1
00:00:07,258 --> 00:00:08,551
Skammer du dig over mig?
2
00:00:08,551 --> 00:00:12,763
Jeg har arbejdet for hårdt til
at være kendt som "kæresten i The Six."
3
00:00:12,763 --> 00:00:14,724
- Forstår du det?
- Det gør jeg faktisk.
4
00:00:14,724 --> 00:00:16,183
Er du okay?
5
00:00:16,851 --> 00:00:19,186
Der var bare så mange hemmeligheder.
6
00:00:19,687 --> 00:00:22,857
- Du beholdt det, der ikke virkede.
- Resten var lort.
7
00:00:23,399 --> 00:00:24,650
Det er ikke det, du tror.
8
00:00:24,650 --> 00:00:26,277
Jeg troede, I var et par.
9
00:00:26,277 --> 00:00:27,528
Kunne vi ikke være det?
10
00:00:27,528 --> 00:00:28,904
Ikke ifølge Billy.
11
00:00:28,904 --> 00:00:31,115
Han sagde, det hele handler om musikken.
12
00:00:31,115 --> 00:00:32,825
Hvad hed den afvænningsklinik?
13
00:00:32,825 --> 00:00:34,952
- Hvem har sagt det?
- Du er rockstjerne.
14
00:00:34,952 --> 00:00:36,704
De går ikke glip af barnedåben.
15
00:00:36,704 --> 00:00:37,788
Sagde du det?
16
00:00:37,788 --> 00:00:39,623
- Du sagde, det var musik.
- Ja.
17
00:00:39,623 --> 00:00:41,792
Du kyssede mig, så jeg ville synge.
18
00:00:41,792 --> 00:00:43,377
Det var det værd. Ikke?
19
00:00:43,377 --> 00:00:44,587
Du er en skide løgner.
20
00:00:46,005 --> 00:00:47,381
Skriv ikke om min datter.
21
00:00:47,381 --> 00:00:49,008
Så giv mig noget bedre.
22
00:00:53,220 --> 00:00:55,931
Simone, Bernie, det er Nicky Fitzpatrick.
23
00:00:55,931 --> 00:00:57,308
Ringene, tak.
24
00:01:00,352 --> 00:01:01,520
Måske har hun ret.
25
00:01:01,520 --> 00:01:03,230
Måske skal du tilbage.
26
00:01:03,230 --> 00:01:06,066
Jeg vil ikke lade nogen
gøre dig fortræd igen.
27
00:02:13,592 --> 00:02:15,261
Se, Jules, det er far.
28
00:02:15,261 --> 00:02:16,887
DAISY JONES THE SIX - AURORA
KOMMER TIL EN BY NÆR DIG TIL VINTER
29
00:02:16,887 --> 00:02:21,809
Spændende! "Kommer til din by til vinter."
30
00:02:22,226 --> 00:02:23,769
{\an8}Det passede ikke.
31
00:02:23,769 --> 00:02:26,021
{\an8}Der var stadig intet spor af hende.
32
00:02:26,021 --> 00:02:26,981
{\an8}GRAHAM DUNNE SOLOGUITAR
33
00:02:26,981 --> 00:02:29,650
{\an8}Hun dukkede ikke op
til mixing eller prøver.
34
00:02:29,650 --> 00:02:30,776
{\an8}WARREN ROJAS TROMMER
35
00:02:30,776 --> 00:02:33,362
{\an8}Vi spekulerede på,
om hun var væk for altid.
36
00:02:33,362 --> 00:02:35,406
{\an8}Og jeg tror, en af os...
37
00:02:35,406 --> 00:02:36,699
{\an8}EDDIE ROUNDTREE BAS
38
00:02:36,699 --> 00:02:38,158
{\an8}...håbede det nok.
39
00:02:38,951 --> 00:02:40,202
Det gjorde du ikke.
40
00:02:40,202 --> 00:02:41,537
- Hvad?
- Hold nu op.
41
00:02:55,926 --> 00:02:56,844
{\an8}BILLY DUNNE
FORSANGER/SANGSKRIVER
42
00:02:56,844 --> 00:02:58,470
{\an8}Jeg holdt sammen på tingene.
43
00:02:58,470 --> 00:03:01,223
{\an8}Lad os tage "Aurora" med den nye intro.
44
00:03:01,223 --> 00:03:04,268
Så du vil starte sættet med "Aurora"?
45
00:03:04,727 --> 00:03:06,645
Det var det, vi besluttede, ja.
46
00:03:08,564 --> 00:03:09,565
Interessant.
47
00:03:10,190 --> 00:03:11,609
Warren, når du er klar.
48
00:03:11,609 --> 00:03:13,986
Og det er de sange, du vil synge?
49
00:03:14,570 --> 00:03:15,487
Det er rigtigt.
50
00:03:15,487 --> 00:03:17,948
Så ingen "Regret Me,"
ingen "Look At Us Now"?
51
00:03:17,948 --> 00:03:20,326
Du kunne have sagt noget for uger siden,
52
00:03:20,326 --> 00:03:21,911
da vi begyndte at øve.
53
00:03:24,038 --> 00:03:25,623
Har I brug for et øjeblik?
54
00:03:25,623 --> 00:03:27,207
Nej. Warren, tæl for.
55
00:03:27,207 --> 00:03:28,667
Ja, det har vi faktisk.
56
00:03:34,798 --> 00:03:37,426
- Hvad fanden er dit problem?
- Du kaldte mig "glasur."
57
00:03:37,426 --> 00:03:40,387
Du sagde til Rolling Stone,
at jeg var bindegal!
58
00:03:40,387 --> 00:03:43,641
Og du sagde,
at jeg ikke kom til min datters fødsel.
59
00:03:43,641 --> 00:03:46,101
- Og hvad så?
- Det var fortroligt, Daisy,
60
00:03:46,101 --> 00:03:47,269
jeg stolede på dig.
61
00:03:47,269 --> 00:03:49,438
Lad ikke, som om du ikke gjorde noget.
62
00:03:49,438 --> 00:03:50,356
Hvad mener du?
63
00:03:50,356 --> 00:03:52,900
"Talent som Daisys
er spildt på en som Daisy."
64
00:03:52,900 --> 00:03:54,151
Det var det, du sagde.
65
00:03:54,151 --> 00:03:55,694
Du fik mig til at se svag ud.
66
00:03:55,694 --> 00:03:57,571
Og at jeg har brug for dig.
67
00:03:58,697 --> 00:04:00,032
Så havde vi begge to ret.
68
00:04:07,581 --> 00:04:08,707
Det bliver svært.
69
00:04:08,707 --> 00:04:10,459
Hvis du vil undvære, værsgo.
