1 00:00:07,258 --> 00:00:08,551 Skammer du dig over mig? 2 00:00:08,551 --> 00:00:12,763 Jeg har arbejdet for hårdt til at være kendt som "kæresten i The Six." 3 00:00:12,763 --> 00:00:14,724 - Forstår du det? - Det gør jeg faktisk. 4 00:00:14,724 --> 00:00:16,183 Er du okay? 5 00:00:16,851 --> 00:00:19,186 Der var bare så mange hemmeligheder. 6 00:00:19,687 --> 00:00:22,857 - Du beholdt det, der ikke virkede. - Resten var lort. 7 00:00:23,399 --> 00:00:24,650 Det er ikke det, du tror. 8 00:00:24,650 --> 00:00:26,277 Jeg troede, I var et par. 9 00:00:26,277 --> 00:00:27,528 Kunne vi ikke være det? 10 00:00:27,528 --> 00:00:28,904 Ikke ifølge Billy. 11 00:00:28,904 --> 00:00:31,115 Han sagde, det hele handler om musikken. 12 00:00:31,115 --> 00:00:32,825 Hvad hed den afvænningsklinik? 13 00:00:32,825 --> 00:00:34,952 - Hvem har sagt det? - Du er rockstjerne. 14 00:00:34,952 --> 00:00:36,704 De går ikke glip af barnedåben. 15 00:00:36,704 --> 00:00:37,788 Sagde du det? 16 00:00:37,788 --> 00:00:39,623 - Du sagde, det var musik. - Ja. 17 00:00:39,623 --> 00:00:41,792 Du kyssede mig, så jeg ville synge. 18 00:00:41,792 --> 00:00:43,377 Det var det værd. Ikke? 19 00:00:43,377 --> 00:00:44,587 Du er en skide løgner. 20 00:00:46,005 --> 00:00:47,381 Skriv ikke om min datter. 21 00:00:47,381 --> 00:00:49,008 Så giv mig noget bedre. 22 00:00:53,220 --> 00:00:55,931 Simone, Bernie, det er Nicky Fitzpatrick. 23 00:00:55,931 --> 00:00:57,308 Ringene, tak. 24 00:01:00,352 --> 00:01:01,520 Måske har hun ret. 25 00:01:01,520 --> 00:01:03,230 Måske skal du tilbage. 26 00:01:03,230 --> 00:01:06,066 Jeg vil ikke lade nogen gøre dig fortræd igen. 27 00:02:13,592 --> 00:02:15,261 Se, Jules, det er far. 28 00:02:15,261 --> 00:02:16,887 DAISY JONES THE SIX - AURORA KOMMER TIL EN BY NÆR DIG TIL VINTER 29 00:02:16,887 --> 00:02:21,809 Spændende! "Kommer til din by til vinter." 30 00:02:22,226 --> 00:02:23,769 {\an8}Det passede ikke. 31 00:02:23,769 --> 00:02:26,021 {\an8}Der var stadig intet spor af hende. 32 00:02:26,021 --> 00:02:26,981 {\an8}GRAHAM DUNNE SOLOGUITAR 33 00:02:26,981 --> 00:02:29,650 {\an8}Hun dukkede ikke op til mixing eller prøver. 34 00:02:29,650 --> 00:02:30,776 {\an8}WARREN ROJAS TROMMER 35 00:02:30,776 --> 00:02:33,362 {\an8}Vi spekulerede på, om hun var væk for altid. 36 00:02:33,362 --> 00:02:35,406 {\an8}Og jeg tror, en af os... 37 00:02:35,406 --> 00:02:36,699 {\an8}EDDIE ROUNDTREE BAS 38 00:02:36,699 --> 00:02:38,158 {\an8}...håbede det nok. 39 00:02:38,951 --> 00:02:40,202 Det gjorde du ikke. 40 00:02:40,202 --> 00:02:41,537 - Hvad? - Hold nu op. 41 00:02:55,926 --> 00:02:56,844 {\an8}BILLY DUNNE FORSANGER/SANGSKRIVER 42 00:02:56,844 --> 00:02:58,470 {\an8}Jeg holdt sammen på tingene. 43 00:02:58,470 --> 00:03:01,223 {\an8}Lad os tage "Aurora" med den nye intro. 44 00:03:01,223 --> 00:03:04,268 Så du vil starte sættet med "Aurora"? 45 00:03:04,727 --> 00:03:06,645 Det var det, vi besluttede, ja. 46 00:03:08,564 --> 00:03:09,565 Interessant. 47 00:03:10,190 --> 00:03:11,609 Warren, når du er klar. 48 00:03:11,609 --> 00:03:13,986 Og det er de sange, du vil synge? 49 00:03:14,570 --> 00:03:15,487 Det er rigtigt. 50 00:03:15,487 --> 00:03:17,948 Så ingen "Regret Me," ingen "Look At Us Now"? 51 00:03:17,948 --> 00:03:20,326 Du kunne have sagt noget for uger siden, 52 00:03:20,326 --> 00:03:21,911 da vi begyndte at øve. 53 00:03:24,038 --> 00:03:25,623 Har I brug for et øjeblik? 54 00:03:25,623 --> 00:03:27,207 Nej. Warren, tæl for. 55 00:03:27,207 --> 00:03:28,667 Ja, det har vi faktisk. 56 00:03:34,798 --> 00:03:37,426 - Hvad fanden er dit problem? - Du kaldte mig "glasur." 57 00:03:37,426 --> 00:03:40,387 Du sagde til Rolling Stone, at jeg var bindegal! 58 00:03:40,387 --> 00:03:43,641 Og du sagde, at jeg ikke kom til min datters fødsel. 59 00:03:43,641 --> 00:03:46,101 - Og hvad så? - Det var fortroligt, Daisy, 60 00:03:46,101 --> 00:03:47,269 jeg stolede på dig. 61 00:03:47,269 --> 00:03:49,438 Lad ikke, som om du ikke gjorde noget. 62 00:03:49,438 --> 00:03:50,356 Hvad mener du? 63 00:03:50,356 --> 00:03:52,900 "Talent som Daisys er spildt på en som Daisy." 64 00:03:52,900 --> 00:03:54,151 Det var det, du sagde. 65 00:03:54,151 --> 00:03:55,694 Du fik mig til at se svag ud. 66 00:03:55,694 --> 00:03:57,571 Og at jeg har brug for dig. 67 00:03:58,697 --> 00:04:00,032 Så havde vi begge to ret. 68 00:04:07,581 --> 00:04:08,707 Det bliver svært. 69 00:04:08,707 --> 00:04:10,459 Hvis du vil undvære, værsgo. 