1 00:00:07,258 --> 00:00:08,551 Häpeätkö olla kanssani? 2 00:00:08,551 --> 00:00:12,763 Olen tehnyt helvetisti töitä. En halua olla "se tyttökaveri The Sixissä". 3 00:00:12,763 --> 00:00:14,724 - Ymmärrätkö? - Ymmärrän kyllä. 4 00:00:14,724 --> 00:00:16,183 Onko kaikki hyvin? 5 00:00:16,851 --> 00:00:19,186 Oli niin paljon salaisuuksia. 6 00:00:19,687 --> 00:00:22,857 - Pidit säkeen, joka ei toiminut. - Loput oli paskaa. 7 00:00:23,399 --> 00:00:24,650 Ei se sitä ole. 8 00:00:24,650 --> 00:00:26,277 Olin varma, että olette pari. 9 00:00:26,277 --> 00:00:27,528 Emmekö ole? 10 00:00:27,528 --> 00:00:28,904 Billy sanoi niin. 11 00:00:28,904 --> 00:00:31,115 Kaikki tähtää vain musiikkiin. 12 00:00:31,115 --> 00:00:32,825 Mikä se vieroitusklinikka oli? 13 00:00:32,825 --> 00:00:34,952 - Kuka kertoi siitä? - Olet rocktähti. 14 00:00:34,952 --> 00:00:36,704 Missasit lapsesi ristiäiset. 15 00:00:36,704 --> 00:00:37,788 Miksi kerroit? 16 00:00:37,788 --> 00:00:39,623 "Kaikki tähtää musiikkiin." 17 00:00:39,623 --> 00:00:41,792 Suutelit saadaksesi minut laulamaan. 18 00:00:41,792 --> 00:00:43,377 Sehän tuotti tulosta, eikö? 19 00:00:43,377 --> 00:00:44,587 Valehtelet. 20 00:00:46,005 --> 00:00:47,381 Älä kirjoita tyttärestäni. 21 00:00:47,381 --> 00:00:49,008 Kerro jotain parempaa. 22 00:00:53,220 --> 00:00:55,931 Simone, Bernie, tässä on Nicky Fitzpatrick. 23 00:00:55,931 --> 00:00:57,308 Sormukset, kiitos. 24 00:01:00,352 --> 00:01:01,520 Ehkä hän on oikeassa. 25 00:01:01,520 --> 00:01:03,230 Ehkä sinun pitää palata. 26 00:01:03,230 --> 00:01:06,066 En anna kenenkään loukata sinua. 27 00:02:13,592 --> 00:02:15,261 Katso, Jules, tuossa on isi. 28 00:02:15,261 --> 00:02:16,887 DAISY JONES THE SIX - AURORA TULOSSA LÄHIKAUPUNKIISI TÄNÄ TALVENA 29 00:02:16,887 --> 00:02:21,809 Jännää. "Tulossa lähikaupunkiisi tänä talvena." 30 00:02:21,809 --> 00:02:22,726 {\an8}KAREN SIRKO KOSKETTIMET 31 00:02:22,726 --> 00:02:23,769 {\an8}Se ei ollut totta. 32 00:02:23,769 --> 00:02:26,021 {\an8}Häntä ei näkynyt. 33 00:02:26,021 --> 00:02:26,981 {\an8}GRAHAM DUNNE SOOLOKITARA 34 00:02:26,981 --> 00:02:29,650 {\an8}Hän ei tullut miksaukseen eikä treeneihin. 35 00:02:29,650 --> 00:02:30,776 {\an8}WARREN ROJAS RUMMUT 36 00:02:30,776 --> 00:02:33,362 {\an8}Mietimme, oliko hän häipynyt lopullisesti. 37 00:02:33,362 --> 00:02:35,406 {\an8}Ja yksi meistä taisi... 38 00:02:35,406 --> 00:02:36,699 {\an8}EDDIE ROUNDTREE BASSO 39 00:02:36,699 --> 00:02:38,158 {\an8}...toivoakin sitä. 40 00:02:38,951 --> 00:02:40,202 Etkä. 41 00:02:40,202 --> 00:02:41,537 - Mitä? -Älä viitsi. 42 00:02:55,926 --> 00:02:56,844 {\an8}BILLY DUNNE SOLISTI/LAULUNTEKIJÄ 43 00:02:56,844 --> 00:02:58,470 {\an8}Yritin pitää homman kasassa. 44 00:02:58,470 --> 00:03:01,223 {\an8}Kokeillaan "Auroraa" sillä uudella introlla. 45 00:03:01,223 --> 00:03:04,268 Haluatko aloittaa setin "Auroralla"? 46 00:03:04,727 --> 00:03:06,645 Niin me päätimme. 47 00:03:08,564 --> 00:03:09,565 Mielenkiintoista. 48 00:03:10,190 --> 00:03:11,609 Warren, kun olet valmis. 49 00:03:11,609 --> 00:03:13,986 Ja haluat esittää nämä biisit. 50 00:03:14,570 --> 00:03:15,487 Aivan. 51 00:03:15,487 --> 00:03:17,948 Entä "Regret Me" ja "Look At Us Now"? 52 00:03:17,948 --> 00:03:20,326 Olisit voinut sanoa mielipiteesi, 53 00:03:20,326 --> 00:03:21,911 kun harjoittelimme. 54 00:03:24,038 --> 00:03:25,623 Pitäisikö teidän jutella? 55 00:03:25,623 --> 00:03:27,207 Ei. Warren, anna tahdit. 56 00:03:27,207 --> 00:03:28,667 Kyllä meidän pitää. 57 00:03:34,798 --> 00:03:37,426 - Mikä risoo? - Sanoit minua "loppusilaukseksi" 58 00:03:37,426 --> 00:03:40,387 ja sekopääksi Rolling Stone -lehdelle! 59 00:03:40,387 --> 00:03:43,641 Kerroit toimittajalle, että missasin lapseni syntymän. 60 00:03:43,641 --> 00:03:46,101 - Mitä siitä? - Kerroin sen sinulle, 61 00:03:46,101 --> 00:03:47,269 koska luotin sinuun. 62 00:03:47,269 --> 00:03:49,438 Älä esitä, ettet tehnyt mitään. 63 00:03:49,438 --> 00:03:50,356 Miten niin? 64 00:03:50,356 --> 00:03:52,900 "Daisyn lahjat menevät hukkaan." 65 00:03:52,900 --> 00:03:54,151 Sanoit niin. 66 00:03:54,151 --> 00:03:55,694 Kuin olisin heikko 67 00:03:55,694 --> 00:03:57,571 ja tarvitsisin sinua. 68 00:03:58,697 --> 00:04:00,032 Eli kumpikin puhui totta. 69 00:04:07,581 --> 00:04:08,707 Kiertue on pitkä. 