1
00:00:07,258 --> 00:00:08,551
Ikinahihiya mo ba ako?
2
00:00:08,551 --> 00:00:12,763
Nagtrabaho ako nang maigi
para makilala lng na ang nobya sa The Six.
3
00:00:12,763 --> 00:00:14,724
- Naiintindihan mo ba?
- Oo, naiintindihan ko.
4
00:00:14,724 --> 00:00:16,183
Sigurado kang ayos ka lang?
5
00:00:16,851 --> 00:00:19,186
Masyado nang maraming sekreto.
6
00:00:19,687 --> 00:00:22,857
- Hindi mo inayos ang linyang sinabi ko.
- Pangit lang talaga 'yung iba.
7
00:00:23,399 --> 00:00:24,650
'Di 'yun tulad ng iniisip mo.
8
00:00:24,650 --> 00:00:26,277
Sigurado ako noon may relasyon kayo.
9
00:00:26,277 --> 00:00:27,528
Paano mo nalamang hindi?
10
00:00:27,528 --> 00:00:28,904
Sinabi ni Billy.
11
00:00:28,904 --> 00:00:31,115
Tungkol lang daw talaga sa musika.
12
00:00:31,115 --> 00:00:32,825
Ano ang pangalan ng recovery clinic?
13
00:00:32,825 --> 00:00:34,952
- Sino ang nagsabi niyan?
- Rock star ka, e.
14
00:00:34,952 --> 00:00:36,704
'Di naman nila napalalagpas ang binyag.
15
00:00:36,704 --> 00:00:37,788
Bakit mo sinabi sa kaniya?
16
00:00:37,788 --> 00:00:39,623
- Sabi mo, pang-musika ito.
- Talaga naman.
17
00:00:39,623 --> 00:00:41,792
Hinalikan mo ako para mapakanta.
18
00:00:41,792 --> 00:00:43,377
Masasabi kong sulit lahat. 'Di ba?
19
00:00:43,377 --> 00:00:44,587
Sinungaling ka.
20
00:00:46,005 --> 00:00:47,381
'Wag mong idadamay ang anak ko.
21
00:00:47,381 --> 00:00:49,008
Bigyan mo ako ng mas maganda.
22
00:00:53,220 --> 00:00:55,931
Simone, Bernie, si Nicky Fitzpatrick.
23
00:00:55,931 --> 00:00:57,308
Ang mga singsing.
24
00:01:00,352 --> 00:01:01,520
Baka tama nga siya.
25
00:01:01,520 --> 00:01:03,230
Baka dapat ka nang bumalik.
26
00:01:03,230 --> 00:01:06,066
Hindi ko hahayaang may manakit sa'yo.
27
00:02:13,592 --> 00:02:15,261
Tingnan mo, Jules, si Daddy, o.
28
00:02:15,261 --> 00:02:16,887
DAISY JONES THE SIX - AURORA
PAPALAPIT NA SA INYO NGAYONG WINTER
29
00:02:16,887 --> 00:02:21,809
Nakakasabik!
"Papalapit na sa inyo ngayong winter."
30
00:02:22,351 --> 00:02:23,769
{\an8}Pero hindi 'yun totoo.
31
00:02:23,769 --> 00:02:26,313
{\an8}Kahit saan, walang bakas niya.
32
00:02:27,064 --> 00:02:29,650
{\an8}Hindi nagpakita sa mixing,
sa mga pag-eensayo.
33
00:02:29,942 --> 00:02:33,362
{\an8}Iniisip ng ilan sa amin
na baka wala na talaga siya.
34
00:02:33,362 --> 00:02:35,406
{\an8}At ang isa sa amin ay...
35
00:02:36,782 --> 00:02:38,158
{\an8}umaasang magkatotoo 'yun.
36
00:02:38,951 --> 00:02:40,202
Hindi kaya.
37
00:02:40,202 --> 00:02:41,537
- Ano?
- Hindi nga?
38
00:02:56,093 --> 00:02:58,470
{\an8}Sinusubukan kong ayusin lahat.
39
00:02:58,470 --> 00:03:01,223
{\an8}"Aurora" muna tayo
gamit ang introng napag-usapan.
40
00:03:01,223 --> 00:03:04,268
Puwes, gusto niyong magsimula sa "Aurora"?
41
00:03:04,727 --> 00:03:06,645
Oo, 'yun ang napagdesisyunan.
42
00:03:08,564 --> 00:03:09,565
Ayos.
43
00:03:10,190 --> 00:03:11,609
Warren, pag handa ka na.
44
00:03:11,609 --> 00:03:13,986
At ito ang mga kantang
gusto niyong kantahin?
45
00:03:14,570 --> 00:03:15,487
Tama.
46
00:03:15,487 --> 00:03:17,948
Walang "Regret Me," at "Look At Us Now"?
47
00:03:17,948 --> 00:03:20,326
Dapat noong una mo pa 'yan sinabi,
48
00:03:20,326 --> 00:03:21,911
noong una tayong nag-ensayo.
49
00:03:24,038 --> 00:03:25,623
Gusto niyo bang mag-usap muna?
50
00:03:25,623 --> 00:03:27,207
Hindi. Warren, simulan mo na.
51
00:03:27,207 --> 00:03:28,667
Oo, kailangan talaga namin.
52
00:03:34,798 --> 00:03:37,426
- Ano ba ang problema mo?
- Tinawag mo akong "pandagdag."
53
00:03:37,426 --> 00:03:40,387
Sinabi mo sa magasing Rolling Stone
na baliw ako.
54
00:03:40,387 --> 00:03:43,641
Sinabi mo sa isang journalist
na wala ako sa kapanganakan ng anak ko.
55
00:03:43,641 --> 00:03:46,101
- Eh, ano?
- Sinabi ko 'yun sa'yo, Daisy,
56
00:03:46,101 --> 00:03:47,269
kasi may tiwala ako sa'yo.
57
00:03:47,269 --> 00:03:49,438
'Wag kang umastang
parang wala kang sinabi.
58
00:03:49,438 --> 00:03:50,356
Ano kamo?
59
00:03:50,356 --> 00:03:52,900
"Ang talento ni Daisy ay sayang lang
sa tulad ni Daisy."
60
00:03:52,900 --> 00:03:54,151
'Yon ang sinabi mo.
61
00:03:54,151 --> 00:03:55,694
Pinagmukha mo akong mahina.
62
00:03:55,694 --> 00:03:57,571
Pinamukha mong kailangan kita.
63
00:03:58,697 --> 00:04:00,032
Totoo pala ang sinabi natin.
64
00:04:07,581 --> 00:04:08,707
Magiging mahaba ang tour.
65
00:04:08,707 --> 00:04:10,459
Kung ayaw mong sumama, sige lang.
66
00:04:10,459 --> 00:04:13,128
Walang tour kung wala ako, tarantado.
67
00:04:13,128 --> 00:04:14,546
Tutugtugin ang "Regret Me."
68
00:04:16,799 --> 00:04:18,008
- Sige.
