindi 'to tungkol sa'yo, o sa pag-aasawa niyo, o ano. 492 00:34:10,716 --> 00:34:13,051 - Umalis ka sa harapan ko. - 'Wag mo akong hawakan. 493 00:34:13,051 --> 00:34:14,219 O ano? 494 00:34:15,220 --> 00:34:17,347 O babasagin ko ang mga ngipin mo. 495 00:34:17,347 --> 00:34:18,974 - Okey. - Nakakatawa ba? 496 00:34:18,974 --> 00:34:20,601 - Oo. - Nakakatawa? 497 00:34:20,601 --> 00:34:23,937 Akala mo kung sino ka dahil lang sa seda mong damit at sapatos? 498 00:34:25,606 --> 00:34:26,815 Wala kang kuwenta, pare. 499 00:34:27,816 --> 00:34:28,734 Wala ka. 500 00:34:29,610 --> 00:34:31,111 At kung wala siya, wala ka rin. 501 00:34:31,737 --> 00:34:33,489 Eh, di dalawa na tayo, di ba? 502 00:34:43,457 --> 00:34:45,876 Noong sa Tulsa pa lang, gusto ko na siyang sapukin. 503 00:34:48,504 --> 00:34:50,380 - Halika. - Nababaliw ka na ba? 504 00:34:50,380 --> 00:34:51,381 Lintik! 505 00:34:51,840 --> 00:34:53,342 Ano ba ang problema mo? 506 00:34:53,675 --> 00:34:55,302 Kumalma kayong lahat! 507 00:34:56,220 --> 00:34:57,721 May show pa tayo. 508 00:34:57,721 --> 00:34:59,181 Buwisit na 'yan. 509 00:35:03,060 --> 00:35:04,645 Lintik. 510 00:35:13,237 --> 00:35:15,072 Isa akong alingangaw 511 00:35:15,072 --> 00:35:17,991 Sa dilim Sa dilim 512 00:35:18,492 --> 00:35:20,828 Masyadong malalim Ang ilog 513 00:35:20,828 --> 00:35:22,496 May mali na, umpisa pa lang. 514 00:35:22,496 --> 00:35:25,874 Sinuntok niya kasi ang asawa. 515 00:35:25,874 --> 00:35:29,127 Hindi talaga maganda sa pakiramdam. Kailangan lang naming tapusin. 516 00:35:29,920 --> 00:35:33,215 Alam ko, alam ko Naiwala kita roon 517 00:35:33,215 --> 00:35:36,760 Alam ko, alam ko Naiwala kita roon, ako... 518 00:36:02,744 --> 00:36:04,538 Mali ba ang tingin ko sa'yo? 519 00:36:04,538 --> 00:36:06,456 Nagdurugo ka, Daisy. 520 00:36:06,915 --> 00:36:08,125 Ikaw rin. 521 00:36:09,251 --> 00:36:10,419 Kailangan mong magpatingin. 522 00:36:10,419 --> 00:36:13,422 Daisy! Daisy! Daisy! Daisy! 523 00:36:13,422 --> 00:36:15,549 Hindi ka na babalik doon. 524 00:36:16,049 --> 00:36:17,301 Tapos ka na. 525 00:36:18,760 --> 00:36:19,970 Naririnig mo ba sila? 526 00:36:20,512 --> 00:36:23,223 Daisy! Daisy! 527 00:36:25,517 --> 00:36:27,644 Malalaman mo pag tapos na ako. 528 00:36:27,644 --> 00:36:30,439 Daisy! Daisy! 529 00:36:55,797 --> 00:36:59,217 Ano'ng pasya natin? 530 00:36:59,217 --> 00:37:02,137 Baby, baby 531 00:37:02,554 --> 00:37:05,974 Walang nakakakilala sa'yo 532 00:37:09,311 --> 00:37:13,106 At kung ito ang plano mo 533 00:37:13,357 --> 00:37:16,193 Sabihin mo kung bakit 534 00:37:16,193 --> 00:37:19,237 Umiiyak ka sa dilim 535 00:37:19,863 --> 00:37:22,908 Matagal na tayong kumalas 536 00:37:23,325 --> 00:37:25,953 Natalo tayo at hindi makabitaw 537 00:37:26,912 --> 00:37:30,415 Sana'y madali, pero tila hindi 538 00:37:30,749 --> 00:37:33,585 Kaya, baby 539 00:37:36,630 --> 00:37:40,509 Kaya natin 'tong pasamain 540 00:37:43,553 --> 00:37:47,724 Kaya natin 'tong pasamain 541 00:38:04,616 --> 00:38:06,326 Hindi mo kailangan ng banda. 