70 00:04:08,707 --> 00:04:10,459 Jätä väliin, jos haluat. 71 00:04:10,459 --> 00:04:13,128 Kiertuetta ei tule ilman minua, ääliö. 72 00:04:13,128 --> 00:04:14,546 Soitetaan "Regret Me". 73 00:04:16,799 --> 00:04:18,008 Ja "Look At Us Now". 74 00:04:18,008 --> 00:04:18,926 - Ei. - Kyllä. 75 00:04:18,926 --> 00:04:20,135 Sanoin ei, Daisy! 76 00:04:21,720 --> 00:04:24,014 Warren, anna nyt tahdit, jumalauta. 77 00:04:25,057 --> 00:04:25,975 Mitä missasin? 78 00:04:30,270 --> 00:04:31,397 Kuka tuo äijä on? 79 00:04:31,730 --> 00:04:33,023 Tässä on Nicky. 80 00:04:35,150 --> 00:04:36,360 Aviomieheni. 81 00:04:38,404 --> 00:04:39,279 Hei. 82 00:04:51,709 --> 00:04:54,294 Niin on parempi asujen vaihdon kannalta. 83 00:04:54,294 --> 00:04:56,005 Voisit karsia asuja. 84 00:04:56,005 --> 00:04:58,382 Oma pukuhuone ei ole iso pyyntö. 85 00:04:58,382 --> 00:05:00,884 - Erilliset takahuoneet myös. - Mitä varten? 86 00:05:00,884 --> 00:05:03,887 Meitä, jotka eivät narkkaa ennen keikkaa. 87 00:05:03,887 --> 00:05:06,765 Eli haluat erillisen takahuoneen itsellesi. 88 00:05:09,643 --> 00:05:12,396 The Sixin managerointi oli haluttu keikka. 89 00:05:12,396 --> 00:05:14,982 {\an8}Billy ei ollut unohtanut apuani vuonna -71. 90 00:05:14,982 --> 00:05:15,983 {\an8}ROD REYES KIERTUEMANAGERI 91 00:05:15,983 --> 00:05:17,234 {\an8}Kun hän soitti, 92 00:05:18,944 --> 00:05:20,362 tartuin tilaisuuteen. 93 00:05:20,362 --> 00:05:21,822 Olen nyt naimisissa. 94 00:05:21,822 --> 00:05:23,574 Haluan sviitit hotelleissa. 95 00:05:23,574 --> 00:05:26,452 - Minäkin olen naimisissa. - Vaimosi ei tule mukaan. 96 00:05:26,452 --> 00:05:29,079 Ei koko ajaksi, mutta minäkin haluan sviitin. 97 00:05:29,079 --> 00:05:30,956 - Eri kerroksesta. - Hyvä. 98 00:05:31,915 --> 00:05:34,334 Kas kun ei erilliset keikkabussit. 99 00:05:34,334 --> 00:05:36,170 - Käykö se? - Onnistuuko? 100 00:05:39,048 --> 00:05:40,883 Se tuntui hyvältä idealta. 101 00:05:41,884 --> 00:05:43,260 Teillä on yksi albumi. 102 00:05:43,844 --> 00:05:48,515 Tällaista voi vaatia vain joku Crosby, Stills Nash. 103 00:05:48,515 --> 00:05:52,978 Levy-yhtiö ei takuulla suostu. 104 00:05:55,481 --> 00:05:57,107 Se suostui kaikkeen. 105 00:05:59,860 --> 00:06:02,696 JOULUKUU 1976 106 00:06:03,447 --> 00:06:05,324 DAISY ON PARAS 107 00:06:06,825 --> 00:06:09,119 - Pidä huolta itsestäsi. - Tulee ikävä. 108 00:06:09,119 --> 00:06:10,454 Samoin. 109 00:06:10,871 --> 00:06:12,539 - Heippa. - Heippa. 110 00:06:24,593 --> 00:06:25,677 Pidä huolta. 111 00:06:34,269 --> 00:06:36,772 - Julia saa Grahamin haleja. - Söpöliini. 112 00:06:37,564 --> 00:06:38,899 Saanko minäkin? 113 00:06:39,691 --> 00:06:41,318 Pidäthän huolta hänestä? 114 00:06:41,318 --> 00:06:42,277 Nähdään pian. 115 00:06:43,195 --> 00:06:44,196 Tuleeko ikävä? 116 00:06:45,280 --> 00:06:46,448 Sanotaan hyvästit. 117 00:06:47,616 --> 00:06:48,826 Etkö halua mukaan? 118 00:06:48,826 --> 00:06:51,286 Se olisikin hauskaa parivuotiaan kanssa. 119 00:06:51,787 --> 00:06:53,247 - Tulee ikävä. - Samoin. 120 00:06:53,247 --> 00:06:54,248 Billy! 121 00:06:58,127 --> 00:06:59,086 Hei, äijä. 122 00:06:59,628 --> 00:07:02,131 - Nyt lähdetään tien päälle. - Selvä. 123 00:07:03,382 --> 00:07:04,466 Mene olemaan stara. 124 00:07:05,050 --> 00:07:06,552 Selvä. 125 00:07:16,145 --> 00:07:18,689 Eka ilta oli Albuquerquessä. 126 00:07:18,689 --> 00:07:21,483 Kiertuetta ei aloiteta New Yorkissa tai Losissa 127 00:07:22,025 --> 00:07:24,153 kriitikkojen ja levypamppujen edessä. 128 00:07:24,153 --> 00:07:26,488 Pitää aloittaa jossain syrjässä, 129 00:07:27,698 --> 00:07:30,200 jotta voi kaikessa rauhassa hioa settiä. 130 00:07:30,492 --> 00:07:35,497 Voisitko edes yrittää? 131 00:07:37,166 --> 00:07:39,626 Ota uudestaan, Daisy. Ääni kiertää. 132 00:07:39,626 --> 00:07:41,378 Älä liiku niin paljon. 133 00:07:42,045 --> 00:07:44,423 Mikkisi vinkuu, kun heilut. 134 00:07:45,340 --> 00:07:46,675 Korjataan se. 135 00:07:46,967 --> 00:07:49,469 Miten sinut valaistaan, jos et ole aloillasi? 136 00:07:49,928 --> 00:07:51,138 Hei, anteeksi. 137 00:07:51,722 --> 00:07:54,224 Voitteko valaista minut, jos liikun? 138 00:07:54,725 --> 00:07:56,476 Ihan miten te haluatte. 139 00:07:56,476 --> 00:07:57,853 Loistavaa. 140 00:07:58,228 --> 00:07:59,563 Vedetään biisi läpi. 141 00:08:01,440 --> 00:08:02,357 Selvä. 