1
00:00:07,258 --> 00:00:08,551
Häpeätkö olla kanssani?
2
00:00:08,551 --> 00:00:12,763
Olen tehnyt helvetisti töitä. En halua
olla "se tyttökaveri The Sixissä".
3
00:00:12,763 --> 00:00:14,724
- Ymmärrätkö?
- Ymmärrän kyllä.
4
00:00:14,724 --> 00:00:16,183
Onko kaikki hyvin?
5
00:00:16,851 --> 00:00:19,186
Oli niin paljon salaisuuksia.
6
00:00:19,687 --> 00:00:22,857
- Pidit säkeen, joka ei toiminut.
- Loput oli paskaa.
7
00:00:23,399 --> 00:00:24,650
Ei se sitä ole.
8
00:00:24,650 --> 00:00:26,277
Olin varma, että olette pari.
9
00:00:26,277 --> 00:00:27,528
Emmekö ole?
10
00:00:27,528 --> 00:00:28,904
Billy sanoi niin.
11
00:00:28,904 --> 00:00:31,115
Kaikki tähtää vain musiikkiin.
12
00:00:31,115 --> 00:00:32,825
Mikä se vieroitusklinikka oli?
13
00:00:32,825 --> 00:00:34,952
- Kuka kertoi siitä?
- Olet rocktähti.
14
00:00:34,952 --> 00:00:36,704
Missasit lapsesi ristiäiset.
15
00:00:36,704 --> 00:00:37,788
Miksi kerroit?
16
00:00:37,788 --> 00:00:39,623
"Kaikki tähtää musiikkiin."
17
00:00:39,623 --> 00:00:41,792
Suutelit saadaksesi minut laulamaan.
18
00:00:41,792 --> 00:00:43,377
Sehän tuotti tulosta, eikö?
19
00:00:43,377 --> 00:00:44,587
Valehtelet.
20
00:00:46,005 --> 00:00:47,381
Älä kirjoita tyttärestäni.
21
00:00:47,381 --> 00:00:49,008
Kerro jotain parempaa.
22
00:00:53,220 --> 00:00:55,931
Simone, Bernie,
tässä on Nicky Fitzpatrick.
23
00:00:55,931 --> 00:00:57,308
Sormukset, kiitos.
24
00:01:00,352 --> 00:01:01,520
Ehkä hän on oikeassa.
25
00:01:01,520 --> 00:01:03,230
Ehkä sinun pitää palata.
26
00:01:03,230 --> 00:01:06,066
En anna kenenkään loukata sinua.
27
00:02:13,592 --> 00:02:15,261
Katso, Jules, tuossa on isi.
28
00:02:15,261 --> 00:02:16,887
DAISY JONES THE SIX - AURORA
TULOSSA LÄHIKAUPUNKIISI TÄNÄ TALVENA
29
00:02:16,887 --> 00:02:21,809
Jännää.
"Tulossa lähikaupunkiisi tänä talvena."
30
00:02:21,809 --> 00:02:22,726
{\an8}KAREN SIRKO KOSKETTIMET
31
00:02:22,726 --> 00:02:23,769
{\an8}Se ei ollut totta.
32
00:02:23,769 --> 00:02:26,021
{\an8}Häntä ei näkynyt.
33
00:02:26,021 --> 00:02:26,981
{\an8}GRAHAM DUNNE SOOLOKITARA
34
00:02:26,981 --> 00:02:29,650
{\an8}Hän ei tullut miksaukseen eikä treeneihin.
35
00:02:29,650 --> 00:02:30,776
{\an8}WARREN ROJAS RUMMUT
36
00:02:30,776 --> 00:02:33,362
{\an8}Mietimme, oliko hän häipynyt lopullisesti.
37
00:02:33,362 --> 00:02:35,406
{\an8}Ja yksi meistä taisi...
38
00:02:35,406 --> 00:02:36,699
{\an8}EDDIE ROUNDTREE BASSO
39
00:02:36,699 --> 00:02:38,158
{\an8}...toivoakin sitä.
40
00:02:38,951 --> 00:02:40,202
Etkä.
41
00:02:40,202 --> 00:02:41,537
- Mitä?
-Älä viitsi.
42
00:02:55,926 --> 00:02:56,844
{\an8}BILLY DUNNE
SOLISTI/LAULUNTEKIJÄ
43
00:02:56,844 --> 00:02:58,470
{\an8}Yritin pitää homman kasassa.
44
00:02:58,470 --> 00:03:01,223
{\an8}Kokeillaan "Auroraa"
sillä uudella introlla.
45
00:03:01,223 --> 00:03:04,268
Haluatko aloittaa setin "Auroralla"?
46
00:03:04,727 --> 00:03:06,645
Niin me päätimme.
47
00:03:08,564 --> 00:03:09,565
Mielenkiintoista.
48
00:03:10,190 --> 00:03:11,609
Warren, kun olet valmis.
49
00:03:11,609 --> 00:03:13,986
Ja haluat esittää nämä biisit.
50
00:03:14,570 --> 00:03:15,487
Aivan.
51
00:03:15,487 --> 00:03:17,948
Entä "Regret Me" ja "Look At Us Now"?
52
00:03:17,948 --> 00:03:20,326
Olisit voinut sanoa mielipiteesi,
53
00:03:20,326 --> 00:03:21,911
kun harjoittelimme.
54
00:03:24,038 --> 00:03:25,623
Pitäisikö teidän jutella?
55
00:03:25,623 --> 00:03:27,207
Ei. Warren, anna tahdit.
56
00:03:27,207 --> 00:03:28,667
Kyllä meidän pitää.
57
00:03:34,798 --> 00:03:37,426
- Mikä risoo?
- Sanoit minua "loppusilaukseksi"
58
00:03:37,426 --> 00:03:40,387
ja sekopääksi Rolling Stone -lehdelle!
59
00:03:40,387 --> 00:03:43,641
Kerroit toimittajalle,
että missasin lapseni syntymän.
60
00:03:43,641 --> 00:03:46,101
- Mitä siitä?
- Kerroin sen sinulle,
61
00:03:46,101 --> 00:03:47,269
koska luotin sinuun.
62
00:03:47,269 --> 00:03:49,438
Älä esitä, ettet tehnyt mitään.
63
00:03:49,438 --> 00:03:50,356
Miten niin?
64
00:03:50,356 --> 00:03:52,900
"Daisyn lahjat menevät hukkaan."
65
00:03:52,900 --> 00:03:54,151
Sanoit niin.
66
00:03:54,151 --> 00:03:55,694
Kuin olisin heikko
67
00:03:55,694 --> 00:03:57,571
ja tarvitsisin sinua.