70 00:04:10,459 --> 00:04:13,128 Der er ingen turne uden mig, din tåbe. 71 00:04:13,128 --> 00:04:14,546 Vi spiller "Regret Me." 72 00:04:16,799 --> 00:04:18,008 - Fint. -"Look At Us Now." 73 00:04:18,008 --> 00:04:18,926 - Nej. - Jo. 74 00:04:18,926 --> 00:04:20,135 Jeg sagde nej, Daisy! 75 00:04:21,720 --> 00:04:24,014 Warren, tæl for, for pokker. 76 00:04:25,057 --> 00:04:25,975 Hvad er der sket? 77 00:04:30,270 --> 00:04:31,397 Hvem fanden er han? 78 00:04:31,730 --> 00:04:33,023 Det er Nicky. 79 00:04:35,150 --> 00:04:36,360 Min mand. 80 00:04:38,404 --> 00:04:39,279 Hej. 81 00:04:51,709 --> 00:04:54,294 Det er bare mere praktisk med kostumeskift. 82 00:04:54,294 --> 00:04:56,005 Eller med færre kostumer. 83 00:04:56,005 --> 00:04:58,382 Privat omklædning er ikke et stort krav. 84 00:04:58,382 --> 00:05:00,884 - Og et separat green room. - Til? 85 00:05:00,884 --> 00:05:03,887 For dem af os, der ikke skal fikse før hver koncert. 86 00:05:03,887 --> 00:05:06,765 Det er dig. Så du vil have et privat rum til dig? 87 00:05:09,643 --> 00:05:12,396 At være The Six' manager var byens hotteste job. 88 00:05:12,396 --> 00:05:14,982 {\an8}Billy glemte aldrig, hvad jeg gjorde i 71. 89 00:05:14,982 --> 00:05:15,983 {\an8}ROD REYES TURNEMANAGER 90 00:05:15,983 --> 00:05:17,234 {\an8}Så da han ringede... 91 00:05:18,944 --> 00:05:20,362 ...greb jeg chancen. 92 00:05:20,362 --> 00:05:21,822 Jeg er gift nu, 93 00:05:21,822 --> 00:05:23,574 så jeg vil have en suite. 94 00:05:23,574 --> 00:05:26,452 - Jeg er også gift. - Din kone tager ikke med. 95 00:05:26,452 --> 00:05:29,079 Hvis hun får én, vil jeg også. 96 00:05:29,079 --> 00:05:30,956 - På adskilte etager. - Bedre. 97 00:05:31,915 --> 00:05:34,334 Hvorfor ikke bare separate busser? 98 00:05:34,334 --> 00:05:36,170 - Kan vi det? - Er det muligt? 99 00:05:39,048 --> 00:05:40,883 Det virkede som en god idé. 100 00:05:41,884 --> 00:05:43,260 I har ét album. 101 00:05:43,844 --> 00:05:48,515 Det er den slags Crosby, Stills og Nash beder om, okay? 102 00:05:48,515 --> 00:05:52,978 Pladeselskabet godkender aldrig noget af det her. 103 00:05:55,481 --> 00:05:57,107 De sagde ja til alt. 104 00:06:03,447 --> 00:06:05,324 VI ELSKER DAISY 105 00:06:06,825 --> 00:06:09,119 - Pas på dig selv. - Jeg vil savne dig. 106 00:06:09,119 --> 00:06:10,454 I lige måde. 107 00:06:10,871 --> 00:06:12,539 - Farvel. - Farvel. 108 00:06:24,593 --> 00:06:25,677 Pas på dig selv. 109 00:06:34,269 --> 00:06:36,772 - Sikke mange Graham-knus, Julia får. - Du er så sød. 110 00:06:37,564 --> 00:06:38,899 Må jeg få et Graham-knus? 111 00:06:39,691 --> 00:06:41,318 - Pas godt på ham. - Kom her. 112 00:06:41,318 --> 00:06:42,277 - Vi ses. - Okay. 113 00:06:43,195 --> 00:06:44,196 Vil du savne mig? 114 00:06:45,280 --> 00:06:46,448 Sig farvel. 115 00:06:47,616 --> 00:06:48,826 Vil du ikke med? 116 00:06:48,826 --> 00:06:51,286 Jo, det ville være sjovt med en toårig. 117 00:06:51,787 --> 00:06:53,247 - Jeg vil savne dig. - Også mig. 118 00:06:53,247 --> 00:06:54,248 Billy! 119 00:06:58,127 --> 00:06:59,086 Hey. 120 00:06:59,628 --> 00:07:02,131 - Lad os komme afsted. - Okay. 121 00:07:03,382 --> 00:07:04,466 Vær en rockstjerne. 122 00:07:05,050 --> 00:07:06,552 Okay. 123 00:07:16,145 --> 00:07:18,689 Første aften var i Albuquerque. 124 00:07:18,689 --> 00:07:21,483 Man starter ikke i New York eller LA, 125 00:07:22,025 --> 00:07:24,153 hvor der kun er kritikere og slipsedyr. 126 00:07:24,153 --> 00:07:26,488 Man starter småt, uden for markedet, 127 00:07:27,698 --> 00:07:30,200 hvor man kan finde tempoet og glatte fejlene ud. 128 00:07:30,492 --> 00:07:35,497 Ville det tage livet af dig at prøve 129 00:07:37,166 --> 00:07:39,626 Den sætning igen, Daisy. Der er knas på. 130 00:07:39,626 --> 00:07:41,378 Måske kan du sidde stille. 131 00:07:42,045 --> 00:07:44,423 Din mikrofon ryster, når du flakker rundt. 132 00:07:45,340 --> 00:07:46,675 Så lad os ordne det. 133 00:07:46,967 --> 00:07:49,469 Hvad med lyset, når du ikke står stille? 134 00:07:49,928 --> 00:07:51,138 Hej! Undskyld mig. 135 00:07:51,722 --> 00:07:54,224 Kan I belyse mig, hvis jeg flytter mig? 136 00:07:54,725 --> 00:07:56,476 Ja, fint, hvad I end vil. 137 00:07:56,476 --> 00:07:57,853 Vidunderligt. 138 00:07:58,228 --> 00:07:59,563 Lad os gennemgå sangen. 139 00:08:01,440 --> 00:08:02,357 Ja, helt sikkert. 140 00:08:04,276 --> 00:08:08,113 Ærligt talt var vi sikre på, at Albuquerque ville blive en katastrofe. 141 00:08:12,826 --> 00:08:14,661 Men det var fantastisk. 