142 00:08:04,276 --> 00:08:08,113 Totta puhuen odotimme Albuquerquen keikasta katastrofia. 143 00:08:12,826 --> 00:08:14,661 Se olikin fantastinen. 144 00:08:17,289 --> 00:08:19,249 Jos seuraan sua joelle 145 00:08:19,249 --> 00:08:20,918 Sen varjoon 146 00:08:20,918 --> 00:08:23,170 Syvälle niin 147 00:08:27,966 --> 00:08:30,177 Jos sinne sut vien 148 00:08:30,928 --> 00:08:32,596 Sen varjoon 149 00:08:32,596 --> 00:08:34,264 Joelle 150 00:08:34,264 --> 00:08:35,891 Heijastuksees 151 00:08:35,891 --> 00:08:39,019 Lupaukseen jota pitänyt et 152 00:08:39,019 --> 00:08:41,605 Mä tiedän 153 00:08:41,605 --> 00:08:43,690 Jos seuraan sua 154 00:08:43,690 --> 00:08:47,569 Jos seuraan sua joelle 155 00:08:47,569 --> 00:08:50,364 Jos seuraan sua sinne 156 00:08:57,621 --> 00:09:00,290 {\an8}Meidän ei tarvinnut pitää toisistamme. 157 00:09:00,290 --> 00:09:02,000 {\an8}DAISY JONES SOLISTI/LAULUNTEKIJÄ 158 00:09:02,000 --> 00:09:03,210 {\an8}Emmekä pitäneet. 159 00:09:03,752 --> 00:09:05,671 Kiitos, Albuquerque! 160 00:09:27,609 --> 00:09:28,443 Haloo. 161 00:09:28,443 --> 00:09:30,445 Onko tytölläni ikävä minua? 162 00:09:30,988 --> 00:09:33,156 Olet ollut kaksi päivää poissa. 163 00:09:33,949 --> 00:09:35,409 Saanko puhua hänelle? 164 00:09:38,120 --> 00:09:41,081 Nyt on yö. Hän on nukkunut monta tuntia. 165 00:09:42,332 --> 00:09:44,626 Voit kuunnella, kun hän näkee unta. 166 00:09:48,797 --> 00:09:50,215 Hei, kulta. 167 00:09:51,675 --> 00:09:52,801 Isi täällä. 168 00:09:56,471 --> 00:09:58,974 Jatkan unia. Soitan sinulle huomenna. 169 00:09:59,391 --> 00:10:00,434 Rakastan sinua. 170 00:10:28,920 --> 00:10:30,464 Sen piti olla erilaista. 171 00:10:32,132 --> 00:10:33,675 - Billy Dunne. - Ja Daisy Jones. 172 00:10:33,675 --> 00:10:37,346 Ja tämä on KAKC AM 970 Radio Tulsa. 173 00:10:37,346 --> 00:10:39,639 KBOX, Dallas. 174 00:10:39,639 --> 00:10:41,099 Fort Worthin rokein... 175 00:10:42,267 --> 00:10:43,560 KFJZ. 176 00:10:47,230 --> 00:10:48,899 Loistavaa, Mike. Kiitos. 177 00:10:49,441 --> 00:10:50,817 Kiitos itsellenne. 178 00:10:51,151 --> 00:10:52,235 Kiitos tästä. 179 00:10:57,699 --> 00:10:58,700 Voi luoja. 180 00:10:58,700 --> 00:11:00,786 Daisy Jonesin temppelin palvojat. 181 00:11:05,040 --> 00:11:07,834 Heillä oli jouluna listasijoitukset kolme 182 00:11:07,834 --> 00:11:10,712 ja yhdeksän koko maassa. 183 00:11:11,338 --> 00:11:13,340 Tv-esiintymisiä, 184 00:11:13,340 --> 00:11:15,092 huhuja Saturday Night Livesta. 185 00:11:15,092 --> 00:11:16,802 Keikat myytiin loppuun. 186 00:11:16,802 --> 00:11:18,637 Uusia lisättiin koko ajan. 187 00:11:22,224 --> 00:11:24,101 BILLY ON PARAS 188 00:11:25,060 --> 00:11:26,269 Ottakaa iisisti, 189 00:11:26,269 --> 00:11:27,896 tai joudun tuomaan tykit. 190 00:11:39,825 --> 00:11:42,035 Se oli joka bändin unelma. 191 00:11:44,329 --> 00:11:46,998 Eddie, ala tulla. Etsi hänet myöhemmin. 192 00:11:46,998 --> 00:11:49,042 Sano, että etsit hänet. 193 00:12:07,436 --> 00:12:09,729 - Minne menemme, Don? - Näytän jotain. 194 00:12:11,189 --> 00:12:12,899 Kiihtyvyys alle 5 sekuntia, 195 00:12:13,442 --> 00:12:15,277 huippunopeus noin 260 km/h. 196 00:12:15,777 --> 00:12:17,571 Arvaa, kuka ajaa tällaisella. 197 00:12:17,571 --> 00:12:18,864 Itse 007. 198 00:12:18,864 --> 00:12:20,031 Siisti auto. 199 00:12:20,031 --> 00:12:21,116 Tykkäätkö? 200 00:12:21,992 --> 00:12:23,160 Miksen tykkäisi? 201 00:12:23,535 --> 00:12:25,454 Hyvä. Se on nimittäin sinun. 202 00:12:27,998 --> 00:12:29,583 Meillä on ollut hittejä, 203 00:12:30,250 --> 00:12:31,501 mutta nämä luvut... 204 00:12:32,002 --> 00:12:33,545 Puhelin soi taukoamatta. 205 00:12:33,837 --> 00:12:35,005 Isojakin nimiä. 206 00:12:35,005 --> 00:12:37,424 Sankareitani joukossa. 207 00:12:37,424 --> 00:12:39,384 Mitä vaatii, että jäät taloon? 208 00:12:41,511 --> 00:12:44,055 No, ei siihen Ferrari 308 riitä. 209 00:12:44,473 --> 00:12:46,016 Mutta tiedät sen jo. 210 00:12:46,516 --> 00:12:47,559 Vai mitä? 211 00:12:49,811 --> 00:12:50,729 Tässä. 212 00:12:51,480 --> 00:12:53,315 Älä kaahaile. Meillä on töitä. 213 00:13:01,198 --> 00:13:02,449 Mitä se on? 214 00:13:02,449 --> 00:13:04,242 Mitä mun pitää tehdä? 