68
00:03:58,697 --> 00:04:00,032
Eli kumpikin puhui totta.
69
00:04:07,581 --> 00:04:08,707
Kiertue on pitkä.
70
00:04:08,707 --> 00:04:10,459
Jätä väliin, jos haluat.
71
00:04:10,459 --> 00:04:13,128
Kiertuetta ei tule ilman minua, ääliö.
72
00:04:13,128 --> 00:04:14,546
Soitetaan "Regret Me".
73
00:04:16,799 --> 00:04:18,008
Ja "Look At Us Now".
74
00:04:18,008 --> 00:04:18,926
- Ei.
- Kyllä.
75
00:04:18,926 --> 00:04:20,135
Sanoin ei, Daisy!
76
00:04:21,720 --> 00:04:24,014
Warren, anna nyt tahdit, jumalauta.
77
00:04:25,057 --> 00:04:25,975
Mitä missasin?
78
00:04:30,270 --> 00:04:31,397
Kuka tuo äijä on?
79
00:04:31,730 --> 00:04:33,023
Tässä on Nicky.
80
00:04:35,150 --> 00:04:36,360
Aviomieheni.
81
00:04:38,404 --> 00:04:39,279
Hei.
82
00:04:51,709 --> 00:04:54,294
Niin on parempi asujen vaihdon kannalta.
83
00:04:54,294 --> 00:04:56,005
Voisit karsia asuja.
84
00:04:56,005 --> 00:04:58,382
Oma pukuhuone ei ole iso pyyntö.
85
00:04:58,382 --> 00:05:00,884
- Erilliset takahuoneet myös.
- Mitä varten?
86
00:05:00,884 --> 00:05:03,887
Meitä, jotka eivät narkkaa ennen keikkaa.
87
00:05:03,887 --> 00:05:06,765
Eli haluat
erillisen takahuoneen itsellesi.
88
00:05:09,643 --> 00:05:12,396
The Sixin managerointi oli haluttu keikka.
89
00:05:12,396 --> 00:05:14,982
{\an8}Billy ei ollut unohtanut
apuani vuonna -71.
90
00:05:14,982 --> 00:05:15,983
{\an8}ROD REYES KIERTUEMANAGERI
91
00:05:15,983 --> 00:05:17,234
{\an8}Kun hän soitti,
92
00:05:18,944 --> 00:05:20,362
tartuin tilaisuuteen.
93
00:05:20,362 --> 00:05:21,822
Olen nyt naimisissa.
94
00:05:21,822 --> 00:05:23,574
Haluan sviitit hotelleissa.
95
00:05:23,574 --> 00:05:26,452
- Minäkin olen naimisissa.
- Vaimosi ei tule mukaan.
96
00:05:26,452 --> 00:05:29,079
Ei koko ajaksi,
mutta minäkin haluan sviitin.
97
00:05:29,079 --> 00:05:30,956
- Eri kerroksesta.
- Hyvä.
98
00:05:31,915 --> 00:05:34,334
Kas kun ei erilliset keikkabussit.
99
00:05:34,334 --> 00:05:36,170
- Käykö se?
- Onnistuuko?
100
00:05:39,048 --> 00:05:40,883
Se tuntui hyvältä idealta.
101
00:05:41,884 --> 00:05:43,260
Teillä on yksi albumi.
102
00:05:43,844 --> 00:05:48,515
Tällaista voi vaatia
vain joku Crosby, Stills Nash.
103
00:05:48,515 --> 00:05:52,978
Levy-yhtiö ei takuulla suostu.
104
00:05:55,481 --> 00:05:57,107
Se suostui kaikkeen.
105
00:05:59,860 --> 00:06:02,696
JOULUKUU 1976
106
00:06:03,447 --> 00:06:05,324
DAISY ON PARAS
107
00:06:06,825 --> 00:06:09,119
- Pidä huolta itsestäsi.
- Tulee ikävä.
108
00:06:09,119 --> 00:06:10,454
Samoin.
109
00:06:10,871 --> 00:06:12,539
- Heippa.
- Heippa.
110
00:06:24,593 --> 00:06:25,677
Pidä huolta.
111
00:06:34,269 --> 00:06:36,772
- Julia saa Grahamin haleja.
- Söpöliini.
112
00:06:37,564 --> 00:06:38,899
Saanko minäkin?
113
00:06:39,691 --> 00:06:41,318
Pidäthän huolta hänestä?
114
00:06:41,318 --> 00:06:42,277
Nähdään pian.
115
00:06:43,195 --> 00:06:44,196
Tuleeko ikävä?
116
00:06:45,280 --> 00:06:46,448
Sanotaan hyvästit.
117
00:06:47,616 --> 00:06:48,826
Etkö halua mukaan?
118
00:06:48,826 --> 00:06:51,286
Se olisikin hauskaa parivuotiaan kanssa.
119
00:06:51,787 --> 00:06:53,247
- Tulee ikävä.
- Samoin.
120
00:06:53,247 --> 00:06:54,248
Billy!
121
00:06:58,127 --> 00:06:59,086
Hei, äijä.
122
00:06:59,628 --> 00:07:02,131
- Nyt lähdetään tien päälle.
- Selvä.
123
00:07:03,382 --> 00:07:04,466
Mene olemaan stara.
124
00:07:05,050 --> 00:07:06,552
Selvä.
125
00:07:16,145 --> 00:07:18,689
Eka ilta oli Albuquerquessä.
126
00:07:18,689 --> 00:07:21,483
Kiertuetta ei aloiteta
New Yorkissa tai Losissa
127
00:07:22,025 --> 00:07:24,153
kriitikkojen ja levypamppujen edessä.
128
00:07:24,153 --> 00:07:26,488
Pitää aloittaa jossain syrjässä,
129
00:07:27,698 --> 00:07:30,200
jotta voi kaikessa rauhassa hioa settiä.
130
00:07:30,492 --> 00:07:35,497
Voisitko edes yrittää?
131
00:07:37,166 --> 00:07:39,626
Ota uudestaan, Daisy. Ääni kiertää.
132
00:07:39,626 --> 00:07:41,378
Älä liiku niin paljon.
133
00:07:42,045 --> 00:07:44,423
Mikkisi vinkuu, kun heilut.
134
00:07:45,340 --> 00:07:46,675
Korjataan se.
135
00:07:46,967 --> 00:07:49,469
Miten sinut valaistaan,
jos et ole aloillasi?
136
00:07:49,928 --> 00:07:51,138
Hei, anteeksi.
137
00:07:51,722 --> 00:07:54,224
Voitteko valaista minut, jos liikun?
138
00:07:54,725 --> 00:07:56,476
Ihan miten te haluatte.