142 00:08:17,289 --> 00:08:19,249 Hvis jeg følger dig til floden 143 00:08:19,249 --> 00:08:20,918 På skyggen 144 00:08:20,918 --> 00:08:23,170 Gå så dybt ned 145 00:08:27,966 --> 00:08:30,177 Hvis jeg nogensinde tager dig med 146 00:08:30,928 --> 00:08:32,596 I skyggen 147 00:08:32,596 --> 00:08:34,264 I floden 148 00:08:34,264 --> 00:08:35,891 Dit spejlbillede 149 00:08:35,891 --> 00:08:39,019 For det løfte, du ikke kunne holde 150 00:08:39,019 --> 00:08:41,605 Jeg ved, jeg ved, jeg ved 151 00:08:41,605 --> 00:08:43,690 Hvis jeg følger dig 152 00:08:43,690 --> 00:08:47,569 Hvis jeg følger dig til floden 153 00:08:47,569 --> 00:08:50,364 Hvis jeg følger dig dertil 154 00:08:57,621 --> 00:09:00,290 {\an8}Vi skulle samarbejde. Vi behøvede ikke være venner. 155 00:09:00,290 --> 00:09:02,000 {\an8}DAISY JONES FORSANGER/SANGSKRIVER 156 00:09:02,000 --> 00:09:03,210 {\an8}Og det var vi ikke. 157 00:09:03,752 --> 00:09:05,671 Tak, Albuquerque! 158 00:09:27,609 --> 00:09:28,443 Hallo? 159 00:09:28,443 --> 00:09:30,445 Savner min lille pige mig? 160 00:09:30,988 --> 00:09:33,156 Billy, der er gået to dage. 161 00:09:33,949 --> 00:09:35,409 Kan du give hende røret? 162 00:09:38,120 --> 00:09:41,081 Det er midt om natten. Hun har sovet i timevis. 163 00:09:42,332 --> 00:09:44,626 Du kan høre hende drømme, okay? 164 00:09:48,797 --> 00:09:50,215 Hej skat. 165 00:09:51,675 --> 00:09:52,801 Det er far. 166 00:09:56,471 --> 00:09:58,974 Jeg går i seng igen. Jeg ringer i morgen. 167 00:09:59,391 --> 00:10:00,434 Jeg elsker dig. 168 00:10:28,920 --> 00:10:30,464 Denne gang var anderledes. 169 00:10:31,173 --> 00:10:32,049 SENDER 170 00:10:32,049 --> 00:10:33,675 - Billy Dunne. - Og Daisy Jones. 171 00:10:33,675 --> 00:10:37,346 Og du lytter til KAKC AM 970 Radio Tulsa. 172 00:10:37,346 --> 00:10:39,639 KBOX, Dallas. 173 00:10:39,639 --> 00:10:41,099 Fort Worths klippe... 174 00:10:42,267 --> 00:10:43,560 KFJZ. 175 00:10:47,230 --> 00:10:48,899 Det var skønt, Mike. Tak. 176 00:10:49,441 --> 00:10:50,817 Tak, allesammen. 177 00:10:51,151 --> 00:10:52,235 Tak for invitationen. 178 00:10:57,699 --> 00:10:58,700 Åh gud. 179 00:10:58,700 --> 00:11:00,786 Hyldest til Daisy Jones' tempel. 180 00:11:05,040 --> 00:11:07,834 Ved juletid lå de nummer tre på hitlisten 181 00:11:07,834 --> 00:11:10,712 og nummer ni. 182 00:11:11,338 --> 00:11:13,340 De deltog i Bandstand, Midnight Special. 183 00:11:13,340 --> 00:11:15,092 Rygter om Saturday Night Live. 184 00:11:15,092 --> 00:11:16,802 Alle koncerter var udsolgt. 185 00:11:16,802 --> 00:11:18,637 Der kom hele tiden nye datoer. 186 00:11:22,224 --> 00:11:24,101 VI ELSKER BILLY 187 00:11:25,060 --> 00:11:26,269 Okay, tag det roligt. 188 00:11:26,269 --> 00:11:27,896 Jeg finder kanonerne frem. 189 00:11:39,825 --> 00:11:42,035 Det var enhver bands drøm. 190 00:11:44,329 --> 00:11:46,998 Eddie, kom. Du kan finde hende senere. 191 00:11:46,998 --> 00:11:49,042 Find mig senere! 192 00:12:07,436 --> 00:12:09,729 - Hvor skal vi hen? - Du skal se noget. 193 00:12:11,189 --> 00:12:12,899 Nul til 100 på fem sekunder. 194 00:12:13,442 --> 00:12:15,277 Topfarten er 265. 195 00:12:15,777 --> 00:12:17,571 Ved du, hvem der har sådan én? 196 00:12:17,571 --> 00:12:18,864 Selveste 007. 197 00:12:18,864 --> 00:12:20,031 Den er ret fed. 198 00:12:20,031 --> 00:12:21,116 Kan du lide den? 199 00:12:21,992 --> 00:12:23,160 Selvfølgelig. 200 00:12:23,535 --> 00:12:25,454 Godt. Fordi hun er din. 201 00:12:27,998 --> 00:12:29,583 Vi to har haft hits før. 202 00:12:30,250 --> 00:12:31,501 Men de her tal, Teddy. 203 00:12:32,002 --> 00:12:33,545 Telefonen har kimet uden stop. 204 00:12:33,837 --> 00:12:35,005 Og store navne. 205 00:12:35,005 --> 00:12:37,424 Nogle af mine helte. 206 00:12:37,424 --> 00:12:39,384 Hvad kræver det at blive internt? 207 00:12:41,511 --> 00:12:44,055 Meget mere end en Ferrari 308. 208 00:12:44,473 --> 00:12:46,016 Men det vidste du allerede, 209 00:12:46,516 --> 00:12:47,559 gjorde du ikke? 210 00:12:49,811 --> 00:12:50,729 Her. 211 00:12:51,480 --> 00:12:53,315 Ikke for hurtigt. Vi skal arbejde. 