215 00:13:04,242 --> 00:13:07,496 Jos kerron Lupaa että teet sen 216 00:13:07,496 --> 00:13:10,415 Anna mun tulla kotiin luokses sun 217 00:13:10,415 --> 00:13:14,252 Näytä mulle Sen kun näkisin 218 00:13:14,252 --> 00:13:17,297 Mitä se on? Mitä mun pitää tehdä? 219 00:13:17,297 --> 00:13:20,884 Jos kerron Lupaa että teet sen 220 00:13:20,884 --> 00:13:23,595 Anna mun tulla kotiin luokses sun 221 00:13:23,595 --> 00:13:27,390 Näytä mulle Sen kun näkisin 222 00:13:27,390 --> 00:13:30,727 Mitä se on? Mitä mun pitää tehdä? 223 00:13:30,727 --> 00:13:33,980 Jos kerron Lupaa että teet sen 224 00:13:33,980 --> 00:13:37,025 Mitä se on? Mitä mun pitää tehdä? 225 00:13:37,025 --> 00:13:40,904 Näytä mulle Sen kun näkisin 226 00:13:40,904 --> 00:13:43,740 Anna mun tulla kotiin luokses sun 227 00:13:43,740 --> 00:13:49,746 Lupaa että teet sen 228 00:14:07,264 --> 00:14:10,267 - Onko naamasi seteleissä? - Ei. 229 00:14:10,684 --> 00:14:12,269 Eli et ole oikea prinssi. 230 00:14:12,269 --> 00:14:13,436 Mutkikas juttu. 231 00:14:13,436 --> 00:14:15,730 Onko sinulla maata, valtaa? 232 00:14:15,730 --> 00:14:16,982 Teetkö töitä? 233 00:14:17,732 --> 00:14:19,192 Olen elämän opiskelija. 234 00:14:19,192 --> 00:14:21,111 Elämän opiskelija! 235 00:14:21,111 --> 00:14:22,821 Elämän opiskelija. 236 00:14:22,821 --> 00:14:24,573 Minäkin olen. 237 00:14:24,573 --> 00:14:27,409 Se on hyvä. Elämän opiskelija. 238 00:14:27,409 --> 00:14:29,536 - Haista paska. - Onko sinulla tutkinto? 239 00:14:58,648 --> 00:14:59,691 Oletko hullu? 240 00:15:00,233 --> 00:15:01,151 Mitä... 241 00:15:01,735 --> 00:15:03,653 Kuin kysyisi lempilasta. 242 00:15:04,863 --> 00:15:06,281 Diggaan kaikkea. 243 00:15:07,198 --> 00:15:08,783 Doo-wop, boogie-woogie, 244 00:15:09,200 --> 00:15:12,454 rockabilly, country, gospel, honky-tonk, 245 00:15:12,454 --> 00:15:15,749 big band, bebop, swing, jazz, folk, soul. 246 00:15:15,749 --> 00:15:18,043 Voin digata mitä vaan. 247 00:15:18,043 --> 00:15:19,336 Musiikki on elämäni. 248 00:15:20,003 --> 00:15:23,673 Miksi muuten tekisin tätä hommaa? 249 00:15:24,591 --> 00:15:27,344 Tykkään siitä niin, että siedän muusikkoja. 250 00:15:30,180 --> 00:15:32,140 Kerron, mitä managerointi on. 251 00:15:32,140 --> 00:15:35,060 Ajetaan ympäri luomakuntaa. 252 00:15:35,060 --> 00:15:38,396 Kaupungista kaupunkiin. Roudarit, teknikot, koko kööri. 253 00:15:38,396 --> 00:15:40,565 Eikä yksikään ikinä kysy, 254 00:15:40,565 --> 00:15:43,902 miten meillä on aina bensaa, 255 00:15:44,277 --> 00:15:46,905 olutta tai sitä Daisyn lempiteetä, 256 00:15:46,905 --> 00:15:49,199 jota pitää tilata Thaimaasta. 257 00:15:49,199 --> 00:15:53,036 Kukaan ei kiitä eikä huomaa mitään. 258 00:15:53,536 --> 00:15:55,163 Ellei jotain mene vikaan. 259 00:15:55,997 --> 00:15:57,040 Tiedän, 260 00:15:57,916 --> 00:16:00,335 että sanoit saavasi osan vasta aamuksi, 261 00:16:00,794 --> 00:16:02,170 mutta kuulepa. 262 00:16:04,464 --> 00:16:05,757 Tykkäätkö rockista? 263 00:16:06,841 --> 00:16:07,967 Enpä juuri, kamu. 264 00:16:09,302 --> 00:16:10,679 Lapsesi taitavat tykätä. 265 00:16:12,138 --> 00:16:13,890 Jos hankit kampiakselin 266 00:16:13,890 --> 00:16:15,892 puolessa tunnissa, 267 00:16:16,476 --> 00:16:18,561 sinusta tulee vuoden isä. 268 00:16:29,781 --> 00:16:33,618 Päivät avoinna 269 00:16:34,869 --> 00:16:39,332 Sydämeeni tuo iloa 270 00:16:41,751 --> 00:16:44,838 Pojat nuo rakastajat hurjat 271 00:16:46,005 --> 00:16:51,886 Vain kerjäävät tuhoaan 272 00:16:55,557 --> 00:16:58,518 Huoltoaseman väkeä on helppo käsitellä, 273 00:16:59,144 --> 00:17:01,020 mutta Daisy ja Billy... 274 00:17:02,605 --> 00:17:04,566 Se oli aivan oma lukunsa. 275 00:17:11,072 --> 00:17:15,410 Jos seuraan sua joelle 276 00:17:15,410 --> 00:17:17,120 Sen varjoon 277 00:17:17,120 --> 00:17:19,247 Syvälle niin 278 00:17:23,835 --> 00:17:26,337 Jos seuraan sua sinne 279 00:17:27,130 --> 00:17:28,548 Sen varjoon 280 00:17:28,548 --> 00:17:30,216 Joelle 281 00:17:30,216 --> 00:17:32,010 Heijastuksees 282 00:17:32,010 --> 00:17:34,846 Lupaukseen jota pitänyt et 283 00:17:34,846 --> 00:17:37,515 Mä tiedän 284 00:17:37,515 --> 00:17:43,188 Jos seuraan sua joelle 285 00:17:43,605 --> 00:17:46,065 Jos seuraan sua sinne 286 00:17:48,693 --> 00:17:51,863 Joelle Heijastuksees 287 00:17:51,863 --> 00:17:54,949 Lupaukseen jota pitänyt et 288 00:17:54,949 --> 00:17:58,411 Mä tiedän sen Sut sinne kadotin 289 00:17:58,536 --> 00:17:59,913 Olen kaiku 290 00:18:00,955 --> 00:18:02,791 Varjossas 291 00:18:04,083 --> 00:18:07,420 Mä tiedän 292 00:18:07,420 --> 00:18:08,963 Sut sinne kadotin 293 00:18:09,631 --> 00:18:11,841 Mä tiedän, sut sinne kadotin 294 00:18:17,680 --> 00:18:19,307 Kiitos, Houston! 