139
00:07:56,476 --> 00:07:57,853
Loistavaa.
140
00:07:58,228 --> 00:07:59,563
Vedetään biisi läpi.
141
00:08:01,440 --> 00:08:02,357
Selvä.
142
00:08:04,276 --> 00:08:08,113
Totta puhuen odotimme
Albuquerquen keikasta katastrofia.
143
00:08:12,826 --> 00:08:14,661
Se olikin fantastinen.
144
00:08:17,289 --> 00:08:19,249
Jos seuraan sua joelle
145
00:08:19,249 --> 00:08:20,918
Sen varjoon
146
00:08:20,918 --> 00:08:23,170
Syvälle niin
147
00:08:27,966 --> 00:08:30,177
Jos sinne sut vien
148
00:08:30,928 --> 00:08:32,596
Sen varjoon
149
00:08:32,596 --> 00:08:34,264
Joelle
150
00:08:34,264 --> 00:08:35,891
Heijastuksees
151
00:08:35,891 --> 00:08:39,019
Lupaukseen jota pitänyt et
152
00:08:39,019 --> 00:08:41,605
Mä tiedän
153
00:08:41,605 --> 00:08:43,690
Jos seuraan sua
154
00:08:43,690 --> 00:08:47,569
Jos seuraan sua joelle
155
00:08:47,569 --> 00:08:50,364
Jos seuraan sua sinne
156
00:08:57,621 --> 00:09:00,290
{\an8}Meidän ei tarvinnut pitää toisistamme.
157
00:09:00,290 --> 00:09:02,000
{\an8}DAISY JONES
SOLISTI/LAULUNTEKIJÄ
158
00:09:02,000 --> 00:09:03,210
{\an8}Emmekä pitäneet.
159
00:09:03,752 --> 00:09:05,671
Kiitos, Albuquerque!
160
00:09:27,609 --> 00:09:28,443
Haloo.
161
00:09:28,443 --> 00:09:30,445
Onko tytölläni ikävä minua?
162
00:09:30,988 --> 00:09:33,156
Olet ollut kaksi päivää poissa.
163
00:09:33,949 --> 00:09:35,409
Saanko puhua hänelle?
164
00:09:38,120 --> 00:09:41,081
Nyt on yö. Hän on nukkunut monta tuntia.
165
00:09:42,332 --> 00:09:44,626
Voit kuunnella, kun hän näkee unta.
166
00:09:48,797 --> 00:09:50,215
Hei, kulta.
167
00:09:51,675 --> 00:09:52,801
Isi täällä.
168
00:09:56,471 --> 00:09:58,974
Jatkan unia. Soitan sinulle huomenna.
169
00:09:59,391 --> 00:10:00,434
Rakastan sinua.
170
00:10:28,920 --> 00:10:30,464
Sen piti olla erilaista.
171
00:10:32,132 --> 00:10:33,675
- Billy Dunne.
- Ja Daisy Jones.
172
00:10:33,675 --> 00:10:37,346
Ja tämä on KAKC AM 970 Radio Tulsa.
173
00:10:37,346 --> 00:10:39,639
KBOX, Dallas.
174
00:10:39,639 --> 00:10:41,099
Fort Worthin rokein...
175
00:10:42,267 --> 00:10:43,560
KFJZ.
176
00:10:47,230 --> 00:10:48,899
Loistavaa, Mike. Kiitos.
177
00:10:49,441 --> 00:10:50,817
Kiitos itsellenne.
178
00:10:51,151 --> 00:10:52,235
Kiitos tästä.
179
00:10:57,699 --> 00:10:58,700
Voi luoja.
180
00:10:58,700 --> 00:11:00,786
Daisy Jonesin temppelin palvojat.
181
00:11:05,040 --> 00:11:07,834
Heillä oli jouluna listasijoitukset kolme
182
00:11:07,834 --> 00:11:10,712
ja yhdeksän koko maassa.
183
00:11:11,338 --> 00:11:13,340
Tv-esiintymisiä,
184
00:11:13,340 --> 00:11:15,092
huhuja Saturday Night Livesta.
185
00:11:15,092 --> 00:11:16,802
Keikat myytiin loppuun.
186
00:11:16,802 --> 00:11:18,637
Uusia lisättiin koko ajan.
187
00:11:22,224 --> 00:11:24,101
BILLY ON PARAS
188
00:11:25,060 --> 00:11:26,269
Ottakaa iisisti,
189
00:11:26,269 --> 00:11:27,896
tai joudun tuomaan tykit.
190
00:11:39,825 --> 00:11:42,035
Se oli joka bändin unelma.
191
00:11:44,329 --> 00:11:46,998
Eddie, ala tulla. Etsi hänet myöhemmin.
192
00:11:46,998 --> 00:11:49,042
Sano, että etsit hänet.
193
00:12:07,436 --> 00:12:09,729
- Minne menemme, Don?
- Näytän jotain.
194
00:12:11,189 --> 00:12:12,899
Kiihtyvyys alle 5 sekuntia,
195
00:12:13,442 --> 00:12:15,277
huippunopeus noin 260 km/h.
196
00:12:15,777 --> 00:12:17,571
Arvaa, kuka ajaa tällaisella.
197
00:12:17,571 --> 00:12:18,864
Itse 007.
198
00:12:18,864 --> 00:12:20,031
Siisti auto.
199
00:12:20,031 --> 00:12:21,116
Tykkäätkö?
200
00:12:21,992 --> 00:12:23,160
Miksen tykkäisi?
201
00:12:23,535 --> 00:12:25,454
Hyvä. Se on nimittäin sinun.
202
00:12:27,998 --> 00:12:29,583
Meillä on ollut hittejä,
203
00:12:30,250 --> 00:12:31,501
mutta nämä luvut...
204
00:12:32,002 --> 00:12:33,545
Puhelin soi taukoamatta.
205
00:12:33,837 --> 00:12:35,005
Isojakin nimiä.
206
00:12:35,005 --> 00:12:37,424
Sankareitani joukossa.
207
00:12:37,424 --> 00:12:39,384
Mitä vaatii, että jäät taloon?
208
00:12:41,511 --> 00:12:44,055
No, ei siihen Ferrari 308 riitä.
209
00:12:44,473 --> 00:12:46,016
Mutta tiedät sen jo.
210
00:12:46,516 --> 00:12:47,559
Vai mitä?
211
00:12:49,811 --> 00:12:50,729
Tässä.
212
00:12:51,480 --> 00:12:53,315
Älä kaahaile. Meillä on töitä.
213
00:13:01,198 --> 00:13:02,449
Mitä se on?