542 00:38:07,244 --> 00:38:09,329 - Hindi mo sila kailangan. - Alam ko. 543 00:38:09,329 --> 00:38:11,081 - Hindi mo sila kailangan. - Tama! 544 00:38:11,081 --> 00:38:13,208 - Kahit sino, hindi. - Alam ko! 545 00:38:47,367 --> 00:38:48,952 Ano ba, Billy, kanta lang 'yun. 546 00:38:48,952 --> 00:38:51,246 Hindi lang 'yun kanta, Rod. 547 00:38:51,246 --> 00:38:53,665 Pagrerebelde 'yun. 548 00:38:54,207 --> 00:38:56,543 - Alam mo, bahala na. - Saan ka pupunta? 549 00:38:56,543 --> 00:38:58,045 Paaalisin ko na siya sa banda. 550 00:38:58,045 --> 00:38:59,004 Billy! 551 00:39:00,464 --> 00:39:02,883 - 'Di mo puwedeng tanggalin si Daisy. - Tingnan natin. 552 00:39:03,216 --> 00:39:05,594 Kausapin mo muna 'yung iba. 553 00:39:05,594 --> 00:39:07,512 Lintik ka, Rod! Banda ko ito! 554 00:39:11,516 --> 00:39:12,559 Kakausapin ko siya. 555 00:39:12,559 --> 00:39:15,562 Ayos lang ang lahat. Okey? Ayos lang siya. Alis na. 556 00:39:20,233 --> 00:39:21,568 Pakiusap. 557 00:39:22,110 --> 00:39:24,029 - Buksan mo ang pinto, Nicky. - Hindi. 558 00:39:24,029 --> 00:39:25,405 Buksan mo ang lintik na pinto. 559 00:39:26,531 --> 00:39:27,783 Daisy? 560 00:39:29,910 --> 00:39:31,161 Daisy! 561 00:39:32,412 --> 00:39:33,747 Daisy? 562 00:39:33,747 --> 00:39:34,998 Daisy? 563 00:39:35,624 --> 00:39:37,584 Rod! Hindi na siya humihinga. 564 00:39:37,584 --> 00:39:38,543 Daisy! 565 00:39:39,044 --> 00:39:40,629 Sige, sige. 566 00:39:41,004 --> 00:39:42,506 Ayos lang. Nandito ako, Daisy. 567 00:39:42,506 --> 00:39:46,927 Magpadala ka ng mensahe para sa akin kay Dr. Jacoby sa Trinity Road. 568 00:39:48,011 --> 00:39:49,137 Daisy? 569 00:39:49,137 --> 00:39:54,851 Sabihin mong masakit ang ngipin ni Rod Reyes at nasa room 1205. 570 00:39:54,851 --> 00:39:56,728 - Alam niya na 'yun. - Sige na. 571 00:40:00,565 --> 00:40:01,650 Ano'ng ginagawa mo? 572 00:40:02,442 --> 00:40:03,860 Pasensiya na... 573 00:40:05,487 --> 00:40:09,074 Hindi ako puwede rito. Pasensiya na. 574 00:40:16,456 --> 00:40:18,792 Dito ka lang. Dito ka lang. 575 00:40:19,209 --> 00:40:21,419 Gumising ka. Gising. 576 00:40:27,592 --> 00:40:31,096 Sige na. Pakiusap. 577 00:40:31,096 --> 00:40:32,931 Pakiusap, huwag! Pakiusap. 578 00:40:55,453 --> 00:40:56,621 Ikaw pala. 579 00:42:42,102 --> 00:42:44,104 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni R Seb 580 00:42:44,104 --> 00:42:46,189 Mapanlikhang Superbisor Direk Brian Ligsay