295 00:18:33,154 --> 00:18:34,155 Mikä hätänä? 296 00:18:37,700 --> 00:18:38,993 Kun hän on paikalla, 297 00:18:40,787 --> 00:18:41,871 et ole oma itsesi. 298 00:18:43,706 --> 00:18:44,874 Oletko huomannut? 299 00:18:48,211 --> 00:18:49,420 Olen aina oma itseni. 300 00:18:51,172 --> 00:18:52,632 Välität, mitä hän ajattelee. 301 00:18:53,967 --> 00:18:55,593 Silloin et ole oma itsesi. 302 00:19:06,312 --> 00:19:07,647 Kuka teki tuon takin? 303 00:19:09,065 --> 00:19:10,400 - En tiedä. - Ja kenkäsi? 304 00:19:10,400 --> 00:19:12,110 Miksi kysytte vaatteistani? 305 00:19:12,110 --> 00:19:15,697 Kysykää Billyltä tuosta tyhmästä paidasta. 306 00:19:16,239 --> 00:19:19,033 "More Fun to Miss Than to Be With". Kenestä se kertoo? 307 00:19:19,033 --> 00:19:20,243 Älä viitsi. 308 00:19:21,035 --> 00:19:23,162 - Ne ovat vain lauluja. - Niinkö, Daisy? 309 00:19:23,162 --> 00:19:25,790 Yksikään laulu ei ole vain laulu. 310 00:19:26,416 --> 00:19:28,084 Onko meille kysymyksiä? 311 00:19:28,501 --> 00:19:30,962 - Mitä välillänne on? - Eddien ja minunko? 312 00:19:31,504 --> 00:19:33,590 Pidätkö vielä Daisyä sekopäänä? 313 00:19:35,800 --> 00:19:37,510 En sanonut niin. 314 00:19:37,802 --> 00:19:39,679 Se lukee tässä sitaateissa. 315 00:19:40,013 --> 00:19:42,140 Onko muilla kysymyksiä? Ole hyvä. 316 00:19:42,515 --> 00:19:44,684 Miksette esitä "Look At Us Now'ta"? 317 00:19:44,684 --> 00:19:50,398 Se on hyvä biisi, mutta olemme nyt eri bändi. 318 00:19:50,398 --> 00:19:51,733 Meillä on paljon hyviä, 319 00:19:51,733 --> 00:19:53,651 joten uusille piti tehdä tilaa. 320 00:19:53,651 --> 00:19:54,986 Syy ei ole se. 321 00:19:54,986 --> 00:19:56,029 Vaan mikä? 322 00:19:56,029 --> 00:19:59,115 Hitto, onpa kello jo paljon. Pahoittelut. 323 00:19:59,115 --> 00:20:00,742 Lopetetaan tähän. 324 00:20:04,287 --> 00:20:05,163 Kiitos. 325 00:20:06,497 --> 00:20:07,540 Lähdetäänkö? 326 00:20:08,791 --> 00:20:10,001 Hei! 327 00:20:11,753 --> 00:20:13,546 Koska aiot aikuistua? 328 00:20:13,546 --> 00:20:16,382 Toivottavasti en ikinä. Koska lopetat valehtelun? 329 00:20:16,382 --> 00:20:17,842 Mitä olen valehdellut? 330 00:20:17,842 --> 00:20:19,844 Koko elämäsi on valhetta! 331 00:20:19,844 --> 00:20:23,014 Kuuletko edes, mitä paskaa suollat suustasi? 332 00:20:23,014 --> 00:20:25,058 Kuulitko, mitä sanoit tuolla? 333 00:20:25,975 --> 00:20:29,187 Tunnen sinut, ja se pelottaa sinua. 334 00:20:30,104 --> 00:20:31,522 - Ai puhun paskaa? - Niin. 335 00:20:31,522 --> 00:20:33,358 - Minäkö? - Niin. 336 00:20:33,358 --> 00:20:35,401 - Entä sinä ja Nicky? - Mitä? 337 00:20:35,401 --> 00:20:36,778 Pitäisikö uskoa, 338 00:20:36,778 --> 00:20:40,365 - että olet onnellinen ja rakastunut? - Olen onnellinen ja rakastunut! 339 00:20:40,365 --> 00:20:41,741 Älä viitsi. 340 00:20:43,076 --> 00:20:44,619 Minäkin tunnen sinut. 341 00:20:45,036 --> 00:20:46,412 Et tiedä mitään. 342 00:20:47,830 --> 00:20:50,917 Tiedän, miltä näytät rakastuneena. 343 00:21:01,678 --> 00:21:04,514 Jos seuraan sua sinne 344 00:21:06,683 --> 00:21:09,727 Joelle Heijastuksees 345 00:21:10,019 --> 00:21:13,106 Lupaukseen jota pitänyt et 346 00:21:13,106 --> 00:21:15,608 Mä tiedän 347 00:21:15,608 --> 00:21:19,028 Sut sinne kadotin Seuraan sua joelle 348 00:21:19,028 --> 00:21:20,822 Sen varjoon 349 00:21:22,824 --> 00:21:26,911 Mä tiedän Sut sinne kadotin 350 00:21:27,370 --> 00:21:30,248 Mä tiedän, sut sinne kadotin 351 00:21:39,549 --> 00:21:41,592 Kiitos. Hyvää yötä. 352 00:22:00,570 --> 00:22:01,988 Montako olet juonut? 353 00:22:03,489 --> 00:22:05,450 Heittelen niitä. En juo. 354 00:22:08,870 --> 00:22:10,038 Haluatko jutella? 355 00:22:17,962 --> 00:22:19,088 Haluatko särkeä lisää? 356 00:22:42,153 --> 00:22:43,321 Hei, rouva Dunne. 357 00:22:44,072 --> 00:22:45,406 Hei, herra Dunne. 358 00:22:49,619 --> 00:22:51,913 Heillä on sellainen mahtava 359 00:22:52,997 --> 00:22:55,041 surf rock -soundi. 360 00:22:55,041 --> 00:22:58,795 Ajattelin kuvata kannen Zumassa. 