212 00:12:57,444 --> 00:13:01,114 Vis mig det Jeg ville blænde mig selv for det 213 00:13:01,114 --> 00:13:02,449 Hvad er det? 214 00:13:02,449 --> 00:13:04,242 Hvad er det, jeg skal gøre? 215 00:13:04,242 --> 00:13:07,496 Hvis jeg siger det Så lov mig, at du mener det 216 00:13:07,496 --> 00:13:10,415 Lad mig komme hjem til dig 217 00:13:10,415 --> 00:13:14,252 Vis mig det Jeg ville blænde mig selv for det 218 00:13:14,252 --> 00:13:17,297 Hvad er det? Hvad er det, jeg skal gøre? 219 00:13:17,297 --> 00:13:20,884 Hvis jeg siger det Så lov mig, at du mener det 220 00:13:20,884 --> 00:13:23,595 Lad mig komme hjem til dig 221 00:13:23,595 --> 00:13:27,390 Vis mig det Jeg ville blænde mig selv for det 222 00:13:27,390 --> 00:13:30,727 Hvad er det? Hvad er det, jeg skal gøre? 223 00:13:30,727 --> 00:13:33,980 Hvis jeg siger det Så lov mig, at du mener det 224 00:13:33,980 --> 00:13:37,025 Hvad er det? Hvad er det, jeg skal gøre? 225 00:13:37,025 --> 00:13:40,904 Vis mig det Jeg ville blænde mig selv for det 226 00:13:40,904 --> 00:13:43,740 Lad mig komme hjem til dig 227 00:13:43,740 --> 00:13:49,746 Sig det Så lov mig, at du mener det 228 00:14:07,264 --> 00:14:10,267 - Er dit ansigt så på penge? - Nej, nej. 229 00:14:10,684 --> 00:14:12,269 Så du er ikke en rigtig prins? 230 00:14:12,269 --> 00:14:13,436 Det er kompliceret. 231 00:14:13,436 --> 00:14:15,730 Har du jord? Magt? 232 00:14:15,730 --> 00:14:16,982 Har du et job? 233 00:14:17,732 --> 00:14:19,192 Jeg studerer livet. 234 00:14:19,192 --> 00:14:21,111 Studerer livet! 235 00:14:21,111 --> 00:14:22,821 Studerer livet. 236 00:14:22,821 --> 00:14:24,573 Okay, det gør jeg også. 237 00:14:24,573 --> 00:14:27,409 Det lyder godt. Studerer livet. 238 00:14:27,409 --> 00:14:29,536 - Pis af. - Har du en uddannelse? 239 00:14:58,648 --> 00:14:59,691 Er du skør? 240 00:15:00,233 --> 00:15:01,151 Hvad... 241 00:15:01,735 --> 00:15:03,653 Det er som at have et yndlingsbarn. 242 00:15:04,863 --> 00:15:06,281 Det hele er fedt. 243 00:15:07,198 --> 00:15:08,783 Doo-wop, boogie-woogie, 244 00:15:09,200 --> 00:15:12,454 rockabilly, country-western, gospel, honky-tonk, 245 00:15:12,454 --> 00:15:15,749 big band, bebop, swing, jazz, folkemusik, soul. 246 00:15:15,749 --> 00:15:18,043 Kender du det, kan jeg lide det. 247 00:15:18,043 --> 00:15:19,336 Musik er mit liv. 248 00:15:20,003 --> 00:15:23,673 Hvorfor skulle jeg ellers have sådan et job? 249 00:15:24,591 --> 00:15:27,344 Jeg elsker det så meget, at jeg finder mig i musikerne. 250 00:15:30,180 --> 00:15:32,140 Det er sådan her at være manager. 251 00:15:32,140 --> 00:15:35,060 Vi farer rundt omkring, 252 00:15:35,060 --> 00:15:38,396 by til by, roadies og besætning, hele lortet. 253 00:15:38,396 --> 00:15:40,565 Og ikke en person, ikke en, 254 00:15:40,565 --> 00:15:43,902 spørger nogensinde, om vi har nok benzin, 255 00:15:44,277 --> 00:15:46,905 øl, eller Daisys te, 256 00:15:46,905 --> 00:15:49,199 der skal sendes fra Thailand. 257 00:15:49,199 --> 00:15:53,036 Ingen siger tak, ingen bemærker en skid. 258 00:15:53,536 --> 00:15:55,163 Før noget går galt. 259 00:15:55,997 --> 00:15:57,040 Jeg ved det. 260 00:15:57,916 --> 00:16:00,335 Du sagde, at han først har delen i morgen. 261 00:16:00,794 --> 00:16:02,170 Lad mig spørge om noget. 262 00:16:04,464 --> 00:16:05,757 Hører du rock and roll? 263 00:16:06,841 --> 00:16:07,967 Ikke rigtig. 264 00:16:09,302 --> 00:16:10,679 Dine børn elsker det nok. 265 00:16:12,138 --> 00:16:13,890 Og skaffer du den krumtapaksel 266 00:16:13,890 --> 00:16:15,892 i den næste halve time, 267 00:16:16,476 --> 00:16:18,561 bliver du sgu årets far. 268 00:16:29,781 --> 00:16:33,618 Dage er vidt åbne 269 00:16:34,869 --> 00:16:39,332 I hjertet af al min glæde 270 00:16:41,751 --> 00:16:44,838 Drenge er uovervindelige elskere 271 00:16:46,005 --> 00:16:51,886 Der bare tigger om at blive ødelagt 272 00:16:55,557 --> 00:16:58,518 Det er én ting at håndtere benzintanksarbejdere, 273 00:16:59,144 --> 00:17:01,020 men Daisy og Billy, 274 00:17:02,605 --> 00:17:04,566 det var noget helt andet. 275 00:17:11,072 --> 00:17:15,410 Hvis jeg følger dig til floden 276 00:17:15,410 --> 00:17:17,120 På skyggen 277 00:17:17,120 --> 00:17:19,247 Gå så dybt ned 278 00:17:23,835 --> 00:17:26,337 Hvis jeg følger dig dertil 279 00:17:27,130 --> 00:17:28,548 I skyggen 280 00:17:28,548 --> 00:17:30,216 Til floden 281 00:17:30,216 --> 00:17:32,010 Dit spejlbillede 282 00:17:32,010 --> 00:17:34,846 Det er et løfte, du ikke kunne holde 283 00:17:34,846 --> 00:17:37,515 Jeg ved, jeg ved, jeg ved 284 00:17:37,515 --> 00:17:43,188 Hvis jeg følger dig til floden 285 00:17:43,605 --> 00:17:46,065 Hvis jeg følger dig dertil 286 00:17:48,693 --> 00:17:51,863 Til floden Dit spejlbillede 287 00:17:51,863 --> 00:17:54,949 Til det løfte, du ikke kunne holde 288 00:17:54,949 --> 00:17:58,411 Jeg ved, jeg ved, jeg ved Jeg mistede dig der 289 00:17:58,536 --> 00:17:59,913 Jeg er et ekko 290 00:18:00,955 --> 00:18:02,791 I din skygge 291 00:18:04,083 --> 00:18:07,420 Jeg ved, jeg ved, jeg ved 292 00:18:07,420 --> 00:18:08,963 Jeg mistede dig der 293 00:18:09,631 --> 00:18:11,841 Jeg ved, jeg ved, jeg mistede dig der 294 00:18:17,680 --> 00:18:19,307 Tak, Houston! 