214
00:13:02,449 --> 00:13:04,242
Mitä mun pitää tehdä?
215
00:13:04,242 --> 00:13:07,496
Jos kerron
Lupaa että teet sen
216
00:13:07,496 --> 00:13:10,415
Anna mun tulla kotiin luokses sun
217
00:13:10,415 --> 00:13:14,252
Näytä mulle
Sen kun näkisin
218
00:13:14,252 --> 00:13:17,297
Mitä se on?
Mitä mun pitää tehdä?
219
00:13:17,297 --> 00:13:20,884
Jos kerron
Lupaa että teet sen
220
00:13:20,884 --> 00:13:23,595
Anna mun tulla kotiin luokses sun
221
00:13:23,595 --> 00:13:27,390
Näytä mulle
Sen kun näkisin
222
00:13:27,390 --> 00:13:30,727
Mitä se on?
Mitä mun pitää tehdä?
223
00:13:30,727 --> 00:13:33,980
Jos kerron
Lupaa että teet sen
224
00:13:33,980 --> 00:13:37,025
Mitä se on?
Mitä mun pitää tehdä?
225
00:13:37,025 --> 00:13:40,904
Näytä mulle
Sen kun näkisin
226
00:13:40,904 --> 00:13:43,740
Anna mun tulla kotiin luokses sun
227
00:13:43,740 --> 00:13:49,746
Lupaa että teet sen
228
00:14:07,264 --> 00:14:10,267
- Onko naamasi seteleissä?
- Ei.
229
00:14:10,684 --> 00:14:12,269
Eli et ole oikea prinssi.
230
00:14:12,269 --> 00:14:13,436
Mutkikas juttu.
231
00:14:13,436 --> 00:14:15,730
Onko sinulla maata, valtaa?
232
00:14:15,730 --> 00:14:16,982
Teetkö töitä?
233
00:14:17,732 --> 00:14:19,192
Olen elämän opiskelija.
234
00:14:19,192 --> 00:14:21,111
Elämän opiskelija!
235
00:14:21,111 --> 00:14:22,821
Elämän opiskelija.
236
00:14:22,821 --> 00:14:24,573
Minäkin olen.
237
00:14:24,573 --> 00:14:27,409
Se on hyvä. Elämän opiskelija.
238
00:14:27,409 --> 00:14:29,536
- Haista paska.
- Onko sinulla tutkinto?
239
00:14:58,648 --> 00:14:59,691
Oletko hullu?
240
00:15:00,233 --> 00:15:01,151
Mitä...
241
00:15:01,735 --> 00:15:03,653
Kuin kysyisi lempilasta.
242
00:15:04,863 --> 00:15:06,281
Diggaan kaikkea.
243
00:15:07,198 --> 00:15:08,783
Doo-wop, boogie-woogie,
244
00:15:09,200 --> 00:15:12,454
rockabilly, country, gospel, honky-tonk,
245
00:15:12,454 --> 00:15:15,749
big band, bebop, swing, jazz, folk, soul.
246
00:15:15,749 --> 00:15:18,043
Voin digata mitä vaan.
247
00:15:18,043 --> 00:15:19,336
Musiikki on elämäni.
248
00:15:20,003 --> 00:15:23,673
Miksi muuten tekisin tätä hommaa?
249
00:15:24,591 --> 00:15:27,344
Tykkään siitä niin,
että siedän muusikkoja.
250
00:15:30,180 --> 00:15:32,140
Kerron, mitä managerointi on.
251
00:15:32,140 --> 00:15:35,060
Ajetaan ympäri luomakuntaa.
252
00:15:35,060 --> 00:15:38,396
Kaupungista kaupunkiin.
Roudarit, teknikot, koko kööri.
253
00:15:38,396 --> 00:15:40,565
Eikä yksikään ikinä kysy,
254
00:15:40,565 --> 00:15:43,902
miten meillä on aina bensaa,
255
00:15:44,277 --> 00:15:46,905
olutta tai sitä Daisyn lempiteetä,
256
00:15:46,905 --> 00:15:49,199
jota pitää tilata Thaimaasta.
257
00:15:49,199 --> 00:15:53,036
Kukaan ei kiitä eikä huomaa mitään.
258
00:15:53,536 --> 00:15:55,163
Ellei jotain mene vikaan.
259
00:15:55,997 --> 00:15:57,040
Tiedän,
260
00:15:57,916 --> 00:16:00,335
että sanoit saavasi osan vasta aamuksi,
261
00:16:00,794 --> 00:16:02,170
mutta kuulepa.
262
00:16:04,464 --> 00:16:05,757
Tykkäätkö rockista?
263
00:16:06,841 --> 00:16:07,967
Enpä juuri, kamu.
264
00:16:09,302 --> 00:16:10,679
Lapsesi taitavat tykätä.
265
00:16:12,138 --> 00:16:13,890
Jos hankit kampiakselin
266
00:16:13,890 --> 00:16:15,892
puolessa tunnissa,
267
00:16:16,476 --> 00:16:18,561
sinusta tulee vuoden isä.
268
00:16:29,781 --> 00:16:33,618
Päivät avoinna
269
00:16:34,869 --> 00:16:39,332
Sydämeeni tuo iloa
270
00:16:41,751 --> 00:16:44,838
Pojat nuo rakastajat hurjat
271
00:16:46,005 --> 00:16:51,886
Vain kerjäävät tuhoaan
272
00:16:55,557 --> 00:16:58,518
Huoltoaseman väkeä on helppo käsitellä,
273
00:16:59,144 --> 00:17:01,020
mutta Daisy ja Billy...
274
00:17:02,605 --> 00:17:04,566
Se oli aivan oma lukunsa.
275
00:17:11,072 --> 00:17:15,410
Jos seuraan sua joelle
276
00:17:15,410 --> 00:17:17,120
Sen varjoon
277
00:17:17,120 --> 00:17:19,247
Syvälle niin
278
00:17:23,835 --> 00:17:26,337
Jos seuraan sua sinne
279
00:17:27,130 --> 00:17:28,548
Sen varjoon
280
00:17:28,548 --> 00:17:30,216
Joelle
281
00:17:30,216 --> 00:17:32,010
Heijastuksees
282
00:17:32,010 --> 00:17:34,846
Lupaukseen jota pitänyt et
283
00:17:34,846 --> 00:17:37,515
Mä tiedän
284
00:17:37,515 --> 00:17:43,188
Jos seuraan sua joelle
285
00:17:43,605 --> 00:17:46,065
Jos seuraan sua sinne
286
00:17:48,693 --> 00:17:51,863
Joelle Heijastuksees
287
00:17:51,863 --> 00:17:54,949
Lupaukseen jota pitänyt et
288
00:17:54,949 --> 00:17:58,411
Mä tiedän sen
Sut sinne kadotin
289
00:17:58,536 --> 00:17:59,913
Olen kaiku
290
00:18:00,955 --> 00:18:02,791
Varjossas
291
00:18:04,083 --> 00:18:07,420
Mä tiedän
292
00:18:07,420 --> 00:18:08,963
Sut sinne kadotin
293
00:18:09,631 --> 00:18:11,841
Mä tiedän, sut sinne kadotin
294
00:18:17,680 --> 00:18:19,307
Kiitos, Houston!