70
00:04:10,459 --> 00:04:13,128
Der er ingen turne uden mig, din tåbe.
71
00:04:13,128 --> 00:04:14,546
Vi spiller "Regret Me."
72
00:04:16,799 --> 00:04:18,008
- Fint.
-"Look At Us Now."
73
00:04:18,008 --> 00:04:18,926
- Nej.
- Jo.
74
00:04:18,926 --> 00:04:20,135
Jeg sagde nej, Daisy!
75
00:04:21,720 --> 00:04:24,014
Warren, tæl for, for pokker.
76
00:04:25,057 --> 00:04:25,975
Hvad er der sket?
77
00:04:30,270 --> 00:04:31,397
Hvem fanden er han?
78
00:04:31,730 --> 00:04:33,023
Det er Nicky.
79
00:04:35,150 --> 00:04:36,360
Min mand.
80
00:04:38,404 --> 00:04:39,279
Hej.
81
00:04:51,709 --> 00:04:54,294
Det er bare mere praktisk
med kostumeskift.
82
00:04:54,294 --> 00:04:56,005
Eller med færre kostumer.
83
00:04:56,005 --> 00:04:58,382
Privat omklædning er ikke et stort krav.
84
00:04:58,382 --> 00:05:00,884
- Og et separat green room.
- Til?
85
00:05:00,884 --> 00:05:03,887
For dem af os,
der ikke skal fikse før hver koncert.
86
00:05:03,887 --> 00:05:06,765
Det er dig.
Så du vil have et privat rum til dig?
87
00:05:09,643 --> 00:05:12,396
At være The Six' manager var
byens hotteste job.
88
00:05:12,396 --> 00:05:14,982
{\an8}Billy glemte aldrig, hvad jeg gjorde i 71.
89
00:05:14,982 --> 00:05:15,983
{\an8}ROD REYES TURNEMANAGER
90
00:05:15,983 --> 00:05:17,234
{\an8}Så da han ringede...
91
00:05:18,944 --> 00:05:20,362
...greb jeg chancen.
92
00:05:20,362 --> 00:05:21,822
Jeg er gift nu,
93
00:05:21,822 --> 00:05:23,574
så jeg vil have en suite.
94
00:05:23,574 --> 00:05:26,452
- Jeg er også gift.
- Din kone tager ikke med.
95
00:05:26,452 --> 00:05:29,079
Hvis hun får én, vil jeg også.
96
00:05:29,079 --> 00:05:30,956
- På adskilte etager.
- Bedre.
97
00:05:31,915 --> 00:05:34,334
Hvorfor ikke bare separate busser?
98
00:05:34,334 --> 00:05:36,170
- Kan vi det?
- Er det muligt?
99
00:05:39,048 --> 00:05:40,883
Det virkede som en god idé.
100
00:05:41,884 --> 00:05:43,260
I har ét album.
101
00:05:43,844 --> 00:05:48,515
Det er den slags Crosby,
Stills og Nash beder om, okay?
102
00:05:48,515 --> 00:05:52,978
Pladeselskabet godkender
aldrig noget af det her.
103
00:05:55,481 --> 00:05:57,107
De sagde ja til alt.
104
00:06:03,447 --> 00:06:05,324
VI ELSKER DAISY
105
00:06:06,825 --> 00:06:09,119
- Pas på dig selv.
- Jeg vil savne dig.
106
00:06:09,119 --> 00:06:10,454
I lige måde.
107
00:06:10,871 --> 00:06:12,539
- Farvel.
- Farvel.
108
00:06:24,593 --> 00:06:25,677
Pas på dig selv.
109
00:06:34,269 --> 00:06:36,772
- Sikke mange Graham-knus, Julia får.
- Du er så sød.
110
00:06:37,564 --> 00:06:38,899
Må jeg få et Graham-knus?
111
00:06:39,691 --> 00:06:41,318
- Pas godt på ham.
- Kom her.
112
00:06:41,318 --> 00:06:42,277
- Vi ses.
- Okay.
113
00:06:43,195 --> 00:06:44,196
Vil du savne mig?
114
00:06:45,280 --> 00:06:46,448
Sig farvel.
115
00:06:47,616 --> 00:06:48,826
Vil du ikke med?
116
00:06:48,826 --> 00:06:51,286
Jo, det ville være sjovt med en toårig.
117
00:06:51,787 --> 00:06:53,247
- Jeg vil savne dig.
- Også mig.
118
00:06:53,247 --> 00:06:54,248
Billy!
119
00:06:58,127 --> 00:06:59,086
Hey.
120
00:06:59,628 --> 00:07:02,131
- Lad os komme afsted.
- Okay.
121
00:07:03,382 --> 00:07:04,466
Vær en rockstjerne.
122
00:07:05,050 --> 00:07:06,552
Okay.
123
00:07:16,145 --> 00:07:18,689
Første aften var i Albuquerque.
124
00:07:18,689 --> 00:07:21,483
Man starter ikke i New York eller LA,
125
00:07:22,025 --> 00:07:24,153
hvor der kun er kritikere og slipsedyr.
126
00:07:24,153 --> 00:07:26,488
Man starter småt, uden for markedet,
127
00:07:27,698 --> 00:07:30,200
hvor man kan finde tempoet
og glatte fejlene ud.
128
00:07:30,492 --> 00:07:35,497
Ville det tage livet af dig at prøve
129
00:07:37,166 --> 00:07:39,626
Den sætning igen, Daisy. Der er knas på.
130
00:07:39,626 --> 00:07:41,378
Måske kan du sidde stille.
131
00:07:42,045 --> 00:07:44,423
Din mikrofon ryster, når du flakker rundt.
132
00:07:45,340 --> 00:07:46,675
Så lad os ordne det.
133
00:07:46,967 --> 00:07:49,469
Hvad med lyset, når du ikke står stille?
134
00:07:49,928 --> 00:07:51,138
Hej! Undskyld mig.
135
00:07:51,722 --> 00:07:54,224
Kan I belyse mig, hvis jeg flytter mig?
136
00:07:54,725 --> 00:07:56,476
Ja, fint, hvad I end vil.
137
00:07:56,476 --> 00:07:57,853
Vidunderligt.
138
00:07:58,228 --> 00:07:59,563
Lad os gennemgå sangen.
139
00:08:01,440 --> 00:08:02,357
Ja, helt sikkert.
140
00:08:04,276 --> 00:08:08,113
Ærligt talt var vi sikre på,
at Albuquerque ville blive en katastrofe.
141
00:08:12,826 --> 00:08:14,661
Men det var fantastisk.