361 00:22:59,670 --> 00:23:01,881 Ehkä iltaruskon aikaan. 362 00:23:02,298 --> 00:23:04,550 Bändi seisoo meren rannassa, 363 00:23:04,550 --> 00:23:08,262 ja aaltoja taustalla. 364 00:23:09,972 --> 00:23:11,349 Heille on onni saada sinut. 365 00:23:13,017 --> 00:23:14,060 Kiitos. 366 00:23:15,228 --> 00:23:16,270 Ansaitset sen. 367 00:23:17,647 --> 00:23:18,856 Rakastan sinua. 368 00:23:21,692 --> 00:23:24,570 - Laittaudutaan valmiiksi. - Eikö jäädä sänkyyn? 369 00:23:25,238 --> 00:23:26,823 Eikä mennä bileisiin? 370 00:23:26,823 --> 00:23:28,783 Ei minnekään enää koskaan. 371 00:23:29,283 --> 00:23:31,035 Billy, nouse. 372 00:23:32,161 --> 00:23:33,287 Mennään. 373 00:23:37,250 --> 00:23:39,168 Hyvä on, minä nousen. 374 00:23:39,168 --> 00:23:41,337 Kukas se siinä! 375 00:23:44,423 --> 00:23:45,550 Camila! 376 00:23:56,435 --> 00:23:57,895 - Hei. - Hei. 377 00:23:58,646 --> 00:24:00,356 Vain sinä saat Billyn bileisiin. 378 00:24:06,279 --> 00:24:08,573 - Muistathan Nickyn. - Muistan. Hei. 379 00:24:08,573 --> 00:24:10,032 - Mitä kuuluu? - Hyvää. 380 00:24:10,032 --> 00:24:11,909 - Kiva nähdä. - Otatko juotavaa? 381 00:24:11,909 --> 00:24:15,413 Otan, kiitos. Juoma tosiaan maistuisi. 382 00:24:17,540 --> 00:24:19,542 Minulla on ollut ikävä teitä. 383 00:24:19,542 --> 00:24:21,752 - Kiitos. - Kiitos. 384 00:24:27,216 --> 00:24:29,635 No niin, kertokaa kaikki. 385 00:24:30,011 --> 00:24:31,095 Mitä missasin? 386 00:24:32,763 --> 00:24:35,766 Tarinan opetus on, että ei kannata jemmata huumeita 387 00:24:35,766 --> 00:24:37,810 lempikitaran koteloon. 388 00:24:39,145 --> 00:24:40,730 Kaipaan sitä kitaraa. 389 00:24:48,237 --> 00:24:51,282 Käyn haukkaamassa raitista ilmaa. Palaan kohta. 390 00:25:07,423 --> 00:25:08,341 Hei. 391 00:25:11,761 --> 00:25:12,678 Hei. 392 00:25:20,811 --> 00:25:22,772 Tuota, voimmeko... 393 00:25:24,023 --> 00:25:25,816 Voimmeko puhua siitä? 394 00:25:27,360 --> 00:25:28,861 Ei meidän tarvitse. 395 00:25:28,861 --> 00:25:31,489 Se helpottaisi mieltäni. 396 00:25:31,489 --> 00:25:32,531 Eddie, se on... 397 00:25:32,531 --> 00:25:33,824 Miksi? 398 00:25:36,786 --> 00:25:38,579 Yritän vain ymmärtää. 399 00:25:39,789 --> 00:25:42,416 Olin hämmentynyt ja loukattu, 400 00:25:42,416 --> 00:25:43,960 ja olit tukenani. 401 00:25:45,127 --> 00:25:47,755 - Olet aina. - Voisin olla enemmänkin. 402 00:25:47,755 --> 00:25:49,674 Olen iloinen, että se tapahtui. 403 00:25:51,467 --> 00:25:52,718 Olen oikeasti. 404 00:25:54,345 --> 00:25:56,055 Mutta se ei toistu. 405 00:26:05,648 --> 00:26:08,234 Sanoin: "Emme putoa maahan." 406 00:26:08,234 --> 00:26:09,819 En muista. Kerro sinä. 407 00:26:09,819 --> 00:26:11,028 - Kerronko? - Kerro. 408 00:26:11,028 --> 00:26:14,699 Me siis hyppäsimme, ja kaikki hidastui. 409 00:26:15,366 --> 00:26:17,827 Katsoin Daisyä. 410 00:26:19,161 --> 00:26:22,164 Näytti kuin kuu olisi ollut hänen käsissään 411 00:26:22,164 --> 00:26:24,125 ja hän laittoi sen taivaalle. 412 00:26:24,875 --> 00:26:26,585 Italiassa sanotaan... 413 00:26:30,006 --> 00:26:31,340 "Olet kaksossieluni." 414 00:26:36,679 --> 00:26:39,223 Sitten putosimme veteen ja luulin, että kuolimme. 415 00:26:42,184 --> 00:26:44,145 Ei aivan yhtä romanttista. 416 00:27:07,084 --> 00:27:08,210 Minun pitää mennä. 417 00:27:09,128 --> 00:27:10,004 Ihan totta. 418 00:27:10,588 --> 00:27:11,589 Rakastan sinua. 419 00:27:14,091 --> 00:27:14,967 Hei. 420 00:27:16,719 --> 00:27:17,762 Rakastan sinua. 421 00:27:18,220 --> 00:27:19,221 Samat sanat. 422 00:27:34,195 --> 00:27:35,279 - Hei. - Huomenta. 423 00:27:36,906 --> 00:27:38,157 Paljon ruokaa. 424 00:27:38,157 --> 00:27:41,827 Huomasin, ettet syönyt eilen illallista. 425 00:27:42,912 --> 00:27:44,288 Etkä lounastakaan. 426 00:27:48,751 --> 00:27:49,627 Kiitos. 427 00:27:54,256 --> 00:27:55,424 Siinä on postiakin. 428 00:28:37,091 --> 00:28:38,968 Tykkäät vieläkin katsella. 429 00:28:42,221 --> 00:28:44,682 Siitä vaan, kadu mua 430 00:28:44,682 --> 00:28:47,309 Mut mä taisin ehtii ennen sua 431 00:28:51,063 --> 00:28:55,151 Sä kadut mua, mä kadun sua 432 00:28:58,195 --> 00:29:00,197 Et kestänyt viinaa 433 00:29:00,197 --> 00:29:02,658 Etkä näköjään totuuttakaan 434 00:29:05,244 --> 00:29:07,037 Olen vika systeemissä 435 00:29:07,037 --> 00:29:12,168 Ja valmiina iskemään 436 00:29:12,543 --> 00:29:15,004 Siitä vaan, kadu mua 437 00:29:15,004 --> 00:29:18,340 En mä mikkiä luovuta 438 00:29:20,301 --> 00:29:23,262 Olin ilmeisesti ainoa, joka huomasi muutoksen. 