295 00:18:33,154 --> 00:18:34,155 Hvad er der galt? 296 00:18:37,700 --> 00:18:38,993 Når han er i lokalet, 297 00:18:40,787 --> 00:18:41,871 er du ikke dig selv. 298 00:18:43,706 --> 00:18:44,874 Har du bemærket det? 299 00:18:48,211 --> 00:18:49,420 Jeg er altid mig selv. 300 00:18:51,172 --> 00:18:52,632 Hans mening betyder noget, 301 00:18:53,967 --> 00:18:55,593 og det gør dig lidt mindre dig. 302 00:19:06,312 --> 00:19:07,647 Hvem laver den frakke? 303 00:19:09,065 --> 00:19:10,400 - Aner det ikke. - Dine sko? 304 00:19:10,400 --> 00:19:12,110 Hvorfor spørger du om mit tøj? 305 00:19:12,110 --> 00:19:15,697 Hvorfor spørger du ikke om Billys dumme trøje? 306 00:19:16,239 --> 00:19:19,033 "Sjovere at gå glip af." Hvem er det? 307 00:19:19,033 --> 00:19:20,243 Hold nu op. 308 00:19:21,035 --> 00:19:23,162 - Det er bare sange. - Er det, Daisy? 309 00:19:23,162 --> 00:19:25,790 Ingen sang er nogensinde bare en sang. 310 00:19:26,416 --> 00:19:28,084 Vil I stille os spørgsmål? 311 00:19:28,501 --> 00:19:30,962 - Hvad sker der med jer to? - Hvem, Eddie og mig? 312 00:19:31,504 --> 00:19:33,590 Synes du stadig, at Daisy er tosset? 313 00:19:35,800 --> 00:19:37,510 Det var ikke det, jeg sagde. 314 00:19:37,802 --> 00:19:39,679 Det står citeret her. 315 00:19:40,013 --> 00:19:42,140 Andre spørgsmål? Ja. 316 00:19:42,515 --> 00:19:44,684 Hvorfor spiller I ikke "Look At Us Now"? 317 00:19:44,684 --> 00:19:50,398 Det er en god sang, men vi er et andet band nu. 318 00:19:50,398 --> 00:19:51,733 Vi har mange gode sange, 319 00:19:51,733 --> 00:19:53,651 så vi skulle få plads til de nye... 320 00:19:53,651 --> 00:19:54,986 Det er ikke grunden. 321 00:19:54,986 --> 00:19:56,029 Hvad er det? 322 00:19:56,029 --> 00:19:59,115 For pokker. Se tiden. Undskyld, folkens. 323 00:19:59,115 --> 00:20:00,742 Det må være det. 324 00:20:04,287 --> 00:20:05,163 Tak. 325 00:20:06,497 --> 00:20:07,540 Er vi færdige? 326 00:20:08,791 --> 00:20:10,001 Hey! 327 00:20:11,753 --> 00:20:13,546 Hvornår bliver du voksen? 328 00:20:13,546 --> 00:20:16,382 Aldrig. Hvornår holder du op med at være en løgner? 329 00:20:16,382 --> 00:20:17,842 Hvad lyver jeg om nu? 330 00:20:17,842 --> 00:20:19,844 Hele dit liv er en løgn! 331 00:20:19,844 --> 00:20:23,014 Hører du selv det lort, der kommer ud af din mund? 332 00:20:23,014 --> 00:20:25,058 Hørte du dig selv derinde? 333 00:20:25,975 --> 00:20:29,187 Jeg kender dig fandeme. Det ved du. Og det skræmmer dig. 334 00:20:30,104 --> 00:20:31,522 - Er jeg fuld af lort? - Ja. 335 00:20:31,522 --> 00:20:33,358 - Er jeg fuld af lort? Mig? - Ja. 336 00:20:33,358 --> 00:20:35,401 - Hvad med dig og Nicky? - Hvad med det? 337 00:20:35,401 --> 00:20:36,778 Skal jeg tro på det? 338 00:20:36,778 --> 00:20:40,365 - At du er lykkelig? At du er forelsket? - Det er jeg! 339 00:20:40,365 --> 00:20:41,741 Hold nu op. 340 00:20:43,076 --> 00:20:44,619 Jeg kender også dig, Daisy. 341 00:20:45,036 --> 00:20:46,412 Du ved sgu ikke en skid. 342 00:20:47,830 --> 00:20:50,917 Jeg ved, hvordan det ser ud, når man er forelsket i nogen. 343 00:21:01,678 --> 00:21:04,514 Hvis jeg følger dig dertil 344 00:21:06,683 --> 00:21:09,727 I floden Dit spejlbillede 345 00:21:10,019 --> 00:21:13,106 Til det løfte, du ikke kunne holde 346 00:21:13,106 --> 00:21:15,608 Jeg ved, jeg ved, jeg ved 347 00:21:15,608 --> 00:21:19,028 Jeg fulgte dig dertil Fulgte dig til floden 348 00:21:19,028 --> 00:21:20,822 I skyggen 349 00:21:22,824 --> 00:21:26,911 Jeg ved, jeg ved, jeg ved Jeg ved, jeg mistede dig der 350 00:21:27,370 --> 00:21:30,248 Jeg ved, jeg ved, jeg mistede dig der 351 00:21:39,549 --> 00:21:41,592 Tak. Godaften. 352 00:22:00,570 --> 00:22:01,988 Hvor mange har du fået? 353 00:22:03,489 --> 00:22:05,450 Jeg kaster dem, ikke drikker dem. 354 00:22:08,870 --> 00:22:10,038 Vil du tale om det? 355 00:22:17,962 --> 00:22:19,088 Vil du smadre noget? 356 00:22:42,153 --> 00:22:43,321 Goddag, fru Dunne. 357 00:22:44,072 --> 00:22:45,406 Goddag, hr. Dunne. 358 00:22:49,619 --> 00:22:51,913 De har en fed 359 00:22:52,997 --> 00:22:55,041 surf-rock-lyd, 360 00:22:55,041 --> 00:22:58,795 så jeg overvejede at skyde coveret ude ved Zuma. 361 00:22:59,670 --> 00:23:01,881 Måske i den magiske time 362 00:23:02,298 --> 00:23:04,550 med bandet stående lige foran havet 363 00:23:04,550 --> 00:23:08,262 og bølgerne i baggrunden. 