142
00:08:17,289 --> 00:08:19,249
Hvis jeg følger dig til floden
143
00:08:19,249 --> 00:08:20,918
På skyggen
144
00:08:20,918 --> 00:08:23,170
Gå så dybt ned
145
00:08:27,966 --> 00:08:30,177
Hvis jeg nogensinde tager dig med
146
00:08:30,928 --> 00:08:32,596
I skyggen
147
00:08:32,596 --> 00:08:34,264
I floden
148
00:08:34,264 --> 00:08:35,891
Dit spejlbillede
149
00:08:35,891 --> 00:08:39,019
For det løfte, du ikke kunne holde
150
00:08:39,019 --> 00:08:41,605
Jeg ved, jeg ved, jeg ved
151
00:08:41,605 --> 00:08:43,690
Hvis jeg følger dig
152
00:08:43,690 --> 00:08:47,569
Hvis jeg følger dig til floden
153
00:08:47,569 --> 00:08:50,364
Hvis jeg følger dig dertil
154
00:08:57,621 --> 00:09:00,290
{\an8}Vi skulle samarbejde.
Vi behøvede ikke være venner.
155
00:09:00,290 --> 00:09:02,000
{\an8}DAISY JONES
FORSANGER/SANGSKRIVER
156
00:09:02,000 --> 00:09:03,210
{\an8}Og det var vi ikke.
157
00:09:03,752 --> 00:09:05,671
Tak, Albuquerque!
158
00:09:27,609 --> 00:09:28,443
Hallo?
159
00:09:28,443 --> 00:09:30,445
Savner min lille pige mig?
160
00:09:30,988 --> 00:09:33,156
Billy, der er gået to dage.
161
00:09:33,949 --> 00:09:35,409
Kan du give hende røret?
162
00:09:38,120 --> 00:09:41,081
Det er midt om natten.
Hun har sovet i timevis.
163
00:09:42,332 --> 00:09:44,626
Du kan høre hende drømme, okay?
164
00:09:48,797 --> 00:09:50,215
Hej skat.
165
00:09:51,675 --> 00:09:52,801
Det er far.
166
00:09:56,471 --> 00:09:58,974
Jeg går i seng igen. Jeg ringer i morgen.
167
00:09:59,391 --> 00:10:00,434
Jeg elsker dig.
168
00:10:28,920 --> 00:10:30,464
Denne gang var anderledes.
169
00:10:31,173 --> 00:10:32,049
SENDER
170
00:10:32,049 --> 00:10:33,675
- Billy Dunne.
- Og Daisy Jones.
171
00:10:33,675 --> 00:10:37,346
Og du lytter til KAKC AM 970 Radio Tulsa.
172
00:10:37,346 --> 00:10:39,639
KBOX, Dallas.
173
00:10:39,639 --> 00:10:41,099
Fort Worths klippe...
174
00:10:42,267 --> 00:10:43,560
KFJZ.
175
00:10:47,230 --> 00:10:48,899
Det var skønt, Mike. Tak.
176
00:10:49,441 --> 00:10:50,817
Tak, allesammen.
177
00:10:51,151 --> 00:10:52,235
Tak for invitationen.
178
00:10:57,699 --> 00:10:58,700
Åh gud.
179
00:10:58,700 --> 00:11:00,786
Hyldest til Daisy Jones' tempel.
180
00:11:05,040 --> 00:11:07,834
Ved juletid lå de nummer tre på hitlisten
181
00:11:07,834 --> 00:11:10,712
og nummer ni.
182
00:11:11,338 --> 00:11:13,340
De deltog i Bandstand, Midnight Special.
183
00:11:13,340 --> 00:11:15,092
Rygter om Saturday Night Live.
184
00:11:15,092 --> 00:11:16,802
Alle koncerter var udsolgt.
185
00:11:16,802 --> 00:11:18,637
Der kom hele tiden nye datoer.
186
00:11:22,224 --> 00:11:24,101
VI ELSKER BILLY
187
00:11:25,060 --> 00:11:26,269
Okay, tag det roligt.
188
00:11:26,269 --> 00:11:27,896
Jeg finder kanonerne frem.
189
00:11:39,825 --> 00:11:42,035
Det var enhver bands drøm.
190
00:11:44,329 --> 00:11:46,998
Eddie, kom. Du kan finde hende senere.
191
00:11:46,998 --> 00:11:49,042
Find mig senere!
192
00:12:07,436 --> 00:12:09,729
- Hvor skal vi hen?
- Du skal se noget.
193
00:12:11,189 --> 00:12:12,899
Nul til 100 på fem sekunder.
194
00:12:13,442 --> 00:12:15,277
Topfarten er 265.
195
00:12:15,777 --> 00:12:17,571
Ved du, hvem der har sådan én?
196
00:12:17,571 --> 00:12:18,864
Selveste 007.
197
00:12:18,864 --> 00:12:20,031
Den er ret fed.
198
00:12:20,031 --> 00:12:21,116
Kan du lide den?
199
00:12:21,992 --> 00:12:23,160
Selvfølgelig.
200
00:12:23,535 --> 00:12:25,454
Godt. Fordi hun er din.
201
00:12:27,998 --> 00:12:29,583
Vi to har haft hits før.
202
00:12:30,250 --> 00:12:31,501
Men de her tal, Teddy.
203
00:12:32,002 --> 00:12:33,545
Telefonen har kimet uden stop.
204
00:12:33,837 --> 00:12:35,005
Og store navne.
205
00:12:35,005 --> 00:12:37,424
Nogle af mine helte.
206
00:12:37,424 --> 00:12:39,384
Hvad kræver det at blive internt?
207
00:12:41,511 --> 00:12:44,055
Meget mere end en Ferrari 308.
208
00:12:44,473 --> 00:12:46,016
Men det vidste du allerede,
209
00:12:46,516 --> 00:12:47,559
gjorde du ikke?
210
00:12:49,811 --> 00:12:50,729
Her.
211
00:12:51,480 --> 00:12:53,315
Ikke for hurtigt. Vi skal arbejde.
212
00:12:57,444 --> 00:13:01,114
Vis mig det
Jeg ville blænde mig selv for det
213
00:13:01,114 --> 00:13:02,449
Hvad er det?
214
00:13:02,449 --> 00:13:04,242
Hvad er det, jeg skal gøre?
215
00:13:04,242 --> 00:13:07,496
Hvis jeg siger det
Så lov mig, at du mener det
216
00:13:07,496 --> 00:13:10,415
Lad mig komme hjem til dig
217
00:13:10,415 --> 00:13:14,252
Vis mig det
Jeg ville blænde mig selv for det
218
00:13:14,252 --> 00:13:17,297
Hvad er det?
Hvad er det, jeg skal gøre?