295
00:18:33,154 --> 00:18:34,155
Mikä hätänä?
296
00:18:37,700 --> 00:18:38,993
Kun hän on paikalla,
297
00:18:40,787 --> 00:18:41,871
et ole oma itsesi.
298
00:18:43,706 --> 00:18:44,874
Oletko huomannut?
299
00:18:48,211 --> 00:18:49,420
Olen aina oma itseni.
300
00:18:51,172 --> 00:18:52,632
Välität, mitä hän ajattelee.
301
00:18:53,967 --> 00:18:55,593
Silloin et ole oma itsesi.
302
00:19:06,312 --> 00:19:07,647
Kuka teki tuon takin?
303
00:19:09,065 --> 00:19:10,400
- En tiedä.
- Ja kenkäsi?
304
00:19:10,400 --> 00:19:12,110
Miksi kysytte vaatteistani?
305
00:19:12,110 --> 00:19:15,697
Kysykää Billyltä tuosta tyhmästä paidasta.
306
00:19:16,239 --> 00:19:19,033
"More Fun to Miss Than to Be With".
Kenestä se kertoo?
307
00:19:19,033 --> 00:19:20,243
Älä viitsi.
308
00:19:21,035 --> 00:19:23,162
- Ne ovat vain lauluja.
- Niinkö, Daisy?
309
00:19:23,162 --> 00:19:25,790
Yksikään laulu ei ole vain laulu.
310
00:19:26,416 --> 00:19:28,084
Onko meille kysymyksiä?
311
00:19:28,501 --> 00:19:30,962
- Mitä välillänne on?
- Eddien ja minunko?
312
00:19:31,504 --> 00:19:33,590
Pidätkö vielä Daisyä sekopäänä?
313
00:19:35,800 --> 00:19:37,510
En sanonut niin.
314
00:19:37,802 --> 00:19:39,679
Se lukee tässä sitaateissa.
315
00:19:40,013 --> 00:19:42,140
Onko muilla kysymyksiä? Ole hyvä.
316
00:19:42,515 --> 00:19:44,684
Miksette esitä "Look At Us Now'ta"?
317
00:19:44,684 --> 00:19:50,398
Se on hyvä biisi,
mutta olemme nyt eri bändi.
318
00:19:50,398 --> 00:19:51,733
Meillä on paljon hyviä,
319
00:19:51,733 --> 00:19:53,651
joten uusille piti tehdä tilaa.
320
00:19:53,651 --> 00:19:54,986
Syy ei ole se.
321
00:19:54,986 --> 00:19:56,029
Vaan mikä?
322
00:19:56,029 --> 00:19:59,115
Hitto, onpa kello jo paljon. Pahoittelut.
323
00:19:59,115 --> 00:20:00,742
Lopetetaan tähän.
324
00:20:04,287 --> 00:20:05,163
Kiitos.
325
00:20:06,497 --> 00:20:07,540
Lähdetäänkö?
326
00:20:08,791 --> 00:20:10,001
Hei!
327
00:20:11,753 --> 00:20:13,546
Koska aiot aikuistua?
328
00:20:13,546 --> 00:20:16,382
Toivottavasti en ikinä.
Koska lopetat valehtelun?
329
00:20:16,382 --> 00:20:17,842
Mitä olen valehdellut?
330
00:20:17,842 --> 00:20:19,844
Koko elämäsi on valhetta!
331
00:20:19,844 --> 00:20:23,014
Kuuletko edes,
mitä paskaa suollat suustasi?
332
00:20:23,014 --> 00:20:25,058
Kuulitko, mitä sanoit tuolla?
333
00:20:25,975 --> 00:20:29,187
Tunnen sinut, ja se pelottaa sinua.
334
00:20:30,104 --> 00:20:31,522
- Ai puhun paskaa?
- Niin.
335
00:20:31,522 --> 00:20:33,358
- Minäkö?
- Niin.
336
00:20:33,358 --> 00:20:35,401
- Entä sinä ja Nicky?
- Mitä?
337
00:20:35,401 --> 00:20:36,778
Pitäisikö uskoa,
338
00:20:36,778 --> 00:20:40,365
- että olet onnellinen ja rakastunut?
- Olen onnellinen ja rakastunut!
339
00:20:40,365 --> 00:20:41,741
Älä viitsi.
340
00:20:43,076 --> 00:20:44,619
Minäkin tunnen sinut.
341
00:20:45,036 --> 00:20:46,412
Et tiedä mitään.
342
00:20:47,830 --> 00:20:50,917
Tiedän, miltä näytät rakastuneena.
343
00:21:01,678 --> 00:21:04,514
Jos seuraan sua sinne
344
00:21:06,683 --> 00:21:09,727
Joelle Heijastuksees
345
00:21:10,019 --> 00:21:13,106
Lupaukseen jota pitänyt et
346
00:21:13,106 --> 00:21:15,608
Mä tiedän
347
00:21:15,608 --> 00:21:19,028
Sut sinne kadotin
Seuraan sua joelle
348
00:21:19,028 --> 00:21:20,822
Sen varjoon
349
00:21:22,824 --> 00:21:26,911
Mä tiedän
Sut sinne kadotin
350
00:21:27,370 --> 00:21:30,248
Mä tiedän, sut sinne kadotin
351
00:21:39,549 --> 00:21:41,592
Kiitos. Hyvää yötä.
352
00:22:00,570 --> 00:22:01,988
Montako olet juonut?
353
00:22:03,489 --> 00:22:05,450
Heittelen niitä. En juo.
354
00:22:08,870 --> 00:22:10,038
Haluatko jutella?
355
00:22:17,962 --> 00:22:19,088
Haluatko särkeä lisää?
356
00:22:42,153 --> 00:22:43,321
Hei, rouva Dunne.
357
00:22:44,072 --> 00:22:45,406
Hei, herra Dunne.
358
00:22:49,619 --> 00:22:51,913
Heillä on sellainen mahtava
359
00:22:52,997 --> 00:22:55,041
surf rock -soundi.