364 00:23:09,972 --> 00:23:11,349 De ville være heldige. 365 00:23:13,017 --> 00:23:14,060 Tak. 366 00:23:15,228 --> 00:23:16,270 Du fortjener det. 367 00:23:17,647 --> 00:23:18,856 Jeg elsker dig. 368 00:23:21,692 --> 00:23:24,570 - Kom nu. Lad os gøre os klar. - Kan vi ikke blive her? 369 00:23:25,238 --> 00:23:26,823 Og ikke tage med til festen? 370 00:23:26,823 --> 00:23:28,783 Ikke gå nogen steder, nogensinde. 371 00:23:29,283 --> 00:23:31,035 Billy. Kom nu. 372 00:23:32,161 --> 00:23:33,287 Kom så. 373 00:23:37,250 --> 00:23:39,168 Okay, jeg er oppe. 374 00:23:39,168 --> 00:23:41,337 Hey, se, hvem det er! 375 00:23:44,423 --> 00:23:45,550 Camila! 376 00:23:56,435 --> 00:23:57,895 - Hej. - Hej. 377 00:23:58,646 --> 00:24:00,356 Kun du kunne få Billy til en fest. 378 00:24:06,279 --> 00:24:08,573 - Kan du huske Nicky? - Ja! Hej! 379 00:24:08,573 --> 00:24:10,032 - Hvordan har du det? - Fint. 380 00:24:10,032 --> 00:24:11,909 - Rart at se dig. - En drink? 381 00:24:11,909 --> 00:24:15,413 Ja, tak. Tak. Jeg ville elske en drink. 382 00:24:17,540 --> 00:24:19,542 Jeg har savnet jer. Virkelig. 383 00:24:19,542 --> 00:24:21,752 - Tak. - Tak. 384 00:24:27,216 --> 00:24:29,635 Fra begyndelsen. 385 00:24:30,011 --> 00:24:31,095 Hvad gik jeg glip af? 386 00:24:32,763 --> 00:24:35,766 Historiens morale er, skjul ikke dine skide stoffer 387 00:24:35,766 --> 00:24:37,810 i din favorit guitartaske. 388 00:24:39,145 --> 00:24:40,730 Jeg savner virkelig den guitar. 389 00:24:48,237 --> 00:24:51,282 Jeg får lidt frisk luft, okay? Jeg kommer tilbage. 390 00:25:07,423 --> 00:25:08,341 Hej. 391 00:25:11,761 --> 00:25:12,678 Hej. 392 00:25:13,721 --> 00:25:15,181 - Hej. - Hej. 393 00:25:20,811 --> 00:25:22,772 Så kan vi... 394 00:25:24,023 --> 00:25:25,816 Kan vi tale om det? 395 00:25:27,360 --> 00:25:28,861 Det behøver vi ikke. 396 00:25:28,861 --> 00:25:31,489 Jeg ville have det bedre. 397 00:25:31,489 --> 00:25:32,531 Eddie, det er... 398 00:25:32,531 --> 00:25:33,824 Hvorfor så? 399 00:25:36,786 --> 00:25:38,579 Jeg prøver bare at forstå. 400 00:25:39,789 --> 00:25:42,416 Jeg var forvirret, og jeg var såret, 401 00:25:42,416 --> 00:25:43,960 og du var der for mig. 402 00:25:45,127 --> 00:25:47,755 - Du er der altid for mig. - Jeg kan være der igen. 403 00:25:47,755 --> 00:25:49,674 Jeg er glad for, at det skete. 404 00:25:51,467 --> 00:25:52,718 Det er jeg. 405 00:25:54,345 --> 00:25:56,055 Det sker bare aldrig igen. 406 00:26:05,648 --> 00:26:08,234 Nej, jeg sagde: "Vi vil aldrig ramme jorden." 407 00:26:08,234 --> 00:26:09,819 Jeg kan ikke huske det. 408 00:26:09,819 --> 00:26:11,028 - Er du sikker? - Ja. 409 00:26:11,028 --> 00:26:14,699 Okay. Så vi sprang, og alt blev langsomt. 410 00:26:15,366 --> 00:26:17,827 Og jeg kiggede på Daisy... 411 00:26:19,161 --> 00:26:22,164 ...og månen var i hendes hænder, 412 00:26:22,164 --> 00:26:24,125 som om hun satte den på himlen. 413 00:26:24,875 --> 00:26:26,585 Italienerne har et udtryk... 414 00:26:30,006 --> 00:26:31,340 "Du er min tvillingesjæl." 415 00:26:36,679 --> 00:26:39,223 Og så ramte vi vandet, og jeg troede, vi var døde. 416 00:26:42,184 --> 00:26:44,145 Hvilket er lidt mindre romantisk. 417 00:27:07,084 --> 00:27:08,210 Jeg må afsted. 418 00:27:09,128 --> 00:27:10,004 Det må jeg. 419 00:27:10,588 --> 00:27:11,589 Jeg elsker dig. 420 00:27:14,091 --> 00:27:14,967 Hej. 421 00:27:16,719 --> 00:27:17,762 Jeg elsker dig. 422 00:27:18,220 --> 00:27:19,221 I lige måde. 423 00:27:34,195 --> 00:27:35,279 - Hej. - Godmorgen. 424 00:27:36,906 --> 00:27:38,157 Det er en masse mad. 425 00:27:38,157 --> 00:27:41,827 Ja, jeg bemærkede, at du ikke spiste i går aftes. 426 00:27:42,912 --> 00:27:44,288 Eller til frokost. 427 00:27:48,751 --> 00:27:49,627 Tak. 428 00:27:54,256 --> 00:27:55,424 Du har også noget post. 429 00:28:05,893 --> 00:28:07,603 MARGARET "DAISY" JONES POSTBOKS 927478 LOS ANGELES CALIFORNIEN 430 00:28:07,603 --> 00:28:10,106 VIDERESEND TIL: ROYAL ORLEANS HOTEL 6212 ST. LOUIS ST. NEW ORLEANS 431 00:28:37,091 --> 00:28:38,968 Jeg kan se, du stadig kigger på. 432 00:28:42,221 --> 00:28:44,682 Så fortryd mig bare 433 00:28:44,682 --> 00:28:47,309 Men jeg kommer dig i forkøbet, mand 434 00:28:51,063 --> 00:28:55,151 Du fortryder mig, og jeg fortryder dig 435 00:28:58,195 --> 00:29:00,197 Du kunne ikke håndtere din druk 436 00:29:00,197 --> 00:29:02,658 Og du kan ikke håndtere sandheden 437 00:29:05,244 --> 00:29:07,037 Jeg er en fejl i systemet 438 00:29:07,037 --> 00:29:12,168 Og jeg er klar til at slå til 439 00:29:12,543 --> 00:29:15,004 Så fortryd mig bare 440 00:29:15,004 --> 00:29:18,340 Men jeg slipper ikke mikrofonen 441 00:29:20,301 --> 00:29:23,262 Jeg var den eneste, der bemærkede forandringen. 