- At "Look At Us Now."
69
00:04:18,008 --> 00:04:18,926
- Hindi.
- Oo.
70
00:04:18,926 --> 00:04:20,135
Sinabi kong hindi, Daisy!
71
00:04:21,720 --> 00:04:24,014
Warren, simulan mo na, parang awa mo na.
72
00:04:25,057 --> 00:04:25,975
May na-miss ba ako?
73
00:04:30,270 --> 00:04:31,397
Sino naman 'to?
74
00:04:31,730 --> 00:04:33,023
Mga kasama, siya si Nicky.
75
00:04:35,150 --> 00:04:36,360
Ang asawa ko.
76
00:04:38,404 --> 00:04:39,279
Kumusta.
77
00:04:51,709 --> 00:04:54,294
Mas praktikal 'yun
para sa pagpapalit ng costume.
78
00:04:54,294 --> 00:04:56,005
O puwedeng 'wag na masyadong magpalit.
79
00:04:56,005 --> 00:04:58,382
'Di naman mahirap
ang pribadong dressing room.
80
00:04:58,382 --> 00:05:00,884
- Eh, 'di gusto ko ng sariling green room.
- Para saan?
81
00:05:00,884 --> 00:05:03,887
Para sa amin na hindi nagdodroga
bawat show, Daisy.
82
00:05:03,887 --> 00:05:06,765
- Ikaw 'yun.
- Gusto mo ng isang
green room para lang sa'yo?
83
00:05:09,643 --> 00:05:12,396
Ang pag-aasikaso sa The Six ay naging
pinakainteresanteng gig.
84
00:05:12,396 --> 00:05:14,982
{\an8}Hindi nakalimutan ni Billy
ang ginawa ko noong '71.
85
00:05:16,066 --> 00:05:17,234
{\an8}Kaya nang tawagan niya ako...
86
00:05:18,944 --> 00:05:20,362
Sinunggaban ko kaagad.
87
00:05:20,362 --> 00:05:21,822
Siguro narinig mo, kasal na ako,
88
00:05:21,822 --> 00:05:23,574
kaya gusto ko ng suite para dito.
89
00:05:23,574 --> 00:05:26,452
- Eh, may asawa rin ako.
- Hindi naman siya kasama sa tour.
90
00:05:26,452 --> 00:05:29,079
Hindi palagi. Teka kung mayroon
siyang suite, dapat ako rin.
91
00:05:29,079 --> 00:05:30,956
- Sa magkaibang palapag.
- Mas mainam.
92
00:05:31,915 --> 00:05:34,334
Bakit kaya hindi na rin kayo
maghiwalay ng bus?
93
00:05:34,334 --> 00:05:36,170
- Kaya ba natin'yun?
- Posible ba 'yun?
94
00:05:39,048 --> 00:05:40,883
Mukhang magandang ideya 'yun noon.
95
00:05:41,884 --> 00:05:43,260
May isa kayong album.
96
00:05:43,844 --> 00:05:48,515
Ganyan ang hihingin niyo kung kayo
sina Crosby, Stills, at Nash, okey?
97
00:05:48,515 --> 00:05:52,978
Hindi papayag ang label
sa anumang hinihingi niyo dito.
98
00:05:55,481 --> 00:05:57,107
Iniihan lang nila ang lahat.
99
00:06:03,447 --> 00:06:05,324
MAHAL NAMIN SI DAISY
100
00:06:06,825 --> 00:06:09,119
- Mag-ingat ka, okey?
- Mami-miss talaga kita.
101
00:06:09,119 --> 00:06:10,454
Mami-miss kita.
102
00:06:10,871 --> 00:06:12,539
- Paalam.
- Paalam.
103
00:06:24,593 --> 00:06:25,677
Mag-ingat ka.
104
00:06:34,269 --> 00:06:36,772
- Nakarami ng yakap Graham si Julia, huh?
- Ang cute mo.
105
00:06:37,564 --> 00:06:38,899
Puwede bang may yakap Graham ako?
106
00:06:39,691 --> 00:06:41,318
- Ingatan mo siya, okey?
- Halika rito.
107
00:06:41,318 --> 00:06:42,277
- Kita tayo ulit.
- Okey.
108
00:06:43,195 --> 00:06:44,196
Mami-miss ako?
109
00:06:45,280 --> 00:06:46,448
Magpaalam ka na.
110
00:06:47,616 --> 00:06:48,826
Sigurado bang ayaw mong sumama?
111
00:06:48,826 --> 00:06:51,286
Oo, masaya kasama
ang dalawa't kalahating taon.
112
00:06:51,787 --> 00:06:53,247
- Mami-miss kita.
- Ako rin.
113
00:06:53,247 --> 00:06:54,248
Billy!
114
00:06:58,127 --> 00:06:59,086
Hoy, pare.
115
00:06:59,628 --> 00:07:02,131
- Halika na.
- Sige.
116
00:07:03,382 --> 00:07:04,466
Maging rock star ka.
117
00:07:05,050 --> 00:07:06,552
Okey.
118
00:07:16,145 --> 00:07:18,689
Sa Albuquerque ang unang gabi.
119
00:07:18,689 --> 00:07:21,483
Alam mo, hindi dapat magsimula
sa New York o LA kung saan
120
00:07:22,025 --> 00:07:24,153
puro mga kritiko at matataas ang mga tao.
121
00:07:24,153 --> 00:07:26,488
Dapat magsimula sa maliit, hindi kilala,
122
00:07:27,698 --> 00:07:30,200
kung saan puwede pang ayusin
kung may mga pagkakamali.
123
00:07:30,492 --> 00:07:35,497
Boy, hindi mo ba kaya
124
00:07:37,166 --> 00:07:39,626
Puwede mo bang ulitin, Daisy?
May bumabalik kasi.
125
00:07:39,626 --> 00:07:41,378
Huwag ka sigurong malikot.
126
00:07:42,045 --> 00:07:44,423
Umaalog ang mic kapag galaw ka nang galaw.
127
00:07:45,340 --> 00:07:46,675
Eh, 'di ayusin natin.
128
00:07:46,967 --> 00:07:49,469
Paano ka nila maiilawan
kung hindi ka pumipirmi?
129
00:07:49,928 --> 00:07:51,138
Hoy! Pasensiya na.
130
00:07:51,722 --> 00:07:54,224
Kaya mo ba akong ilawan kahit gumagalaw?
131
00:07:54,725 --> 00:07:56,476
Oo, kung ano'ng gusto niyo.
132
00:07:56,476 --> 00:07:57,853
Ayos.
133
00:07:58,228 --> 00:07:59,563
Tugtugin natin ang kanta.
134
00:08:01,440 --> 00:08:02,357
Sige.
135
00:08:04,276 --> 00:08:08,113
Sa totoo lang, akala namin,
hindi magiging maganda sa Albuquerque.
136
00:08:12,826 --> 00:08:14,661
Pero sobrang galing.