219
00:13:17,297 --> 00:13:20,884
Hvis jeg siger det
Så lov mig, at du mener det
220
00:13:20,884 --> 00:13:23,595
Lad mig komme hjem til dig
221
00:13:23,595 --> 00:13:27,390
Vis mig det
Jeg ville blænde mig selv for det
222
00:13:27,390 --> 00:13:30,727
Hvad er det?
Hvad er det, jeg skal gøre?
223
00:13:30,727 --> 00:13:33,980
Hvis jeg siger det
Så lov mig, at du mener det
224
00:13:33,980 --> 00:13:37,025
Hvad er det?
Hvad er det, jeg skal gøre?
225
00:13:37,025 --> 00:13:40,904
Vis mig det
Jeg ville blænde mig selv for det
226
00:13:40,904 --> 00:13:43,740
Lad mig komme hjem til dig
227
00:13:43,740 --> 00:13:49,746
Sig det
Så lov mig, at du mener det
228
00:14:07,264 --> 00:14:10,267
- Er dit ansigt så på penge?
- Nej, nej.
229
00:14:10,684 --> 00:14:12,269
Så du er ikke en rigtig prins?
230
00:14:12,269 --> 00:14:13,436
Det er kompliceret.
231
00:14:13,436 --> 00:14:15,730
Har du jord? Magt?
232
00:14:15,730 --> 00:14:16,982
Har du et job?
233
00:14:17,732 --> 00:14:19,192
Jeg studerer livet.
234
00:14:19,192 --> 00:14:21,111
Studerer livet!
235
00:14:21,111 --> 00:14:22,821
Studerer livet.
236
00:14:22,821 --> 00:14:24,573
Okay, det gør jeg også.
237
00:14:24,573 --> 00:14:27,409
Det lyder godt. Studerer livet.
238
00:14:27,409 --> 00:14:29,536
- Pis af.
- Har du en uddannelse?
239
00:14:58,648 --> 00:14:59,691
Er du skør?
240
00:15:00,233 --> 00:15:01,151
Hvad...
241
00:15:01,735 --> 00:15:03,653
Det er som at have et yndlingsbarn.
242
00:15:04,863 --> 00:15:06,281
Det hele er fedt.
243
00:15:07,198 --> 00:15:08,783
Doo-wop, boogie-woogie,
244
00:15:09,200 --> 00:15:12,454
rockabilly, country-western,
gospel, honky-tonk,
245
00:15:12,454 --> 00:15:15,749
big band, bebop, swing,
jazz, folkemusik, soul.
246
00:15:15,749 --> 00:15:18,043
Kender du det, kan jeg lide det.
247
00:15:18,043 --> 00:15:19,336
Musik er mit liv.
248
00:15:20,003 --> 00:15:23,673
Hvorfor skulle jeg ellers
have sådan et job?
249
00:15:24,591 --> 00:15:27,344
Jeg elsker det så meget,
at jeg finder mig i musikerne.
250
00:15:30,180 --> 00:15:32,140
Det er sådan her at være manager.
251
00:15:32,140 --> 00:15:35,060
Vi farer rundt omkring,
252
00:15:35,060 --> 00:15:38,396
by til by, roadies
og besætning, hele lortet.
253
00:15:38,396 --> 00:15:40,565
Og ikke en person, ikke en,
254
00:15:40,565 --> 00:15:43,902
spørger nogensinde, om vi har nok benzin,
255
00:15:44,277 --> 00:15:46,905
øl, eller Daisys te,
256
00:15:46,905 --> 00:15:49,199
der skal sendes fra Thailand.
257
00:15:49,199 --> 00:15:53,036
Ingen siger tak, ingen bemærker en skid.
258
00:15:53,536 --> 00:15:55,163
Før noget går galt.
259
00:15:55,997 --> 00:15:57,040
Jeg ved det.
260
00:15:57,916 --> 00:16:00,335
Du sagde, at han først har delen i morgen.
261
00:16:00,794 --> 00:16:02,170
Lad mig spørge om noget.
262
00:16:04,464 --> 00:16:05,757
Hører du rock and roll?
263
00:16:06,841 --> 00:16:07,967
Ikke rigtig.
264
00:16:09,302 --> 00:16:10,679
Dine børn elsker det nok.
265
00:16:12,138 --> 00:16:13,890
Og skaffer du den krumtapaksel
266
00:16:13,890 --> 00:16:15,892
i den næste halve time,
267
00:16:16,476 --> 00:16:18,561
bliver du sgu årets far.
268
00:16:29,781 --> 00:16:33,618
Dage er vidt åbne
269
00:16:34,869 --> 00:16:39,332
I hjertet af al min glæde
270
00:16:41,751 --> 00:16:44,838
Drenge er uovervindelige elskere
271
00:16:46,005 --> 00:16:51,886
Der bare tigger om at blive ødelagt
272
00:16:55,557 --> 00:16:58,518
Det er én ting
at håndtere benzintanksarbejdere,
273
00:16:59,144 --> 00:17:01,020
men Daisy og Billy,
274
00:17:02,605 --> 00:17:04,566
det var noget helt andet.
275
00:17:11,072 --> 00:17:15,410
Hvis jeg følger dig til floden
276
00:17:15,410 --> 00:17:17,120
På skyggen
277
00:17:17,120 --> 00:17:19,247
Gå så dybt ned
278
00:17:23,835 --> 00:17:26,337
Hvis jeg følger dig dertil
279
00:17:27,130 --> 00:17:28,548
I skyggen
280
00:17:28,548 --> 00:17:30,216
Til floden
281
00:17:30,216 --> 00:17:32,010
Dit spejlbillede
282
00:17:32,010 --> 00:17:34,846
Det er et løfte, du ikke kunne holde
283
00:17:34,846 --> 00:17:37,515
Jeg ved, jeg ved, jeg ved
284
00:17:37,515 --> 00:17:43,188
Hvis jeg følger dig til floden
285
00:17:43,605 --> 00:17:46,065
Hvis jeg følger dig dertil
286
00:17:48,693 --> 00:17:51,863
Til floden
Dit spejlbillede
287
00:17:51,863 --> 00:17:54,949
Til det løfte, du ikke kunne holde
288
00:17:54,949 --> 00:17:58,411
Jeg ved, jeg ved, jeg ved
Jeg mistede dig der
289
00:17:58,536 --> 00:17:59,913
Jeg er et ekko
290
00:18:00,955 --> 00:18:02,791
I din skygge
291
00:18:04,083 --> 00:18:07,420
Jeg ved, jeg ved, jeg ved
292
00:18:07,420 --> 00:18:08,963
Jeg mistede dig der
293
00:18:09,631 --> 00:18:11,841
Jeg ved, jeg ved, jeg mistede dig der
294
00:18:17,680 --> 00:18:19,307
Tak, Houston!