442 00:29:29,226 --> 00:29:33,230 Du fortryder mig, og jeg fortryder dig 443 00:29:36,233 --> 00:29:38,861 Jeg finder det helt naturligt 444 00:29:38,861 --> 00:29:40,404 At gøre det er i min bil 445 00:29:53,334 --> 00:29:54,919 - Hej. - Hej Graham. 446 00:29:56,712 --> 00:29:57,546 Hej. 447 00:29:57,880 --> 00:30:01,634 Jeg har ledt efter dig overalt. 448 00:30:02,426 --> 00:30:03,344 Undskyld. 449 00:30:04,136 --> 00:30:05,054 Bare... 450 00:30:07,139 --> 00:30:09,016 Okay, kom nu, giv mig 20 dollars. 451 00:30:11,185 --> 00:30:12,311 Var det et væddemål? 452 00:30:12,311 --> 00:30:15,147 De har medicin mod den slags nu. 453 00:30:15,147 --> 00:30:18,025 Der er sgu ingen, der har kønssygdomme i et år. 454 00:30:18,025 --> 00:30:20,361 Hvad kunne det være? Er du til fyre nu? 455 00:30:20,361 --> 00:30:22,238 Jeg behøver ikke forklare mig. 456 00:30:22,238 --> 00:30:25,491 Det er okay, jeg ville stadig elske dig. 457 00:30:25,491 --> 00:30:28,244 Også mig. Bare ikke sådan. 458 00:30:29,787 --> 00:30:31,330 Han er ikke til fyre. 459 00:30:34,542 --> 00:30:35,709 Og hans pik er... 460 00:30:37,044 --> 00:30:38,003 Den er perfekt. 461 00:30:39,755 --> 00:30:41,674 Vi har knaldet siden indspilningen. 462 00:30:42,049 --> 00:30:44,593 I studiet. I bilen. 463 00:30:45,219 --> 00:30:46,595 - Karen... - På bussen. 464 00:30:47,221 --> 00:30:49,890 I har bare været for selvfede til at opdage det. 465 00:30:57,231 --> 00:30:59,400 Lad os nu være alvorlige. 466 00:31:00,276 --> 00:31:01,443 Tror du ikke på mig? 467 00:31:24,008 --> 00:31:25,467 Lort. Hvad er klokken? 468 00:31:27,011 --> 00:31:28,929 Jeg skal til lydtjek. 469 00:31:30,806 --> 00:31:33,225 - Daisy Jones behøver ikke øve. - Jo, jeg gør. 470 00:31:33,851 --> 00:31:34,768 Det gør jeg. 471 00:31:35,603 --> 00:31:36,895 Gud, fuck. 472 00:31:38,772 --> 00:31:40,858 Det vil jeg ikke lige nu. 473 00:31:40,858 --> 00:31:42,067 Kom nu. 474 00:31:43,485 --> 00:31:45,738 Kom nu. Tving mig ikke til at gøre det alene. 475 00:31:55,414 --> 00:31:57,082 Jeg kan blive, hvis du vil. 476 00:31:57,082 --> 00:32:00,336 Men Karen er godt tilpas på den anden bus, så... 477 00:32:00,753 --> 00:32:04,256 Graham, du kan sove, hvor du vil. Det er fint. 478 00:32:06,550 --> 00:32:07,468 Hej. 479 00:32:10,137 --> 00:32:12,681 - Jeg er glad på dine vegne. - Tak. 480 00:32:43,337 --> 00:32:44,880 Sig, at du kan se det. 481 00:32:46,340 --> 00:32:48,676 Rod, hun tripper på scenen og glemmer tekster. 482 00:32:48,676 --> 00:32:50,636 - Kom nu. - Jeg er ikke blind, Billy. 483 00:32:51,387 --> 00:32:52,763 Hvad skal jeg gøre ved det? 484 00:32:53,806 --> 00:32:55,474 Du skal tale med hende. 485 00:32:55,474 --> 00:32:57,476 Okay. Og sige hvad? 486 00:32:58,143 --> 00:32:59,019 Sandheden? 487 00:33:05,234 --> 00:33:06,360 Du mener det. 488 00:33:11,323 --> 00:33:13,617 Jeg har mange ansvarsområder, Billy. 489 00:33:14,868 --> 00:33:18,247 Men at være ærlig er ikke en af dem. 490 00:33:19,790 --> 00:33:22,501 Her bliver man kun fyret for ærlighed. 491 00:33:28,173 --> 00:33:29,258 Tal med hendes mand. 492 00:33:30,676 --> 00:33:32,052 Måske trænger han igennem. 493 00:33:47,901 --> 00:33:49,862 Hun har aldrig taget så meget før. 494 00:33:51,864 --> 00:33:53,282 Du er da ligeglad. 495 00:33:53,282 --> 00:33:54,616 Hvad fanden betyder det? 496 00:33:59,621 --> 00:34:01,039 Så længe du er vigtig. 497 00:34:01,832 --> 00:34:03,041 Andet rager dig ikke. 498 00:34:03,375 --> 00:34:04,793 Men det er du ikke. 499 00:34:06,253 --> 00:34:07,629 Det piner dig, ikke? 500 00:34:08,213 --> 00:34:10,716 Ja, det handler ikke om dig. Eller dit ægteskab. 501 00:34:10,716 --> 00:34:13,051 - Skrid med dig. - Du skal ikke røre mig. 502 00:34:13,051 --> 00:34:14,219 Eller hvad? 503 00:34:15,220 --> 00:34:17,347 Eller jeg slår dine tænder ud. 504 00:34:17,347 --> 00:34:18,974 - Okay. - Er det sjovt? 505 00:34:18,974 --> 00:34:20,601 - Ja. - Er det sjovt? 506 00:34:20,601 --> 00:34:23,937 Tror du, du er noget på grund af dine silkeskjorter og fine sko? 507 00:34:25,606 --> 00:34:26,815 Du er lort. 508 00:34:27,816 --> 00:34:28,734 Du er ingenting. 509 00:34:29,610 --> 00:34:31,111 Du er intet uden hende. 510 00:34:31,737 --> 00:34:33,489 Så er vi vel to, ikke? 511 00:34:43,457 --> 00:34:45,876 Jeg havde villet klappe prinsen én siden Tulsa. 512 00:34:48,504 --> 00:34:50,380 - Kom her. - Er du sindssyg? 