137
00:08:17,289 --> 00:08:19,249
Kung susundan kita sa ilog
138
00:08:19,249 --> 00:08:20,918
Sa dilim
139
00:08:20,918 --> 00:08:23,170
Sisisid nang malalim
140
00:08:27,966 --> 00:08:30,177
Kung dadalhin kita roon
141
00:08:30,928 --> 00:08:32,596
Sa dilim
142
00:08:32,596 --> 00:08:34,264
Sa ilog
143
00:08:34,264 --> 00:08:35,891
Ang aninag mo
144
00:08:35,891 --> 00:08:39,019
Para sa pangakong hindi mo natupad
145
00:08:39,019 --> 00:08:41,605
Alam ko, alam ko
146
00:08:41,605 --> 00:08:43,690
Kung susundan kita
147
00:08:43,690 --> 00:08:47,569
Kung susundan kita sa ilog
148
00:08:47,569 --> 00:08:50,364
Kung susundan kita roon
149
00:08:57,621 --> 00:09:00,290
{\an8}Kailangan magkasama kami.
'Di kailangang gusto ang isa't isa.
150
00:09:02,084 --> 00:09:03,210
{\an8}At ganoon naman.
151
00:09:03,752 --> 00:09:05,671
Salamat, Albuquerque!
152
00:09:27,609 --> 00:09:28,443
Hello?
153
00:09:28,443 --> 00:09:30,445
Kumusta ang anak ko? Na-miss niya ba ako?
154
00:09:30,988 --> 00:09:33,156
Billy, dalawang araw pa lang.
155
00:09:33,949 --> 00:09:35,409
Puwede ko ba siyang makausap?
156
00:09:38,120 --> 00:09:41,081
Gabi na. Ilang oras na siyang tulog.
157
00:09:42,332 --> 00:09:44,626
Heto, puwede mong pakinggan
ang panaginip niya.
158
00:09:48,797 --> 00:09:50,215
Hoy, baby.
159
00:09:51,675 --> 00:09:52,801
Si Daddy ito.
160
00:09:56,471 --> 00:09:58,974
Okey, matutulog na ako ulit.
Tatawag ako bukas.
161
00:09:59,391 --> 00:10:00,434
Mahal kita.
162
00:10:28,920 --> 00:10:30,464
At ngayon, magiging iba na.
163
00:10:31,965 --> 00:10:33,675
- Ako si Billy Dunne.
- At Daisy Jones.
164
00:10:33,675 --> 00:10:37,346
At nakikinig kayo
sa KAKC AM 970 Radio Tulsa.
165
00:10:37,346 --> 00:10:39,639
KBOX, Dallas.
166
00:10:39,639 --> 00:10:41,099
Ang rock ng Fort Worth...
167
00:10:42,267 --> 00:10:43,560
KFJZ.
168
00:10:47,230 --> 00:10:48,899
Ang galing, Mike. Salamat.
169
00:10:49,441 --> 00:10:50,817
Salamat sa inyo. Natutuwa ako.
170
00:10:51,151 --> 00:10:52,235
Salamat sa pag-imbita.
171
00:10:57,699 --> 00:10:58,700
Oh, Diyos ko.
172
00:10:58,700 --> 00:11:00,786
Ang pagpupugay sa templo ni Daisy Jones.
173
00:11:05,040 --> 00:11:07,834
Noong Pasko, may pangatlo na silang
kanta sa bansa
174
00:11:07,834 --> 00:11:10,712
at pangsiyam din.
175
00:11:11,338 --> 00:11:13,340
Mayroon na sa Bandstand, Midnight Special.
176
00:11:13,340 --> 00:11:15,092
Mayroon din daw sa Saturday Night Live.
177
00:11:15,092 --> 00:11:16,802
Sold out lahat ng shows.
178
00:11:16,802 --> 00:11:18,637
At patuloy na nagdaragdag ng mga petsa.
179
00:11:22,224 --> 00:11:24,101
MAHAL NAMIN SI BILLY
180
00:11:25,060 --> 00:11:26,269
Okey, kalma lang.
181
00:11:26,269 --> 00:11:27,896
Baka mamuwersa ako.
182
00:11:39,825 --> 00:11:42,035
Pangarap 'yun ng bawat banda.
183
00:11:44,329 --> 00:11:46,998
Eddie, halika na. Umalis na tayo.
Hanapin mo na lang mamaya.
184
00:11:46,998 --> 00:11:49,042
Hahanapin na lang kita mamaya.
185
00:12:07,436 --> 00:12:09,729
- Saan tayo pupunta, Don?
- May ipapakita ako.
186
00:12:11,189 --> 00:12:12,899
Zero hanggang 60 sa limang segundo.
187
00:12:13,442 --> 00:12:15,277
Pinakamabilis ay 165.
188
00:12:15,777 --> 00:12:17,571
Alam mo kung sino ang nagmamaneho nito?
189
00:12:17,571 --> 00:12:18,864
Si 007 mismo.
190
00:12:18,864 --> 00:12:20,031
Ang gandang kotse.
191
00:12:20,031 --> 00:12:21,116
Gusto mo?
192
00:12:21,992 --> 00:12:23,160
Bakit naman hindi?
193
00:12:23,535 --> 00:12:25,454
Ayos. Kasi sa'yo na siya.
194
00:12:27,998 --> 00:12:29,583
May mga matatagumpay tayong kanta.
195
00:12:30,250 --> 00:12:31,501
Pero ang mga numerong ito.
196
00:12:32,002 --> 00:12:33,545
Walang tigil ang telepono.
197
00:12:33,837 --> 00:12:35,005
May mga sikat din.
198
00:12:35,005 --> 00:12:37,424
'Yong ilan, mga hinahangaan ko.
199
00:12:37,424 --> 00:12:39,384
Ano ba ang kailangan para manatili ka?
200
00:12:41,511 --> 00:12:44,055
Higit pa siguro sa Ferrari 308.
201
00:12:44,473 --> 00:12:46,016
Pero alam mo na 'yun,
202
00:12:46,516 --> 00:12:47,559
hindi ba?
203
00:12:49,811 --> 00:12:50,729
Heto.
204
00:12:51,480 --> 00:12:53,315
'Wag mong bilisan. May gagawin pa tayo.
205
00:12:57,444 --> 00:13:01,114
Ipakita mo, mabubulag ako para makita 'yun
206
00:13:01,114 --> 00:13:02,449
Ano ba?
207
00:13:02,449 --> 00:13:04,242
Ano ba ang dapat kong gawin?
208
00:13:04,242 --> 00:13:07,496
Pag sinabi ko sa'yo
Mangako kang tutuparin mo
209
00:13:07,496 --> 00:13:10,415
Hayaan mo ako
Hayaan mo akong umuwi sa'yo
210
00:13:10,415 --> 00:13:14,252
Ipakita mo, mabubulag ako para makita 'yun
211
00:13:14,252 --> 00:13:17,297
Ano ba?
Ano ba ang dapat kong gawin?