295
00:18:33,154 --> 00:18:34,155
Hvad er der galt?
296
00:18:37,700 --> 00:18:38,993
Når han er i lokalet,
297
00:18:40,787 --> 00:18:41,871
er du ikke dig selv.
298
00:18:43,706 --> 00:18:44,874
Har du bemærket det?
299
00:18:48,211 --> 00:18:49,420
Jeg er altid mig selv.
300
00:18:51,172 --> 00:18:52,632
Hans mening betyder noget,
301
00:18:53,967 --> 00:18:55,593
og det gør dig lidt mindre dig.
302
00:19:06,312 --> 00:19:07,647
Hvem laver den frakke?
303
00:19:09,065 --> 00:19:10,400
- Aner det ikke.
- Dine sko?
304
00:19:10,400 --> 00:19:12,110
Hvorfor spørger du om mit tøj?
305
00:19:12,110 --> 00:19:15,697
Hvorfor spørger du ikke
om Billys dumme trøje?
306
00:19:16,239 --> 00:19:19,033
"Sjovere at gå glip af." Hvem er det?
307
00:19:19,033 --> 00:19:20,243
Hold nu op.
308
00:19:21,035 --> 00:19:23,162
- Det er bare sange.
- Er det, Daisy?
309
00:19:23,162 --> 00:19:25,790
Ingen sang er nogensinde bare en sang.
310
00:19:26,416 --> 00:19:28,084
Vil I stille os spørgsmål?
311
00:19:28,501 --> 00:19:30,962
- Hvad sker der med jer to?
- Hvem, Eddie og mig?
312
00:19:31,504 --> 00:19:33,590
Synes du stadig, at Daisy er tosset?
313
00:19:35,800 --> 00:19:37,510
Det var ikke det, jeg sagde.
314
00:19:37,802 --> 00:19:39,679
Det står citeret her.
315
00:19:40,013 --> 00:19:42,140
Andre spørgsmål? Ja.
316
00:19:42,515 --> 00:19:44,684
Hvorfor spiller I ikke "Look At Us Now"?
317
00:19:44,684 --> 00:19:50,398
Det er en god sang,
men vi er et andet band nu.
318
00:19:50,398 --> 00:19:51,733
Vi har mange gode sange,
319
00:19:51,733 --> 00:19:53,651
så vi skulle få plads til de nye...
320
00:19:53,651 --> 00:19:54,986
Det er ikke grunden.
321
00:19:54,986 --> 00:19:56,029
Hvad er det?
322
00:19:56,029 --> 00:19:59,115
For pokker. Se tiden. Undskyld, folkens.
323
00:19:59,115 --> 00:20:00,742
Det må være det.
324
00:20:04,287 --> 00:20:05,163
Tak.
325
00:20:06,497 --> 00:20:07,540
Er vi færdige?
326
00:20:08,791 --> 00:20:10,001
Hey!
327
00:20:11,753 --> 00:20:13,546
Hvornår bliver du voksen?
328
00:20:13,546 --> 00:20:16,382
Aldrig. Hvornår holder du op
med at være en løgner?
329
00:20:16,382 --> 00:20:17,842
Hvad lyver jeg om nu?
330
00:20:17,842 --> 00:20:19,844
Hele dit liv er en løgn!
331
00:20:19,844 --> 00:20:23,014
Hører du selv det lort,
der kommer ud af din mund?
332
00:20:23,014 --> 00:20:25,058
Hørte du dig selv derinde?
333
00:20:25,975 --> 00:20:29,187
Jeg kender dig fandeme.
Det ved du. Og det skræmmer dig.
334
00:20:30,104 --> 00:20:31,522
- Er jeg fuld af lort?
- Ja.
335
00:20:31,522 --> 00:20:33,358
- Er jeg fuld af lort? Mig?
- Ja.
336
00:20:33,358 --> 00:20:35,401
- Hvad med dig og Nicky?
- Hvad med det?
337
00:20:35,401 --> 00:20:36,778
Skal jeg tro på det?
338
00:20:36,778 --> 00:20:40,365
- At du er lykkelig? At du er forelsket?
- Det er jeg!
339
00:20:40,365 --> 00:20:41,741
Hold nu op.
340
00:20:43,076 --> 00:20:44,619
Jeg kender også dig, Daisy.
341
00:20:45,036 --> 00:20:46,412
Du ved sgu ikke en skid.
342
00:20:47,830 --> 00:20:50,917
Jeg ved, hvordan det ser ud,
når man er forelsket i nogen.
343
00:21:01,678 --> 00:21:04,514
Hvis jeg følger dig dertil
344
00:21:06,683 --> 00:21:09,727
I floden
Dit spejlbillede
345
00:21:10,019 --> 00:21:13,106
Til det løfte, du ikke kunne holde
346
00:21:13,106 --> 00:21:15,608
Jeg ved, jeg ved, jeg ved
347
00:21:15,608 --> 00:21:19,028
Jeg fulgte dig dertil
Fulgte dig til floden
348
00:21:19,028 --> 00:21:20,822
I skyggen
349
00:21:22,824 --> 00:21:26,911
Jeg ved, jeg ved, jeg ved
Jeg ved, jeg mistede dig der
350
00:21:27,370 --> 00:21:30,248
Jeg ved, jeg ved, jeg mistede dig der
351
00:21:39,549 --> 00:21:41,592
Tak. Godaften.
352
00:22:00,570 --> 00:22:01,988
Hvor mange har du fået?
353
00:22:03,489 --> 00:22:05,450
Jeg kaster dem, ikke drikker dem.
354
00:22:08,870 --> 00:22:10,038
Vil du tale om det?
355
00:22:17,962 --> 00:22:19,088
Vil du smadre noget?
356
00:22:42,153 --> 00:22:43,321
Goddag, fru Dunne.
357
00:22:44,072 --> 00:22:45,406
Goddag, hr. Dunne.
358
00:22:49,619 --> 00:22:51,913
De har en fed
359
00:22:52,997 --> 00:22:55,041
surf-rock-lyd,
360
00:22:55,041 --> 00:22:58,795
så jeg overvejede
at skyde coveret ude ved Zuma.
361
00:22:59,670 --> 00:23:01,881
Måske i den magiske time
362
00:23:02,298 --> 00:23:04,550
med bandet stående lige foran havet
363
00:23:04,550 --> 00:23:08,262
og bølgerne i baggrunden.
364
00:23:09,972 --> 00:23:11,349
De ville være heldige.
365
00:23:13,017 --> 00:23:14,060
Tak.
366
00:23:15,228 --> 00:23:16,270
Du fortjener det.