360
00:22:55,041 --> 00:22:58,795
Ajattelin kuvata kannen Zumassa.
361
00:22:59,670 --> 00:23:01,881
Ehkä iltaruskon aikaan.
362
00:23:02,298 --> 00:23:04,550
Bändi seisoo meren rannassa,
363
00:23:04,550 --> 00:23:08,262
ja aaltoja taustalla.
364
00:23:09,972 --> 00:23:11,349
Heille on onni saada sinut.
365
00:23:13,017 --> 00:23:14,060
Kiitos.
366
00:23:15,228 --> 00:23:16,270
Ansaitset sen.
367
00:23:17,647 --> 00:23:18,856
Rakastan sinua.
368
00:23:21,692 --> 00:23:24,570
- Laittaudutaan valmiiksi.
- Eikö jäädä sänkyyn?
369
00:23:25,238 --> 00:23:26,823
Eikä mennä bileisiin?
370
00:23:26,823 --> 00:23:28,783
Ei minnekään enää koskaan.
371
00:23:29,283 --> 00:23:31,035
Billy, nouse.
372
00:23:32,161 --> 00:23:33,287
Mennään.
373
00:23:37,250 --> 00:23:39,168
Hyvä on, minä nousen.
374
00:23:39,168 --> 00:23:41,337
Kukas se siinä!
375
00:23:44,423 --> 00:23:45,550
Camila!
376
00:23:56,435 --> 00:23:57,895
- Hei.
- Hei.
377
00:23:58,646 --> 00:24:00,356
Vain sinä saat Billyn bileisiin.
378
00:24:06,279 --> 00:24:08,573
- Muistathan Nickyn.
- Muistan. Hei.
379
00:24:08,573 --> 00:24:10,032
- Mitä kuuluu?
- Hyvää.
380
00:24:10,032 --> 00:24:11,909
- Kiva nähdä.
- Otatko juotavaa?
381
00:24:11,909 --> 00:24:15,413
Otan, kiitos. Juoma tosiaan maistuisi.
382
00:24:17,540 --> 00:24:19,542
Minulla on ollut ikävä teitä.
383
00:24:19,542 --> 00:24:21,752
- Kiitos.
- Kiitos.
384
00:24:27,216 --> 00:24:29,635
No niin, kertokaa kaikki.
385
00:24:30,011 --> 00:24:31,095
Mitä missasin?
386
00:24:32,763 --> 00:24:35,766
Tarinan opetus on,
että ei kannata jemmata huumeita
387
00:24:35,766 --> 00:24:37,810
lempikitaran koteloon.
388
00:24:39,145 --> 00:24:40,730
Kaipaan sitä kitaraa.
389
00:24:48,237 --> 00:24:51,282
Käyn haukkaamassa raitista ilmaa.
Palaan kohta.
390
00:25:07,423 --> 00:25:08,341
Hei.
391
00:25:11,761 --> 00:25:12,678
Hei.
392
00:25:20,811 --> 00:25:22,772
Tuota, voimmeko...
393
00:25:24,023 --> 00:25:25,816
Voimmeko puhua siitä?
394
00:25:27,360 --> 00:25:28,861
Ei meidän tarvitse.
395
00:25:28,861 --> 00:25:31,489
Se helpottaisi mieltäni.
396
00:25:31,489 --> 00:25:32,531
Eddie, se on...
397
00:25:32,531 --> 00:25:33,824
Miksi?
398
00:25:36,786 --> 00:25:38,579
Yritän vain ymmärtää.
399
00:25:39,789 --> 00:25:42,416
Olin hämmentynyt ja loukattu,
400
00:25:42,416 --> 00:25:43,960
ja olit tukenani.
401
00:25:45,127 --> 00:25:47,755
- Olet aina.
- Voisin olla enemmänkin.
402
00:25:47,755 --> 00:25:49,674
Olen iloinen, että se tapahtui.
403
00:25:51,467 --> 00:25:52,718
Olen oikeasti.
404
00:25:54,345 --> 00:25:56,055
Mutta se ei toistu.
405
00:26:05,648 --> 00:26:08,234
Sanoin: "Emme putoa maahan."
406
00:26:08,234 --> 00:26:09,819
En muista. Kerro sinä.
407
00:26:09,819 --> 00:26:11,028
- Kerronko?
- Kerro.
408
00:26:11,028 --> 00:26:14,699
Me siis hyppäsimme, ja kaikki hidastui.
409
00:26:15,366 --> 00:26:17,827
Katsoin Daisyä.
410
00:26:19,161 --> 00:26:22,164
Näytti kuin kuu olisi ollut
hänen käsissään
411
00:26:22,164 --> 00:26:24,125
ja hän laittoi sen taivaalle.
412
00:26:24,875 --> 00:26:26,585
Italiassa sanotaan...
413
00:26:30,006 --> 00:26:31,340
"Olet kaksossieluni."
414
00:26:36,679 --> 00:26:39,223
Sitten putosimme veteen
ja luulin, että kuolimme.
415
00:26:42,184 --> 00:26:44,145
Ei aivan yhtä romanttista.
416
00:27:07,084 --> 00:27:08,210
Minun pitää mennä.
417
00:27:09,128 --> 00:27:10,004
Ihan totta.
418
00:27:10,588 --> 00:27:11,589
Rakastan sinua.
419
00:27:14,091 --> 00:27:14,967
Hei.
420
00:27:16,719 --> 00:27:17,762
Rakastan sinua.
421
00:27:18,220 --> 00:27:19,221
Samat sanat.
422
00:27:34,195 --> 00:27:35,279
- Hei.
- Huomenta.
423
00:27:36,906 --> 00:27:38,157
Paljon ruokaa.
424
00:27:38,157 --> 00:27:41,827
Huomasin, ettet syönyt eilen illallista.
425
00:27:42,912 --> 00:27:44,288
Etkä lounastakaan.
426
00:27:48,751 --> 00:27:49,627
Kiitos.
427
00:27:54,256 --> 00:27:55,424
Siinä on postiakin.
428
00:28:37,091 --> 00:28:38,968
Tykkäät vieläkin katsella.
429
00:28:42,221 --> 00:28:44,682
Siitä vaan, kadu mua
430
00:28:44,682 --> 00:28:47,309
Mut mä taisin ehtii ennen sua
431
00:28:51,063 --> 00:28:55,151
Sä kadut mua, mä kadun sua
432
00:28:58,195 --> 00:29:00,197
Et kestänyt viinaa
433
00:29:00,197 --> 00:29:02,658
Etkä näköjään totuuttakaan
434
00:29:05,244 --> 00:29:07,037
Olen vika systeemissä
435
00:29:07,037 --> 00:29:12,168
Ja valmiina iskemään
436
00:29:12,543 --> 00:29:15,004
Siitä vaan, kadu mua
437
00:29:15,004 --> 00:29:18,340
En mä mikkiä luovuta
438
00:29:20,301 --> 00:29:23,262
Olin ilmeisesti ainoa,
joka huomasi muutoksen.