212
00:13:17,297 --> 00:13:20,884
Pag sinabi ko sa'yo
Mangako kang tutuparin mo
213
00:13:20,884 --> 00:13:23,595
Uuwi ako
Uuwi ako sa'yo
214
00:13:23,595 --> 00:13:27,390
Ipakita mo, mabubulag ako para makita 'yun
215
00:13:27,390 --> 00:13:30,727
Ano ba?
Ano ba ang dapat kong gawin?
216
00:13:30,727 --> 00:13:33,980
Pag sinabi ko sa'yo
Mangako kang tutuparin mo
217
00:13:33,980 --> 00:13:37,025
Ano ba?
Ano ba ang dapat kong gawin?
218
00:13:37,025 --> 00:13:40,904
Ipakita mo, mabubulag ako para makita 'yun
219
00:13:40,904 --> 00:13:43,740
Hayaan mo ako
Hayaan mo akong umuwi sa'yo
220
00:13:43,740 --> 00:13:49,746
Sabihin mo
Mangako kang gagawin mo
221
00:14:07,264 --> 00:14:10,267
- Puwes, marami kang kayamanan?
- Hindi.
222
00:14:10,684 --> 00:14:12,269
Hindi ka talaga prinsipe?
223
00:14:12,269 --> 00:14:13,436
Komplikado.
224
00:14:13,436 --> 00:14:15,730
May lupain ka ba? Kapangyarihan?
225
00:14:15,730 --> 00:14:16,982
May trabaho ka ba?
226
00:14:17,732 --> 00:14:19,192
Mag-aaral ako ng buhay.
227
00:14:19,192 --> 00:14:21,111
Mag-aaral ng buhay!
228
00:14:21,111 --> 00:14:22,821
Mag-aaral ng buhay!
229
00:14:22,821 --> 00:14:24,573
Okey, ako rin, pare.
230
00:14:24,573 --> 00:14:27,409
Gusto ko 'yun. Mag-aaral ng buhay.
231
00:14:27,409 --> 00:14:29,536
- Tumigil ka.
- May degree ka ba?
232
00:14:58,648 --> 00:14:59,691
Baliw ka ba?
233
00:15:00,233 --> 00:15:01,151
Ano...
234
00:15:01,735 --> 00:15:03,653
Para 'yang pagkakaroon ng paboritong anak.
235
00:15:04,863 --> 00:15:06,281
Gusto ko 'yun lahat, pare.
236
00:15:07,198 --> 00:15:08,783
Doo-wop, boogie-woogie,
237
00:15:09,200 --> 00:15:12,454
rockabilly, country-western,
gospel, honky-tonk,
238
00:15:12,454 --> 00:15:15,749
big band, bebop, swing, jazz, folk, soul.
239
00:15:15,749 --> 00:15:18,043
At kung ano-ano pa. Lahat 'yun, gusto ko.
240
00:15:18,043 --> 00:15:19,336
Musika ang buhay ko.
241
00:15:20,003 --> 00:15:23,673
Kasi kung hindi,
bakit pa ako magtatrabaho nang ganito?
242
00:15:24,591 --> 00:15:27,344
Gustong-gusto ko 'to.
Kaya pinagtitiyagaan ko ang mga musikero.
243
00:15:30,180 --> 00:15:32,140
Ganito mag-asikaso ng isang rock band.
244
00:15:32,140 --> 00:15:35,060
Kung saan-saan kami pumupunta,
245
00:15:35,060 --> 00:15:38,396
siyudad sa siyudad, may mga crew,
at kung ano-ano pa.
246
00:15:38,396 --> 00:15:40,565
Pero wala man lang ni isa
247
00:15:40,565 --> 00:15:43,902
ang nagtanong kung bakit
lagi kaming may gas,
248
00:15:44,277 --> 00:15:46,905
o beer, o espesyal na tsaa
na gusto ni Daisy
249
00:15:46,905 --> 00:15:49,199
na sa Thailand lang puwedeng bilhin.
250
00:15:49,199 --> 00:15:53,036
Walang nagpapasalamat,
walang nakakapansin.
251
00:15:53,536 --> 00:15:55,163
Hanggang may mangyaring di maganda.
252
00:15:55,997 --> 00:15:57,040
Alam ko.
253
00:15:57,916 --> 00:16:00,335
Sabi mo, wala ang parteng 'yun
hanggang umaga.
254
00:16:00,794 --> 00:16:02,170
Pero tatanungin kita.
255
00:16:04,464 --> 00:16:05,757
Gusto mo ba ng rock and roll?
256
00:16:06,841 --> 00:16:07,967
Hindi naman, kaibigan.
257
00:16:09,302 --> 00:16:10,679
Siguradong ang mga anak mo, oo.
258
00:16:12,138 --> 00:16:13,890
At kapag naikuha mo ako ng crankshaft
259
00:16:13,890 --> 00:16:15,892
para mamaya,
260
00:16:16,476 --> 00:16:18,561
ikaw na ang magiging tatay ng taon.
261
00:16:29,781 --> 00:16:33,618
Bukas ang mga araw
262
00:16:34,869 --> 00:16:39,332
Para sa kasiyahan ng puso ko
263
00:16:41,751 --> 00:16:44,838
Hindi natatalo sa pag-ibig ang mga lalaki
264
00:16:46,005 --> 00:16:51,886
Naghihintay lang na mawasak
265
00:16:55,557 --> 00:16:58,518
Iba 'yung pakikitungo
sa station attendants,
266
00:16:59,144 --> 00:17:01,020
pero kina Daisy at Billy,
267
00:17:02,605 --> 00:17:04,566
sobrang gulo talaga.
268
00:17:11,072 --> 00:17:15,410
Kung susundan kita sa ilog
269
00:17:15,410 --> 00:17:17,120
Sa dilim
270
00:17:17,120 --> 00:17:19,247
Sisisid nang malalim
271
00:17:23,835 --> 00:17:26,337
Kung susundan kita roon
272
00:17:27,130 --> 00:17:28,548
Sa dilim
273
00:17:28,548 --> 00:17:30,216
Sa ilog
274
00:17:30,216 --> 00:17:32,010
Ang aninag mo
275
00:17:32,010 --> 00:17:34,846
Para sa pangakong 'di mo natupad
276
00:17:34,846 --> 00:17:37,515
Alam ko, alam ko
277
00:17:37,515 --> 00:17:43,188
Kung susundan kita
Kung susundan kita sa ilog
278
00:17:43,605 --> 00:17:46,065
Kung susundan kita roon
279
00:17:48,693 --> 00:17:51,863
Sa ilog
Ang aninag mo
280
00:17:51,863 --> 00:17:54,949
Sa pangakong hindi mo natupad
281
00:17:54,949 --> 00:17:58,411
Alam ko, alam ko
282
00:17:58,536 --> 00:17:59,913
Isa akong alingawngaw
283
00:18:00,955 --> 00:18:02,791
Sa dilim
284
00:18:04,083 --> 00:18:07,420
Alam ko, alam ko
285
00:18:07,420 --> 00:18:08,963
Naiwala kita roon
286
00:18:09,631 --> 00:18:11,841
Alam ko, alam kong naiwala kita
287
00:18:17,680 --> 00:18:19,307
Salamat, Houston!