367
00:23:17,647 --> 00:23:18,856
Jeg elsker dig.
368
00:23:21,692 --> 00:23:24,570
- Kom nu. Lad os gøre os klar.
- Kan vi ikke blive her?
369
00:23:25,238 --> 00:23:26,823
Og ikke tage med til festen?
370
00:23:26,823 --> 00:23:28,783
Ikke gå nogen steder, nogensinde.
371
00:23:29,283 --> 00:23:31,035
Billy. Kom nu.
372
00:23:32,161 --> 00:23:33,287
Kom så.
373
00:23:37,250 --> 00:23:39,168
Okay, jeg er oppe.
374
00:23:39,168 --> 00:23:41,337
Hey, se, hvem det er!
375
00:23:44,423 --> 00:23:45,550
Camila!
376
00:23:56,435 --> 00:23:57,895
- Hej.
- Hej.
377
00:23:58,646 --> 00:24:00,356
Kun du kunne få Billy til en fest.
378
00:24:06,279 --> 00:24:08,573
- Kan du huske Nicky?
- Ja! Hej!
379
00:24:08,573 --> 00:24:10,032
- Hvordan har du det?
- Fint.
380
00:24:10,032 --> 00:24:11,909
- Rart at se dig.
- En drink?
381
00:24:11,909 --> 00:24:15,413
Ja, tak. Tak. Jeg ville elske en drink.
382
00:24:17,540 --> 00:24:19,542
Jeg har savnet jer. Virkelig.
383
00:24:19,542 --> 00:24:21,752
- Tak.
- Tak.
384
00:24:27,216 --> 00:24:29,635
Fra begyndelsen.
385
00:24:30,011 --> 00:24:31,095
Hvad gik jeg glip af?
386
00:24:32,763 --> 00:24:35,766
Historiens morale er,
skjul ikke dine skide stoffer
387
00:24:35,766 --> 00:24:37,810
i din favorit guitartaske.
388
00:24:39,145 --> 00:24:40,730
Jeg savner virkelig den guitar.
389
00:24:48,237 --> 00:24:51,282
Jeg får lidt frisk luft, okay?
Jeg kommer tilbage.
390
00:25:07,423 --> 00:25:08,341
Hej.
391
00:25:11,761 --> 00:25:12,678
Hej.
392
00:25:13,721 --> 00:25:15,181
- Hej.
- Hej.
393
00:25:20,811 --> 00:25:22,772
Så kan vi...
394
00:25:24,023 --> 00:25:25,816
Kan vi tale om det?
395
00:25:27,360 --> 00:25:28,861
Det behøver vi ikke.
396
00:25:28,861 --> 00:25:31,489
Jeg ville have det bedre.
397
00:25:31,489 --> 00:25:32,531
Eddie, det er...
398
00:25:32,531 --> 00:25:33,824
Hvorfor så?
399
00:25:36,786 --> 00:25:38,579
Jeg prøver bare at forstå.
400
00:25:39,789 --> 00:25:42,416
Jeg var forvirret, og jeg var såret,
401
00:25:42,416 --> 00:25:43,960
og du var der for mig.
402
00:25:45,127 --> 00:25:47,755
- Du er der altid for mig.
- Jeg kan være der igen.
403
00:25:47,755 --> 00:25:49,674
Jeg er glad for, at det skete.
404
00:25:51,467 --> 00:25:52,718
Det er jeg.
405
00:25:54,345 --> 00:25:56,055
Det sker bare aldrig igen.
406
00:26:05,648 --> 00:26:08,234
Nej, jeg sagde:
"Vi vil aldrig ramme jorden."
407
00:26:08,234 --> 00:26:09,819
Jeg kan ikke huske det.
408
00:26:09,819 --> 00:26:11,028
- Er du sikker?
- Ja.
409
00:26:11,028 --> 00:26:14,699
Okay. Så vi sprang, og alt blev langsomt.
410
00:26:15,366 --> 00:26:17,827
Og jeg kiggede på Daisy...
411
00:26:19,161 --> 00:26:22,164
...og månen var i hendes hænder,
412
00:26:22,164 --> 00:26:24,125
som om hun satte den på himlen.
413
00:26:24,875 --> 00:26:26,585
Italienerne har et udtryk...
414
00:26:30,006 --> 00:26:31,340
"Du er min tvillingesjæl."
415
00:26:36,679 --> 00:26:39,223
Og så ramte vi vandet,
og jeg troede, vi var døde.
416
00:26:42,184 --> 00:26:44,145
Hvilket er lidt mindre romantisk.
417
00:27:07,084 --> 00:27:08,210
Jeg må afsted.
418
00:27:09,128 --> 00:27:10,004
Det må jeg.
419
00:27:10,588 --> 00:27:11,589
Jeg elsker dig.
420
00:27:14,091 --> 00:27:14,967
Hej.
421
00:27:16,719 --> 00:27:17,762
Jeg elsker dig.
422
00:27:18,220 --> 00:27:19,221
I lige måde.
423
00:27:34,195 --> 00:27:35,279
- Hej.
- Godmorgen.
424
00:27:36,906 --> 00:27:38,157
Det er en masse mad.
425
00:27:38,157 --> 00:27:41,827
Ja, jeg bemærkede,
at du ikke spiste i går aftes.
426
00:27:42,912 --> 00:27:44,288
Eller til frokost.
427
00:27:48,751 --> 00:27:49,627
Tak.
428
00:27:54,256 --> 00:27:55,424
Du har også noget post.
429
00:28:05,893 --> 00:28:07,603
MARGARET "DAISY" JONES
POSTBOKS 927478 LOS ANGELES CALIFORNIEN
430
00:28:07,603 --> 00:28:10,106
VIDERESEND TIL: ROYAL ORLEANS HOTEL
6212 ST. LOUIS ST. NEW ORLEANS
431
00:28:37,091 --> 00:28:38,968
Jeg kan se, du stadig kigger på.
432
00:28:42,221 --> 00:28:44,682
Så fortryd mig bare
433
00:28:44,682 --> 00:28:47,309
Men jeg kommer dig i forkøbet, mand
434
00:28:51,063 --> 00:28:55,151
Du fortryder mig, og jeg fortryder dig
435
00:28:58,195 --> 00:29:00,197
Du kunne ikke håndtere din druk
436
00:29:00,197 --> 00:29:02,658
Og du kan ikke håndtere sandheden
437
00:29:05,244 --> 00:29:07,037
Jeg er en fejl i systemet
438
00:29:07,037 --> 00:29:12,168
Og jeg er klar til at slå til
439
00:29:12,543 --> 00:29:15,004
Så fortryd mig bare
440
00:29:15,004 --> 00:29:18,340
Men jeg slipper ikke mikrofonen
441
00:29:20,301 --> 00:29:23,262
Jeg var den eneste,
der bemærkede forandringen.