439
00:29:29,226 --> 00:29:33,230
Sä kadut mua, mä kadun sua
440
00:29:36,233 --> 00:29:38,861
Se on täysin luonnollista
441
00:29:38,861 --> 00:29:40,404
Täällä autossain
442
00:29:53,334 --> 00:29:54,919
- Hei.
- Hei, Graham.
443
00:29:56,712 --> 00:29:57,546
Hei.
444
00:29:57,880 --> 00:30:01,634
Olen etsinyt sinua kaikkialta.
445
00:30:02,426 --> 00:30:03,344
Anteeksi.
446
00:30:04,136 --> 00:30:05,054
Minä...
447
00:30:07,139 --> 00:30:09,016
Anna 20 taalaa.
448
00:30:11,185 --> 00:30:12,311
Ai löitte vetoa?
449
00:30:12,311 --> 00:30:15,147
Nykyään on lääke, joka korjaisi vaivasi.
450
00:30:15,147 --> 00:30:18,025
Kellään ei voi olla
seksitautia koko vuotta.
451
00:30:18,025 --> 00:30:20,361
Mikä sitten? Tykkäätkö nyt pojista?
452
00:30:20,361 --> 00:30:22,238
Ei minun tarvitse selittää.
453
00:30:22,238 --> 00:30:25,491
Ei se haittaisi. Tykkään sinusta silti.
454
00:30:25,491 --> 00:30:28,244
Minä myös, mutta en sillä tavalla.
455
00:30:29,787 --> 00:30:31,330
Ei hän tykkää pojista.
456
00:30:34,542 --> 00:30:35,709
Ja hänen munansa
457
00:30:37,044 --> 00:30:38,003
toimii hyvin.
458
00:30:39,755 --> 00:30:41,674
Olemme naineet levytyksestä asti.
459
00:30:42,049 --> 00:30:44,593
Studiolla, autossa.
460
00:30:45,219 --> 00:30:46,595
- Karen.
- Tässä bussissa.
461
00:30:47,221 --> 00:30:49,890
Olette niin itsekeskeisiä,
ettette huomanneet.
462
00:30:57,231 --> 00:30:59,400
Älä nyt viitsi.
463
00:31:00,276 --> 00:31:01,443
Etkö usko?
464
00:31:24,008 --> 00:31:25,467
Hitto, mitä kello on?
465
00:31:27,011 --> 00:31:28,929
Täytyy mennä soundcheckiin.
466
00:31:30,806 --> 00:31:33,225
- Daisy Jones ei tarvitse harkkoja.
- Tarvitsen.
467
00:31:33,851 --> 00:31:34,768
Tarvitsen.
468
00:31:35,603 --> 00:31:36,895
Voi hitto.
469
00:31:38,772 --> 00:31:40,858
En halua sitä nyt.
470
00:31:40,858 --> 00:31:42,067
Ota.
471
00:31:43,485 --> 00:31:45,738
Ota nyt. En halua ottaa yksin.
472
00:31:55,414 --> 00:31:57,082
Voin jäädä, jos haluat,
473
00:31:57,082 --> 00:32:00,336
mutta Karen on kotiutunut
toiseen bussiin, joten...
474
00:32:00,753 --> 00:32:04,256
Saat nukkua, missä haluat. Ei se mitään.
475
00:32:06,550 --> 00:32:07,468
Hei.
476
00:32:10,137 --> 00:32:12,681
- Olen iloinen puolestasi.
- Kiitos.
477
00:32:43,337 --> 00:32:44,880
Kai sinäkin näet sen.
478
00:32:46,340 --> 00:32:48,676
Hän sekoilee lavalla ja unohtaa sanat.
479
00:32:48,676 --> 00:32:50,636
- Oikeasti.
- En ole sokea.
480
00:32:51,387 --> 00:32:52,763
Minkä minä sille voin?
481
00:32:53,806 --> 00:32:55,474
Puhu hänelle.
482
00:32:55,474 --> 00:32:57,476
Hyvä on. Mitä sanon?
483
00:32:58,143 --> 00:32:59,019
Totuuden.
484
00:33:05,234 --> 00:33:06,360
Olet tosissasi.
485
00:33:11,323 --> 00:33:13,617
Minulla on paljon velvollisuuksia,
486
00:33:14,868 --> 00:33:18,247
mutta niihin ei kuulu rehellisyys.
487
00:33:19,790 --> 00:33:22,501
Rehellisyydestä saa vain potkut.
488
00:33:28,173 --> 00:33:29,258
Puhu aviomiehelle.
489
00:33:30,676 --> 00:33:32,052
Ehkä hän voi puhua järkeä.
490
00:33:47,901 --> 00:33:49,862
Hän ei vetänyt ennen näin paljon.
491
00:33:51,864 --> 00:33:53,282
Älä esitä, että välität.
492
00:33:53,282 --> 00:33:54,616
Mitä tarkoitat?
493
00:33:59,621 --> 00:34:01,039
Hänen pitää tarvita sinua.
494
00:34:01,832 --> 00:34:03,041
Et välitä muusta.
495
00:34:03,375 --> 00:34:04,793
Ei hän tarvitse sinua.
496
00:34:06,253 --> 00:34:07,629
Ja sekös sinua risoo.
497
00:34:08,213 --> 00:34:10,716
Kyse ei ole sinusta tai avioliitostanne.
498
00:34:10,716 --> 00:34:13,051
- Pois tieltä.
-Älä koske minuun.
499
00:34:13,051 --> 00:34:14,219
Tai mitä?
500
00:34:15,220 --> 00:34:17,347
Tai lyön sinulta hampaat kurkkuun.
501
00:34:17,347 --> 00:34:18,974
- Selvä.
- Sinuako naurattaa?
502
00:34:18,974 --> 00:34:20,601
- Jep.
- Niinkö?
503
00:34:20,601 --> 00:34:23,937
Luuletko olevasi joku
hienoine vaatteinesi?
504
00:34:25,606 --> 00:34:26,815
Et ole paskan väärti.
505
00:34:27,816 --> 00:34:28,734
Olet nolla.
506
00:34:29,610 --> 00:34:31,111
Et ole mitään ilman häntä.
507
00:34:31,737 --> 00:34:33,489
Sitten meitä on kaksi.
508
00:34:43,457 --> 00:34:45,876
Halusin motata
sitä aatelismulkkua jo Tulsassa.