288
00:18:33,154 --> 00:18:34,155
Ano'ng problema?
289
00:18:37,700 --> 00:18:38,993
Kapag nandiyan siya...
290
00:18:40,787 --> 00:18:41,871
wala ka sa sarili mo.
291
00:18:43,706 --> 00:18:44,874
Napansin mo ba 'yun?
292
00:18:48,211 --> 00:18:49,420
Lagi naman akong sa sarili ko.
293
00:18:51,172 --> 00:18:52,632
Pero nag-aalala ka sa iisipin niya,
294
00:18:53,967 --> 00:18:55,593
kaya hindi ka nagiging ikaw.
295
00:19:06,312 --> 00:19:07,647
Sino ang gumawa ng coat, Daisy?
296
00:19:09,065 --> 00:19:10,400
- Hindi ko alam.
- At sapatos mo?
297
00:19:10,400 --> 00:19:12,110
Ba't ang suot ko ang tinatanong mo?
298
00:19:12,110 --> 00:19:15,697
Bakit hindi 'yung walang
kuwentang kamiseta ni Billy?
299
00:19:16,239 --> 00:19:19,033
"Mas masayang mangulila kaysa makasama."
Tungkol kanino 'yun?
300
00:19:19,033 --> 00:19:20,243
Ano ka ba, pare.
301
00:19:21,035 --> 00:19:23,162
- Mga kanta lang 'yun.
- Ganoon nga ba, Daisy?
302
00:19:23,162 --> 00:19:25,790
Walang kantang basta kanta lang.
303
00:19:26,416 --> 00:19:28,084
Hindi niyo ba kami tatanungin?
304
00:19:28,501 --> 00:19:30,962
- Ano ang namamagitan sa inyo?
- Sa amin ni Eddie?
305
00:19:31,504 --> 00:19:33,590
Tingin mo ba, "baliw" pa rin si Daisy?
306
00:19:35,800 --> 00:19:37,510
Hindi 'yan ang sinabi ko.
307
00:19:37,802 --> 00:19:39,679
Nandito nga mismo, sa sinasabi.
308
00:19:40,013 --> 00:19:42,140
May tanong pa ba? Sige, sir.
309
00:19:42,515 --> 00:19:44,684
Bakit di niyo na tinutugtog
ang "Look At Us Now"?
310
00:19:44,684 --> 00:19:50,398
Ang ganda ng kantang 'yun,
pero alam niyo, iba na kaming banda.
311
00:19:50,398 --> 00:19:51,733
Maraming magagandang kanta,
312
00:19:51,733 --> 00:19:53,651
kaya kailangan ng espasyo
para sa mga bago.
313
00:19:53,651 --> 00:19:54,986
Hindi 'yun ang dahilan.
314
00:19:54,986 --> 00:19:56,029
Eh, ano?
315
00:19:56,029 --> 00:19:59,115
Naku. Tignan mo ang oras. Pasensiya na.
316
00:19:59,115 --> 00:20:00,742
Tapos na muna tayo ngayon.
317
00:20:04,287 --> 00:20:05,163
Salamat.
318
00:20:06,497 --> 00:20:07,540
Tapos na ba tayo?
319
00:20:08,791 --> 00:20:10,001
Hoy!
320
00:20:11,753 --> 00:20:13,546
Kailan ka ba magpapakatino?
321
00:20:13,546 --> 00:20:16,382
Sana hindi. Eh, kailan ka naman
hindi magsisinungaling?
322
00:20:16,382 --> 00:20:17,842
Anong kasinungalingan ba?
323
00:20:17,842 --> 00:20:19,844
Kasinungalingan ang buong buhay mo!
324
00:20:19,844 --> 00:20:23,014
Naririnig mo ba
ang mga lumalabas sa bibig mo?
325
00:20:23,014 --> 00:20:25,058
Narinig mo ba ang sarili mo kanina?
326
00:20:25,975 --> 00:20:29,187
Kilalang-kilala kita. At alam mo 'yun.
Kaya natatakot ako.
327
00:20:30,104 --> 00:20:31,522
- Tingin mo, sinungaling ako?
- Oo.
328
00:20:31,522 --> 00:20:33,358
- Tingin mo, sinungaling ako? Ako?
- Oo.
329
00:20:33,358 --> 00:20:35,401
- Eh, kayo ni Nicky?
- Ano roon?
330
00:20:35,401 --> 00:20:36,778
Gusto mong maniwala ako roon?
331
00:20:36,778 --> 00:20:40,365
- Na masaya ka? Na mahal mo siya?
- Masaya ako! At mahal ko siya.
332
00:20:40,365 --> 00:20:41,741
Ano ba.
333
00:20:43,076 --> 00:20:44,619
Kilala rin kita, Daisy.
334
00:20:45,036 --> 00:20:46,412
Wala kang alam.
335
00:20:47,830 --> 00:20:50,917
Alam ko ang itsura mo pag may mahal ka.
336
00:21:01,678 --> 00:21:04,514
Kung susundan kita roon
337
00:21:06,683 --> 00:21:09,727
Sa ilog
Ang aninag mo
338
00:21:10,019 --> 00:21:13,106
Sa pangakong hindi mo natupad
339
00:21:13,106 --> 00:21:15,608
Alam ko, alam ko
340
00:21:15,608 --> 00:21:19,028
Naiwala kita roon
Susunduan kita sa ilog
341
00:21:19,028 --> 00:21:20,822
Sa dilim
342
00:21:22,824 --> 00:21:26,911
Alam ko, alam ko
Alam ko, alam kong naiwala kita
343
00:21:27,370 --> 00:21:30,248
Alam ko, alam kong naiwala kita
344
00:21:39,549 --> 00:21:41,592
Salamat. Magandang gabi.
345
00:22:00,570 --> 00:22:01,988
Ilan ang mayroon ka?
346
00:22:03,489 --> 00:22:05,450
Tinatapon ko, hindi ko iinumin.
347
00:22:08,870 --> 00:22:10,038
Gusto mong pag-usapan 'yun?
348
00:22:17,962 --> 00:22:19,088
Gusto mong magbasag?
349
00:22:42,153 --> 00:22:43,321
Hello, Mrs. Dunne.
350
00:22:44,072 --> 00:22:45,406
Hello, Mr. Dunne.
351
00:22:49,619 --> 00:22:51,913
Parang mayroon silang
352
00:22:52,997 --> 00:22:55,041
tunog surf rock,
353
00:22:55,041 --> 00:22:58,795
kaya iniisip kong
kuhanan ang cover sa Zuma.
354
00:22:59,670 --> 00:23:01,881
Siguro, pagkalubog mismo ng araw,
355
00:23:02,298 --> 00:23:04,550
habang nakatayo ang banda
sa harap ng karagatan
356
00:23:04,550 --> 00:23:08,262
at may mga alon sa background.