442
00:29:29,226 --> 00:29:33,230
Du fortryder mig, og jeg fortryder dig
443
00:29:36,233 --> 00:29:38,861
Jeg finder det helt naturligt
444
00:29:38,861 --> 00:29:40,404
At gøre det er i min bil
445
00:29:53,334 --> 00:29:54,919
- Hej.
- Hej Graham.
446
00:29:56,712 --> 00:29:57,546
Hej.
447
00:29:57,880 --> 00:30:01,634
Jeg har ledt efter dig overalt.
448
00:30:02,426 --> 00:30:03,344
Undskyld.
449
00:30:04,136 --> 00:30:05,054
Bare...
450
00:30:07,139 --> 00:30:09,016
Okay, kom nu, giv mig 20 dollars.
451
00:30:11,185 --> 00:30:12,311
Var det et væddemål?
452
00:30:12,311 --> 00:30:15,147
De har medicin mod den slags nu.
453
00:30:15,147 --> 00:30:18,025
Der er sgu ingen,
der har kønssygdomme i et år.
454
00:30:18,025 --> 00:30:20,361
Hvad kunne det være? Er du til fyre nu?
455
00:30:20,361 --> 00:30:22,238
Jeg behøver ikke forklare mig.
456
00:30:22,238 --> 00:30:25,491
Det er okay, jeg ville stadig elske dig.
457
00:30:25,491 --> 00:30:28,244
Også mig. Bare ikke sådan.
458
00:30:29,787 --> 00:30:31,330
Han er ikke til fyre.
459
00:30:34,542 --> 00:30:35,709
Og hans pik er...
460
00:30:37,044 --> 00:30:38,003
Den er perfekt.
461
00:30:39,755 --> 00:30:41,674
Vi har knaldet siden indspilningen.
462
00:30:42,049 --> 00:30:44,593
I studiet. I bilen.
463
00:30:45,219 --> 00:30:46,595
- Karen...
- På bussen.
464
00:30:47,221 --> 00:30:49,890
I har bare været for selvfede
til at opdage det.
465
00:30:57,231 --> 00:30:59,400
Lad os nu være alvorlige.
466
00:31:00,276 --> 00:31:01,443
Tror du ikke på mig?
467
00:31:24,008 --> 00:31:25,467
Lort. Hvad er klokken?
468
00:31:27,011 --> 00:31:28,929
Jeg skal til lydtjek.
469
00:31:30,806 --> 00:31:33,225
- Daisy Jones behøver ikke øve.
- Jo, jeg gør.
470
00:31:33,851 --> 00:31:34,768
Det gør jeg.
471
00:31:35,603 --> 00:31:36,895
Gud, fuck.
472
00:31:38,772 --> 00:31:40,858
Det vil jeg ikke lige nu.
473
00:31:40,858 --> 00:31:42,067
Kom nu.
474
00:31:43,485 --> 00:31:45,738
Kom nu.
Tving mig ikke til at gøre det alene.
475
00:31:55,414 --> 00:31:57,082
Jeg kan blive, hvis du vil.
476
00:31:57,082 --> 00:32:00,336
Men Karen er godt tilpas
på den anden bus, så...
477
00:32:00,753 --> 00:32:04,256
Graham, du kan sove,
hvor du vil. Det er fint.
478
00:32:06,550 --> 00:32:07,468
Hej.
479
00:32:10,137 --> 00:32:12,681
- Jeg er glad på dine vegne.
- Tak.
480
00:32:43,337 --> 00:32:44,880
Sig, at du kan se det.
481
00:32:46,340 --> 00:32:48,676
Rod, hun tripper på scenen
og glemmer tekster.
482
00:32:48,676 --> 00:32:50,636
- Kom nu.
- Jeg er ikke blind, Billy.
483
00:32:51,387 --> 00:32:52,763
Hvad skal jeg gøre ved det?
484
00:32:53,806 --> 00:32:55,474
Du skal tale med hende.
485
00:32:55,474 --> 00:32:57,476
Okay. Og sige hvad?
486
00:32:58,143 --> 00:32:59,019
Sandheden?
487
00:33:05,234 --> 00:33:06,360
Du mener det.
488
00:33:11,323 --> 00:33:13,617
Jeg har mange ansvarsområder, Billy.
489
00:33:14,868 --> 00:33:18,247
Men at være ærlig er ikke en af dem.
490
00:33:19,790 --> 00:33:22,501
Her bliver man kun fyret for ærlighed.
491
00:33:28,173 --> 00:33:29,258
Tal med hendes mand.
492
00:33:30,676 --> 00:33:32,052
Måske trænger han igennem.
493
00:33:47,901 --> 00:33:49,862
Hun har aldrig taget så meget før.
494
00:33:51,864 --> 00:33:53,282
Du er da ligeglad.
495
00:33:53,282 --> 00:33:54,616
Hvad fanden betyder det?
496
00:33:59,621 --> 00:34:01,039
Så længe du er vigtig.
497
00:34:01,832 --> 00:34:03,041
Andet rager dig ikke.
498
00:34:03,375 --> 00:34:04,793
Men det er du ikke.
499
00:34:06,253 --> 00:34:07,629
Det piner dig, ikke?
500
00:34:08,213 --> 00:34:10,716
Ja, det handler ikke om dig.
Eller dit ægteskab.
501
00:34:10,716 --> 00:34:13,051
- Skrid med dig.
- Du skal ikke røre mig.
502
00:34:13,051 --> 00:34:14,219
Eller hvad?
503
00:34:15,220 --> 00:34:17,347
Eller jeg slår dine tænder ud.
504
00:34:17,347 --> 00:34:18,974
- Okay.
- Er det sjovt?
505
00:34:18,974 --> 00:34:20,601
- Ja.
- Er det sjovt?
506
00:34:20,601 --> 00:34:23,937
Tror du, du er noget på grund
af dine silkeskjorter og fine sko?
507
00:34:25,606 --> 00:34:26,815
Du er lort.
508
00:34:27,816 --> 00:34:28,734
Du er ingenting.
509
00:34:29,610 --> 00:34:31,111
Du er intet uden hende.
510
00:34:31,737 --> 00:34:33,489
Så er vi vel to, ikke?
511
00:34:43,457 --> 00:34:45,876
Jeg havde villet klappe
prinsen én siden Tulsa.
512
00:34:48,504 --> 00:34:50,380
- Kom her.
- Er du sindssyg?
513
00:34:50,380 --> 00:34:51,381
Fuck!
514
00:34:51,840 --> 00:34:53,342
Hvad fanden fejler du?