509
00:34:48,504 --> 00:34:50,380
- Tule pois.
- Oletko seonnut?
510
00:34:50,380 --> 00:34:51,381
Hitto!
511
00:34:51,840 --> 00:34:53,342
Mikä vittu sinua vaivaa?
512
00:34:53,675 --> 00:34:55,302
Rauhoittukaa.
513
00:34:56,220 --> 00:34:57,721
Meillä on keikka.
514
00:34:57,721 --> 00:34:59,181
Vitut.
515
00:35:03,060 --> 00:35:04,645
Voi jessus.
516
00:35:13,237 --> 00:35:15,072
Olen kaiku
517
00:35:15,072 --> 00:35:17,991
Varjossas
518
00:35:18,492 --> 00:35:20,828
Syvällä niin
519
00:35:20,828 --> 00:35:22,496
Jokin oli heti pielessä.
520
00:35:22,496 --> 00:35:25,874
Hän veti Daisyn miestä turpaan.
521
00:35:25,874 --> 00:35:29,127
Tosi huono fiilis.
Meidän piti selvitä siitä jotenkin.
522
00:35:29,920 --> 00:35:33,215
Mä tiedän
Sut sinne kadotin
523
00:35:33,215 --> 00:35:36,760
Mä tiedän
Sut sinne kadotin
524
00:36:02,744 --> 00:36:04,538
Katsoinko sinua väärin?
525
00:36:04,538 --> 00:36:06,456
Sinusta tulee verta.
526
00:36:06,915 --> 00:36:08,125
Niin sinustakin.
527
00:36:09,251 --> 00:36:10,419
Mene lääkärille.
528
00:36:10,419 --> 00:36:13,422
Daisy!
529
00:36:13,422 --> 00:36:15,549
Et voi palata lavalle.
530
00:36:16,049 --> 00:36:17,301
Nyt riittää.
531
00:36:18,760 --> 00:36:19,970
Kuuletko tuon?
532
00:36:20,512 --> 00:36:23,223
Daisy!
533
00:36:25,517 --> 00:36:27,644
Näet kyllä, kun riittää.
534
00:36:27,644 --> 00:36:30,439
Daisy!
535
00:36:55,797 --> 00:36:59,217
Missä mennään nyt?
536
00:36:59,217 --> 00:37:02,137
Beibi, beibi
537
00:37:02,554 --> 00:37:05,974
Sua kukaan tunne ei
538
00:37:09,311 --> 00:37:13,106
Ja jos suunnitelmas on tää
539
00:37:13,357 --> 00:37:16,193
Kerro, kerro miksi
540
00:37:16,193 --> 00:37:19,237
Sä pimeässä itket
541
00:37:19,863 --> 00:37:22,908
Jo kauan sitten hajos tää
542
00:37:23,325 --> 00:37:25,953
Hävittiin, ei voitu luovuttaa
543
00:37:26,912 --> 00:37:30,415
Olisikin helppoo mut ei se oo
544
00:37:30,749 --> 00:37:33,585
Siis beibi
545
00:37:36,630 --> 00:37:40,509
Me hyvä saadaan pilattuu
546
00:37:43,553 --> 00:37:47,724
Me hyvä saadaan pilattuu
547
00:38:04,616 --> 00:38:06,326
Usko nyt, et tarvitse bändiä.
548
00:38:07,244 --> 00:38:09,329
- Et tarvitse.
- Tiedän kyllä.
549
00:38:09,329 --> 00:38:11,081
En tarvitse bändiä!
550
00:38:11,081 --> 00:38:13,208
- Et tarvitse ketään.
- Tiedän!
551
00:38:47,367 --> 00:38:48,952
Se on vain yksi biisi.
552
00:38:48,952 --> 00:38:51,246
Ei ole.
553
00:38:51,246 --> 00:38:53,665
Se on kapina.
554
00:38:54,207 --> 00:38:56,543
- Nyt riitti.
- Minne menet?
555
00:38:56,543 --> 00:38:58,045
Erotan hänet bändistä.
556
00:38:58,045 --> 00:38:59,004
Billy!
557
00:39:00,464 --> 00:39:02,883
- Et voi erottaa Daisyä.
- Katsopa.
558
00:39:03,216 --> 00:39:05,594
Puhu ensin bändin kanssa.
559
00:39:05,594 --> 00:39:07,512
Painu vittuun! Bändi on minun.
560
00:39:11,516 --> 00:39:12,559
Puhun hänelle.
561
00:39:12,559 --> 00:39:15,562
Kaikki on kunnossa.
Hän on kunnossa. Menkää.
562
00:39:20,233 --> 00:39:21,568
Menkää pois.
563
00:39:22,110 --> 00:39:24,029
- Avaa ovi, Nicky.
- En.
564
00:39:24,029 --> 00:39:25,405
Ovi auki, saatana.
565
00:39:26,531 --> 00:39:27,783
Daisy?
566
00:39:29,910 --> 00:39:31,161
Daisy!
567
00:39:32,412 --> 00:39:33,747
Daisy?
568
00:39:33,747 --> 00:39:34,998
Daisy?
569
00:39:35,624 --> 00:39:37,584
Rod! Hän ei hengitä.
570
00:39:37,584 --> 00:39:38,543
Daisy!
571
00:39:39,044 --> 00:39:40,629
No niin.
572
00:39:41,004 --> 00:39:42,506
Olen tässä.
573
00:39:42,506 --> 00:39:46,927
Toimita viesti tri Jacobylle
Trinity Roadilla.
574
00:39:48,011 --> 00:39:49,137
Daisy?
575
00:39:49,137 --> 00:39:54,851
Sano, että Rod Reyesillä on
hammassärky huoneessa 1205.
576
00:39:54,851 --> 00:39:56,728
- Hän tietää, mitä tehdä.
- Herää.
577
00:40:00,565 --> 00:40:01,650
Mitä sinä teet?
578
00:40:02,442 --> 00:40:03,860
Anteeksi, minä...
579
00:40:05,487 --> 00:40:09,074
En voi olla täällä, joten... Anteeksi.
580
00:40:16,456 --> 00:40:18,792
Koeta kestää.
581
00:40:19,209 --> 00:40:21,419
Herää.
582
00:40:27,592 --> 00:40:31,096
Herää, jooko.
583
00:40:31,096 --> 00:40:32,931
Ei, älä...
584
00:40:55,453 --> 00:40:56,621
Sinä.
585
00:42:42,102 --> 00:42:44,104
Tekstitys: Suvi Niemelä
586
00:42:44,104 --> 00:42:46,189
Luova tarkastaja Pirkka Valkama