357
00:23:09,972 --> 00:23:11,349
Masuwerte sila sa'yo.
358
00:23:13,017 --> 00:23:14,060
Salamat.
359
00:23:15,228 --> 00:23:16,270
Nararapat 'yun sa'yo.
360
00:23:17,647 --> 00:23:18,856
Mahal kita.
361
00:23:21,692 --> 00:23:24,570
- Halika na. Maghanda na tayo.
- Puwede bang dito na lang tayo?
362
00:23:25,238 --> 00:23:26,823
Tapos, hindi pupunta sa party?
363
00:23:26,823 --> 00:23:28,783
Hindi pupunta kahit saan.
364
00:23:29,283 --> 00:23:31,035
Halika na, Billy.
365
00:23:32,161 --> 00:23:33,287
Tayo na.
366
00:23:37,250 --> 00:23:39,168
Oo. Ito na.
367
00:23:39,168 --> 00:23:41,337
Tingnan mo nga naman!
368
00:23:44,423 --> 00:23:45,550
Camila!
369
00:23:56,435 --> 00:23:57,895
- Kumusta.
- Kumusta.
370
00:23:58,646 --> 00:24:00,356
Ikaw ang makakapagpapunta kay Billy.
371
00:24:06,279 --> 00:24:08,573
- Naalala mo si Nicky?
- Oo! Hi!
372
00:24:08,573 --> 00:24:10,032
- Kumusta?
- Ayos lang.
373
00:24:10,032 --> 00:24:11,909
- Masaya ako.
- Gusto mo ng inumin?
374
00:24:11,909 --> 00:24:15,413
Oo, sige. Salamat. Gusto ko.
375
00:24:17,540 --> 00:24:19,542
Guys, na-miss ko talaga kayo. Sobra.
376
00:24:19,542 --> 00:24:21,752
- Salamat.
- Salamat.
377
00:24:27,216 --> 00:24:29,635
Mula sa umpisa.
378
00:24:30,011 --> 00:24:31,095
Anong mga na-miss ko?
379
00:24:32,763 --> 00:24:35,766
Ang aral ng kuwento,
huwag itatago ang lintik na droga
380
00:24:35,766 --> 00:24:37,810
sa paborito mong guitar case.
381
00:24:39,145 --> 00:24:40,730
Miss ko na ang gitarang 'yun.
382
00:24:48,237 --> 00:24:51,282
Magpapahangin lang ako, okey?
Babalik din ako.
383
00:25:07,423 --> 00:25:08,341
Hoy.
384
00:25:11,761 --> 00:25:12,678
Kumusta.
385
00:25:13,721 --> 00:25:15,181
- Hoy.
- Hoy.
386
00:25:20,811 --> 00:25:22,772
Puwede ba...
387
00:25:24,023 --> 00:25:25,816
Puwede ba natin 'yung pag-usapan?
388
00:25:27,360 --> 00:25:28,861
- Pakiusap?
- Hindi naman kailangan.
389
00:25:28,861 --> 00:25:31,489
Mapapanatag ako.
390
00:25:31,489 --> 00:25:32,531
Eddie, 'yun ay...
391
00:25:32,531 --> 00:25:33,824
Eh, bakit?
392
00:25:36,786 --> 00:25:38,579
Gusto kong maintindihan.
393
00:25:39,789 --> 00:25:42,416
Wala ako sa sarili, at nasaktan ako,
394
00:25:42,416 --> 00:25:43,960
at nandiyan ka para sa akin.
395
00:25:45,127 --> 00:25:47,755
- Lagi kang nariyan para sa akin.
- Puwede naman ulit.
396
00:25:47,755 --> 00:25:49,674
Masaya ako't nangyari 'yun.
397
00:25:51,467 --> 00:25:52,718
Masaya ako.
398
00:25:54,345 --> 00:25:56,055
Hindi na lang mangyayari ulit.
399
00:26:05,648 --> 00:26:08,234
Ang sabi ko, "Hindi tayo tatama sa lupa."
400
00:26:08,234 --> 00:26:09,819
Hindi ko maalala. Ikaw na.
401
00:26:09,819 --> 00:26:11,028
- Sigurado ka?
- Oo.
402
00:26:11,028 --> 00:26:14,699
Okey. Tumalon kami, at bumagal lahat.
403
00:26:15,366 --> 00:26:17,827
Tapos, tiningnan ko si Daisy, at...
404
00:26:19,161 --> 00:26:22,164
ang buwan ay parang nasa mga kamay niya
405
00:26:22,164 --> 00:26:24,125
at inilagay niya 'yun sa langit.
406
00:26:24,875 --> 00:26:26,585
May kasabihan ang mga Italyano...
407
00:26:30,006 --> 00:26:31,340
"Ikaw ang kakambal ng puso ko."
408
00:26:36,679 --> 00:26:39,223
Tapos, sumisid kami sa tubig
at akala ko, patay na kami.
409
00:26:42,184 --> 00:26:44,145
Na medyo hindi romantiko.
410
00:27:07,084 --> 00:27:08,210
Kailangan ko nang umalis.
411
00:27:09,128 --> 00:27:10,004
Kailangan.
412
00:27:10,588 --> 00:27:11,589
Mahal kita.
413
00:27:14,091 --> 00:27:14,967
Hoy.
414
00:27:16,719 --> 00:27:17,762
Mahal kita.
415
00:27:18,220 --> 00:27:19,221
Ako rin.
416
00:27:34,195 --> 00:27:35,279
- Kumusta.
- Magandang umaga.
417
00:27:36,906 --> 00:27:38,157
Ang daming pagkain.
418
00:27:38,157 --> 00:27:41,827
Napansin kong di ka naghapunan kagabi.
419
00:27:42,912 --> 00:27:44,288
O tanghalian, kung ganoon.
420
00:27:48,751 --> 00:27:49,627
Salamat.
421
00:27:54,256 --> 00:27:55,424
May sulat din diyan.
422
00:28:37,091 --> 00:28:38,968
Gusto mo pa rin palang manood.
423
00:28:42,221 --> 00:28:44,682
Kaya sige at pagsisihan mo ako
424
00:28:44,682 --> 00:28:47,309
Pero tatalunin kita, pare
425
00:28:51,063 --> 00:28:55,151
Pinagsisisihan mo ako
At pinagsisisihan kita
426
00:28:58,195 --> 00:29:00,197
Hindi mo kayang uminom
427
00:29:00,197 --> 00:29:02,658
At hindi mo rin kaya ang totoo
428
00:29:05,244 --> 00:29:07,037
Isa akong kabiguan
429
00:29:07,037 --> 00:29:12,168
At handa na akong lumaban
430
00:29:12,543 --> 00:29:15,004
Kaya sige at pagsisihan mo ako
431
00:29:15,004 --> 00:29:18,340
Pero hindi ako titigil sa pagkanta
432
00:29:20,301 --> 00:29:23,262
Ako lang yata ang nakapansing may nagbago.