513 00:34:50,380 --> 00:34:51,381 Fuck! 514 00:34:51,840 --> 00:34:53,342 Hvad fanden fejler du? 515 00:34:53,675 --> 00:34:55,302 Slap nu af! 516 00:34:56,220 --> 00:34:57,721 Vi har stadig et show at lave. 517 00:34:57,721 --> 00:34:59,181 Fuck det her. 518 00:35:03,060 --> 00:35:04,645 For helvede! 519 00:35:13,237 --> 00:35:15,072 Jeg er et ekko 520 00:35:15,072 --> 00:35:17,991 I din skygge I din skygge 521 00:35:18,492 --> 00:35:20,828 Jeg er for dybt i floden 522 00:35:20,828 --> 00:35:22,496 Det var galt fra starten. 523 00:35:22,496 --> 00:35:25,874 Han slog jo hendes mand i ansigtet. 524 00:35:25,874 --> 00:35:29,127 Der var skidt energi. Det skulle bare overstås. 525 00:35:29,920 --> 00:35:33,215 Jeg ved, jeg ved, jeg ved Jeg mistede dig der 526 00:35:33,215 --> 00:35:36,760 Jeg ved, jeg ved, jeg ved Jeg mistede dig der, jeg... 527 00:36:02,744 --> 00:36:04,538 Kiggede jeg forkert på dig? 528 00:36:04,538 --> 00:36:06,456 Du bløder sgu, Daisy. 529 00:36:06,915 --> 00:36:08,125 Det gør du også. 530 00:36:09,251 --> 00:36:10,419 Gå hen til lægen. 531 00:36:10,419 --> 00:36:13,422 Daisy! Daisy! Daisy! 532 00:36:13,422 --> 00:36:15,549 Du skal ikke derud igen. 533 00:36:16,049 --> 00:36:17,301 Du er færdig. 534 00:36:18,760 --> 00:36:19,970 Kan du høre dem? 535 00:36:20,512 --> 00:36:23,223 Daisy! Daisy! Daisy! 536 00:36:25,517 --> 00:36:27,644 Du ved, hvornår jeg er færdig. 537 00:36:27,644 --> 00:36:30,439 Daisy! Daisy! Daisy! 538 00:36:55,797 --> 00:36:59,217 Hvor står vi nu? 539 00:36:59,217 --> 00:37:02,137 Baby, baby, baby 540 00:37:02,554 --> 00:37:05,974 Ingen ved, hvem du er 541 00:37:09,311 --> 00:37:13,106 Og hvis dette var din plan 542 00:37:13,357 --> 00:37:16,193 Så fortæl mig, fortæl mig hvorfor 543 00:37:16,193 --> 00:37:19,237 Du har grædt i mørket 544 00:37:19,863 --> 00:37:22,908 Vi afklarede for længe siden 545 00:37:23,325 --> 00:37:25,953 Vi tabte, så kunne vi ikke lade det gå 546 00:37:26,912 --> 00:37:30,415 Jeg ville ønske, det var let Men sådan er det ikke 547 00:37:30,749 --> 00:37:33,585 Så, baby 548 00:37:36,630 --> 00:37:40,509 Vi kan ødelægge noget godt 549 00:37:43,553 --> 00:37:47,724 Vi kan ødelægge noget godt 550 00:38:04,616 --> 00:38:06,326 Du har ikke brug for dem. 551 00:38:07,244 --> 00:38:09,329 - Du har ikke brug for dem. - Det ved jeg. 552 00:38:09,329 --> 00:38:11,081 - Du har ikke brug for dem! - Nej! 553 00:38:11,081 --> 00:38:13,208 - For nogen som helst! - Det ved jeg! 554 00:38:47,367 --> 00:38:48,952 Billy, det er bare en sang. 555 00:38:48,952 --> 00:38:51,246 Det er ikke bare en sang, Rod. 556 00:38:51,246 --> 00:38:53,665 Det er sgu da mytteri. 557 00:38:54,207 --> 00:38:56,543 - Op i røven med det. - Hvor skal du hen? 558 00:38:56,543 --> 00:38:58,045 Jeg smider hende ud. 559 00:38:58,045 --> 00:38:59,004 Billy! 560 00:39:00,464 --> 00:39:02,883 - Du kan ikke bare fyre Daisy. - Vent og se. 561 00:39:03,216 --> 00:39:05,594 Tal i det mindste med resten af bandet. 562 00:39:05,594 --> 00:39:07,512 Pis af, Rod! Det er mit band! 563 00:39:11,516 --> 00:39:12,559 Jeg vil snakke. 564 00:39:12,559 --> 00:39:15,562 Alt er fint. Okay? Hun har det fint. Bare gå. 565 00:39:20,233 --> 00:39:21,568 Gå, tak. 566 00:39:22,110 --> 00:39:24,029 -Åbn døren, Nicky. - Nej. 567 00:39:24,029 --> 00:39:25,405 Åbn den skide dør. 568 00:39:26,531 --> 00:39:27,783 Daisy? 569 00:39:29,910 --> 00:39:31,161 Daisy! 570 00:39:32,412 --> 00:39:33,747 Daisy? 571 00:39:33,747 --> 00:39:34,998 Daisy? 572 00:39:35,624 --> 00:39:37,584 Rod! Hun trækker ikke vejret. 573 00:39:37,584 --> 00:39:38,543 Daisy! 574 00:39:39,044 --> 00:39:40,629 Okay, okay, okay. 575 00:39:41,004 --> 00:39:42,506 Det er okay. Jeg er her. 576 00:39:42,506 --> 00:39:46,927 Du skal sende en besked til dr. Jacoby på Trinity Road. 577 00:39:48,011 --> 00:39:49,137 Daisy? 578 00:39:49,137 --> 00:39:54,851 Sig, at Rod Reyes har hovedpine i værelse 1205. 579 00:39:54,851 --> 00:39:56,728 - Han ved, hvad vi gør. - Kom nu. 580 00:40:00,565 --> 00:40:01,650 Hvad fanden laver du? 581 00:40:02,442 --> 00:40:03,860 Undskyld, jeg... 582 00:40:05,487 --> 00:40:09,074 Jeg kan ikke være her, så... Undskyld. 583 00:40:16,456 --> 00:40:18,792 Bliv nu hos mig. 584 00:40:19,209 --> 00:40:21,419 Vågn op. 585 00:40:27,592 --> 00:40:31,096 Kom nu, jeg beder dig. 586 00:40:31,096 --> 00:40:32,931 Vær sød at lade være! 587 00:40:55,453 --> 00:40:56,621 Det er dig. 588 00:42:42,102 --> 00:42:44,104 Tekster af: Anders Langhoff 589 00:42:44,104 --> 00:42:46,189 Kreativ supervisor: Toni Spring