439 00:29:29,226 --> 00:29:33,230 Sä kadut mua, mä kadun sua 440 00:29:36,233 --> 00:29:38,861 Se on täysin luonnollista 441 00:29:38,861 --> 00:29:40,404 Täällä autossain 442 00:29:53,334 --> 00:29:54,919 - Hei. - Hei, Graham. 443 00:29:56,712 --> 00:29:57,546 Hei. 444 00:29:57,880 --> 00:30:01,634 Olen etsinyt sinua kaikkialta. 445 00:30:02,426 --> 00:30:03,344 Anteeksi. 446 00:30:04,136 --> 00:30:05,054 Minä... 447 00:30:07,139 --> 00:30:09,016 Anna 20 taalaa. 448 00:30:11,185 --> 00:30:12,311 Ai löitte vetoa? 449 00:30:12,311 --> 00:30:15,147 Nykyään on lääke, joka korjaisi vaivasi. 450 00:30:15,147 --> 00:30:18,025 Kellään ei voi olla seksitautia koko vuotta. 451 00:30:18,025 --> 00:30:20,361 Mikä sitten? Tykkäätkö nyt pojista? 452 00:30:20,361 --> 00:30:22,238 Ei minun tarvitse selittää. 453 00:30:22,238 --> 00:30:25,491 Ei se haittaisi. Tykkään sinusta silti. 454 00:30:25,491 --> 00:30:28,244 Minä myös, mutta en sillä tavalla. 455 00:30:29,787 --> 00:30:31,330 Ei hän tykkää pojista. 456 00:30:34,542 --> 00:30:35,709 Ja hänen munansa 457 00:30:37,044 --> 00:30:38,003 toimii hyvin. 458 00:30:39,755 --> 00:30:41,674 Olemme naineet levytyksestä asti. 459 00:30:42,049 --> 00:30:44,593 Studiolla, autossa. 460 00:30:45,219 --> 00:30:46,595 - Karen. - Tässä bussissa. 461 00:30:47,221 --> 00:30:49,890 Olette niin itsekeskeisiä, ettette huomanneet. 462 00:30:57,231 --> 00:30:59,400 Älä nyt viitsi. 463 00:31:00,276 --> 00:31:01,443 Etkö usko? 464 00:31:24,008 --> 00:31:25,467 Hitto, mitä kello on? 465 00:31:27,011 --> 00:31:28,929 Täytyy mennä soundcheckiin. 466 00:31:30,806 --> 00:31:33,225 - Daisy Jones ei tarvitse harkkoja. - Tarvitsen. 467 00:31:33,851 --> 00:31:34,768 Tarvitsen. 468 00:31:35,603 --> 00:31:36,895 Voi hitto. 469 00:31:38,772 --> 00:31:40,858 En halua sitä nyt. 470 00:31:40,858 --> 00:31:42,067 Ota. 471 00:31:43,485 --> 00:31:45,738 Ota nyt. En halua ottaa yksin. 472 00:31:55,414 --> 00:31:57,082 Voin jäädä, jos haluat, 473 00:31:57,082 --> 00:32:00,336 mutta Karen on kotiutunut toiseen bussiin, joten... 474 00:32:00,753 --> 00:32:04,256 Saat nukkua, missä haluat. Ei se mitään. 475 00:32:06,550 --> 00:32:07,468 Hei. 476 00:32:10,137 --> 00:32:12,681 - Olen iloinen puolestasi. - Kiitos. 477 00:32:43,337 --> 00:32:44,880 Kai sinäkin näet sen. 478 00:32:46,340 --> 00:32:48,676 Hän sekoilee lavalla ja unohtaa sanat. 479 00:32:48,676 --> 00:32:50,636 - Oikeasti. - En ole sokea. 480 00:32:51,387 --> 00:32:52,763 Minkä minä sille voin? 481 00:32:53,806 --> 00:32:55,474 Puhu hänelle. 482 00:32:55,474 --> 00:32:57,476 Hyvä on. Mitä sanon? 483 00:32:58,143 --> 00:32:59,019 Totuuden. 484 00:33:05,234 --> 00:33:06,360 Olet tosissasi. 485 00:33:11,323 --> 00:33:13,617 Minulla on paljon velvollisuuksia, 486 00:33:14,868 --> 00:33:18,247 mutta niihin ei kuulu rehellisyys. 487 00:33:19,790 --> 00:33:22,501 Rehellisyydestä saa vain potkut. 488 00:33:28,173 --> 00:33:29,258 Puhu aviomiehelle. 489 00:33:30,676 --> 00:33:32,052 Ehkä hän voi puhua järkeä. 490 00:33:47,901 --> 00:33:49,862 Hän ei vetänyt ennen näin paljon. 491 00:33:51,864 --> 00:33:53,282 Älä esitä, että välität. 492 00:33:53,282 --> 00:33:54,616 Mitä tarkoitat? 493 00:33:59,621 --> 00:34:01,039 Hänen pitää tarvita sinua. 494 00:34:01,832 --> 00:34:03,041 Et välitä muusta. 495 00:34:03,375 --> 00:34:04,793 Ei hän tarvitse sinua. 496 00:34:06,253 --> 00:34:07,629 Ja sekös sinua risoo. 497 00:34:08,213 --> 00:34:10,716 Kyse ei ole sinusta tai avioliitostanne. 498 00:34:10,716 --> 00:34:13,051 - Pois tieltä. -Älä koske minuun. 499 00:34:13,051 --> 00:34:14,219 Tai mitä? 500 00:34:15,220 --> 00:34:17,347 Tai lyön sinulta hampaat kurkkuun. 501 00:34:17,347 --> 00:34:18,974 - Selvä. - Sinuako naurattaa? 502 00:34:18,974 --> 00:34:20,601 - Jep. - Niinkö? 503 00:34:20,601 --> 00:34:23,937 Luuletko olevasi joku hienoine vaatteinesi? 504 00:34:25,606 --> 00:34:26,815 Et ole paskan väärti. 505 00:34:27,816 --> 00:34:28,734 Olet nolla. 506 00:34:29,610 --> 00:34:31,111 Et ole mitään ilman häntä. 507 00:34:31,737 --> 00:34:33,489 Sitten meitä on kaksi. 