433
00:29:29,226 --> 00:29:33,230
Pinagsisisihan mo ako
At pinagsisisihan kita
434
00:29:36,233 --> 00:29:38,861
Masasabing natural
435
00:29:38,861 --> 00:29:40,404
Ang ginagawa sa kotse ko
436
00:29:53,334 --> 00:29:54,919
- Hoy.
- Hoy, Graham.
437
00:29:56,712 --> 00:29:57,546
Hoy.
438
00:29:57,880 --> 00:30:01,634
Kanina pa kita hinahanap.
439
00:30:02,426 --> 00:30:03,344
Pasensiya na.
440
00:30:04,136 --> 00:30:05,054
Kasi...
441
00:30:07,139 --> 00:30:09,016
Sige, bigyan mo ako ng 20.
442
00:30:11,185 --> 00:30:12,311
Ayos. Pustahan 'yun?
443
00:30:12,311 --> 00:30:15,147
Alam mo, may gamot sila
para ayusin 'yan para sa'yo.
444
00:30:15,147 --> 00:30:18,025
Hindi, walang may VD sa buong taon.
445
00:30:18,025 --> 00:30:20,361
Eh, ano ba?
Mas gusto mo na ba ang mga lalaki?
446
00:30:20,361 --> 00:30:22,238
Hindi ko kailangang magpaliwanag.
447
00:30:22,238 --> 00:30:25,491
Ayos lang kung oo.
Mahal pa rin kita, pare.
448
00:30:25,491 --> 00:30:28,244
Ako rin. Pero hindi gaya noon.
449
00:30:29,787 --> 00:30:31,330
Wala siyang gusto sa mga lalaki.
450
00:30:34,542 --> 00:30:35,709
At perpekto ang...
451
00:30:37,044 --> 00:30:38,003
sandata niya.
452
00:30:39,755 --> 00:30:41,674
At matagal na namin 'yung ginagawa.
453
00:30:42,049 --> 00:30:44,593
Sa studio. Sa kotse.
454
00:30:45,219 --> 00:30:46,595
- Karen...
- Sa bus na ito.
455
00:30:47,221 --> 00:30:49,890
Hindi niyo lang napansin
kasi wala kayong pakialam.
456
00:30:57,231 --> 00:30:59,400
Ano ba. Seryoso kasi.
457
00:31:00,276 --> 00:31:01,443
Hindi kayo naniniwala?
458
00:31:24,008 --> 00:31:25,467
Lintik. Anong oras na?
459
00:31:27,011 --> 00:31:28,929
Aalis na ako. May soundcheck pa.
460
00:31:30,806 --> 00:31:33,225
- 'Di kailangan mag-ensayo ni Daisy Jones.
- Kailangan.
461
00:31:33,851 --> 00:31:34,768
Kailangan.
462
00:31:35,603 --> 00:31:36,895
Diyos ko.
463
00:31:38,772 --> 00:31:40,858
Ayaw ko niyan ngayon. 'Yan... ayaw ko niyan.
464
00:31:40,858 --> 00:31:42,067
Sige na.
465
00:31:43,485 --> 00:31:45,738
Sige na. Ayaw kong mag-isa.
466
00:31:55,414 --> 00:31:57,082
Puwede naman akong manatili.
467
00:31:57,082 --> 00:32:00,336
Pero alam mo na, okey na si Karen
doon sa isang bus, kaya...
468
00:32:00,753 --> 00:32:04,256
Graham, matulog ka kung saan mo gusto.
Ayos lang, pare.
469
00:32:06,550 --> 00:32:07,468
Hoy.
470
00:32:10,137 --> 00:32:12,681
- Masaya ako para sa'yo.
- Salamat.
471
00:32:43,337 --> 00:32:44,880
'Wag mong sabihing 'di mo napapansin.
472
00:32:46,340 --> 00:32:48,676
Rod, high siya sa stage.
Napagpapalit niya ang lyrics.
473
00:32:48,676 --> 00:32:50,636
- Ano ba.
- Hindi ako bulag, Billy.
474
00:32:51,387 --> 00:32:52,763
Ano ang gusto mong gawin ko?
475
00:32:53,806 --> 00:32:55,474
Kausapin mo siya.
476
00:32:55,474 --> 00:32:57,476
Okey. At sabihin ang ano?
477
00:32:58,143 --> 00:32:59,019
Ang totoo?
478
00:33:05,234 --> 00:33:06,360
Seryoso ka.
479
00:33:11,323 --> 00:33:13,617
Marami akong responsibilidad, Billy.
480
00:33:14,868 --> 00:33:18,247
Pero hindi kasama ang pagiging tapat.
481
00:33:19,790 --> 00:33:22,501
Matatanggal ka kapag tapat ka rito.
482
00:33:28,173 --> 00:33:29,258
Kausapin mo ang asawa niya.
483
00:33:30,676 --> 00:33:32,052
Baka sakaling makinig siya.
484
00:33:47,901 --> 00:33:49,862
Hindi pa siya gumamit ng ganito karami.
485
00:33:51,864 --> 00:33:53,282
'Wag kang umastang may pakialam.
486
00:33:53,282 --> 00:33:54,616
Ano'ng ibig mong sabihin?
487
00:33:59,621 --> 00:34:01,039
Gusto mong kailanganin ka niya.
488
00:34:01,832 --> 00:34:03,041
Doon ka lang may pakialam.
489
00:34:03,375 --> 00:34:04,793
Pero hindi ka niya kailangan.
490
00:34:06,253 --> 00:34:07,629
Nasasaktan ka siguro, ano?
491
00:34:08,213 --> 00:34:10,716
Hindi 'to tungkol sa'yo,
o sa pag-aasawa niyo, o ano.
492
00:34:10,716 --> 00:34:13,051
- Umalis ka sa harapan ko.
- 'Wag mo akong hawakan.
493
00:34:13,051 --> 00:34:14,219
O ano?
494
00:34:15,220 --> 00:34:17,347
O babasagin ko ang mga ngipin mo.
495
00:34:17,347 --> 00:34:18,974
- Okey.
- Nakakatawa ba?
496
00:34:18,974 --> 00:34:20,601
- Oo.
- Nakakatawa?
497
00:34:20,601 --> 00:34:23,937
Akala mo kung sino ka dahil lang
sa seda mong damit at sapatos?
498
00:34:25,606 --> 00:34:26,815
Wala kang kuwenta, pare.
499
00:34:27,816 --> 00:34:28,734
Wala ka.
500
00:34:29,610 --> 00:34:31,111
At kung wala siya, wala ka rin.
501
00:34:31,737 --> 00:34:33,489
Eh, di dalawa na tayo, di ba?
502
00:34:43,457 --> 00:34:45,876
Noong sa Tulsa pa lang,
gusto ko na siyang sapukin.
503
00:34:48,504 --> 00:34:50,380
- Halika.
- Nababaliw ka na ba?
504
00:34:50,380 --> 00:34:51,381
Lintik!