515
00:34:53,675 --> 00:34:55,302
Slap nu af!
516
00:34:56,220 --> 00:34:57,721
Vi har stadig et show at lave.
517
00:34:57,721 --> 00:34:59,181
Fuck det her.
518
00:35:03,060 --> 00:35:04,645
For helvede!
519
00:35:13,237 --> 00:35:15,072
Jeg er et ekko
520
00:35:15,072 --> 00:35:17,991
I din skygge
I din skygge
521
00:35:18,492 --> 00:35:20,828
Jeg er for dybt i floden
522
00:35:20,828 --> 00:35:22,496
Det var galt fra starten.
523
00:35:22,496 --> 00:35:25,874
Han slog jo hendes mand i ansigtet.
524
00:35:25,874 --> 00:35:29,127
Der var skidt energi.
Det skulle bare overstås.
525
00:35:29,920 --> 00:35:33,215
Jeg ved, jeg ved, jeg ved
Jeg mistede dig der
526
00:35:33,215 --> 00:35:36,760
Jeg ved, jeg ved, jeg ved
Jeg mistede dig der, jeg...
527
00:36:02,744 --> 00:36:04,538
Kiggede jeg forkert på dig?
528
00:36:04,538 --> 00:36:06,456
Du bløder sgu, Daisy.
529
00:36:06,915 --> 00:36:08,125
Det gør du også.
530
00:36:09,251 --> 00:36:10,419
Gå hen til lægen.
531
00:36:10,419 --> 00:36:13,422
Daisy! Daisy! Daisy!
532
00:36:13,422 --> 00:36:15,549
Du skal ikke derud igen.
533
00:36:16,049 --> 00:36:17,301
Du er færdig.
534
00:36:18,760 --> 00:36:19,970
Kan du høre dem?
535
00:36:20,512 --> 00:36:23,223
Daisy! Daisy! Daisy!
536
00:36:25,517 --> 00:36:27,644
Du ved, hvornår jeg er færdig.
537
00:36:27,644 --> 00:36:30,439
Daisy! Daisy! Daisy!
538
00:36:55,797 --> 00:36:59,217
Hvor står vi nu?
539
00:36:59,217 --> 00:37:02,137
Baby, baby, baby
540
00:37:02,554 --> 00:37:05,974
Ingen ved, hvem du er
541
00:37:09,311 --> 00:37:13,106
Og hvis dette var din plan
542
00:37:13,357 --> 00:37:16,193
Så fortæl mig, fortæl mig hvorfor
543
00:37:16,193 --> 00:37:19,237
Du har grædt i mørket
544
00:37:19,863 --> 00:37:22,908
Vi afklarede for længe siden
545
00:37:23,325 --> 00:37:25,953
Vi tabte, så kunne vi ikke lade det gå
546
00:37:26,912 --> 00:37:30,415
Jeg ville ønske, det var let
Men sådan er det ikke
547
00:37:30,749 --> 00:37:33,585
Så, baby
548
00:37:36,630 --> 00:37:40,509
Vi kan ødelægge noget godt
549
00:37:43,553 --> 00:37:47,724
Vi kan ødelægge noget godt
550
00:38:04,616 --> 00:38:06,326
Du har ikke brug for dem.
551
00:38:07,244 --> 00:38:09,329
- Du har ikke brug for dem.
- Det ved jeg.
552
00:38:09,329 --> 00:38:11,081
- Du har ikke brug for dem!
- Nej!
553
00:38:11,081 --> 00:38:13,208
- For nogen som helst!
- Det ved jeg!
554
00:38:47,367 --> 00:38:48,952
Billy, det er bare en sang.
555
00:38:48,952 --> 00:38:51,246
Det er ikke bare en sang, Rod.
556
00:38:51,246 --> 00:38:53,665
Det er sgu da mytteri.
557
00:38:54,207 --> 00:38:56,543
- Op i røven med det.
- Hvor skal du hen?
558
00:38:56,543 --> 00:38:58,045
Jeg smider hende ud.
559
00:38:58,045 --> 00:38:59,004
Billy!
560
00:39:00,464 --> 00:39:02,883
- Du kan ikke bare fyre Daisy.
- Vent og se.
561
00:39:03,216 --> 00:39:05,594
Tal i det mindste med resten af bandet.
562
00:39:05,594 --> 00:39:07,512
Pis af, Rod! Det er mit band!
563
00:39:11,516 --> 00:39:12,559
Jeg vil snakke.
564
00:39:12,559 --> 00:39:15,562
Alt er fint. Okay?
Hun har det fint. Bare gå.
565
00:39:20,233 --> 00:39:21,568
Gå, tak.
566
00:39:22,110 --> 00:39:24,029
-Åbn døren, Nicky.
- Nej.
567
00:39:24,029 --> 00:39:25,405
Åbn den skide dør.
568
00:39:26,531 --> 00:39:27,783
Daisy?
569
00:39:29,910 --> 00:39:31,161
Daisy!
570
00:39:32,412 --> 00:39:33,747
Daisy?
571
00:39:33,747 --> 00:39:34,998
Daisy?
572
00:39:35,624 --> 00:39:37,584
Rod! Hun trækker ikke vejret.
573
00:39:37,584 --> 00:39:38,543
Daisy!
574
00:39:39,044 --> 00:39:40,629
Okay, okay, okay.
575
00:39:41,004 --> 00:39:42,506
Det er okay. Jeg er her.
576
00:39:42,506 --> 00:39:46,927
Du skal sende en besked
til dr. Jacoby på Trinity Road.
577
00:39:48,011 --> 00:39:49,137
Daisy?
578
00:39:49,137 --> 00:39:54,851
Sig, at Rod Reyes har hovedpine
i værelse 1205.
579
00:39:54,851 --> 00:39:56,728
- Han ved, hvad vi gør.
- Kom nu.
580
00:40:00,565 --> 00:40:01,650
Hvad fanden laver du?
581
00:40:02,442 --> 00:40:03,860
Undskyld, jeg...
582
00:40:05,487 --> 00:40:09,074
Jeg kan ikke være her, så... Undskyld.
583
00:40:16,456 --> 00:40:18,792
Bliv nu hos mig.
584
00:40:19,209 --> 00:40:21,419
Vågn op.
585
00:40:27,592 --> 00:40:31,096
Kom nu, jeg beder dig.
586
00:40:31,096 --> 00:40:32,931
Vær sød at lade være!
587
00:40:55,453 --> 00:40:56,621
Det er dig.
588
00:42:42,102 --> 00:42:44,104
Tekster af: Anders Langhoff
589
00:42:44,104 --> 00:42:46,189
Kreativ supervisor:
Toni Spring