508 00:34:43,457 --> 00:34:45,876 Halusin motata sitä aatelismulkkua jo Tulsassa. 509 00:34:48,504 --> 00:34:50,380 - Tule pois. - Oletko seonnut? 510 00:34:50,380 --> 00:34:51,381 Hitto! 511 00:34:51,840 --> 00:34:53,342 Mikä vittu sinua vaivaa? 512 00:34:53,675 --> 00:34:55,302 Rauhoittukaa. 513 00:34:56,220 --> 00:34:57,721 Meillä on keikka. 514 00:34:57,721 --> 00:34:59,181 Vitut. 515 00:35:03,060 --> 00:35:04,645 Voi jessus. 516 00:35:13,237 --> 00:35:15,072 Olen kaiku 517 00:35:15,072 --> 00:35:17,991 Varjossas 518 00:35:18,492 --> 00:35:20,828 Syvällä niin 519 00:35:20,828 --> 00:35:22,496 Jokin oli heti pielessä. 520 00:35:22,496 --> 00:35:25,874 Hän veti Daisyn miestä turpaan. 521 00:35:25,874 --> 00:35:29,127 Tosi huono fiilis. Meidän piti selvitä siitä jotenkin. 522 00:35:29,920 --> 00:35:33,215 Mä tiedän Sut sinne kadotin 523 00:35:33,215 --> 00:35:36,760 Mä tiedän Sut sinne kadotin 524 00:36:02,744 --> 00:36:04,538 Katsoinko sinua väärin? 525 00:36:04,538 --> 00:36:06,456 Sinusta tulee verta. 526 00:36:06,915 --> 00:36:08,125 Niin sinustakin. 527 00:36:09,251 --> 00:36:10,419 Mene lääkärille. 528 00:36:10,419 --> 00:36:13,422 Daisy! 529 00:36:13,422 --> 00:36:15,549 Et voi palata lavalle. 530 00:36:16,049 --> 00:36:17,301 Nyt riittää. 531 00:36:18,760 --> 00:36:19,970 Kuuletko tuon? 532 00:36:20,512 --> 00:36:23,223 Daisy! 533 00:36:25,517 --> 00:36:27,644 Näet kyllä, kun riittää. 534 00:36:27,644 --> 00:36:30,439 Daisy! 535 00:36:55,797 --> 00:36:59,217 Missä mennään nyt? 536 00:36:59,217 --> 00:37:02,137 Beibi, beibi 537 00:37:02,554 --> 00:37:05,974 Sua kukaan tunne ei 538 00:37:09,311 --> 00:37:13,106 Ja jos suunnitelmas on tää 539 00:37:13,357 --> 00:37:16,193 Kerro, kerro miksi 540 00:37:16,193 --> 00:37:19,237 Sä pimeässä itket 541 00:37:19,863 --> 00:37:22,908 Jo kauan sitten hajos tää 542 00:37:23,325 --> 00:37:25,953 Hävittiin, ei voitu luovuttaa 543 00:37:26,912 --> 00:37:30,415 Olisikin helppoo mut ei se oo 544 00:37:30,749 --> 00:37:33,585 Siis beibi 545 00:37:36,630 --> 00:37:40,509 Me hyvä saadaan pilattuu 546 00:37:43,553 --> 00:37:47,724 Me hyvä saadaan pilattuu 547 00:38:04,616 --> 00:38:06,326 Usko nyt, et tarvitse bändiä. 548 00:38:07,244 --> 00:38:09,329 - Et tarvitse. - Tiedän kyllä. 549 00:38:09,329 --> 00:38:11,081 En tarvitse bändiä! 550 00:38:11,081 --> 00:38:13,208 - Et tarvitse ketään. - Tiedän! 551 00:38:47,367 --> 00:38:48,952 Se on vain yksi biisi. 552 00:38:48,952 --> 00:38:51,246 Ei ole. 553 00:38:51,246 --> 00:38:53,665 Se on kapina. 554 00:38:54,207 --> 00:38:56,543 - Nyt riitti. - Minne menet? 555 00:38:56,543 --> 00:38:58,045 Erotan hänet bändistä. 556 00:38:58,045 --> 00:38:59,004 Billy! 557 00:39:00,464 --> 00:39:02,883 - Et voi erottaa Daisyä. - Katsopa. 558 00:39:03,216 --> 00:39:05,594 Puhu ensin bändin kanssa. 559 00:39:05,594 --> 00:39:07,512 Painu vittuun! Bändi on minun. 560 00:39:11,516 --> 00:39:12,559 Puhun hänelle. 561 00:39:12,559 --> 00:39:15,562 Kaikki on kunnossa. Hän on kunnossa. Menkää. 562 00:39:20,233 --> 00:39:21,568 Menkää pois. 563 00:39:22,110 --> 00:39:24,029 - Avaa ovi, Nicky. - En. 564 00:39:24,029 --> 00:39:25,405 Ovi auki, saatana. 565 00:39:26,531 --> 00:39:27,783 Daisy? 566 00:39:29,910 --> 00:39:31,161 Daisy! 567 00:39:32,412 --> 00:39:33,747 Daisy? 568 00:39:33,747 --> 00:39:34,998 Daisy? 569 00:39:35,624 --> 00:39:37,584 Rod! Hän ei hengitä. 570 00:39:37,584 --> 00:39:38,543 Daisy! 571 00:39:39,044 --> 00:39:40,629 No niin. 572 00:39:41,004 --> 00:39:42,506 Olen tässä. 573 00:39:42,506 --> 00:39:46,927 Toimita viesti tri Jacobylle Trinity Roadilla. 574 00:39:48,011 --> 00:39:49,137 Daisy? 575 00:39:49,137 --> 00:39:54,851 Sano, että Rod Reyesillä on hammassärky huoneessa 1205. 576 00:39:54,851 --> 00:39:56,728 - Hän tietää, mitä tehdä. - Herää. 577 00:40:00,565 --> 00:40:01,650 Mitä sinä teet? 578 00:40:02,442 --> 00:40:03,860 Anteeksi, minä... 579 00:40:05,487 --> 00:40:09,074 En voi olla täällä, joten... Anteeksi. 580 00:40:16,456 --> 00:40:18,792 Koeta kestää. 581 00:40:19,209 --> 00:40:21,419 Herää. 582 00:40:27,592 --> 00:40:31,096 Herää, jooko. 583 00:40:31,096 --> 00:40:32,931 Ei, älä... 584 00:40:55,453 --> 00:40:56,621 Sinä. 585 00:42:42,102 --> 00:42:44,104 Tekstitys: Suvi Niemelä 586 00:42:44,104 --> 00:42:46,189 Luova tarkastaja Pirkka Valkama