505
00:34:51,840 --> 00:34:53,342
Ano ba ang problema mo?
506
00:34:53,675 --> 00:34:55,302
Kumalma kayong lahat!
507
00:34:56,220 --> 00:34:57,721
May show pa tayo.
508
00:34:57,721 --> 00:34:59,181
Buwisit na 'yan.
509
00:35:03,060 --> 00:35:04,645
Lintik.
510
00:35:13,237 --> 00:35:15,072
Isa akong alingangaw
511
00:35:15,072 --> 00:35:17,991
Sa dilim
Sa dilim
512
00:35:18,492 --> 00:35:20,828
Masyadong malalim
Ang ilog
513
00:35:20,828 --> 00:35:22,496
May mali na, umpisa pa lang.
514
00:35:22,496 --> 00:35:25,874
Sinuntok niya kasi ang asawa.
515
00:35:25,874 --> 00:35:29,127
Hindi talaga maganda sa pakiramdam.
Kailangan lang naming tapusin.
516
00:35:29,920 --> 00:35:33,215
Alam ko, alam ko
Naiwala kita roon
517
00:35:33,215 --> 00:35:36,760
Alam ko, alam ko
Naiwala kita roon, ako...
518
00:36:02,744 --> 00:36:04,538
Mali ba ang tingin ko sa'yo?
519
00:36:04,538 --> 00:36:06,456
Nagdurugo ka, Daisy.
520
00:36:06,915 --> 00:36:08,125
Ikaw rin.
521
00:36:09,251 --> 00:36:10,419
Kailangan mong magpatingin.
522
00:36:10,419 --> 00:36:13,422
Daisy! Daisy! Daisy! Daisy!
523
00:36:13,422 --> 00:36:15,549
Hindi ka na babalik doon.
524
00:36:16,049 --> 00:36:17,301
Tapos ka na.
525
00:36:18,760 --> 00:36:19,970
Naririnig mo ba sila?
526
00:36:20,512 --> 00:36:23,223
Daisy! Daisy!
527
00:36:25,517 --> 00:36:27,644
Malalaman mo pag tapos na ako.
528
00:36:27,644 --> 00:36:30,439
Daisy! Daisy!
529
00:36:55,797 --> 00:36:59,217
Ano'ng pasya natin?
530
00:36:59,217 --> 00:37:02,137
Baby, baby
531
00:37:02,554 --> 00:37:05,974
Walang nakakakilala sa'yo
532
00:37:09,311 --> 00:37:13,106
At kung ito ang plano mo
533
00:37:13,357 --> 00:37:16,193
Sabihin mo kung bakit
534
00:37:16,193 --> 00:37:19,237
Umiiyak ka sa dilim
535
00:37:19,863 --> 00:37:22,908
Matagal na tayong kumalas
536
00:37:23,325 --> 00:37:25,953
Natalo tayo at hindi makabitaw
537
00:37:26,912 --> 00:37:30,415
Sana'y madali, pero tila hindi
538
00:37:30,749 --> 00:37:33,585
Kaya, baby
539
00:37:36,630 --> 00:37:40,509
Kaya natin 'tong pasamain
540
00:37:43,553 --> 00:37:47,724
Kaya natin 'tong pasamain
541
00:38:04,616 --> 00:38:06,326
Hindi mo kailangan ng banda.
542
00:38:07,244 --> 00:38:09,329
- Hindi mo sila kailangan.
- Alam ko.
543
00:38:09,329 --> 00:38:11,081
- Hindi mo sila kailangan.
- Tama!
544
00:38:11,081 --> 00:38:13,208
- Kahit sino, hindi.
- Alam ko!
545
00:38:47,367 --> 00:38:48,952
Ano ba, Billy, kanta lang 'yun.
546
00:38:48,952 --> 00:38:51,246
Hindi lang 'yun kanta, Rod.
547
00:38:51,246 --> 00:38:53,665
Pagrerebelde 'yun.
548
00:38:54,207 --> 00:38:56,543
- Alam mo, bahala na.
- Saan ka pupunta?
549
00:38:56,543 --> 00:38:58,045
Paaalisin ko na siya sa banda.
550
00:38:58,045 --> 00:38:59,004
Billy!
551
00:39:00,464 --> 00:39:02,883
- 'Di mo puwedeng tanggalin si Daisy.
- Tingnan natin.
552
00:39:03,216 --> 00:39:05,594
Kausapin mo muna 'yung iba.
553
00:39:05,594 --> 00:39:07,512
Lintik ka, Rod! Banda ko ito!
554
00:39:11,516 --> 00:39:12,559
Kakausapin ko siya.
555
00:39:12,559 --> 00:39:15,562
Ayos lang ang lahat. Okey?
Ayos lang siya. Alis na.
556
00:39:20,233 --> 00:39:21,568
Pakiusap.
557
00:39:22,110 --> 00:39:24,029
- Buksan mo ang pinto, Nicky.
- Hindi.
558
00:39:24,029 --> 00:39:25,405
Buksan mo ang lintik na pinto.
559
00:39:26,531 --> 00:39:27,783
Daisy?
560
00:39:29,910 --> 00:39:31,161
Daisy!
561
00:39:32,412 --> 00:39:33,747
Daisy?
562
00:39:33,747 --> 00:39:34,998
Daisy?
563
00:39:35,624 --> 00:39:37,584
Rod! Hindi na siya humihinga.
564
00:39:37,584 --> 00:39:38,543
Daisy!
565
00:39:39,044 --> 00:39:40,629
Sige, sige.
566
00:39:41,004 --> 00:39:42,506
Ayos lang. Nandito ako, Daisy.
567
00:39:42,506 --> 00:39:46,927
Magpadala ka ng mensahe para sa akin
kay Dr. Jacoby sa Trinity Road.
568
00:39:48,011 --> 00:39:49,137
Daisy?
569
00:39:49,137 --> 00:39:54,851
Sabihin mong masakit ang ngipin
ni Rod Reyes at nasa room 1205.
570
00:39:54,851 --> 00:39:56,728
- Alam niya na 'yun.
- Sige na.
571
00:40:00,565 --> 00:40:01,650
Ano'ng ginagawa mo?
572
00:40:02,442 --> 00:40:03,860
Pasensiya na...
573
00:40:05,487 --> 00:40:09,074
Hindi ako puwede rito. Pasensiya na.
574
00:40:16,456 --> 00:40:18,792
Dito ka lang. Dito ka lang.
575
00:40:19,209 --> 00:40:21,419
Gumising ka. Gising.
576
00:40:27,592 --> 00:40:31,096
Sige na. Pakiusap.
577
00:40:31,096 --> 00:40:32,931
Pakiusap, huwag! Pakiusap.
578
00:40:55,453 --> 00:40:56,621
Ikaw pala.
579
00:42:42,102 --> 00:42:44,104
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni
R Seb
580
00:42:44,104 --> 00:42:46,189
Mapanlikhang Superbisor
Direk Brian Ligsay